बेबाक · Editorial
An intensive revision of electoral rolls, and the voters it risks erasingमतदाता सूचियों का सघन पुनरीक्षण और वे मतदाता जिनके नाम कटने का जोखिम हैভোটার তালিকার নিবিড় সংশোধন ও ভোটারদের মুছে যাওয়ার ঝুঁকিमतदार याद्यांची सखोल पुनर्रचना आणि मतदारांना डावलले जाण्याचा धोकाఓటర్ల జాబితాల ముమ్మర సవరణ, గల్లంతయ్యే ప్రమాదంలో ఓటర్లుவாக்காளர் பட்டியல் தீவிர திருத்தப் பணியும், நீக்கப்படும் அபாயத்தில் உள்ள வாக்காளர்களும்મતદાર યાદીઓની સઘન સુધારણા અને જે મતદારોને તે ભૂંસી નાખવાનું જોખમ ધરાવે છે
As the Election Commission revises rolls across five states, the test is not only accuracy but whether the displaced and the poor keep their vote.ऐसे समय में जब चुनाव आयोग पांच राज्यों में मतदाता सूचियों का पुनरीक्षण कर रहा है, असली कसौटी केवल सटीकता की नहीं है, बल्कि यह सुनिश्चित करने की है कि क्या विस्थापितों और गरीबों का वोट बरकरार रहता है।নির্বাচন কমিশন যখন পাঁচটি রাজ্যে ভোটার তালিকা সংশোধন করছে, তখন এর পরীক্ষা কেবল নির্ভুলতা নয়, বরং বাস্তুচ্যুত ও দরিদ্ররা তাদের ভোটাধিকার ধরে রাখতে পারবে কি না, সেটিও।निवडणूक आयोग पाच राज्यांमध्ये मतदार याद्यांची पुनर्रचना करत असताना, केवळ अचूकता हीच कसोटी नसून, विस्थापित आणि गरिबांचा मतदानाचा हक्क अबाधित राहतो की नाही, हीदेखील मोठी परीक्षा आहे.ఐదు రాష్ట్రాల్లో ఎన్నికల సంఘం ఓటర్ల జాబితాలను సవరిస్తున్న వేళ, ఇందులో కచ్చితత్వమే కాదు, నిరాశ్రయులు మరియు పేదలు తమ ఓటు హక్కును నిలుపుకోగలరా అన్నదే అసలైన పరీక్ష.ஐந்து மாநிலங்களில் தேர்தல் ஆணையம் வாக்காளர் பட்டியலைத் திருத்தி அமைக்கும் வேளையில், அதன் துல்லியம் மட்டுமல்லாமல், இடம்பெயர்ந்தவர்களும் ஏழைகளும் தங்கள் வாக்குரிமையைத் தக்கவைத்துக் கொள்வார்களா என்பதே இப்போதைய சோதனையாகும்.ચૂંટણી પંચ પાંચ રાજ્યોમાં મતદાર યાદીઓની સુધારણા કરી રહ્યું છે ત્યારે, કસોટી માત્ર ચોકસાઈની જ નથી, પરંતુ વિસ્થાપિતો અને ગરીબોનો મતાધિકાર જળવાઈ રહે છે કે કેમ તેની પણ છે.
What has begunक्या शुरू हुआ हैকী শুরু হয়েছেप्रक्रियेला सुरुवातఏమి మొదలైందిதொடங்கியுள்ள பணிகள்પ્રક્રિયાનો આરંભ
The Special Intensive Revision (SIR) of electoral rolls has begun in five states, including Delhi, under the Election Commission of India. Delhi's electoral office has a calendar: a draft roll on August 5 and a final roll on October 7. In Karnataka, the Election Commission of India will conduct the exercise for one month; the mapping has already been completed, with returning officers and Booth Level Officers involved in the process. The democratic purpose of such an exercise is unimpeachable: an electoral register should record every eligible citizen once, and no one twice. The intent is not the only question; the execution is what must be watched.
भारत निर्वाचन आयोग के अंतर्गत दिल्ली सहित पांच राज्यों में मतदाता सूचियों का विशेष सघन पुनरीक्षण (एसआईआर) शुरू हो गया है। दिल्ली के निर्वाचन कार्यालय ने एक कैलेंडर तय किया है: 5 अगस्त को ड्राफ्ट मतदाता सूची और 7 अक्टूबर को अंतिम सूची। कर्नाटक में, भारत निर्वाचन आयोग यह अभ्यास एक महीने तक चलाएगा; मैपिंग पहले ही पूरी हो चुकी है, जिसमें रिटर्निंग अधिकारी और बूथ लेवल अधिकारी (बीएलओ) प्रक्रिया में शामिल हैं। इस तरह की कवायद का लोकतांत्रिक उद्देश्य निर्विवाद है: एक मतदाता सूची में हर पात्र नागरिक का नाम एक बार दर्ज होना चाहिए, और किसी का भी दो बार नहीं। केवल मंशा ही एकमात्र प्रश्न नहीं है; इसके क्रियान्वयन पर भी नज़र रखी जानी चाहिए।
ভারতের নির্বাচন কমিশনের অধীনে দিল্লিসহ পাঁচটি রাজ্যে ভোটার তালিকার বিশেষ নিবিড় সংশোধন (এসআইআর) শুরু হয়েছে। দিল্লির নির্বাচনী কার্যালয়ের একটি নির্দিষ্ট সূচি রয়েছে: ৫ আগস্ট খসড়া তালিকা এবং ৭ অক্টোবর চূড়ান্ত তালিকা প্রকাশিত হবে। কর্ণাটকে ভারতের নির্বাচন কমিশন এক মাস ধরে এই কার্যক্রম পরিচালনা করবে; এর ম্যাপিং ইতোমধ্যেই সম্পন্ন হয়েছে, যেখানে রিটার্নিং অফিসার এবং বুথ লেভেল অফিসাররা এই প্রক্রিয়ায় যুক্ত রয়েছেন। এ ধরনের কার্যক্রমের গণতান্ত্রিক উদ্দেশ্য অনস্বীকার্য: একটি ভোটার তালিকায় প্রতিটি যোগ্য নাগরিকের নাম একবারই লিপিবদ্ধ থাকা উচিত, কারও নাম দু'বার নয়। তবে উদ্দেশ্যই একমাত্র বিবেচ্য বিষয় নয়; বরং এর বাস্তবায়ন কীভাবে হচ্ছে, তার দিকেই নজর রাখা জরুরি।
भारतीय निवडणूक आयोगाच्या अंतर्गत दिल्लीसह पाच राज्यांमध्ये मतदार याद्यांच्या 'विशेष सखोल पुनर्रचना' प्रक्रियेला सुरुवात झाली आहे. दिल्लीच्या निवडणूक कार्यालयाने एक वेळापत्रक निश्चित केले आहे: ५ ऑगस्ट रोजी प्रारूप यादी आणि ७ ऑक्टोबर रोजी अंतिम यादी. कर्नाटकात, भारतीय निवडणूक आयोग ही मोहीम एक महिना चालवणार आहे; या प्रक्रियेत निवडणूक निर्णय अधिकारी आणि मतदान केंद्रस्तरीय अधिकारी यांचा समावेश असून, मॅपिंगचे काम आधीच पूर्ण झाले आहे. अशा मोहिमेचा लोकशाही उद्देश वादातीत आहे: मतदार यादीत प्रत्येक पात्र नागरिकाची एकदाच नोंद व्हावी आणि कोणाचीही दुबार नोंद असू नये. इथे प्रश्न केवळ हेतूचा नाही; तर याच्या अंमलबजावणीवर बारकाईने लक्ष ठेवणे आवश्यक आहे.
భారత ఎన్నికల సంఘం ఆధ్వర్యంలో ఢిల్లీతో సహా ఐదు రాష్ట్రాల్లో ఓటర్ల జాబితాల ప్రత్యేక ముమ్మర సవరణ (ఎస్ఐఆర్) ప్రారంభమైంది. ఢిల్లీ ఎన్నికల కార్యాలయం ఇందుకు ఒక క్యాలెండర్ను ప్రకటించింది: ఆగస్టు 5న ముసాయిదా జాబితా, అక్టోబర్ 7న తుది జాబితా. కర్ణాటకలో భారత ఎన్నికల సంఘం ఈ ప్రక్రియను ఒక నెల రోజుల పాటు నిర్వహించనుంది; రిటర్నింగ్ అధికారులు మరియు బూత్ లెవల్ అధికారులు పాలుపంచుకున్న మ్యాపింగ్ ఇప్పటికే పూర్తయింది. ఇటువంటి ప్రక్రియ యొక్క ప్రజాస్వామిక ప్రయోజనం నిస్సందేహమైనది: ఓటర్ల రిజిస్టర్ ప్రతి అర్హత కలిగిన పౌరుడిని ఒకసారి మాత్రమే నమోదు చేయాలి, ఎవరినీ రెండుసార్లు నమోదు చేయకూడదు. ఇక్కడ ఉద్దేశం మాత్రమే ప్రశ్న కాదు; దాని ఆచరణను కూడా గమనించాలి.
இந்தியத் தேர்தல் ஆணையத்தின் கீழ், டெல்லி உள்ளிட்ட ஐந்து மாநிலங்களில் வாக்காளர் பட்டியல் சிறப்புத் தீவிரத் திருத்தப் பணிகள் (SIR) தொடங்கியுள்ளன. ஆகஸ்ட் 5 அன்று வரைவுப் பட்டியலும், அக்டோபர் 7 அன்று இறுதிப் பட்டியலும் என டெல்லி தேர்தல் அலுவலகம் ஒரு கால அட்டவணையை வகுத்துள்ளது. கர்நாடகாவில், இந்தியத் தேர்தல் ஆணையம் இப்பணியை ஒரு மாத காலம் நடத்தும்; இதற்கான வரைபடப் பணிகள் ஏற்கனவே முடிவடைந்து, தேர்தல் நடத்தும் அலுவலர்களும் வாக்குச்சாவடி நிலை அலுவலர்களும் இதில் ஈடுபட்டுள்ளனர். இத்தகைய நடவடிக்கையின் ஜனநாயக நோக்கம் குற்றமற்றது: ஒவ்வொரு தகுதியான குடிமகனும் ஒரு முறை மட்டுமே வாக்காளர் பட்டியலில் பதிவு செய்யப்பட வேண்டும், யாரும் இருமுறை இடம்பெறக் கூடாது. இங்கே நோக்கம் மட்டுமே கேள்வி அல்ல; அது செயல்படுத்தப்படும் விதமே உற்று நோக்கப்பட வேண்டியதாகும்.
ભારતના ચૂંટણી પંચ હેઠળ દિલ્હી સહિત પાંચ રાજ્યોમાં મતદાર યાદીઓની સ્પેશિયલ ઇન્ટેન્સિવ રિવિઝન (એસઆઈઆર) શરૂ થઈ ગઈ છે. દિલ્હીના ચૂંટણી કાર્યાલય પાસે એક સમયપત્રક છે: ૫ ઓગસ્ટના રોજ ડ્રાફ્ટ યાદી અને ૭ ઓક્ટોબરના રોજ અંતિમ યાદી. કર્ણાટકમાં, ભારતનું ચૂંટણી પંચ એક મહિના માટે આ કવાયત હાથ ધરશે; મેપિંગ પહેલેથી જ પૂર્ણ થઈ ગયું છે, જેમાં રિટર્નિંગ ઓફિસરો અને બૂથ લેવલ ઓફિસરો પ્રક્રિયામાં સામેલ છે. આવી કવાયતનો લોકતાંત્રિક હેતુ નિર્વિવાદ છે: મતદાર નોંધણીમાં દરેક પાત્ર નાગરિકની એકવાર નોંધણી થવી જોઈએ, અને કોઈની પણ બે વાર નહીં. માત્ર ઈરાદો જ પૂરતો નથી; તેના અમલીકરણ પર નજર રાખવી આવશ્યક છે.
Where the burden fallsबोझ किस पर पड़ता हैদায়ভার কার ওপর বর্তায়भाराचे ओझे कोणावर?భారం పడేది ఎవరిపైசுமை யார் மீது விழுகிறது?બોજો કોના પર છે
Yet it is the adjective itself — intensive — that should give pause. A revision that requires citizens to prove or reaffirm their place on the roll can shift practical burdens from the state to the individual. For the salaried and settled, that burden is usually manageable. For the migrant labourer, the tenant, and above all the family whose home has been demolished, it can be severe. Delhi's electoral office will consult the Election Commission on aiding voters displaced by demolitions. That is welcome, but it also names the hazard plainly: an exercise meant to improve the roll can, if mishandled, quietly exclude the very citizens least able to protest their own exclusion.
फिर भी, यह विशेषण ही—'सघन'—ठहर कर सोचने पर मजबूर करता है। एक ऐसा पुनरीक्षण जिसमें नागरिकों को सूची में अपनी जगह साबित करने या उसकी पुष्टि करने की आवश्यकता हो, वह व्यावहारिक बोझ को राज्य (सरकार) से हटाकर व्यक्ति पर डाल सकता है। वेतनभोगी और स्थायी रूप से बसे हुए लोगों के लिए, यह बोझ आमतौर पर वहन करने योग्य होता है। लेकिन एक प्रवासी मजदूर, किरायेदार, और विशेषकर उस परिवार के लिए जिसका घर ढहा दिया गया हो, यह अत्यंत भारी पड़ सकता है। दिल्ली का निर्वाचन कार्यालय ध्वस्तीकरण से विस्थापित हुए मतदाताओं की सहायता के विषय पर चुनाव आयोग से परामर्श करेगा। यह स्वागतयोग्य कदम है, लेकिन यह खतरे को भी स्पष्ट रूप से इंगित करता है: मतदाता सूची को सुधारने के उद्देश्य से की गई कवायद, यदि ठीक से न की जाए, तो उन नागरिकों को चुपचाप बाहर कर सकती है जो अपने निष्कासन का विरोध करने में सबसे कम सक्षम हैं।
তবে এখানে ব্যবহৃত 'নিবিড়' বিশেষণটিই ভাবনার উদ্রেক করে। যে সংশোধনী প্রক্রিয়ায় নাগরিকদের ভোটার তালিকায় তাদের অবস্থান প্রমাণ বা পুনরায় নিশ্চিত করতে হয়, তা রাষ্ট্রের দিক থেকে ব্যক্তির ওপর এক বাস্তব দায়ভার চাপিয়ে দিতে পারে। বেতনভুক্ত ও স্থায়ী বাসিন্দাদের ক্ষেত্রে এই দায়ভার সাধারণত সামলানো সম্ভব। কিন্তু পরিযায়ী শ্রমিক, ভাড়াটে এবং সর্বোপরি যে পরিবারের বাড়িঘর গুঁড়িয়ে দেওয়া হয়েছে, তাদের জন্য এটি অত্যন্ত কঠোর হয়ে দাঁড়াতে পারে। উচ্ছেদের কারণে বাস্তুচ্যুত ভোটারদের সহায়তা করার বিষয়ে দিল্লির নির্বাচনী কার্যালয় নির্বাচন কমিশনের সঙ্গে পরামর্শ করবে। এই উদ্যোগটি স্বাগত জানানোর মতো হলেও, এটি একটি স্পষ্ট বিপদের দিকেও অঙ্গুলি নির্দেশ করে: তালিকা উন্নত করার উদ্দেশ্যে গৃহীত একটি প্রক্রিয়া যদি সঠিকভাবে পরিচালিত না হয়, তবে তা নিঃশব্দে সেইসব নাগরিককেই বাদ দিতে পারে, যাদের নিজেদের বাদ পড়ার প্রতিবাদ করার সামর্থ্য সবচেয়ে কম।
तरीही यातील 'सखोल' हे विशेषणच विचार करायला लावणारे आहे. ज्या पुनर्रचनेत नागरिकांना मतदार यादीतील आपले स्थान सिद्ध करावे लागते किंवा त्याची पुनरपुष्टी करावी लागते, ती प्रक्रिया राज्यावरील व्यावहारिक भार थेट व्यक्तीवर हलवू शकते. नोकरदार आणि स्थायिक लोकांसाठी हा भार सहसा पेलण्याजोगा असतो. परंतु, स्थलांतरित मजूर, भाडेकरू आणि सर्वांत महत्त्वाचे म्हणजे ज्यांचे घर पाडण्यात आले आहे अशा कुटुंबांसाठी तो अत्यंत जाचक ठरू शकतो. घरे पाडल्यामुळे विस्थापित झालेल्या मतदारांना मदत करण्यासंदर्भात दिल्लीचे निवडणूक कार्यालय निवडणूक आयोगाशी सल्लामसलत करणार आहे. ही स्वागतार्ह बाब असली तरी, त्यातून एक स्पष्ट धोकाही समोर येतो: मतदार यादी सुधारण्याच्या उद्देशाने सुरू झालेली ही मोहीम, जर ती योग्य प्रकारे हाताळली गेली नाही, तर ज्यांना स्वतःला वगळल्याबद्दल आवाज उठवणे शक्य नाही अशाच नागरिकांना ती मुकाटपणे बाहेर फेकू शकते.
అయినప్పటికీ ఇక్కడ వాడిన 'ముమ్మరం' అనే విశేషణమే కొంత ఆలోచింపజేయాలి. పౌరులు జాబితాలో తమ స్థానాన్ని నిరూపించుకోవాలని లేదా పునరుద్ఘాటించుకోవాలని కోరే ఒక సవరణ ప్రక్రియ.. ఆచరణాత్మక భారాలను రాజ్యం నుండి వ్యక్తిపైకి మళ్లిస్తుంది. జీతభత్యాలు పొందుతూ స్థిరపడిన వారికి ఆ భారం సాధారణంగా భరించదగినదే. కానీ వలస కార్మికుడికి, అద్దెదారుకి, వీటన్నింటికీ మించి ఇల్లు కూల్చివేతకు గురైన కుటుంబానికి ఇది పెనుభారంగా మారవచ్చు. కూల్చివేతల వల్ల నిరాశ్రయులైన ఓటర్లకు సహాయం చేయడంపై ఢిల్లీ ఎన్నికల కార్యాలయం ఎన్నికల సంఘాన్ని సంప్రదించనుంది. ఇది స్వాగతించదగిన పరిణామమే అయినా, పొంచివున్న ప్రమాదాన్ని ఇది స్పష్టంగా చూపుతోంది: జాబితాను మెరుగుపరచడానికి ఉద్దేశించిన ఈ ప్రక్రియను సరిగ్గా నిర్వహించకపోతే, తమ మినహాయింపును నిరసించే శక్తి కూడా లేని అభాగ్య పౌరులు నిశ్శబ్దంగా బహిష్కరించబడతారు.
இருப்பினும் 'தீவிரமான' என்ற அந்த அடைமொழியே சற்றே நம்மைச் சிந்திக்க வைக்கிறது. குடிமக்கள் வாக்காளர் பட்டியலில் தங்களின் இருப்பை நிரூபிக்க அல்லது உறுதிப்படுத்தக் கோரும் ஒரு திருத்தப் பணியானது, நடைமுறைச் சுமைகளை அரசிடமிருந்து தனிநபரின் மீது மாற்றிவிடுகிறது. மாத ஊதியம் பெற்று நிலையாக வாழ்வோருக்கு இச்சுமை சமாளிக்கக்கூடியதே. ஆனால், புலம்பெயர் தொழிலாளிக்கும், வாடகைதாரருக்கும், எல்லாவற்றிற்கும் மேலாக வீடு இடிக்கப்பட்ட ஒரு குடும்பத்திற்கும் இது மிகக் கடுமையானதாக இருக்கலாம். ஆக்கிரமிப்பு அகற்றத்தால் வீடுகளை இழந்து இடம்பெயர்ந்த வாக்காளர்களுக்கு உதவுவது குறித்து இந்தியத் தேர்தல் ஆணையத்துடன் ஆலோசிக்கப்போவதாக டெல்லி தேர்தல் அலுவலகம் தெரிவித்துள்ளது. இது வரவேற்கத்தக்கதே என்றாலும், இதில் உள்ள ஆபத்தையும் அது அப்பட்டமாகக் காட்டுகிறது: வாக்காளர் பட்டியலை மேம்படுத்தும் நோக்கில் முன்னெடுக்கப்படும் ஒரு நடவடிக்கை, தவறாகக் கையாளப்பட்டால், தங்களின் நீக்கத்தை எதிர்த்துக் குரலெழுப்ப முடியாத விளிம்புநிலைக் குடிமக்களையே சத்தமின்றி வெளியேற்றிவிடும்.
છતાં, આ 'સઘન' વિશેષણ જ વિચારતા કરી દે તેવું છે. એક એવી સુધારણા જેમાં નાગરિકોએ યાદીમાં પોતાનું સ્થાન સાબિત કરવું પડે અથવા ફરીથી પુષ્ટિ કરવી પડે, તે રાજ્ય પરના વ્યાવહારિક બોજાને વ્યક્તિ પર ખસેડી શકે છે. પગારદાર અને સ્થાયી લોકો માટે, તે બોજો સામાન્ય રીતે ઉઠાવી શકાય તેવો હોય છે. પરંતુ સ્થળાંતરિત મજૂરો, ભાડૂઆતો અને ખાસ કરીને એવા પરિવારો જેમનાં ઘરો તોડી પાડવામાં આવ્યાં છે, તેમના માટે આ બોજો અત્યંત ભારે હોઈ શકે છે. દિલ્હીનું ચૂંટણી કાર્યાલય ડિમોલિશન દ્વારા વિસ્થાપિત થયેલા મતદારોને મદદ કરવા અંગે ચૂંટણી પંચની સલાહ લેશે. તે આવકારદાયક છે, પરંતુ તે જોખમને પણ સ્પષ્ટપણે દર્શાવે છે: યાદીમાં સુધારો કરવાના હેતુથી કરવામાં આવતી કવાયત, જો યોગ્ય રીતે ન સંભાળવામાં આવે તો, જે નાગરિકો પોતાના બાકાત થવા સામે વિરોધ કરવા માટે સૌથી ઓછાં સક્ષમ છે, તેમને જ છૂપી રીતે બાકાત કરી શકે છે.
Two honest claimsदो सच्चे दावेদুটি ন্যায্য দাবিदोन प्रामाणिक दावेరెండు వాస్తవ వాదనలుஇரண்டு நேர்மையான வாதங்கள்બે વાજબી દલીલો
Both anxieties deserve their strongest statement. The case for revision is real: inaccurate rolls can erode public trust in elections and weaken the value of every legitimate vote. The Election Commission of India is responsible for conducting this revision, and keeping rolls current is a necessary administrative task, not in itself suppression. The case for caution is equally real: in a country of internal migration and informal tenure, documentary proof of residence is unevenly held, and a compressed timetable can multiply the chance of honest error. The right answer is not to choose between accuracy and inclusion, as though a republic could trade one against the other. A roll that is accurate but exclusionary fails as surely as one that is inclusive but false.
दोनों चिंताओं को पूरी गंभीरता से व्यक्त किए जाने की आवश्यकता है। पुनरीक्षण का तर्क वास्तविक है: त्रुटिपूर्ण मतदाता सूचियां चुनावों में जनता के विश्वास को कम कर सकती हैं और हर वैध वोट के मूल्य को कमजोर कर सकती हैं। भारत निर्वाचन आयोग इस पुनरीक्षण के संचालन के लिए जिम्मेदार है, और सूचियों को अद्यतन रखना एक आवश्यक प्रशासनिक कार्य है, जो अपने आप में किसी का अधिकार छीनना नहीं है। सावधानी बरतने का तर्क भी उतना ही वास्तविक है: आंतरिक प्रवासन और अनौपचारिक आवास वाले इस देश में, निवास के दस्तावेजी प्रमाण सबके पास समान रूप से उपलब्ध नहीं होते हैं, और एक छोटी समय-सीमा ईमानदार गलतियों की आशंका को कई गुना बढ़ा सकती है। इसका सही उत्तर सटीकता और समावेशिता के बीच चुनाव करना नहीं है, मानो कोई गणतंत्र एक की कीमत पर दूसरे का सौदा कर सकता हो। एक मतदाता सूची जो सटीक तो है लेकिन लोगों को बाहर रखती है, वह भी उसी तरह विफल है जैसे एक समावेशी लेकिन फर्जी सूची।
উভয় উদ্বেগেরই জোরালো আলোচনা হওয়া প্রয়োজন। সংশোধনের যুক্তিটি বাস্তব: ত্রুটিপূর্ণ তালিকা নির্বাচনের ওপর জনগণের আস্থা ক্ষুণ্ণ করতে পারে এবং প্রতিটি বৈধ ভোটের মূল্য হ্রাস করতে পারে। ভারতের নির্বাচন কমিশন এই সংশোধন পরিচালনার জন্য দায়বদ্ধ এবং ভোটার তালিকাকে হালনাগাদ রাখা একটি প্রয়োজনীয় প্রশাসনিক কাজ; এটি কোনোভাবেই ভোটাধিকার দমনের সমার্থক নয়। অন্যদিকে সতর্কতার যুক্তিটিও সমভাবে সত্য: অভ্যন্তরীণ অভিবাসন এবং অনানুষ্ঠানিক বাসস্থানের এই দেশে বাসস্থানের প্রামাণ্য নথিপত্র সবার কাছে সমানভাবে থাকে না এবং একটি সংক্ষিপ্ত সময়সূচি অনিচ্ছাকৃত ভুলের আশঙ্কা বহুগুণ বাড়িয়ে দিতে পারে। এর সঠিক সমাধান নির্ভুলতা এবং অন্তর্ভুক্তির মধ্যে যেকোনো একটিকে বেছে নেওয়া নয়; যেন কোনো প্রজাতন্ত্র একটির বিনিময়ে অপরটিকে গ্রহণ করতে পারে। যে তালিকা নির্ভুল অথচ বর্জনমূলক, তা ঠিক ততটাই ব্যর্থ, যতটা ব্যর্থ একটি অন্তর্ভুক্তিমূলক অথচ মিথ্যা তালিকা।
या दोन्ही चिंता अत्यंत गांभीर्याने मांडल्या गेल्या पाहिजेत. पुनर्रचनेची गरज खरोखरच आहे: सदोष मतदार याद्या निवडणुकांवरील लोकांचा विश्वास उडवू शकतात आणि प्रत्येक वैध मताचे मूल्य कमी करू शकतात. ही पुनर्रचना पार पाडण्याची जबाबदारी भारतीय निवडणूक आयोगाची आहे आणि याद्या अद्ययावत ठेवणे हे एक आवश्यक प्रशासकीय काम आहे, ती काही मुळातच दडपशाही नाही. मात्र, या प्रक्रियेत बाळगायच्या सावधगिरीचा मुद्दाही तितकाच खरा आहे: अंतर्गत स्थलांतर आणि अनौपचारिक रहिवासी व्यवस्था असलेल्या देशात, निवासाचे कागदोपत्री पुरावे सर्वांकडे समान प्रमाणात नसतात; शिवाय कमी कालावधीत पूर्ण करावयाच्या वेळापत्रकामुळे प्रामाणिक चुका होण्याची शक्यता अनेक पटींनी वाढू शकते. यावर अचूकता आणि समावेशकता यापैकी एकाची निवड करणे हे योग्य उत्तर असू शकत नाही, जणू काही प्रजासत्ताक एकाच्या बदल्यात दुसऱ्याचा सौदा करू शकते. जी यादी समावेशक पण चुकीची असते ती जशी कुचकामी ठरते, तशीच जी यादी अचूक पण लोकांना वगळणारी असते, तीही निश्चितच अपयशी ठरते.
ఈ రెండు ఆందోళనలనూ బలంగా వినిపించాల్సిన అవసరం ఉంది. సవరణ ఆవశ్యకతకు సంబంధించిన వాదన వాస్తవమైనది: కచ్చితత్వం లేని ఓటర్ల జాబితాలు ఎన్నికలపై ప్రజల విశ్వాసాన్ని దెబ్బతీస్తాయి, ప్రతి చట్టబద్ధమైన ఓటు విలువను బలహీనపరుస్తాయి. ఈ సవరణను నిర్వహించాల్సిన బాధ్యత భారత ఎన్నికల సంఘానిదే, అంతేకాక జాబితాలను ఎప్పటికప్పుడు తాజాగా ఉంచడం అనేది అత్యవసరమైన పరిపాలనాపరమైన పని, దానంతట అదే అణచివేత కాదు. మరోవైపు జాగ్రత్త వహించాలనే వాదన కూడా అంతే వాస్తవం: అంతర్గత వలసలు మరియు అనధికారిక నివాసాలు ఉన్న ఈ దేశంలో, నివాస ధృవీకరణ పత్రాలు అందరి దగ్గరా ఉండవు, దానికి తోడు కుదించిన సమయపట్టిక ప్రామాణికమైన పొరపాట్లు జరిగే అవకాశాన్ని మరింత పెంచుతుంది. సరైన సమాధానం అనేది కచ్చితత్వం మరియు సమ్మిళితత్వం మధ్య ఒకదాన్ని ఎంచుకోవడం కాదు, ఒక రిపబ్లిక్ వీటిలో ఒకదాని బదులు మరొకదాన్ని మార్పిడి చేసుకోలేదు. కచ్చితంగా ఉండి పౌరులను మినహాయించే జాబితా.. సమ్మిళితంగా ఉండి తప్పులతడకగా ఉన్న జాబితా వలనే పూర్తిగా విఫలమవుతుంది.
இந்த இருவிதமான கவலைகளுமே அழுத்தமாகப் பதிவு செய்யப்பட வேண்டியவை. திருத்தப் பணிகளுக்கான வாதம் உண்மையானது: தவறான வாக்காளர் பட்டியல்கள் தேர்தல்கள் மீதான மக்களின் நம்பிக்கையைச் சிதைப்பதோடு, ஒவ்வொரு முறையான வாக்குகளின் மதிப்பையும் நீர்த்துப்போகச் செய்யும். இத்திருத்தப் பணிகளை மேற்கொள்ள வேண்டிய பொறுப்பு இந்தியத் தேர்தல் ஆணையத்திற்கு உள்ளது; மேலும், வாக்காளர் பட்டியலை நடப்பு நிலைக்கு ஏற்பப் புதுப்பித்து வைத்திருப்பது அவசியமான ஒரு நிர்வாகப் பணியே தவிர, அது அடிப்படையில் ஒரு ஒடுக்குமுறை அல்ல. அதே வேளையில், இதிலிருக்கும் எச்சரிக்கைப் பார்வையும் நிதர்சனமானதே: உள்நாட்டு இடப்பெயர்வும், முறைசாரா குடியிருப்புகளும் நிறைந்த ஒரு நாட்டில், இருப்பிடத்திற்கான ஆவணச் சான்றுகள் அனைவரிடமும் சமமாக இருப்பதில்லை; மேலும், இதற்காக ஒதுக்கப்படும் மிகக் குறுகிய காலகட்டம், தவிர்க்க முடியாத தவறுகள் நேரும் வாய்ப்புகளைப் பன்மடங்காக்கிவிடும். துல்லியம், அனைவரையும் உள்ளடக்கிய தன்மை ஆகிய இரண்டில் ஒன்றைத் தேர்ந்தெடுப்பது சரியான தீர்வாகாது; ஒரு குடியரசு இவ்விரண்டில் ஒன்றைப் பண்டமாற்று செய்ய முடியாது. துல்லியமாக இருந்தாலும் சிலரைப் புறக்கணிக்கும் ஒரு பட்டியல், அனைவரையும் உள்ளடக்கியிருந்தும் போலியாக இருக்கும் ஒரு பட்டியலைப் போலவே நிச்சயமாகத் தோல்வியையே தழுவும்.
બંને ચિંતાઓને અત્યંત મજબૂતાઈથી રજૂ કરવી જોઈએ. સુધારણાની જરૂરિયાત વાસ્તવિક છે: અચોક્કસ યાદીઓ ચૂંટણીઓ પરના લોકોના વિશ્વાસને ખંડિત કરી શકે છે અને દરેક કાયદેસરના મતનું મૂલ્ય ઘટાડી શકે છે. ભારતનું ચૂંટણી પંચ આ સુધારણા કરવા માટે જવાબદાર છે, અને યાદીઓને અદ્યતન રાખવી એ એક જરૂરી વહીવટી કાર્ય છે, જે પોતાનામાં જ કોઈ દમન નથી. બીજી તરફ સાવચેતી રાખવાનું કારણ પણ એટલું જ વાસ્તવિક છે: આંતરિક સ્થળાંતર અને અનૌપચારિક રહેઠાણો ધરાવતા દેશમાં, રહેઠાણના દસ્તાવેજી પુરાવાઓ અસમાન રીતે જળવાયેલા હોય છે, અને સંકુચિત સમયપત્રક પ્રામાણિક ભૂલોની શક્યતાઓને ગુણાકારમાં વધારી શકે છે. સાચો જવાબ ચોકસાઈ અને સમાવેશકતા વચ્ચે પસંદગી કરવાનો નથી, જાણે કે પ્રજાસત્તાક એકના બદલામાં બીજાનો સોદો કરી શકે. એક યાદી જે સચોટ છે પરંતુ બાકાત રાખનારી છે, તે એટલી જ નિષ્ફળ છે જેટલી એક સમાવેશક પરંતુ ખોટી યાદી નિષ્ફળ ગણાય.
The calendar is the testकैलेंडर ही असली परीक्षा हैসময়সূচিই হল মূল পরীক্ষাवेळापत्रक हीच कसोटीకాలపట్టికే అసలైన పరీక్షகால அட்டவணையே ஒரு சோதனைસમયપત્રક જ કસોટી છે
The timeline itself is the test. Between the start of the exercise and Delhi's draft roll on August 5, and again before the final roll on October 7, lies the period in which mistakes must be spotted and corrected. In Karnataka, a one-month exercise follows completed mapping, with returning officers and Booth Level Officers involved across the state. These are tight margins for a process whose errors are not abstract: a missing name on the roll is not easily repaired at the last moment. The displaced-voter problem is not hypothetical either — it already sits on Delhi's electoral office's own agenda. The measure of this revision will be how many genuine voters it protects, not merely how tidy the final list appears.
समय-सीमा ही अपने आप में कसौटी है। इस अभ्यास की शुरुआत और 5 अगस्त को दिल्ली की ड्राफ्ट सूची आने के बीच, और फिर 7 अक्टूबर को अंतिम सूची से पहले का समय वह अवधि है जिसमें गलतियों को पहचाना और सुधारा जाना चाहिए। कर्नाटक में, मैपिंग पूरी होने के बाद एक महीने का अभ्यास चल रहा है, जिसमें पूरे राज्य में रिटर्निंग अधिकारी और बूथ लेवल अधिकारी शामिल हैं। ऐसी प्रक्रिया के लिए यह समय-सीमा बहुत तंग है जिसकी त्रुटियां अमूर्त नहीं होतीं: मतदाता सूची से गायब हुआ नाम अंतिम क्षण में आसानी से नहीं सुधारा जा सकता। विस्थापित मतदाता की समस्या भी काल्पनिक नहीं है — यह पहले से ही दिल्ली निर्वाचन कार्यालय के अपने एजेंडे में दर्ज है। इस पुनरीक्षण का पैमाना यह होगा कि यह कितने वास्तविक मतदाताओं की रक्षा करता है, न कि केवल यह कि अंतिम सूची देखने में कितनी साफ-सुथरी लगती है।
সময়সূচি নিজেই একটি পরীক্ষা। কার্যক্রম শুরু হওয়ার পর থেকে ৫ আগস্ট দিল্লির খসড়া তালিকা প্রকাশ পর্যন্ত এবং এরপর ৭ অক্টোবর চূড়ান্ত তালিকা প্রকাশের আগে—এই মধ্যবর্তী সময়েই সমস্ত ভুল চিহ্নিত ও সংশোধন করতে হবে। কর্ণাটকে ম্যাপিং সম্পন্ন হওয়ার পর এক মাস ধরে এই কার্যক্রম চলছে, যেখানে সারা রাজ্য জুড়ে রিটার্নিং অফিসার এবং বুথ লেভেল অফিসাররা যুক্ত আছেন। এমন একটি প্রক্রিয়ার জন্য এই সময়সীমা অত্যন্ত সঙ্কীর্ণ, যার ভুলগুলো কেবল তাত্ত্বিক নয়: তালিকা থেকে বাদ পড়া কোনো নাম শেষ মুহূর্তে সহজে সংশোধন করা যায় না। বাস্তুচ্যুত ভোটারদের সমস্যাটিও কোনো কাল্পনিক বিষয় নয়—এটি ইতোমধ্যেই দিল্লির নির্বাচনী কার্যালয়ের নিজস্ব আলোচ্যসূচিতে রয়েছে। এই সংশোধনীর সার্থকতা চূড়ান্ত তালিকা কতটা পরিপাটি দেখাচ্ছে তার দ্বারা পরিমাপ করা হবে না, বরং এটি কতজন প্রকৃত ভোটারকে সুরক্ষিত রাখল, তার ওপর নির্ভর করবে।
हे वेळापत्रक हीच मोठी कसोटी आहे. प्रक्रियेच्या सुरुवातीपासून ते ५ ऑगस्टच्या दिल्लीच्या प्रारूप यादीपर्यंत, आणि पुन्हा ७ ऑक्टोबरच्या अंतिम यादीपूर्वीचा काळ असा आहे, ज्यामध्ये चुका शोधून त्या सुधारल्या गेल्या पाहिजेत. कर्नाटकात, मॅपिंग पूर्ण झाल्यानंतर महिनाभर चालणारी ही मोहीम सुरू आहे, ज्यामध्ये राज्यभरातील निवडणूक निर्णय अधिकारी आणि मतदान केंद्रस्तरीय अधिकारी सहभागी आहेत. ज्या प्रक्रियेतील चुका केवळ कागदावरच्या नसतात, अशा प्रक्रियेसाठी हे अत्यंत तोकडे मार्जिन आहे: मतदार यादीतून गायब झालेले नाव ऐन वेळी सहजासहजी दुरुस्त करता येत नाही. विस्थापित मतदारांची समस्याही केवळ काल्पनिक नाही — ती दिल्लीच्या निवडणूक कार्यालयाच्या स्वतःच्या विषयपत्रिकेवर आधीच आहे. या फेरतपासणीचे मोजमाप केवळ अंतिम यादी किती 'नीटनेटकी' दिसते यावर नाही, तर ती किती खऱ्या मतदारांचे संरक्षण करते यावर ठरवले जाईल.
కాలపట్టికే ఇక్కడ అసలైన పరీక్ష. ప్రక్రియ ప్రారంభం నుండి ఆగస్టు 5న ఢిల్లీ ముసాయిదా జాబితా వెలువడే వరకు, మరియు తిరిగి అక్టోబర్ 7న తుది జాబితా కంటే ముందు ఉన్న వ్యవధిలోనే తప్పులను గుర్తించి సరిదిద్దాలి. కర్ణాటకలో, రాష్ట్రవ్యాప్తంగా రిటర్నింగ్ అధికారులు మరియు బూత్ లెవల్ అధికారులు పాలుపంచుకుని మ్యాపింగ్ పూర్తి చేసిన తర్వాత నెల రోజుల పాటు ఈ ప్రక్రియ కొనసాగుతుంది. ఇందులో దొర్లే పొరపాట్లు వియుక్తమైనవి కావు కాబట్టి వీటికిచ్చిన గడువులు అత్యంత స్వల్పం: జాబితాలో ఒక పేరు గల్లంతైతే దాన్ని చివరి నిమిషంలో సులభంగా సరిదిద్దలేము. నిరాశ్రయులైన ఓటర్ల సమస్య కూడా ఊహాజనితం కాదు — అది ఇప్పటికే ఢిల్లీ ఎన్నికల కార్యాలయ సొంత ఎజెండాలో ఉంది. ఈ సవరణ విజయమాపిక తుది జాబితా ఎంత సక్రమంగా కనిపిస్తుందో అన్నది కాదు, అది ఎంత మంది నిజమైన ఓటర్లను కాపాడుతుందనేదే.
இதற்கான காலக்கெடுவே ஒரு பெரிய சோதனைதான். பணிகள் தொடங்கியதற்கும் ஆகஸ்ட் 5 அன்று டெல்லியின் வரைவுப் பட்டியல் வெளியாவதற்கும் இடைப்பட்ட காலத்திலும், அதைத் தொடர்ந்து அக்டோபர் 7 அன்று இறுதிப் பட்டியல் வெளியாவதற்கு முன்பான காலத்திலும்தான் தவறுகள் கண்டறியப்பட்டுத் திருத்தப்பட வேண்டும். கர்நாடகாவில், வரைபடப் பணிகள் முடிவடைந்ததைத் தொடர்ந்து மாநிலம் முழுவதும் தேர்தல் நடத்தும் அலுவலர்களும் வாக்குச்சாவடி நிலை அலுவலர்களும் ஈடுபடும் ஒரு மாத காலப் பணி நடைபெறுகிறது. இவை மிகக் குறுகிய காலக்கெடுவாகும்; இப்பணியில் நிகழும் தவறுகள் வெறும் கற்பனையானவை அல்ல: பட்டியலில் விடுபட்ட ஒரு பெயரைக் கடைசி நேரத்தில் அத்தனை எளிதாகச் சேர்த்துவிட முடியாது. இடம்பெயர்ந்த வாக்காளர்களின் சிக்கலும் ஒரு கற்பனையல்ல — அது ஏற்கனவே டெல்லி தேர்தல் அலுவலகத்தின் நிகழ்ச்சி நிரலில் இடம்பெற்றுள்ளது. இந்தத் திருத்தப் பணியின் வெற்றியானது, இறுதிப் பட்டியல் எவ்வளவு நேர்த்தியாக இருக்கிறது என்பதில் இல்லை; மாறாக, அது எவ்வளவு உண்மையான வாக்காளர்களைப் பாதுகாக்கிறது என்பதிலேயே அடங்கியுள்ளது.
સમયરેખા પોતે જ એક કસોટી છે. કવાયતની શરૂઆત અને ૫ ઓગસ્ટના રોજ દિલ્હીની ડ્રાફ્ટ યાદીની વચ્ચે, અને ફરીથી ૭ ઓક્ટોબરના રોજ અંતિમ યાદી પહેલાં, એવો સમયગાળો આવે છે જેમાં ભૂલો શોધીને સુધારવી જ રહી. કર્ણાટકમાં, સમગ્ર રાજ્યમાં રિટર્નિંગ ઓફિસરો અને બૂથ લેવલ ઓફિસરોને સાંકળીને, મેપિંગ પૂર્ણ થયા બાદ એક મહિનાની કવાયત હાથ ધરાશે. આ એવી પ્રક્રિયા માટે ખૂબ જ ઓછો સમય છે જેની ભૂલો કાલ્પનિક નથી: યાદીમાંથી ગુમ થયેલું નામ છેલ્લી ઘડીએ સરળતાથી સુધારી શકાતું નથી. વિસ્થાપિત-મતદારની સમસ્યા પણ કાલ્પનિક નથી - તે પહેલેથી જ દિલ્હીના ચૂંટણી કાર્યાલયના પોતાના એજન્ડામાં સામેલ છે. આ સુધારણાનું માપદંડ એ હશે કે તે કેટલા સાચા મતદારોનું રક્ષણ કરે છે, માત્ર એ જ નહીં કે અંતિમ યાદી કેટલી વ્યવસ્થિત દેખાય છે.
Our considered verdictहमारा सुविचारित मतআমাদের সুচিন্তিত অভিমতआमचा विचारपूर्वक निष्कर्षమా సునిశిత తీర్పుஎங்களின் தீர்க்கமான முடிவுઅમારો વિચારપૂર્વકનો ચુકાદો
The verdict is neither celebration nor alarm, but vigilance. The Election Commission of India is right to keep electoral rolls updated; it will be wrong if the process is careless. The democratic promise is that the smallest citizen counts exactly as much as the largest, and the electoral roll is where that promise is kept or broken. The presumption must run in the citizen's favour: where a voter is eligible but cannot instantly produce paper, the answer should be assistance, not erasure. A roll cleaned by removing the poor is not a cleaner roll; it is a narrower democracy wearing the language of reform. The duty to get this right belongs to the institution, not to the individual standing before the Booth Level Officer.
हमारा मत न तो उत्सव मनाने का है और न ही घबराने का, बल्कि सतर्क रहने का है। भारत निर्वाचन आयोग का मतदाता सूचियों को अद्यतन रखना सही है; लेकिन यदि प्रक्रिया लापरवाह हुई, तो यह गलत होगा। लोकतांत्रिक वादा यह है कि सबसे छोटे नागरिक की भी उतनी ही अहमियत है जितनी सबसे बड़े की, और मतदाता सूची ही वह जगह है जहां यह वादा या तो निभाया जाता है या टूटता है। पूर्वाग्रह हमेशा नागरिक के पक्ष में होना चाहिए: जहां कोई मतदाता पात्र है लेकिन तुरंत कागजात पेश नहीं कर सकता, वहां जवाब उसकी सहायता करना होना चाहिए, न कि उसका नाम काटना। गरीबों को हटाकर साफ की गई सूची कोई स्वच्छ सूची नहीं है; यह सुधार का चोला पहने हुए एक संकुचित लोकतंत्र है। इसे सही तरीके से करने का दायित्व संस्था का है, न कि बूथ लेवल अधिकारी के सामने खड़े व्यक्ति का।
আমাদের এই অভিমত কোনো উদ্যাপন বা আতঙ্কের নয়, বরং সতর্কতার। ভোটার তালিকা হালনাগাদ রাখার ক্ষেত্রে ভারতের নির্বাচন কমিশন সঠিক পথেই রয়েছে; তবে প্রক্রিয়াটি যদি দায়িত্বহীনভাবে সম্পন্ন হয়, তবে তা ভুল হবে। গণতান্ত্রিক প্রতিশ্রুতি হলো, দেশের ক্ষুদ্রতম নাগরিকও সবচেয়ে প্রভাবশালী নাগরিকের মতোই সমান গুরুত্ব পাবেন, আর ভোটার তালিকাই হলো সেই জায়গা যেখানে এই প্রতিশ্রুতি রক্ষিত বা ভঙ্গ হয়। নীতিগত ধারণাটি অবশ্যই নাগরিকের অনুকূলে থাকতে হবে: যেখানে কোনো ভোটার যোগ্য হওয়া সত্ত্বেও তাৎক্ষণিকভাবে নথিপত্র উপস্থাপন করতে পারেন না, সেখানে সমাধান হওয়া উচিত সহায়তা করা, নাম মুছে ফেলা নয়। দরিদ্রদের বাদ দিয়ে পরিচ্ছন্ন করা তালিকা প্রকৃত অর্থে কোনো পরিচ্ছন্ন তালিকা নয়; বরং এটি সংস্কারের ভাষায় আবৃত একটি সঙ্কুচিত গণতন্ত্র। এই প্রক্রিয়াটি সঠিকভাবে সম্পন্ন করার দায়িত্ব প্রতিষ্ঠানের, বুথ লেভেল অফিসারের সামনে দাঁড়িয়ে থাকা কোনো ব্যক্তির নয়।
याचा निष्कर्ष ना उत्सव साजरा करणे हा आहे ना धोक्याचा इशारा देणे, तर सतर्क राहणे हा आहे. मतदार याद्या अद्ययावत ठेवण्याचा भारतीय निवडणूक आयोगाचा निर्णय योग्यच आहे; परंतु जर ही प्रक्रिया निष्काळजीपणे राबवली गेली, तर ते चुकीचे ठरेल. लोकशाहीचे वचन हेच आहे की, सर्वांत सामान्य नागरिकाचे मूल्य हे सर्वांत मोठ्या व्यक्तीइतकेच असते, आणि मतदार यादी हे असे ठिकाण आहे जिथे हे वचन पाळले जाते किंवा मोडले जाते. या प्रक्रियेतील गृहीतक नागरिकांच्या बाजूने असायला हवे: जिथे मतदार पात्र आहे परंतु तो तत्काळ कागदपत्रे सादर करू शकत नाही, तिथे उत्तर त्याला 'मदत करणे' हे असले पाहिजे, 'त्याचे नाव पुसून टाकणे' नव्हे. गरिबांना काढून टाकून स्वच्छ केलेली यादी ही अधिक 'स्वच्छ' यादी नसते; ती सुधारणेची भाषा पांघरलेली एक संकुचित लोकशाही असते. ही प्रक्रिया अचूकपणे पार पाडण्याचे कर्तव्य संस्थेचे आहे, मतदान केंद्रस्तरीय अधिकाऱ्यासमोर उभ्या असलेल्या व्यक्तीचे नाही.
తీర్పు అనేది సంబరాలు చేసుకోవడమో లేదా ఆందోళన చెందడమో కాదు, అప్రమత్తంగా ఉండటం. ఓటర్ల జాబితాలను తాజాగా ఉంచడంలో భారత ఎన్నికల సంఘం చేస్తున్నది సరైనదే; కానీ ఆ ప్రక్రియ అజాగ్రత్తగా సాగితే అది తప్పవుతుంది. అత్యంత అట్టడుగు పౌరుడికైనా అత్యున్నత స్థాయి వ్యక్తితో సమానమైన విలువే ఉంటుందన్నదే ప్రజాస్వామిక వాగ్దానం, మరియు ఓటర్ల జాబితా వద్దే ఆ వాగ్దానం నిలబెట్టుకోబడుతుంది లేదా ఉల్లంఘించబడుతుంది. ప్రాథమిక భావన పౌరుడికి అనుకూలంగానే ఉండాలి: ఒక ఓటరుకు అర్హత ఉండి, తక్షణమే కాగితాలు చూపించలేని పక్షంలో, వారికి సహాయం చేయాలే కానీ వారి పేరును చెరిపివేయకూడదు. పేదలను తొలగించడం ద్వారా ప్రక్షాళన చేయబడిన జాబితా పరిశుభ్రమైన జాబితా కాదు; అది సంస్కరణల భాష ముసుగులో ఉన్న ఒక సంకుచిత ప్రజాస్వామ్యం. దీన్ని సరిగ్గా చేయాల్సిన బాధ్యత సంస్థదే కానీ, బూత్ లెవల్ అధికారి ముందు నిలబడే పౌరుడిది కాదు.
எங்களின் முடிவு கொண்டாட்டமோ அல்லது அபாயச் சங்கோ அல்ல, மாறாக விழிப்புணர்வே ஆகும். வாக்காளர் பட்டியலைப் புதுப்பித்து வைத்திருப்பதில் இந்தியத் தேர்தல் ஆணையத்தின் நிலைப்பாடு சரியானது; ஆனால், அந்தச் செயல்முறை அலட்சியமாகக் கையாளப்பட்டால் அது தவறாகிவிடும். அதிகாரமிக்க ஒருவருக்கு உள்ள அதே மதிப்பு, எளிய குடிமகனுக்கும் உண்டு என்பதே ஜனநாயகத்தின் வாக்குறுதி; அந்த வாக்குறுதி காப்பாற்றப்படுகிறதா அல்லது மீறப்படுகிறதா என்பது வாக்காளர் பட்டியலில்தான் நிர்ணயிக்கப்படுகிறது. எந்தவொரு நடவடிக்கையும் குடிமக்களுக்குச் சாதகமாகவே அமைய வேண்டும்: ஒரு வாக்காளர் தகுதியுடையவராக இருந்து, ஆனால் அவரிடம் உடனடி ஆவணங்கள் ஏதும் இல்லை எனில், அவருக்கு உதவிகளை வழங்குவதே பதிலாக இருக்க வேண்டுமே தவிர, அவர் பெயரை நீக்குவது அல்ல. ஏழைகளை நீக்கிவிட்டுத் தூய்மைப்படுத்தப்படும் ஒரு பட்டியல் உண்மையில் தூய்மையானதல்ல; அது சீர்திருத்தம் என்ற போர்வையில் சுருங்கிப்போன ஒரு ஜனநாயகத்தையே காட்டுகிறது. இதைச் சரியாகச் செய்ய வேண்டிய கடமை அமைப்பிற்கே உரியது; வாக்குச்சாவடி நிலை அலுவலரின் முன் நிற்கும் தனிநபருக்கு அல்ல.
ચુકાદો ઉજવણી કે ભયનો નથી, પરંતુ સાવધાનીનો છે. ભારતના ચૂંટણી પંચનું મતદાર યાદીઓને અદ્યતન રાખવાનું પગલું સાચું છે; પરંતુ જો પ્રક્રિયા બેદરકારીભરી હશે તો તે ખોટું ગણાશે. લોકશાહીનું વચન એ છે કે સૌથી નાના નાગરિકનું મૂલ્ય સૌથી મોટા નાગરિક જેટલું જ હોય છે, અને મતદાર યાદી જ એ જગ્યા છે જ્યાં તે વચન જાળવવામાં આવે છે અથવા તોડવામાં આવે છે. પૂર્વધારણા નાગરિકની તરફેણમાં હોવી જોઈએ: જ્યાં કોઈ મતદાર પાત્ર હોય પરંતુ તે જ ક્ષણે કાગળ રજૂ ન કરી શકે, ત્યાં જવાબ તેને ભૂંસી નાખવાનો નહીં પરંતુ તેને સહાય કરવાનો હોવો જોઈએ. ગરીબોને દૂર કરીને સાફ કરાયેલી યાદી એ કોઈ સ્વચ્છ યાદી નથી; તે સુધારણાની ભાષા પહેરેલી એક સંકુચિત લોકશાહી છે. આ પ્રક્રિયાને સાચી રીતે પાર પાડવાની ફરજ સંસ્થાની છે, બૂથ લેવલ ઓફિસરની સામે ઊભેલી વ્યક્તિની નહીં.
A feasible way forwardआगे का एक व्यावहारिक रास्ताউত্তরণের বাস্তবসম্মত পথपुढील व्यवहार्य मार्गఆచరణ సాధ్యమైన ముందడుగుசாத்தியமான முன்னோக்குச் செயல் திட்டம்આગળ વધવાનો વ્યવહારુ માર્ગ
The way forward is procedural and specific. The Election Commission of India should publish, state by state, the number of names proposed for deletion and the grounds, so scrutiny is possible before finalisation, not after. Booth Level Officers should be instructed that displacement — including demolition — is a reason to trace and help a voter remain enrolled, never a reason to drop one by default. A documented grievance channel, with reasoned orders on objections, would let a citizen contest an error without hiring a lawyer. Returning officers, Booth Level Officers and local administrations should work together to locate displaced voters rather than treating them as absentees. Accuracy and inclusion are not rivals; competent administration delivers both. That is the standard this revision must meet.
आगे का रास्ता प्रक्रियात्मक और विशिष्ट है। भारत निर्वाचन आयोग को राज्यवार उन नामों की संख्या और उनके कारण प्रकाशित करने चाहिए जिन्हें हटाने का प्रस्ताव है, जिससे अंतिम रूप देने से पहले उनकी जांच संभव हो सके, न कि बाद में। बूथ लेवल अधिकारियों को यह निर्देश दिया जाना चाहिए कि विस्थापन — जिसमें ध्वस्तीकरण भी शामिल है — मतदाता का पता लगाने और सूची में बने रहने में उसकी मदद करने का एक कारण है, न कि उसे स्वतः ही हटा देने का आधार। आपत्तियों पर तर्कसंगत आदेशों के साथ एक प्रलेखित शिकायत निवारण चैनल एक नागरिक को बिना वकील किए किसी त्रुटि का विरोध करने में सक्षम बनाएगा। रिटर्निंग अधिकारियों, बूथ लेवल अधिकारियों और स्थानीय प्रशासन को विस्थापित मतदाताओं को अनुपस्थित मानने के बजाय उनकी खोज के लिए मिलकर काम करना चाहिए। सटीकता और समावेशिता एक-दूसरे के विरोधी नहीं हैं; एक सक्षम प्रशासन दोनों सुनिश्चित करता है। यही वह मानक है जिस पर इस पुनरीक्षण को खरा उतरना चाहिए।
সামনের পথটি পদ্ধতিগত এবং সুনির্দিষ্ট। ভারতের নির্বাচন কমিশনের উচিত রাজ্যভিত্তিকভাবে বাতিলের জন্য প্রস্তাবিত নামের সংখ্যা এবং তার কারণ প্রকাশ করা, যাতে চূড়ান্ত হওয়ার পরে নয়, বরং আগেই পুঙ্খানুপুঙ্খ যাচাই করা সম্ভব হয়। বুথ লেভেল অফিসারদের এই নির্দেশ দেওয়া উচিত যে, বাড়িঘর ভাঙচুর সহ যেকোনো প্রকার বাস্তুচ্যুতির কারণ হলো একজন ভোটারকে খুঁজে বের করা এবং তালিকায় তার নাম বহাল রাখতে সাহায্য করা, কখনোই স্বয়ংক্রিয়ভাবে তাকে বাদ দেওয়া নয়। একটি নথিভুক্ত অভিযোগ নিস্পত্তির ব্যবস্থা, যেখানে আপত্তির ওপর যুক্তিসঙ্গত নির্দেশ দেওয়া থাকবে, তা একজন নাগরিককে কোনো আইনজীবী নিয়োগ ছাড়াই ভুল সংশোধনের সুযোগ করে দেবে। রিটার্নিং অফিসার, বুথ লেভেল অফিসার এবং স্থানীয় প্রশাসনের উচিত বাস্তুচ্যুত ভোটারদের অনুপস্থিত ধরে না নিয়ে তাদের খুঁজে বের করতে একসঙ্গে কাজ করা। নির্ভুলতা এবং অন্তর্ভুক্তি একে অপরের পরিপন্থী নয়; একটি দক্ষ প্রশাসন এই দুটোই নিশ্চিত করতে পারে। বর্তমান সংশোধনীটিকে এই মানদণ্ডেই উত্তীর্ণ হতে হবে।
पुढील मार्ग हा प्रक्रियेवर आधारित आणि विशिष्ट असा आहे. भारतीय निवडणूक आयोगाने वगळण्यासाठी प्रस्तावित असलेल्या नावांची संख्या आणि त्याची कारणे राज्यनिहाय प्रसिद्ध केली पाहिजेत, जेणेकरून अंतिम करण्यापूर्वी त्याची छाननी शक्य होईल, नंतर नाही. मतदान केंद्रस्तरीय अधिकाऱ्यांना अशा सूचना दिल्या गेल्या पाहिजेत की विस्थापन — ज्यामध्ये घरे पाडण्याचाही समावेश आहे — हे मतदाराचा शोध घेऊन त्याला यादीत कायम राहण्यास मदत करण्याचे कारण असले पाहिजे, नावावर फुली मारून त्याला आपोआप वगळण्याचे कारण कदापि नसावे. आक्षेपांवर सकारण आदेश देणारी एक दस्तऐवजीकरण केलेली तक्रार निवारण व्यवस्था असल्यास, नागरिकाला वकिलाची नेमणूक न करताही चुकीविरुद्ध दाद मागता येईल. निवडणूक निर्णय अधिकारी, मतदान केंद्रस्तरीय अधिकारी आणि स्थानिक प्रशासनाने विस्थापित मतदारांना अनुपस्थित मानण्याऐवजी त्यांचा शोध घेण्यासाठी एकत्रितपणे काम केले पाहिजे. अचूकता आणि समावेशकता हे एकमेकांचे शत्रू नाहीत; सक्षम प्रशासन या दोन्ही गोष्टी साध्य करते. या फेरतपासणीने हाच दर्जा गाठला पाहिजे.
ముందడుగు అనేది విధివిధానాలతో కూడినది మరియు నిర్దిష్టమైనది. భారత ఎన్నికల సంఘం రాష్ట్రాల వారీగా తొలగించడానికి ప్రతిపాదించిన పేర్ల సంఖ్యను, దానికి గల కారణాలను ప్రచురించాలి, తద్వారా తుది నిర్ణయానికి ముందే పరిశీలన సాధ్యమవుతుంది, ఆ తర్వాత కాదు. కూల్చివేతతో సహా నిరాశ్రయానికి గురికావడం అనేది ఓటరు ఆచూకీ కనిపెట్టి వారు జాబితాలో కొనసాగేలా సహాయం చేయడానికి ఒక కారణంగా ఉండాలే తప్ప, వాటంతట అవే తొలగించడానికి ఎట్టి పరిస్థితుల్లోనూ కారణం కాకూడదని బూత్ లెవల్ అధికారులకు ఆదేశాలు ఇవ్వాలి. అభ్యంతరాలపై సకారణమైన ఉత్తర్వులతో కూడిన లిఖితపూర్వక ఫిర్యాదుల పరిష్కార మార్గం ఉంటే, పౌరుడు న్యాయవాదిని ఆశ్రయించకుండానే తప్పును సవాలు చేయడానికి వీలవుతుంది. రిటర్నింగ్ అధికారులు, బూత్ లెవల్ అధికారులు మరియు స్థానిక యంత్రాంగాలు నిరాశ్రయులైన ఓటర్లను గైర్హాజరైనవారిగా పరిగణించకుండా, వారిని గుర్తించేందుకు కలిసికట్టుగా పనిచేయాలి. కచ్చితత్వం మరియు సమ్మిళితత్వం పరస్పర విరుద్ధమైనవి కావు; సమర్థవంతమైన పరిపాలన ఈ రెండింటినీ అందిస్తుంది. ఈ సవరణ అందుకోవాల్సిన ప్రమాణం ఇదే.
இனி முன்னெடுக்க வேண்டிய பாதை என்பது முறையானதாகவும் குறிப்பானதாகவும் இருக்க வேண்டும். நீக்கப்படப் பரிந்துரைக்கப்படும் பெயர்களின் எண்ணிக்கையையும் அதற்கான காரணங்களையும் மாநில வாரியாக இந்தியத் தேர்தல் ஆணையம் வெளியிட வேண்டும்; அப்போதுதான் இறுதி செய்வதற்கு முன்பு அதை முறையாக ஆய்வு செய்ய முடியும். வீடுகள் இடிக்கப்படுவது உள்ளிட்ட இடப்பெயர்வுகள், ஒரு வாக்காளரைக் கண்டறிந்து அவர் தொடர்ந்து பட்டியலில் இடம்பெற உதவுவதற்கான காரணமாக அமைய வேண்டுமே தவிர, தன்னிச்சையாக அவரைப் பட்டியலிலிருந்து நீக்குவதற்கான காரணமாக ஒருபோதும் மாறக்கூடாது என வாக்குச்சாவடி நிலை அலுவலர்களுக்கு அறிவுறுத்தப்பட வேண்டும். ஆட்சேபனைகள் மீது காரண காரியங்களோடு கூடிய உத்தரவுகளை வழங்கும் ஓர் ஆவணப்படுத்தப்பட்ட குறைதீர்ப்பு வழியானது, ஒரு வழக்கறிஞரின் உதவியின்றித் தன் மீதான பிழையைக் குடிமக்கள் எதிர்க்க வழிவகுக்கும். தேர்தல் நடத்தும் அலுவலர்கள், வாக்குச்சாவடி நிலை அலுவலர்கள் மற்றும் உள்ளூர் நிர்வாகங்கள் ஆகியோர் இடம்பெயர்ந்த வாக்காளர்களை வெறும் வருகை தராதவர்களாகக் கருதாமல், அவர்களைக் கண்டறிய ஒன்றிணைந்து செயல்பட வேண்டும். துல்லியமும், அனைவரையும் உள்ளடக்குவதும் ஒன்றுக்கொன்று எதிரானவை அல்ல; திறமையான ஒரு நிர்வாகம் இரண்டையும் சேர்த்தே வழங்கும். இந்தத் திருத்தப் பணி எட்ட வேண்டிய தரம் இதுதான்.
આગળ વધવાનો માર્ગ પ્રક્રિયાગત અને ચોક્કસ છે. ભારતના ચૂંટણી પંચે રાજ્યવાર, કાઢી નાખવા માટે સૂચિત નામોની સંખ્યા અને તેના કારણો પ્રકાશિત કરવા જોઈએ, જેથી અંતિમ સ્વરૂપ આપતા પહેલાં ચકાસણી શક્ય બને, પછી નહીં. બૂથ લેવલ ઓફિસરોને સૂચના આપવી જોઈએ કે વિસ્થાપન - જેમાં ડિમોલિશનનો પણ સમાવેશ થાય છે - એ મતદારને શોધી કાઢવા અને નોંધાયેલા રહેવામાં મદદ કરવાનું એક કારણ છે, નહીં કે તેને આપોઆપ કાઢી નાખવાનું. વાંધાઓ પર તર્કબદ્ધ આદેશો સાથેની એક દસ્તાવેજી ફરિયાદ નિવારણ ચેનલ નાગરિકને વકીલ રોક્યા વિના ભૂલનો વિરોધ કરવા સક્ષમ બનાવશે. રિટર્નિંગ ઓફિસરો, બૂથ લેવલ ઓફિસરો અને સ્થાનિક વહીવટીતંત્રે વિસ્થાપિત મતદારોને ગેરહાજર માનવાને બદલે તેમને શોધવા માટે સાથે મળીને કામ કરવું જોઈએ. ચોકસાઈ અને સમાવેશકતા એકબીજાના વિરોધી નથી; સક્ષમ વહીવટીતંત્ર બંને પ્રદાન કરે છે. આ સુધારણાએ આ જ ધોરણને પૂર્ણ કરવું પડશે.
An electoral roll is honest only when it is both accurate and complete; a clean list that omits the poor is not reform but quiet disenfranchisement.मतदाता सूची तभी ईमानदार होती है जब वह सटीक और पूर्ण दोनों हो; गरीबों को बाहर रखने वाली 'स्वच्छ' सूची कोई सुधार नहीं, बल्कि एक खामोश मताधिकार-हरण है।একটি ভোটার তালিকা তখনই সৎ হয় যখন তা নির্ভুল ও পূর্ণাঙ্গ উভয়ই হয়; দরিদ্রদের বাদ দিয়ে তৈরি একটি পরিচ্ছন্ন তালিকা কোনো সংস্কার নয়, বরং এটি হল নীরবে ভোটাধিকার হরণ।मतदार यादी तेव्हाच प्रामाणिक असते जेव्हा ती अचूक आणि परिपूर्ण दोन्ही असते; गरिबांना वगळणारी स्वच्छ यादी ही सुधारणा नसून, तो त्यांना त्यांच्या मतदानाच्या अधिकारापासून मुकाटपणे वंचित ठेवण्याचा प्रकार आहे.ఓటర్ల జాబితా కచ్చితంగా, సమగ్రంగా ఉన్నప్పుడే దానికి సార్థకత; పేదలను విస్మరించే ప్రక్షాళిత జాబితా సంస్కరణ ఎంతమాత్రం కాదు, అది నిశ్శబ్దంగా వారి ఓటు హక్కును హరించడమే.துல்லியமாகவும் முழுமையாகவும் இருக்கும்போது மட்டுமே ஒரு வாக்காளர் பட்டியல் நேர்மையானதாக இருக்கும்; ஏழைகளைப் புறக்கணித்துவிட்டு உருவாக்கப்படும் தூய்மையான பட்டியல் சீர்திருத்தம் அல்ல, மாறாக அது ஒரு சத்தமில்லாத வாக்குரிமை பறிப்பு.મતદાર યાદી ત્યારે જ પ્રામાણિક ગણાય જ્યારે તે સચોટ અને સંપૂર્ણ બંને હોય; ગરીબોને બાકાત રાખતી સ્વચ્છ યાદી એ કોઈ સુધારો નથી, પરંતુ છૂપી રીતે મતાધિકાર છીનવી લેવાની પ્રક્રિયા છે.
What this editorial rests on
Drawn from our live multi-newsroom feed — read the reporting at source.
An editorial is the considered opinion of the Pulse Bharat desk, argued from the sourced reporting above and written under our published persona, बेबाक. We name institutions, not parties. If we are wrong, we will say so. How we work →