Flag of Indiaसत्यमेव जयते

बेबाक · Editorial

A Season of Preventable Death: The Safety State Built Only After the Rubbleटाली जा सकने वाली मौतों का मौसम: मलबे के बाद ही खड़ा होने वाला सुरक्षा तंत्रএড়ানো যেত এমন মৃত্যুর মরসুম: ধ্বংসস্তূপের পর যে নিরাপত্তা পরিকাঠামো গড়ে ওঠেटाळता येण्याजोग्या मृत्यूंचा ऋतू: केवळ ढिगाऱ्यांनंतर उभी राहणारी सुरक्षा व्यवस्थाనివారించదగిన మరణాల రుతువు: శిథిలాల తర్వాతే మేల్కొనే భద్రతా వ్యవస్థதடுக்கக்கூடிய மரணங்களின் பருவம்: இடிபாடுகளுக்குப் பிறகே கட்டமைக்கப்படும் பாதுகாப்பு அமைப்புઅટકાવી શકાય તેવા મૃત્યુની મોસમ: માત્ર કાટમાળ પર જ ચણાતું સલામતી તંત્ર

From a collapsed waste plant near Pune to a trawler off Bengal and swollen rivers in Assam, the thread is not fate alone but foreseeable risk.पुणे के समीप ध्वस्त हुए एक अपशिष्ट संयंत्र से लेकर बंगाल के तट पर डूबे ट्रॉलर और असम की उफनती नदियों तक, इन घटनाओं को जोड़ने वाली कड़ी केवल नियति नहीं, बल्कि ऐसा जोखिम है जिसे पहले ही भांपा जा सकता था।পুণের কাছে বর্জ্য প্রক্রিয়াকরণ কেন্দ্রের ধস থেকে শুরু করে বাংলার উপকূলে ট্রলারডুবি কিংবা অসমের ফুলে-ওঠা নদী— যোগসূত্রটি কেবল নিয়তি নয়, বরং পূর্বানুমেয় ঝুঁকি।पुण्याजवळील कचरा प्रकल्पाच्या कोसळलेल्या इमारतीपासून ते बंगालच्या किनाऱ्याजवळील ट्रॉलर्स आणि आसाममधील दुथडी भरून वाहणाऱ्या नद्यांपर्यंत, समान धागा केवळ नशिबाचा नसून आधीच ओळखता येण्याजोग्या धोक्यांचा आहे.పుణె సమీపంలో కుప్పకూలిన వ్యర్థాల ప్లాంట్ నుంచి బెంగాల్ తీరంలో గల్లంతైన ట్రాలర్, అసోంలో ఉప్పొంగుతున్న నదుల దాకా- ఇవన్నీ కేవలం విధి రాత కాదు, ముందుగా పసిగట్టగలిగే ప్రమాదాలకు సంకేతాలు.புனே அருகே இடிந்து விழுந்த கழிவு ஆலை முதல் வங்கக் கடல் விசைப்படகு மற்றும் அஸ்ஸாமில் பெருக்கெடுத்து ஓடும் நதிகள் வரை, இவற்றில் இழையோடியிருப்பது விதி மட்டுமல்ல, முன்கூட்டியே கணிக்கக்கூடிய ஆபத்துகளுமே ஆகும்.પુણે પાસે ધરાશાયી થયેલા વેસ્ટ પ્લાન્ટથી લઈને બંગાળના સાગરમાં ટ્રોલર અને આસામની ગાંડીતૂર નદીઓ સુધી, આ માત્ર નિયતિ નથી, પરંતુ અગાઉથી જોઈ શકાય તેવું જોખમ છે.

बेबाक — The Pulse Bharat Editorial Desk · ⚠️ Concern

The week's tollइस सप्ताह का हताहत आंकड़ाএই সপ্তাহের মৃত্যুমিছিলया आठवड्यातील बळीఈ వారం విషాదాలుஇந்த வாரத்தின் இழப்புகள்સપ્તાહનો વિનાશ

Read separately, they are accidents. Read together, they are a warning. A waste-plant building near Moshi, outside Pune, came down and left eight dead, fourteen rescued and one missing. Off southern Phu Quoc island, a boat carrying Indian tourists capsized in extreme weather and killed fifteen. In East Midnapore, the trawler Maa Kali left Shankarpur port on July 2, lost contact after July 5, and was linked to two deaths and fourteen fishermen reported missing. In Assam, floodwaters across six districts have pushed the death toll to three and affected more than 37,000 people. Different geographies, one pattern: public safety is being tested at the points where citizens are most exposed.

अलग-अलग देखें तो ये महज दुर्घटनाएं हैं। एक साथ देखें, तो ये एक चेतावनी हैं। पुणे के बाहर मोशी के पास एक अपशिष्ट संयंत्र की इमारत ढह गई, जिसमें आठ लोगों की मौत हो गई, चौदह को बचा लिया गया और एक लापता है। दक्षिणी फु क्वोक द्वीप के पास, अत्यधिक खराब मौसम में भारतीय पर्यटकों को ले जा रही एक नाव पलट गई और पंद्रह लोगों की जान चली गई। पूर्वी मिदनापुर में, ट्रॉलर 'मां काली' 2 जुलाई को शंकरपुर बंदरगाह से निकला, 5 जुलाई के बाद उससे संपर्क टूट गया, और इससे जुड़ी घटना में दो मौतों की पुष्टि हुई तथा चौदह मछुआरे लापता बताए गए। असम में, छह जिलों में आई बाढ़ ने मरने वालों की संख्या तीन तक पहुंचा दी है और 37,000 से अधिक लोग प्रभावित हुए हैं। अलग-अलग भौगोलिक क्षेत्र, लेकिन एक ही प्रवृत्ति: सार्वजनिक सुरक्षा की परीक्षा उन बिंदुओं पर हो रही है जहां नागरिक सबसे अधिक असुरक्षित हैं।

আলাদা ভাবে দেখলে এগুলো নিছকই দুর্ঘটনা। কিন্তু একসঙ্গে দেখলে, এটি একটি সতর্কবার্তা। পুণের বাইরে মোশির কাছে একটি বর্জ্য প্রক্রিয়াকরণ কেন্দ্রের ভবন ধসে আট জনের মৃত্যু হয়েছে, চোদ্দো জনকে উদ্ধার করা হয়েছে এবং এক জন নিখোঁজ। দক্ষিণ ফু কোক দ্বীপের উপকূলে চরম ভাবাপন্ন আবহাওয়ায় ভারতীয় পর্যটকবাহী একটি নৌকা ডুবে পনেরো জনের মৃত্যু হয়েছে। পূর্ব মেদিনীপুরে ২ জুলাই শঙ্করপুর বন্দর থেকে যাত্রা করা 'মা কালী' ট্রলারটির সঙ্গে ৫ জুলাইয়ের পর আর যোগাযোগ করা যায়নি, যার ফলে দু'জনের মৃত্যু হয়েছে এবং চোদ্দো জন মৎস্যজীবী নিখোঁজ বলে জানা গিয়েছে। অসমে, ছ'টি জেলা জুড়ে বন্যার জলে মৃত্যুর সংখ্যা বেড়ে দাঁড়িয়েছে তিনে এবং ৩৭,০০০-এরও বেশি মানুষ ক্ষতিগ্রস্ত হয়েছেন। ভৌগোলিক অবস্থান ভিন্ন হলেও, নকশাটি এক: যেখানে নাগরিকরা সবচেয়ে বেশি অরক্ষিত, সেখানেই জননিরাপত্তার কঠিন পরীক্ষা নেওয়া হচ্ছে।

स्वतंत्रपणे पाहिल्यास, हे अपघात आहेत. पण एकत्रितपणे पाहिल्यास, तो एक इशारा आहे. पुण्याबाहेरील मोशीजवळील एका कचरा प्रकल्पाची इमारत कोसळून आठ जणांचा मृत्यू झाला, चौदा जणांना वाचवण्यात आले आणि एक जण बेपत्ता आहे. दक्षिण फु क्वोक बेटाजवळ, भारतीय पर्यटकांना घेऊन जाणारी एक बोट अत्यंत खराब हवामानात उलटून पंधरा जणांचा बळी गेला. पूर्व मेदिनीपूरमध्ये, 'मा काली' हे ट्रॉलर २ जुलै रोजी शंकरपूर बंदरातून निघाले, ५ जुलैनंतर त्यांचा संपर्क तुटला आणि आतापर्यंत दोन मृत्यूंची नोंद झाली असून चौदा मच्छीमार बेपत्ता असल्याचे वृत्त आहे. आसाममध्ये, सहा जिल्ह्यांतील पुराच्या पाण्यामुळे मृतांची संख्या तीनवर पोहोचली असून ३७,००० हून अधिक लोकांना फटका बसला आहे. भिन्न भौगोलिक परिस्थिती, पण एकच आकृतीबंध: नागरिक जिथे सर्वाधिक असुरक्षित आहेत तिथेच सार्वजनिक सुरक्षेची कसोटी पाहिली जात आहे.

విడివిడిగా చూస్తే ఇవి కేవలం ప్రమాదాలు. కానీ కలిపి చూస్తే ఇదొక హెచ్చరిక. పుణె శివార్లలోని మోషీ సమీపంలో ఒక వ్యర్థాల ప్లాంట్ భవనం కుప్పకూలిన ఘటనలో ఎనిమిది మంది మరణించగా, పద్నాలుగు మందిని రక్షించారు, ఒకరు గల్లంతయ్యారు. దక్షిణ ఫు క్వాక్ ద్వీపానికి సమీపంలో ప్రతికూల వాతావరణం కారణంగా భారతీయ పర్యాటకులతో వెళ్తున్న పడవ మునిగిపోయి పదిహేను మంది ప్రాణాలు కోల్పోయారు. తూర్పు మెదినీపూర్‌లో, 'మా కాళి' అనే ట్రాలర్ జూలై 2న శంకర్‌పూర్ నౌకాశ్రయం నుంచి బయలుదేరి జూలై 5న సంబంధాలు తెగిపోయాయి; దీనివల్ల ఇద్దరు మరణించగా, పద్నాలుగు మంది మత్స్యకారులు గల్లంతైనట్లు తెలిసింది. అసోంలో, ఆరు జిల్లాలను ముంచెత్తిన వరదల కారణంగా మృతుల సంఖ్య మూడుకు చేరింది, 37,000 మందికి పైగా ప్రభావితమయ్యారు. భౌగోళిక ప్రాంతాలు వేరైనా, తీరు ఒక్కటే: పౌరులు అత్యంత ప్రమాదకర పరిస్థితుల్లో ఉన్న చోట ప్రజా భద్రత ప్రశ్నార్థకమవుతోంది.

தனித்தனியாகப் பார்த்தால் இவை விபத்துகள். ஒன்றாகச் சேர்த்துப் பார்த்தால் இவை ஓர் எச்சரிக்கை. புனே நகருக்கு வெளியே மோஷிக்கு அருகே ஒரு கழிவு ஆலை கட்டிடம் இடிந்து விழுந்ததில் எட்டுப் பேர் உயிரிழந்தனர், பதினான்கு பேர் மீட்கப்பட்டனர், ஒருவரைக் காணவில்லை. தெற்கே பூ குவோக் தீவுக்கு அப்பால், இந்தியச் சுற்றுலாப் பயணிகளை ஏற்றிச் சென்ற படகு மோசமான வானிலையில் கவிழ்ந்ததில் பதினைந்து பேர் பலியாகினர். கிழக்கு மிட்னாபூரில், மா காளி என்ற விசைப்படகு ஜூலை 2-ஆம் தேதி சங்கர்பூர் துறைமுகத்திலிருந்து புறப்பட்டு, ஜூலை 5-க்குப் பிறகு தொடர்பை இழந்தது; இதில் இருவர் உயிரிழந்ததாகவும் பதினான்கு மீனவர்கள் காணாமல் போனதாகவும் தெரிவிக்கப்பட்டுள்ளது. அஸ்ஸாமில், ஆறு மாவட்டங்களில் பெருக்கெடுத்த வெள்ளத்தால் பலி எண்ணிக்கை மூன்றாக உயர்ந்துள்ளதுடன், 37,000-க்கும் மேற்பட்டோர் பாதிக்கப்பட்டுள்ளனர். வேறுபட்ட நிலப்பரப்புகள், ஆனால் ஒரேயொரு பாணி: குடிமக்கள் எங்கு மிகவும் ஆபத்தான நிலையில் உள்ளார்களோ, அங்குதான் பொதுப் பாதுகாப்பும் சோதிக்கப்படுகிறது.

અલગ-અલગ જોઈએ તો આ અકસ્માતો છે. પરંતુ એકસાથે જોઈએ તો તે એક ચેતવણી છે. પુણેની બહાર મોશી નજીક વેસ્ટ-પ્લાન્ટની ઈમારત ધરાશાયી થતાં આઠ લોકોનાં મોત થયાં, ૧૪ લોકોને બચાવી લેવાયા અને એક વ્યક્તિ લાપતા છે. દક્ષિણ ફૂ ક્વોક ટાપુ પાસે, ખરાબ હવામાનમાં ભારતીય પ્રવાસીઓને લઈ જતી એક હોડી ઊંધી વળી જતાં ૧૫ લોકોનાં મોત થયાં છે. પૂર્વ મિદનાપુરમાં, ૨ જુલાઈના રોજ શંકરપુર બંદરથી નીકળેલા ટ્રોલર 'મા કાલી'નો ૫ જુલાઈ પછી સંપર્ક તૂટી ગયો હતો, જેમાં બે લોકોનાં મોત અને ૧૪ માછીમારો લાપતા હોવાનું નોંધાયું છે. આસામમાં, છ જિલ્લાઓમાં પૂરના પાણીને કારણે મૃત્યુઆંક ત્રણ પર પહોંચ્યો છે અને ૩૭,૦૦૦ થી વધુ લોકો પ્રભાવિત થયા છે. ભૌગોલિક વિસ્તારો અલગ છે, પરંતુ તાસીર એક જ છે: જ્યાં નાગરિકો સૌથી વધુ અસુરક્ષિત છે ત્યાં જ જાહેર સલામતીની કસોટી થઈ રહી છે.

Not fate, but designनियति नहीं, बल्कि ढांचागत स्वरूपনিয়তি নয়, ত্রুটিপূর্ণ পরিকাঠামোनियती नाही, तर सदोष व्यवस्थाవిధి కాదు, వ్యవస్థ లోపమేவிதியல்ல, கட்டமைப்பின் குறைபாடுનિયતિ નહીં, પણ ખામીયુક્ત વ્યવસ્થા

The instinct after each such event is to reach for the language of destiny — freak weather, a rogue wave, an unlucky structure. That language flatters the system and consoles no one. A building collapse raises questions about construction norms and inspection. A trawler losing contact for days raises questions about coastal warning and tracking. A tourist boat capsizing in extreme weather raises questions about small-craft regulation and enforcement. Weather is an input; catastrophe is an outcome shaped by codes, compliance and early warning. To call these deaths inevitable is to concede too much, too soon.

ऐसी प्रत्येक घटना के बाद स्वाभाविक प्रवृत्ति नियति की भाषा का सहारा लेने की होती है—असामान्य मौसम, एक प्रचंड लहर, या एक अभागी इमारत। यह भाषा व्यवस्था की चापलूसी करती है और किसी को सांत्वना नहीं देती। एक इमारत का ढहना निर्माण के मानकों और निरीक्षण पर सवाल खड़े करता है। एक ट्रॉलर का कई दिनों तक संपर्क खो देना तटीय चेतावनी और ट्रैकिंग पर सवाल उठाता है। अत्यधिक खराब मौसम में एक पर्यटक नाव का पलटना छोटे जहाजों के नियमन और प्रवर्तन पर सवाल खड़े करता है। मौसम एक कारक है; जबकि तबाही एक परिणाम है जो संहिताओं, अनुपालन और पूर्व चेतावनी द्वारा आकार लेता है। इन मौतों को अपरिहार्य कहना, बहुत जल्दी और बहुत ज्यादा हार मान लेना है।

এ ধরনের প্রতিটি ঘটনার পর অবধারিত ভাবেই নিয়তিকে দোষারোপ করার প্রবণতা দেখা যায়— আচমকা বিরূপ আবহাওয়া, সর্বনাশা ঢেউ বা দুর্ভাগ্যের শিকার কোনও ইমারত। এই ধরনের ভাষা ব্যবস্থাকেই প্রশ্রয় দেয় এবং কাউকে সান্ত্বনা দেয় না। একটি ভবন ধসে পড়লে তা নির্মাণের নিয়মকানুন এবং পরিদর্শন ব্যবস্থা নিয়ে প্রশ্ন তোলে। দিনের পর দিন একটি ট্রলারের যোগাযোগ বিচ্ছিন্ন থাকা উপকূলীয় সতর্কতা এবং ট্র্যাকিং ব্যবস্থাকে প্রশ্নের মুখে দাঁড় করায়। চরম আবহাওয়ায় একটি পর্যটকবাহী নৌকার ডুবে যাওয়া ছোট নৌযানের নিয়মকানুন ও তার প্রয়োগ নিয়ে প্রশ্ন তুলে দেয়। আবহাওয়া একটি কারণ মাত্র; কিন্তু বিপর্যয় হল সেই পরিণাম, যা নিয়মকানুন, তার পরিপালন এবং আগাম সতর্কবার্তার দ্বারা নির্ধারিত হয়। এই মৃত্যুগুলোকে অনিবার্য বলে মেনে নেওয়ার অর্থ হল, খুব দ্রুত এবং খুব বেশি ছাড় দিয়ে ফেলা।

अशा प्रत्येक घटनेनंतर नियतीच्या भाषेत बोलण्याची एक प्रवृत्ती असते — अचानक बदललेले हवामान, एखादी महाकाय लाट, किंवा दुर्दैवी इमारत. ही भाषा व्यवस्थेची पाठराखण करते आणि कुणाचेही सांत्वन करत नाही. इमारत कोसळल्याने बांधकाम निकष आणि तपासणीवर प्रश्नचिन्ह निर्माण होते. एका ट्रॉलरचा अनेक दिवस संपर्क तुटल्याने किनारपट्टीवरील इशारे आणि ट्रॅकिंग व्यवस्थेवर प्रश्न निर्माण होतात. अत्यंत खराब हवामानात पर्यटकांची बोट उलटल्याने लहान नौकांचे नियमन आणि त्याच्या अंमलबजावणीवर प्रश्न निर्माण होतात. हवामान हा एक घटक आहे; पण आपत्ती हा नियम, त्यांचे पालन आणि पूर्वसूचनेच्या अभावातून आकारास आलेला परिणाम आहे. या मृत्यूंना अटळ म्हणणे म्हणजे परिस्थितीसमोर खूप लवकर आणि खूप मोठी माघार घेण्यासारखे आहे.

ఇలాంటి ప్రతి ఘటన తర్వాత విధిరాతను నిందించడం అలవాటుగా మారింది - విపరీతమైన వాతావరణం, రాక్షస అల, అదృష్టం లేని కట్టడం అంటూ సర్దుకుపోతుంటారు. ఇలాంటి మాటలు వ్యవస్థ వైఫల్యాలను కప్పిపుచ్చుతాయే తప్ప ఎవరికీ ఊరటనివ్వవు. భవనం కుప్పకూలడం అనేది నిర్మాణ ప్రమాణాలు, తనిఖీల పనితీరుపై ప్రశ్నలు రేకెత్తిస్తుంది. ఒక ట్రాలర్ రోజుల తరబడి సంబంధాలు తెగిపోవడం అనేది తీరప్రాంత హెచ్చరికలు, ట్రాకింగ్ వ్యవస్థల లోపాలను ఎత్తిచూపుతుంది. తీవ్రమైన వాతావరణంలో పర్యాటక పడవ మునిగిపోవడం అనేది చిన్న పడవల నియంత్రణ, నిబంధనల అమలులోని డొల్లతను ప్రశ్నిస్తుంది. వాతావరణం అనేది కేవలం ఒక కారణం మాత్రమే; విపత్తు అనేది నిర్మాణ నిబంధనలు, వాటి అమలు, ముందస్తు హెచ్చరికల వైఫల్యాల వల్ల ఏర్పడే పర్యవసానం. ఈ మరణాలను అనివార్యమైనవిగా పేర్కొనడం అంటే, వ్యవస్థ తప్పును బాధ్యతారహితంగా అంగీకరించడమే.

இது போன்ற ஒவ்வொரு நிகழ்வுக்குப் பிறகும், விதியை நோக்கியே கைகாட்டும் உள்ளுணர்வு எழுகிறது — எதிர்பாராத வானிலை, ஆக்ரோஷமான பேரலை, துரதிர்ஷ்டவசமான கட்டிடம் என. அத்தகைய வார்த்தைகள் அமைப்புக்குச் சாதகமாக அமையுமே தவிர, யாருக்கும் ஆறுதல் அளிக்காது. ஒரு கட்டிடம் இடிந்து விழுவது, கட்டுமான விதிமுறைகள் மற்றும் ஆய்வுகள் குறித்த கேள்விகளை எழுப்புகிறது. பல நாட்களாக ஒரு விசைப்படகு தொடர்பை இழப்பது, கடலோர முன்னெச்சரிக்கை மற்றும் கண்காணிப்பு குறித்த கேள்விகளை எழுப்புகிறது. மோசமான வானிலையில் சுற்றுலாப் படகு கவிழ்வது, சிறு படகுகளுக்கான விதிமுறைகள் மற்றும் அமலாக்கம் குறித்த கேள்விகளை எழுப்புகிறது. வானிலை என்பது ஒரு காரணி மட்டுமே; பேரழிவு என்பது விதிமுறைகள், இணக்கம் மற்றும் முன்னெச்சரிக்கை ஆகியவற்றால் தீர்மானிக்கப்படும் ஒரு விளைவாகும். இந்த மரணங்களைத் தவிர்க்க முடியாதவை என்று கூறுவது, மிக விரைவாக, மிக எளிதாகத் தோல்வியை ஒப்புக்கொள்வதற்குச் சமமாகும்.

આવી દરેક ઘટના પછી આપણી વૃત્તિ ભાગ્યને દોષ દેવાની રહે છે — અણધાર્યું હવામાન, તોફાની મોજું, કે કમનસીબ માળખું. આ ભાષા તંત્રને છાવરે છે અને કોઈને સાંત્વના આપતી નથી. ઇમારત ધરાશાયી થવી એ બાંધકામના નિયમો અને નિરીક્ષણ પર પ્રશ્નો ઊભા કરે છે. દિવસો સુધી ટ્રોલરનો સંપર્ક તૂટી જવો એ દરિયાકાંઠાની ચેતવણી અને ટ્રેકિંગ પર પ્રશ્નો ઊભા કરે છે. ખરાબ હવામાનમાં પ્રવાસી હોડીનું ડૂબી જવું એ નાના જળવાહનોના નિયમન અને તેના અમલીકરણ પર સવાલો ઉઠાવે છે. હવામાન એક પરિબળ છે; પણ આપત્તિ એ નિયમો, તેના પાલન અને આગોતરી ચેતવણીઓ દ્વારા આકાર લેતું પરિણામ છે. આ મૃત્યુઓને અનિવાર્ય ગણાવવા એ ખૂબ જ વહેલી અને મોટી હાર માની લેવા સમાન છે.

The strongest defenceसबसे सशक्त बचावসবচেয়ে জোরালো প্রতিরোধसर्वात भक्कम बचावబలమైన రక్షణ కవచంமிக வலுவான தற்காப்புસૌથી મજબૂત બચાવ

The state response deserves an honest hearing. At Moshi, around fifteen excavators, including specialised demolition machines, were deployed as the National Disaster Response Force, the Army and other agencies worked the rubble. In Assam, the State Disaster Response Force rescued sixteen people even as more than 1,100 hectares of cropland, with Lakhimpur worst hit, stayed submerged. Vietnamese police have arrested the capsized boat's captain. These are not trivial interventions, and those who enter danger zones deserve gratitude, not cynicism. The uncomfortable truth is that much of this competence is reactive. We are still better at rescue after disaster than at reducing the chance of disaster before it arrives.

राज्य की प्रतिक्रिया की ईमानदारी से सुनवाई होनी चाहिए। मोशी में, विशेष विध्वंस मशीनों सहित लगभग पंद्रह एक्सकेवेटर तैनात किए गए थे, जबकि राष्ट्रीय आपदा मोचन बल, सेना और अन्य एजेंसियों ने मलबे में काम किया। असम में, राज्य आपदा मोचन बल ने सोलह लोगों को बचाया, जबकि 1,100 हेक्टेयर से अधिक कृषि भूमि जलमग्न रही, जिसमें लखीमपुर सबसे अधिक प्रभावित था। वियतनामी पुलिस ने पलटी हुई नाव के कप्तान को गिरफ्तार कर लिया है। ये कोई मामूली हस्तक्षेप नहीं हैं, और जो लोग खतरे वाले क्षेत्रों में प्रवेश करते हैं वे कृतज्ञता के पात्र हैं, निंदा के नहीं। असहज करने वाला सच यह है कि इस सक्षमता का अधिकांश हिस्सा प्रतिक्रियात्मक है। हम आपदा आने से पहले उसकी आशंका को कम करने की तुलना में आपदा के बाद बचाव कार्य करने में अभी भी अधिक बेहतर हैं।

রাষ্ট্রের ভূমিকা এখানে নিরপেক্ষ মূল্যায়নের দাবি রাখে। মোশিতে ধ্বংসস্তূপে কাজ করার সময় ন্যাশনাল ডিজাস্টার রেসপন্স ফোর্স, সেনাবাহিনী এবং অন্যান্য সংস্থার পাশাপাশি বিশেষায়িত ডেমোলিশন মেশিন-সহ প্রায় পনেরোটি খননযন্ত্র মোতায়েন করা হয়েছিল। অসমে, স্টেট ডিজাস্টার রেসপন্স ফোর্স ষোলো জনকে উদ্ধার করেছে, যদিও লখিমপুরে সবচেয়ে বেশি ক্ষয়ক্ষতি-সহ ১,১০০ হেক্টরেরও বেশি কৃষিজমি জলের তলায় তলিয়ে ছিল। ডুবে যাওয়া নৌকার ক্যাপ্টেনকে গ্রেফতার করেছে ভিয়েতনামের পুলিশ। এগুলো মোটেও হেলাফেলা করার মতো পদক্ষেপ নয়, এবং যাঁরা এই বিপজ্জনক অঞ্চলে প্রবেশ করেন, তাঁরা কৃতজ্ঞতারই যোগ্য, কটাক্ষের নয়। তবে অপ্রীতিকর সত্যটি হল, এই দক্ষতার বেশির ভাগটাই প্রতিক্রিয়াশীল। বিপর্যয় আসার আগে তার সম্ভাবনা কমানোর চেয়ে, বিপর্যয়ের পর উদ্ধারকাজেই আমরা এখনও বেশি পারদর্শী।

राज्याच्या प्रतिसादाची प्रामाणिक दखल घ्यायला हवी. मोशी येथे, राष्ट्रीय आपत्ती प्रतिसाद दल, लष्कर आणि इतर यंत्रणा ढिगाऱ्यात काम करत असताना, बांधकाम पाडणाऱ्या विशेष यंत्रांसह सुमारे पंधरा उत्खनन यंत्रे तैनात करण्यात आली होती. आसाममध्ये, लखीमपूरला सर्वाधिक फटका बसला असून ११०० हेक्टरहून अधिक शेतजमीन पाण्याखाली असतानाही, राज्य आपत्ती प्रतिसाद दलाने सोळा जणांची सुटका केली. व्हिएतनामी पोलिसांनी उलटलेल्या बोटीच्या कर्णधाराला अटक केली आहे. हे काही क्षुल्लक हस्तक्षेप नाहीत, आणि जे स्वतःचा जीव धोक्यात घालून मदतकार्यात उतरतात ते कृतज्ञतेस पात्र आहेत, उपहासाला नाही. पण अस्वस्थ करणारे सत्य हे आहे की ही बहुतांश कार्यक्षमता केवळ घटना घडून गेल्यानंतरची प्रतिक्रिया असते. आपत्ती येण्यापूर्वी तिची शक्यता कमी करण्यापेक्षा, आपत्तीनंतर बचाव कार्य करण्यात आपण अजूनही अधिक सरस आहोत.

ప్రభుత్వ స్పందనను నిజాయితీగా అంచనా వేయాలి. మోషీలో, శిథిలాల తొలగింపు కోసం జాతీయ విపత్తు ప్రతిస్పందన దళం, సైన్యం, ఇతర ఏజెన్సీలతో పాటు ప్రత్యేక డిమాలిషన్ యంత్రాలు సహా సుమారు పదిహేను ఎక్స్‌కవేటర్లను మోహరించారు. అసోంలో, 1,100 హెక్టార్లకు పైగా వ్యవసాయ భూమి, మరీ ముఖ్యంగా లఖింపూర్ తీవ్రంగా నీట మునిగినప్పటికీ, రాష్ట్ర విపత్తు ప్రతిస్పందన దళం పదహారు మందిని రక్షించింది. పడవ మునిగిపోయిన ఘటనలో వియత్నాం పోలీసులు కెప్టెన్‌ను అరెస్టు చేశారు. ఇవి చిన్న చర్యలు కావు, ప్రమాదకర ప్రాంతాల్లోకి ప్రవేశించి ప్రాణాలకు తెగించే వారి పట్ల కృతజ్ఞతతో ఉండాలి, విమర్శలు సరికాదు. కానీ, ఇబ్బందికరమైన నిజం ఏమిటంటే ఈ సామర్థ్యమంతా ఘటన జరిగిన తర్వాతే కనిపిస్తోంది. విపత్తు ముంచుకొచ్చాక రక్షించడంలో మనం మెరుగ్గానే ఉన్నాం కానీ, అది రాకముందే ప్రమాద అవకాశాలను తగ్గించడంలో మాత్రం వెనుకబడే ఉన్నాం.

அரசின் மீட்புப் பணிகளுக்கு நேர்மையான அங்கீகாரம் அளிக்கப்பட வேண்டும். மோஷியில், தேசியப் பேரிடர் மீட்புப் படை, ராணுவம் மற்றும் பிற அமைப்புகள் இடிபாடுகளில் ஈடுபட்டிருந்தபோது, சிறப்பு இடிப்பு இயந்திரங்கள் உட்பட சுமார் பதினைந்து மண் அள்ளும் இயந்திரங்கள் களமிறக்கப்பட்டன. அஸ்ஸாமில், லக்கிம்பூர் கடுமையாகப் பாதிக்கப்பட்டு 1,100 ஹெக்டேருக்கும் மேலான விவசாய நிலங்கள் நீரில் மூழ்கியிருந்த நிலையிலும், மாநிலப் பேரிடர் மீட்புப் படை பதினாறு பேரை மீட்டது. கவிழ்ந்த படகின் கேப்டனை வியட்நாம் காவல்துறை கைது செய்துள்ளது. இவை சாதாரணத் தலையீடுகள் அல்ல; ஆபத்தான பகுதிகளில் நுழைபவர்கள் நம்முடைய நன்றிக்கு உரியவர்களே தவிர, விமர்சனத்திற்கு அல்ல. ஆனால் உறுத்தும் உண்மை என்னவென்றால், இந்தத் திறன்கள் யாவும் பேரிடருக்குப் பின்னரான எதிர்வினைகளே ஆகும். பேரிடர் ஏற்படுவதற்கு முன்பு அதன் ஆபத்தைக் குறைப்பதை விட, பேரிடருக்குப் பிறகு மீட்புப் பணிகளை மேற்கொள்வதிலேயே நாம் இன்னமும் சிறந்து விளங்குகிறோம்.

તંત્રની કામગીરીનું પ્રમાણિકતાથી મૂલ્યાંકન થવું જોઈએ. મોશી ખાતે, સ્પેશિયલાઈઝ્ડ ડેમોલિશન મશીનો સહિત લગભગ ૧૫ એક્સકેવેટર તૈનાત કરવામાં આવ્યા હતા, જ્યારે નેશનલ ડિઝાસ્ટર રિસ્પોન્સ ફોર્સ, લશ્કર અને અન્ય એજન્સીઓએ કાટમાળમાં કામગીરી કરી હતી. આસામમાં, સ્ટેટ ડિઝાસ્ટર રિસ્પોન્સ ફોર્સએ ૧૬ લોકોને બચાવ્યા, જોકે લખીમપુર સૌથી વધુ પ્રભાવિત થતાં ૧,૧૦૦ હેક્ટરથી વધુ ખેતીલાયક જમીન પાણીમાં ગરકાવ રહી. વિયેતનામ પોલીસે ડૂબી ગયેલી હોડીના કેપ્ટનની ધરપકડ કરી છે. આ કોઈ નજીવી કામગીરી નથી, અને જેઓ જોખમી વિસ્તારોમાં પ્રવેશે છે તેઓ નિંદાને નહીં પણ કૃતજ્ઞતાને પાત્ર છે. પરંતુ અપ્રિય સત્ય એ છે કે આમાંની મોટાભાગની ક્ષમતા પ્રતિક્રિયાત્મક છે. આપણે હજુ પણ આપત્તિ આવ્યા પહેલા તેની શક્યતા ઘટાડવા કરતા, આપત્તિ પછીના બચાવ કાર્યમાં વધુ પારંગત છીએ.

What the evidence showsसाक्ष्य क्या दर्शाते हैंপ্রমাণ যা বলছেपुरावे काय सांगतातఆధారాలు ఏం చెబుతున్నాయి?சான்றுகள் காட்டுவது என்னપુરાવા શું દર્શાવે છે

The pattern extends beyond any single mishap. A study by Pune's IITM finds that about 25 per cent of monsoon rainfall evaporates before reaching the ground, sharpening the 'drought' pressure on farmers even in a rain year — a warning that water and cropping assumptions need revision. Meanwhile, an expert panel has recommended green clearance for the Rs 11,835-crore Naying hydro-electric project on the Siyom river in Arunachal Pradesh, and villagers in Pindithangal, Ranipet district, are resisting a sewage treatment plant proposed by the Kalavai town panchayat because they fear groundwater contamination. The connective tissue is trust: citizens want proof that projects and permissions come with safeguards, monitoring and honest consultation, not merely assurances on paper.

यह प्रवृत्ति किसी एक दुर्घटना से कहीं आगे तक फैली हुई है। पुणे के आईआईटीएम के एक अध्ययन में पाया गया है कि मानसून की लगभग 25 प्रतिशत वर्षा जमीन तक पहुंचने से पहले ही वाष्पित हो जाती है, जो अच्छी बारिश वाले वर्ष में भी किसानों पर 'सूखे' के दबाव को तीव्र कर देती है—यह एक चेतावनी है कि जल और फसल संबंधी मान्यताओं में संशोधन की आवश्यकता है। इस बीच, एक विशेषज्ञ पैनल ने अरुणाचल प्रदेश में सियोम नदी पर 11,835 करोड़ रुपये की नायिंग जलविद्युत परियोजना के लिए हरित मंजूरी की सिफारिश की है, और रानीपेट जिले के पिंडीथंगल में ग्रामीण कलवई नगर पंचायत द्वारा प्रस्तावित एक सीवेज उपचार संयंत्र का विरोध कर रहे हैं क्योंकि उन्हें भूजल दूषित होने का डर है। इन सबको जोड़ने वाली कड़ी विश्वास है: नागरिक इस बात का प्रमाण चाहते हैं कि परियोजनाएं और अनुमतियां कागजों पर महज आश्वासनों के बजाय सुरक्षा उपायों, निगरानी और ईमानदार परामर्श के साथ आएं।

এই নকশাটি কোনও একক দুর্ঘটনার গণ্ডি ছাড়িয়ে আরও গভীরে বিস্তৃত। পুণের আইআইটিএম-এর একটি সমীক্ষায় দেখা গিয়েছে, বর্ষার বৃষ্টির প্রায় ২৫ শতাংশই মাটিতে পৌঁছনোর আগে বাষ্পীভূত হয়ে যায়, যা বৃষ্টির বছরেও কৃষকদের ওপর খরা-র চাপ বাড়িয়ে দেয়— এটি একটি সতর্কবার্তা যে, জল ও ফসল সংক্রান্ত ধারণাগুলির পুনর্বিবেচনা প্রয়োজন। ইতিমধ্যে, অরুণাচল প্রদেশে সিয়োম নদীর উপর ১১,৮৩৫ কোটি টাকার নায়িং জলবিদ্যুৎ প্রকল্পের পরিবেশগত ছাড়পত্রের সুপারিশ করেছে একটি বিশেষজ্ঞ প্যানেল, এবং রানিপেট জেলার পিন্ডিথাঙ্গল গ্রামের বাসিন্দারা কালাভাই নগর পঞ্চায়েতের প্রস্তাবিত একটি স্যুয়েজ ট্রিটমেন্ট প্ল্যান্টের বিরোধিতা করছেন, কারণ তাঁরা ভূগর্ভস্থ জল দূষিত হওয়ার আশঙ্কা করছেন। এখানকার যোগসূত্রটি হল বিশ্বাস: নাগরিকরা এমন প্রমাণ চান যে, প্রকল্প এবং অনুমতিগুলি যেন পর্যাপ্ত নিরাপত্তা, নজরদারি এবং সৎ আলোচনার ভিত্তিতে দেওয়া হয়, কেবল কাগজে-কলমে প্রতিশ্রুতির উপর নির্ভর করে নয়।

हा आकृतीबंध कोणत्याही एकाच अपघातापुरता मर्यादित नाही. पुण्याच्या आयआयटीएमच्या एका अभ्यासात असे आढळून आले आहे की मान्सूनच्या सुमारे २५ टक्के पावसाचे पाणी जमिनीवर पोहोचण्यापूर्वीच बाष्पीभवन होते, ज्यामुळे पावसाळ्याच्या वर्षातही शेतकऱ्यांवरील 'दुष्काळा'चा दबाव तीव्र होतो — हा एक इशारा आहे की पाणी आणि पिकांसंबंधीच्या गृहितकांचा पुनर्विचार करणे आवश्यक आहे. दरम्यान, एका तज्ज्ञ समितीने अरुणाचल प्रदेशातील सियोम नदीवरील ११,८३५ कोटी रुपयांच्या नायिंग जलविद्युत प्रकल्पाला पर्यावरण मंजुरी देण्याची शिफारस केली आहे, आणि राणीपेट जिल्ह्यातील पिंडीथंगलमधील गावकरी कलवई शहर पंचायतीने प्रस्तावित केलेल्या सांडपाणी प्रक्रिया प्रकल्पाला विरोध करत आहेत कारण त्यांना भूजल प्रदूषित होण्याची भीती वाटत आहे. यात जोडणारा दुवा 'विश्वास' हा आहे: नागरिकांना पुरावा हवा आहे की प्रकल्पांना दिल्या जाणाऱ्या परवानग्या या केवळ कागदावरील आश्वासने नसून त्यांच्यासोबत पुरेशी सुरक्षा, देखरेख आणि प्रामाणिक सल्लामसलत जोडलेली आहे.

ఈ వైఫల్యాల పరంపర ఏ ఒక్క ప్రమాదానికో పరిమితం కాలేదు. వర్షపు నీరు భూమికి చేరకముందే సుమారు 25 శాతం ఆవిరైపోతోందని పుణెలోని ఐఐటీఎమ్ అధ్యయనం కనుగొంది. దీనివల్ల వర్షాలు పడే సంవత్సరంలో కూడా రైతులపై 'కరువు' ఒత్తిడి పెరుగుతోంది - నీరు, పంటల విధానాలపై మన అంచనాలను మార్చుకోవాలనడానికి ఇదొక హెచ్చరిక. మరోవైపు, అరుణాచల్ ప్రదేశ్‌లోని సియోమ్ నదిపై నిర్మించనున్న రూ. 11,835 కోట్ల నయింగ్ జలవిద్యుత్ ప్రాజెక్టుకు పర్యావరణ అనుమతులు ఇవ్వాలని ఒక నిపుణుల కమిటీ సిఫార్సు చేసింది. రాణిపేట జిల్లాలోని పిండితాంగల్ గ్రామస్తులు, భూగర్భ జలాలు కలుషితమవుతాయనే భయంతో కలవై నగర పంచాయతీ ప్రతిపాదించిన మురుగునీటి శుద్ధి కేంద్రాన్ని వ్యతిరేకిస్తున్నారు. ఇక్కడ లోపించిన ప్రధానాంశం నమ్మకం: ప్రాజెక్టులు, అనుమతులు కేవలం కాగితాలపై హామీలుగా కాకుండా తగిన రక్షణ చర్యలు, పర్యవేక్షణ, నిజాయితీతో కూడిన సంప్రదింపులతో రావాలని పౌరులు కోరుకుంటున్నారు.

இந்தப் போக்கு எந்த ஒரு தனித்த விபத்தையும் தாண்டி நீண்டுள்ளது. புனே ஐஐடிஎம் நடத்திய ஆய்வில், பருவமழையில் சுமார் 25 சதவீதம் தரையை வந்தடையும் முன்பே ஆவியாகிவிடுகிறது என்று கண்டறியப்பட்டுள்ளது; இது நல்ல மழையுள்ள ஆண்டிலும் விவசாயிகளுக்கு 'வறட்சி' அழுத்தத்தை தீவிரப்படுத்துகிறது — இது நீர் மற்றும் பயிர் சார்ந்த நமது அனுமானங்களை திருத்தியமைக்க வேண்டியதன் அவசியத்தை உணர்த்தும் எச்சரிக்கையாகும். அதேவேளையில், அருணாச்சலப் பிரதேசத்தில் சியோம் ஆற்றின் குறுக்கே 11,835 கோடி ரூபாய் மதிப்பிலான நாயிங் நீர்மின் திட்டத்திற்கு பசுமை அனுமதி வழங்க நிபுணர் குழு பரிந்துரைத்துள்ளது; மேலும் ராணிப்பேட்டை மாவட்டம் பிண்டிதாங்கலில், நிலத்தடி நீர் மாசடையும் என்று அஞ்சி, கலவை பேரூராட்சி முன்மொழிந்த கழிவுநீர் சுத்திகரிப்பு நிலையத்தை கிராம மக்கள் எதிர்க்கின்றனர். இவற்றுக்கு இடையேயான தொடர்புச் சங்கிலி நம்பிக்கைதான்: திட்டங்களுக்கும் அனுமதிகளுக்கும் பாதுகாப்பம்சங்கள், கண்காணிப்பு மற்றும் நேர்மையான கலந்தாலோசனை ஆகியவை இருப்பதை உறுதிசெய்யும் ஆதாரத்தையே குடிமக்கள் விரும்புகிறார்கள், வெறும் காகிதங்களில் உள்ள வாக்குறுதிகளை அல்ல.

આ સિલસિલો કોઈ એકલ-દોકલ દુર્ઘટનાથી ઘણો વ્યાપક છે. પુણેની આઈઆઈટીએમ ના એક અભ્યાસમાં જાણવા મળ્યું છે કે ચોમાસાનો લગભગ ૨૫ ટકા વરસાદ જમીન પર પહોંચતા પહેલા જ બાષ્પીભવન પામે છે, જે વરસાદના વર્ષમાં પણ ખેડૂતો પર 'દુકાળ'નું દબાણ વધારે છે — આ એક ચેતવણી છે કે જળ અને પાકની ધારણાઓમાં સુધારો કરવાની જરૂર છે. દરમિયાન, એક નિષ્ણાત સમિતિએ અરુણાચલ પ્રદેશમાં સિયોમ નદી પર ૧૧,૮૩૫ કરોડ રૂપિયાના નાયિંગ હાઈડ્રો-ઈલેક્ટ્રિક પ્રોજેક્ટ માટે ગ્રીન ક્લિયરન્સની ભલામણ કરી છે, અને રાણીપેટ જિલ્લાના પિંડીથંગલ ગામના ગ્રામવાસીઓ કલાવઈ ટાઉન પંચાયત દ્વારા સૂચિત સુએઝ ટ્રીટમેન્ટ પ્લાન્ટનો વિરોધ કરી રહ્યા છે કારણ કે તેમને ભૂગર્ભજળ પ્રદૂષિત થવાનો ડર છે. આ બધાને જોડતી કડી 'વિશ્વાસ' છે: નાગરિકોને એ વાતના પુરાવા જોઈએ છે કે પ્રોજેક્ટ અને મંજૂરીઓ માત્ર કાગળ પરના આશ્વાસનો નહીં, પરંતુ સલામતીના પગલાં, દેખરેખ અને પ્રમાણિક પરામર્શ સાથે આવે.

The considered verdictएक सुविचारित निष्कर्षসুচিন্তিত রায়विचारपूर्वक दिलेला निकालవాస్తవ పరిస్థితి అంచనాதீர்க்கமான மதிப்பீடுતાર્કિક નિષ્કર્ષ

This is a concern, not a scandal — which is precisely why it is dangerous. Scandals provoke inquiries; slow, distributed failure provokes shrugs. Yet the cumulative arithmetic is stark: within a single stretch, people have died in a building collapse, on the water and in flooded districts, while others remain missing or displaced by risk. A safer India cannot be measured only by highways opened, megawatts added and growth announced; it is measured at the margin, in whether a construction worker, a fisherman, a tourist and a smallholder can reasonably expect public systems to reduce foreseeable danger. On that test, this season has exposed serious gaps.

यह एक चिंता का विषय है, कोई घोटाला नहीं—और ठीक इसीलिए यह खतरनाक है। घोटाले जांच को जन्म देते हैं; जबकि धीमी और बिखरी हुई विफलता को अक्सर नजरअंदाज कर दिया जाता है। फिर भी, इसका संचयी गणित स्पष्ट है: एक ही समयावधि के भीतर, एक इमारत के ढहने, पानी में डूबने और बाढ़ प्रभावित जिलों में लोगों की मौत हुई है, जबकि अन्य लोग लापता हैं या जोखिम के कारण विस्थापित हुए हैं। एक सुरक्षित भारत का आकलन केवल खोले गए राजमार्गों, जोड़े गए मेगावाटों और घोषित की गई आर्थिक वृद्धि से नहीं किया जा सकता; इसका आकलन हाशिए पर खड़े व्यक्ति के आधार पर होता है कि क्या एक निर्माण मजदूर, एक मछुआरा, एक पर्यटक और एक छोटा किसान उचित रूप से यह उम्मीद कर सकता है कि सार्वजनिक व्यवस्थाएं पूर्वानुमानित खतरे को कम करेंगी। इस कसौटी पर, इस मौसम ने गंभीर खामियों को उजागर किया है।

এটি একটি উদ্বেগ, কোনও কেলেঙ্কারি নয়— এবং ঠিক এই কারণেই এটি বেশি বিপজ্জনক। কেলেঙ্কারির কারণে তদন্তের দাবি ওঠে; কিন্তু ধীর গতির, বিক্ষিপ্ত ব্যর্থতা দেখে কেবল কাঁধ ঝাঁকিয়ে দায় এড়ানো হয়। তবুও, সামগ্রিক হিসাবটি অত্যন্ত রূঢ়: একটি নির্দিষ্ট সময়ের মধ্যে, ইমারত ধসে, জলে ডুবে এবং বন্যা কবলিত জেলাগুলিতে মানুষের মৃত্যু হয়েছে, যেখানে ঝুঁকির কারণে অনেকে এখনও নিখোঁজ বা বাস্তুচ্যুত। একটি নিরাপদ ভারতকে কেবল মহাসড়ক উদ্বোধন, মেগাওয়াট বিদ্যুৎ বৃদ্ধি এবং ঘোষিত আর্থিক প্রবৃদ্ধির নিরিখে মাপা যায় না; একে মাপতে হয় প্রান্তিক স্তরে, যেখানে একজন নির্মাণ শ্রমিক, একজন মৎস্যজীবী, একজন পর্যটক এবং একজন ক্ষুদ্র চাষি পূর্বানুমেয় বিপদ কমাতে সরকারি ব্যবস্থার উপর কতটা যুক্তিসঙ্গত ভাবে ভরসা করতে পারেন তার নিরিখে। সেই পরীক্ষায়, এই মরসুম গুরুতর ফাঁকফোকরগুলি চোখে আঙুল দিয়ে দেখিয়ে দিয়েছে।

ही एक चिंतेची बाब आहे, कोणताही घोटाळा नाही — आणि नेमके म्हणूनच ते अधिक धोकादायक आहे. घोटाळे चौकशीला जन्म देतात; पण संथ आणि सर्वव्यापी अपयश केवळ दुर्लक्षास पात्र ठरते. तरीही याचे एकत्रित गणित भयानक आहे: एकाच कालखंडात, इमारत कोसळून, समुद्रात आणि पूरग्रस्त जिल्ह्यांमध्ये लोकांचा मृत्यू झाला आहे, तर इतर अनेक जण बेपत्ता आहेत किंवा धोक्यामुळे विस्थापित झाले आहेत. अधिक सुरक्षित भारताचे मोजमाप केवळ सुरू झालेले महामार्ग, वाढवलेली वीजक्षमता आणि जाहीर झालेली आर्थिक वाढ यावर करता येणार नाही; त्याचे मोजमाप अशा तळागाळातील स्तरावर होते, जिथे एखादा बांधकाम मजूर, मच्छीमार, पर्यटक आणि अल्पभूधारक शेतकरी सार्वजनिक यंत्रणांकडून संभाव्य धोके कमी करण्याची रास्त अपेक्षा करू शकतो का, हे पाहिले जाते. या कसोटीवर, या ऋतूने गंभीर त्रुटी उघड केल्या आहेत.

ఇది ఆందోళన కలిగించే విషయం, కుంభకోణం కాదు - కచ్చితంగా అందుకే ఇది ప్రమాదకరం. కుంభకోణాలు దర్యాప్తులకు దారితీస్తాయి; కానీ నెమ్మదిగా, విస్తృతంగా జరిగే వ్యవస్థాగత వైఫల్యాలను చూసి అందరూ పెదవి విరుస్తారు. అయినప్పటికీ ఈ వరుస విషాదాల లెక్కలు కఠోరంగా ఉన్నాయి: ఒకే కాల వ్యవధిలో, భవనం కూలి కొందరు, నీటిలో మునిగి కొందరు, వరదల్లో చిక్కుకుని మరికొందరు మరణించారు. ఇంకొందరు గల్లంతయ్యారు లేదా ప్రమాదాల బారిన పడి నిరాశ్రయులయ్యారు. సురక్షితమైన భారతదేశాన్ని కేవలం ప్రారంభించిన జాతీయ రహదారులు, ఉత్పత్తి చేసిన మెగావాట్ల విద్యుత్, ప్రకటించిన వృద్ధి రేటుతో మాత్రమే కొలవలేము; ఒక నిర్మాణ కార్మికుడు, మత్స్యకారుడు, పర్యాటకుడు, సన్నకారు రైతు ముంచుకొచ్చే ప్రమాదాలను ప్రభుత్వ వ్యవస్థలు తగ్గిస్తాయని ఎంతవరకు విశ్వసించగలరన్న దానిపై ఆధారపడి ఉంటుంది. ఈ పరీక్షలో, ప్రస్తుత రుతువు తీవ్రమైన లోపాలను బట్టబయలు చేసింది.

இது ஒரு கவலையே தவிர, ஊழல் விவகாரம் அல்ல — இதனாலேயே இது மிகவும் ஆபத்தானதாக இருக்கிறது. ஊழல் விவகாரங்கள் விசாரணைகளைத் தூண்டுகின்றன; ஆனால் மெதுவான, பரவலான தோல்விகள் வெறும் பெருமூச்சுகளையே வரவழைக்கின்றன. ஆயினும், ஒட்டுமொத்தப் புள்ளிவிவரங்கள் மிகவும் கடுமையானவை: ஒரே காலகட்டத்தில், கட்டிட இடிபாடுகளிலும், நீர்நிலைகளிலும், வெள்ளம் சூழ்ந்த மாவட்டங்களிலும் மக்கள் உயிரிழந்துள்ளனர், அதே சமயம் மற்றவர்கள் காணாமல் போயுள்ளனர் அல்லது ஆபத்துகளால் இடம்பெயர்ந்துள்ளனர். பாதுகாப்பான இந்தியாவைத் திறக்கப்பட்ட நெடுஞ்சாலைகள், சேர்க்கப்பட்ட மெகாவாட்கள் மற்றும் அறிவிக்கப்பட்ட வளர்ச்சி ஆகியவற்றால் மட்டுமே அளவிட முடியாது; ஒரு கட்டுமானத் தொழிலாளி, ஒரு மீனவர், ஒரு சுற்றுலாப் பயணி மற்றும் ஒரு சிறு விவசாயி ஆகியோர் பொது அமைப்புகள் கணிக்கக்கூடிய ஆபத்தைக் குறைக்கும் என்று நியாயமாக எதிர்பார்க்க முடிகிறதா என்பதைப் பொறுத்தே அதன் எல்லையில் அது அளவிடப்படுகிறது. அந்தச் சோதனையில், இந்தப் பருவம் தீவிரமான இடைவெளிகளை அம்பலப்படுத்தியுள்ளது.

આ એક ચિંતાનો વિષય છે, કોઈ કૌભાંડ નથી — અને બરાબર એ જ કારણસર તે ખતરનાક છે. કૌભાંડોથી તપાસ શરૂ થાય છે; જ્યારે ધીમી, વેરવિખેર નિષ્ફળતા માત્ર ઉપેક્ષા પ્રેરે છે. છતાં એકંદર ગણિત સ્પષ્ટ છે: એક જ સમયગાળામાં, ઈમારત ધરાશાયી થવાથી, દરિયામાં અને પૂરગ્રસ્ત જિલ્લાઓમાં લોકોનાં મોત થયાં છે, જ્યારે અન્ય લોકો લાપતા છે અથવા જોખમને કારણે વિસ્થાપિત થયા છે. વધુ સુરક્ષિત ભારતનું મૂલ્યાંકન માત્ર નવા બનેલા હાઈવે, ઉમેરાયેલા મેગાવોટ અને જાહેર થયેલા વિકાસ દરથી ન થઈ શકે; તે છેવાડાના સ્તરે મપાય છે, એ વાતમાં કે શું કોઈ બાંધકામ મજૂર, માછીમાર, પ્રવાસી અને નાના ખેડૂત અગાઉથી જોઈ શકાય તેવા જોખમને ઘટાડવા માટે જાહેર વ્યવસ્થા પાસેથી વ્યાજબી અપેક્ષા રાખી શકે છે ખરા. તે કસોટી પર, આ ઋતુએ ગંભીર ખામીઓ ખુલ્લી પાડી છે.

A concrete way forwardआगे की ठोस राहউত্তরণের সুনির্দিষ্ট পথभविष्यासाठीचा ठोस मार्गభవిష్యత్ కార్యాచరణஉறுதியான முன்னோக்கிய பாதைઆગળનો નક્કર માર્ગ

The remedies are unglamorous and therefore neglected. Make third-party structural audits mandatory and public for industrial and waste-processing buildings, with named accountability for signing officers. Equip registered fishing vessels with distress beacons and enforce port-clearance weather protocols before another trawler like Maa Kali loses contact. Publish district flood-preparedness scorecards before each monsoon, not only damage counts after. Treat the IITM evaporation finding as a cue to redesign water-harvesting and crop advisories, and make the Naying hydro-electric project's green clearance the start of enforceable climate-stress scrutiny, not the end of public questions. Honour local consultation at Pindithangal as a safety mechanism. Prevention wins no ribbon-cuttings, but its dividend is citizens who are still alive.

इसके उपाय अनाकर्षक हैं और इसीलिए उनकी उपेक्षा की जाती है। औद्योगिक और अपशिष्ट-प्रसंस्करण भवनों के लिए तीसरे पक्ष द्वारा संरचनात्मक ऑडिट को अनिवार्य और सार्वजनिक बनाएं, जिसमें हस्ताक्षर करने वाले अधिकारियों की नामजद जवाबदेही तय हो। इससे पहले कि 'मां काली' जैसा कोई और ट्रॉलर संपर्क खो दे, पंजीकृत मछली पकड़ने वाले जहाजों को संकटकालीन बीकन से लैस करें और बंदरगाह से निकासी के समय मौसम संबंधी प्रोटोकॉल सख्ती से लागू करें। प्रत्येक मानसून से पहले जिलेवार बाढ़-तैयारी के स्कोरकार्ड प्रकाशित करें, न कि केवल बाद में नुकसान के आंकड़े। आईआईटीएम के वाष्पीकरण संबंधी निष्कर्ष को जल-संचयन और फसल सलाहों को नया रूप देने के एक संकेत के रूप में लें, और नायिंग जलविद्युत परियोजना की हरित मंजूरी को लागू करने योग्य जलवायु-तनाव जांच की शुरुआत बनाएं, न कि सार्वजनिक सवालों का अंत। पिंडीथंगल में स्थानीय परामर्श को एक सुरक्षा तंत्र के रूप में सम्मान दें। रोकथाम से फीता-काटने के अवसर नहीं मिलते, लेकिन इसका लाभांश वे नागरिक हैं जो अभी भी जीवित हैं।

এর প্রতিকারগুলি চাকচিক্যহীন, তাই অবহেলিত। শিল্প ও বর্জ্য-প্রক্রিয়াকরণ কেন্দ্রগুলির জন্য তৃতীয় পক্ষের কাঠামোগত অডিট বাধ্যতামূলক ও প্রকাশ্যে আনা হোক, যেখানে স্বাক্ষরকারী আধিকারিকদের নাম ধরে জবাবদিহি করতে হবে। 'মা কালী'-র মতো আরেকটি ট্রলার যোগাযোগ বিচ্ছিন্ন হওয়ার আগে, নিবন্ধিত মাছ ধরার নৌযানগুলিকে ডিস্ট্রেস বিকন দিয়ে সজ্জিত করুন এবং বন্দর ছাড়ার আবহাওয়া সংক্রান্ত প্রোটোকল কঠোর ভাবে প্রয়োগ করুন। শুধু ক্ষয়ক্ষতির হিসাব নয়, বরং প্রতিটি বর্ষার আগেই জেলার বন্যা-প্রস্তুতির খতিয়ান প্রকাশ করুন। আইআইটিএম-এর বাষ্পীভবন সংক্রান্ত গবেষণাকে জল-সংরক্ষণ এবং শস্য-নির্দেশিকা পুনর্গঠনের একটি সূত্র হিসেবে গ্রহণ করা হোক, এবং নায়িং জলবিদ্যুৎ প্রকল্পের পরিবেশগত ছাড়পত্রকে আবহাওয়া-সংকট পর্যালোচনার শুরু হিসেবে ধরা হোক, জনমানসের প্রশ্নগুলির সমাপ্তি হিসেবে নয়। সুরক্ষাকবচ হিসেবে পিন্ডিথাঙ্গলের স্থানীয় আলোচনাকে সম্মান করুন। বিপদ প্রতিরোধের কাজে হয়তো ফিতে-কাটার অনুষ্ঠান জোটে না, কিন্তু এর লভ্যাংশ হল সেইসব নাগরিকদের বেঁচে থাকা।

यावरचे उपाय आकर्षक नाहीत आणि म्हणूनच त्यांच्याकडे दुर्लक्ष केले जाते. औद्योगिक आणि कचरा-प्रक्रिया इमारतींसाठी त्रयस्थ पक्षाकडून स्ट्रक्चरल ऑडिट अनिवार्य आणि सार्वजनिक करा, ज्यामध्ये स्वाक्षरी करणाऱ्या अधिकाऱ्यांची नावानिशी जबाबदारी निश्चित केलेली असावी. 'मा काली'सारख्या आणखी एखाद्या ट्रॉलरचा संपर्क तुटण्यापूर्वीच, नोंदणीकृत मासेमारी नौका संकटाचे संकेत देणाऱ्या उपकरणांनी सुसज्ज करा आणि बंदर सोडण्यापूर्वी हवामानविषयक नियमावलींची कठोर अंमलबजावणी करा. केवळ मान्सूननंतर नुकसानीची आकडेवारी मोजण्यापेक्षा, प्रत्येक मान्सूनपूर्वी जिल्हावार पूर-तयारीचे गुणपत्रक प्रकाशित करा. आयआयटीएमच्या बाष्पीभवनाच्या निष्कर्षाला जलसंधारण आणि पीक सल्लागार प्रणालीची पुनर्रचना करण्यासाठीचा एक संकेत माना, आणि नायिंग जलविद्युत प्रकल्पाच्या पर्यावरण मंजुरीला कठोर हवामान-ताण तपासणीची सुरुवात बनवा, सार्वजनिक प्रश्नांचा शेवट नाही. पिंडीथंगलमधील स्थानिक सल्लामसलतीचा एक सुरक्षा यंत्रणा म्हणून आदर करा. आपत्ती निवारणाच्या उपायांमध्ये कोणत्याही फिती कापल्या जात नाहीत, पण त्याचा परतावा म्हणजे अजूनही जिवंत असलेले नागरिक हाच असतो.

దీనికి పరిష్కారాలు ఆడంబరంగా ఉండవు, అందుకే అవి విస్మరించబడుతున్నాయి. పారిశ్రామిక, వ్యర్థాల నిర్వహణ భవనాలకు థర్డ్-పార్టీ స్ట్రక్చరల్ ఆడిట్‌లను తప్పనిసరి చేసి పారదర్శకంగా ఉంచాలి. సంతకం చేసే అధికారుల జవాబుదారీతనాన్ని స్పష్టంగా నిర్దేశించాలి. 'మా కాళి' లాంటి మరో పడవ గల్లంతు కాకముందే, నమోదిత చేపల పడవలన్నింటికీ డిస్ట్రెస్ బీకాన్‌లను అమర్చాలి, ఓడరేవుల వద్ద వాతావరణ ప్రోటోకాల్‌లను కచ్చితంగా అమలు చేయాలి. వర్షాకాలం తర్వాత జరిగిన నష్టాన్ని లెక్కించడం మాత్రమే కాదు, ప్రతి వర్షాకాలానికి ముందే జిల్లాల వరద సంసిద్ధత స్కోర్‌కార్డులను ప్రచురించాలి. ఐఐటీఎమ్ ఆవిరి అధ్యయనాన్ని నీటి సంరక్షణ, పంటల సూచనలను పునఃరూపకల్పన చేయడానికి ఒక సూచనగా పరిగణించాలి. నయింగ్ జలవిద్యుత్ ప్రాజెక్టుకు ఇచ్చిన పర్యావరణ అనుమతులను కఠినమైన వాతావరణ ఒత్తిడి పరిశీలనకు నాందిగా మార్చాలి తప్ప, ప్రజల ప్రశ్నలకు ముగింపుగా కాదు. పిండితాంగల్ స్థానిక సంప్రదింపులను ఒక రక్షణ యంత్రాంగంగా గౌరవించాలి. ప్రమాదాల నివారణ వల్ల రిబ్బన్ కటింగ్‌లు ఉండకపోవచ్చు, కానీ దీనివల్ల ప్రాణాలతో సురక్షితంగా ఉండే పౌరులే దాని అసలైన ప్రతిఫలం.

இதற்கான தீர்வுகள் கவர்ச்சியானவை அல்ல, அதனால்தான் அவை புறக்கணிக்கப்படுகின்றன. தொழில் மற்றும் கழிவு-சுத்திகரிப்பு கட்டிடங்களுக்கு மூன்றாம் தரப்பு கட்டமைப்பு தணிக்கைகளை கட்டாயமாக்குவதோடு, கையெழுத்திடும் அதிகாரிகளின் பெயர்களுடன் பொறுப்புக்கூறலையும் பகிரங்கப்படுத்த வேண்டும். பதிவுசெய்யப்பட்ட மீன்பிடிப் படகுகளில் ஆபத்து எச்சரிக்கை கருவிகளைப் பொருத்துவதோடு, மா காளி போன்ற மற்றொரு விசைப்படகு தொடர்பை இழப்பதற்கு முன்பு துறைமுக-அனுமதி வானிலை நெறிமுறைகளைச் செயல்படுத்த வேண்டும். ஒவ்வொரு பருவமழைக்கும் பிறகும் சேதக் கணக்குகளை மட்டுமல்லாமல், அதற்கு முன்பாகவே மாவட்ட அளவிலான வெள்ளத் தடுப்பு ஆயத்த மதிப்பீட்டு அட்டவணைகளையும் வெளியிட வேண்டும். ஐஐடிஎம்-இன் நீர் ஆவியாதல் கண்டுபிடிப்பை, மழைநீர் சேகரிப்பு மற்றும் பயிர் ஆலோசனைகளை மறுவடிவமைப்பு செய்வதற்கான ஒரு குறிக்கோளாகக் கருத வேண்டும்; மேலும் நாயிங் நீர்மின் திட்டத்தின் பசுமை அனுமதியை, அமல்படுத்தக்கூடிய காலநிலை-அழுத்த ஆய்வின் தொடக்கமாக மாற்ற வேண்டும், பொதுமக்களின் கேள்விகளுக்கான முடிவாக அல்ல. பிண்டிதாங்கலில் உள்ள உள்ளூர் ஆலோசனைகளை ஒரு பாதுகாப்பு வழிமுறையாக மதிக்க வேண்டும். தடுப்பு நடவடிக்கைகள் எந்தவொரு திறப்பு விழாக்களையும் பெற்றுத் தருவதில்லை, ஆனால் அதன் பலன் இன்னும் உயிரோடு இருக்கும் குடிமக்கள்தான்.

આના ઉપાયો આકર્ષક નથી અને તેથી જ તેની અવગણના થાય છે. ઔદ્યોગિક અને વેસ્ટ-પ્રોસેસિંગ ઇમારતો માટે થર્ડ-પાર્ટી સ્ટ્રક્ચરલ ઓડિટ ફરજિયાત અને સાર્વજનિક બનાવો, જેમાં સહી કરનાર અધિકારીઓની નામજોગ જવાબદારી નક્કી થાય. 'મા કાલી' જેવું બીજું કોઈ ટ્રોલર સંપર્ક ગુમાવે તે પહેલાં, નોંધાયેલ માછીમારી જહાજોને સંકટ સમયના સિગ્નલથી સજ્જ કરો અને બંદર છોડવા માટેના હવામાનના નિયમોનો કડક અમલ કરાવો. દરેક ચોમાસા પહેલાં જિલ્લાવાર પૂર-તૈયારીના સ્કોરકાર્ડ પ્રકાશિત કરો, માત્ર આપત્તિ પછી નુકસાનના આંકડા નહીં. આઈઆઈટીએમ ના બાષ્પીભવનના તારણને જળ-સંચય અને પાક-સલાહકાર પુનઃનિર્માણ માટેના સંકેત તરીકે લો, અને નાયિંગ હાઈડ્રો-ઈલેક્ટ્રિક પ્રોજેક્ટના ગ્રીન ક્લિયરન્સને આબોહવા-દબાણની કડક ચકાસણીની શરૂઆત બનાવો, નહીં કે જાહેર પ્રશ્નોનો અંત. પિંડીથંગલ ખાતે સ્થાનિક પરામર્શને એક સલામતી તંત્ર તરીકે માન આપો. અગમચેતીથી કોઈ ઉદ્ઘાટન થતાં નથી, પરંતુ તેનું ફળ એ નાગરિકોનો જીવ બચાવવો છે.

A republic is judged not by how swiftly it digs out the dead, but by how rarely it must.किसी गणराज्य का आकलन इस बात से नहीं होता कि वह कितनी तेजी से मृतकों को मलबे से बाहर निकालता है, बल्कि इस बात से होता है कि उसे ऐसा कितनी कम बार करना पड़ता है।একটি প্রজাতন্ত্রের বিচার এই মাপকাঠিতে হয় না যে কত দ্রুত তারা মৃতদেহ উদ্ধার করতে পারে, বরং বিচার্য এই যে, কত কম বার তাদের এই কাজটি করতে হয়।एखाद्या प्रजासत्ताकाचे मूल्यमापन ते मृतदेह किती वेगाने बाहेर काढते यावर नाही, तर तशी वेळ किती दुर्मिळपणे येते यावर केले जाते.ఒక గణతంత్ర రాజ్య సామర్థ్యం, మృతదేహాలను ఎంత వేగంగా వెలికితీస్తుందన్న దానిపై కాదు, అసలు ఆ అవసరం ఎంత అరుదుగా వస్తుందన్న దానిపై ఆధారపడి ఉంటుంది.ஒரு குடியரசு இறந்தவர்களை எவ்வளவு விரைவாக மீட்கிறது என்பதை வைத்து மதிப்பிடப்படுவதில்லை; மாறாக, எவ்வளவு அரிதாக அத்தகைய துயரங்களை எதிர்கொள்கிறது என்பதைப் பொறுத்தே மதிப்பிடப்படுகிறது.કોઈપણ પ્રજાસત્તાકનું મૂલ્યાંકન તે કેટલી ઝડપથી મૃતદેહો બહાર કાઢે છે તેના પરથી નહીં, પરંતુ તેને આવું કેટલી ઓછી વાર કરવું પડે છે તેના પરથી થાય છે.

What this editorial rests on

Drawn from our live multi-newsroom feed — read the reporting at source.

Hydel project near China border gets green clearance
Times of India · 1 newsroom · North East
Bakhkhali trawler accident: 2 dead, 14 missing fishermen found in Shankarpur
TV9 বাংলা · 1 newsroom · West Bengal
Villagers oppose establishment of sewage treatment plant near Arcot
The Hindu · Tamil Nadu · 1 newsroom · Tamil Nadu
disaster-preparednessआपदा-तैयारीবিপর্যয়-প্রস্তুতিआपत्ती-तयारीవిపత్తు-సంసిద్ధతபேரிடர்-ஆயத்தம்આપત્તિ-તૈયારીpublic-safetyसार्वजनिक-सुरक्षाজননিরাপত্তাसार्वजनिक-सुरक्षाప్రజా-భద్రతபொதுப்-பாதுகாப்புજાહેર-સલામતીgovernanceशासनপ্রশাসনप्रशासनపరిపాలనநிர்வாகம்શાસનવ્યવસ્થાclimate-resilienceजलवायु-सहनीयताজলবায়ু-সহনশীলতাहवामान-लवचिकताవాతావరణ-స్థితిస్థాపకతபருவநிலை-மீள்திறன்આબોહવા-સ્થિતિસ્થાપકતાinfrastructureबुनियादी-ढांचाপরিকাঠামোपायाभूत-सुविधाమౌలిక-సదుపాయాలుஉள்கட்டமைப்புમાળખાગત-સુવિધાઓ

An editorial is the considered opinion of the Pulse Bharat desk, argued from the sourced reporting above and written under our published persona, बेबाक. We name institutions, not parties. If we are wrong, we will say so. How we work →

← All editorials Live desk · takes News home