Flag of Indiaसत्यमेव जयते

बेबाक · Editorial

With Indian sailors under fire near Hormuz, the republic's first duty is its ownहोर्मुज़ के पास भारतीय नाविकों पर हमले के बीच, गणतंत्र का पहला कर्तव्य अपने नागरिकों के प्रति हैহরমুজ প্রণালীর কাছে ভারতীয় নাবিকরা বিপন্ন, প্রজাতন্ত্রের প্রথম কর্তব্য এখন কেবলই নিজেদের প্রতিहोर्मुझजवळ भारतीय खलाशी संकटात, प्रजासत्ताकाचे पहिले कर्तव्य स्वकियांविषयीचహోర్ముజ్ సమీపంలో దాడికి గురైన భారతీయ నావికులు: దేశ ప్రథమ కర్తవ్యం స్వజన రక్షణేஹார்முஸ் அருகே இந்திய மாலுமிகள் தாக்குதலுக்கு இலக்காகியுள்ள நிலையில், குடியரசின் முதன்மையான கடமை தன் சொந்த மக்களைக் காப்பதேயாகும்હોર્મુઝ નજીક ભારતીય ખલાસીઓ પર હુમલા વચ્ચે, પ્રજાસત્તાકનો પહેલો ધર્મ પોતાના નાગરિકોની રક્ષા છે

As the United States and Iran trade blows around the Strait of Hormuz, India's obligation is to the eleven crew on that ship and to the kitchens and fields exposed to fuel and fertiliser disruption.जैसे-जैसे अमेरिका और ईरान होर्मुज़ जलडमरूमध्य के आसपास एक-दूसरे पर हमले कर रहे हैं, भारत का दायित्व उस जहाज पर सवार चालक दल के ग्यारह सदस्यों और ईंधन तथा उर्वरक की आपूर्ति बाधित होने के जोखिम का सामना कर रहे रसोईघरों और खेतों के प्रति है।হরমুজ প্রণালীতে যখন আমেরিকা ও ইরান পরস্পরকে আক্রমণ করছে, তখন ভারতের মূল দায়বদ্ধতা সেই জাহাজের এগারোজন নাবিক এবং জ্বালানি ও সারের সম্ভাব্য সঙ্কটে বিপন্ন এদেশের রান্নাঘর ও কৃষিক্ষেত্রের প্রতি।अमेरिका आणि इराणमध्ये होर्मुझच्या सामुद्रधुनीभोवती संघर्ष पेटला असताना, भारताची जबाबदारी त्या जहाजावरील अकरा खलाशांप्रती आणि इंधन व खतांच्या पुरवठ्यातील व्यत्ययाचा फटका बसणाऱ्या स्वयंपाकघरांपासून ते शेतांपर्यंत आहे.హోర్ముజ్ జలసంధి చుట్టూ అమెరికా, ఇరాన్‌లు పరస్పరం దాడులు చేసుకుంటున్న వేళ, ఆ నౌకలోని పదకొండు మంది సిబ్బందిని కాపాడటం, అలాగే ఇంధన, ఎరువుల సరఫరా అంతరాయానికి గురయ్యే వంటగదులు, వ్యవసాయ క్షేత్రాల పట్ల భారతదేశం తన బాధ్యతను నిర్వర్తించాలి.ஹார்முஸ் ஜலசந்திப் பகுதியில் அமெரிக்காவும் ஈரானும் பரஸ்பரம் தாக்குதல்களில் ஈடுபட்டு வரும் நிலையில், கப்பலில் இருந்த பதினொரு மாலுமிகளைக் காப்பதும், எரிபொருள் மற்றும் உர விநியோகத் தடையால் பாதிக்கப்படக்கூடிய சமையலறைகள் மற்றும் விவசாய நிலங்களைப் பாதுகாப்பதுமே இந்தியாவின் தலையாய கடமையாகும்.હોર્મુઝની સામુદ્રધુની આસપાસ અમેરિકા અને ઈરાન વચ્ચે ઘર્ષણ ચાલી રહ્યું છે ત્યારે, ભારતની ખરી જવાબદારી તે જહાજ પરના અગિયાર ખલાસીઓ અને ઈંધણ તથા ખાતરના પુરવઠામાં વિક્ષેપનો સામનો કરી રહેલા દેશના રસોડાં અને ખેતરો પ્રત્યે છે.

बेबाक — The Pulse Bharat Editorial Desk · ⚠️ Concern

What has happenedक्या हुआ हैকী ঘটেছেनेमके काय घडले?ఏం జరిగిందిநடந்தது என்னશું બન્યું છે?

The waters around Hormuz have become dangerous, and Indians are caught in it. According to OTV and five other newsrooms, a ship carrying eleven Indian crew was attacked, with one seafarer still missing. This is not distant geopolitics; it is an Indian family waiting for a phone call. The Times of India reports that Indian authorities are closely monitoring the situation and seafarer advisories. Reporting also says Iran has moved to close the Strait of Hormuz amid escalating tensions with the United States, while diplomatic activity has intensified over safe passage and Iranian Foreign Minister Abbas is referenced in that effort. The risk for India is not only maritime; it is also the possibility of fuel and fertiliser supply disruption.

होर्मुज़ के आसपास का समुद्री क्षेत्र खतरनाक हो गया है, और भारतीय इसमें फँस गए हैं। ओटीवी और पाँच अन्य समाचार कक्षों के अनुसार, ग्यारह भारतीय नाविकों वाले एक जहाज़ पर हमला किया गया, जिसमें एक नाविक अभी भी लापता है। यह कोई दूरस्थ भू-राजनीति नहीं है; यह एक भारतीय परिवार है जो एक फोन कॉल की प्रतीक्षा कर रहा है। 'द टाइम्स ऑफ इंडिया' की रिपोर्ट है कि भारतीय अधिकारी स्थिति और नाविकों के लिए जारी परामर्शों की बारीकी से निगरानी कर रहे हैं। रिपोर्टों में यह भी कहा गया है कि अमेरिका के साथ बढ़ते तनाव के बीच ईरान ने होर्मुज़ जलडमरूमध्य को बंद करने की दिशा में कदम बढ़ाया है, जबकि सुरक्षित मार्ग को लेकर कूटनीतिक गतिविधियाँ तेज़ हो गई हैं और इस प्रयास में ईरानी विदेश मंत्री अब्बास का संदर्भ दिया गया है। भारत के लिए जोखिम केवल समुद्री नहीं है; यह ईंधन और उर्वरक आपूर्ति के बाधित होने की आशंका भी है।

হরমুজ প্রণালী সংলগ্ন জলভাগ এখন বিপজ্জনক হয়ে উঠেছে, এবং ভারতীয়রা তাতে আটকা পড়েছে। ওটিভি এবং আরও পাঁচটি সংবাদমাধ্যমের খবর অনুযায়ী, এগারোজন ভারতীয় নাবিক বহনকারী একটি জাহাজে হামলা চালানো হয়েছে, যার মধ্যে একজন নাবিক এখনও নিখোঁজ। এটি কোনো সুদূর ভূ-রাজনৈতিক বিষয় নয়; এটি একটি ভারতীয় পরিবারের টেলিফোনের অপেক্ষায় প্রহর গোনার মর্মান্তিক বাস্তবতা। দ্য টাইমস অফ ইন্ডিয়া-র প্রতিবেদন অনুযায়ী, ভারতীয় কর্তৃপক্ষ পরিস্থিতি এবং নাবিকদের জন্য জারি করা নির্দেশিকা নিবিড়ভাবে পর্যবেক্ষণ করছে। খবরে আরও বলা হয়েছে যে আমেরিকার সঙ্গে ক্রমবর্ধমান উত্তেজনার মাঝে ইরান হরমুজ প্রণালী বন্ধ করে দেওয়ার পদক্ষেপ নিয়েছে, অন্যদিকে নিরাপদ যাতায়াতের বিষয়ে কূটনৈতিক তৎপরতাও বৃদ্ধি পেয়েছে এবং এই প্রচেষ্টায় ইরানের পররাষ্ট্রমন্ত্রী আব্বাসের কথা উল্লেখ করা হয়েছে। ভারতের জন্য এই ঝুঁকি কেবল সামুদ্রিক নয়; বরং জ্বালানি ও সার সরবরাহে বিঘ্ন ঘটার আশঙ্কাও এর সঙ্গে গভীরভাবে যুক্ত।

होर्मुझच्या आसपासचा सागरी प्रदेश धोकादायक बनला असून, भारतीय नागरिक त्यात अडकले आहेत. ओटीव्ही (OTV) आणि इतर पाच वृत्तसंस्थांच्या माहितीनुसार, अकरा भारतीय खलाशी असलेल्या एका जहाजावर हल्ला झाला असून, त्यातील एक खलाशी अद्याप बेपत्ता आहे. हे केवळ दूरवरचे भू-राजकीय संकट नाही; तर फोन कॉलची वाट पाहणाऱ्या एका भारतीय कुटुंबाची ही व्यथा आहे. 'द टाइम्स ऑफ इंडिया'च्या वृत्तानुसार, भारतीय अधिकारी परिस्थितीवर आणि खलाशांसाठीच्या सूचनांवर बारकाईने लक्ष ठेवून आहेत. अमेरिकेसोबतचा तणाव वाढत असताना इराणने होर्मुझची सामुद्रधुनी बंद करण्याच्या हालचाली सुरू केल्याचेही वृत्त आहे. दरम्यान, सुरक्षित प्रवासासाठी राजनैतिक पातळीवरील प्रयत्न तीव्र झाले असून, या प्रयत्नांमध्ये इराणचे परराष्ट्र मंत्री अब्बास यांचाही संदर्भ येतो. भारतासमोरील धोका केवळ सागरी सुरक्षेपर्यंत मर्यादित नाही; तर इंधन आणि खतांच्या पुरवठ्यात व्यत्यय येण्याची शक्यताही बळावली आहे.

హోర్ముజ్ చుట్టుపక్కల జలాలు అత్యంత ప్రమాదకరంగా మారాయి, అందులో భారతీయులు చిక్కుకున్నారు. ఓటీవీ (OTV) మరియు మరో ఐదు వార్తా సంస్థల కథనం ప్రకారం, పదకొండు మంది భారతీయ సిబ్బంది ఉన్న ఒక నౌకపై దాడి జరిగింది, అందులో ఒక నావికుడు ఇంకా గల్లంతై ఉన్నాడు. ఇది ఎక్కడో దూరంగా జరుగుతున్న భౌగోళిక రాజకీయాలకు సంబంధించిన విషయం కాదు; ఇది ఒక ఫోన్ కాల్ కోసం ఎదురుచూస్తున్న ఒక భారతీయ కుటుంబం ఆవేదన. భారత అధికారులు పరిస్థితిని, నావికులకు సంబంధించిన హెచ్చరికలను నిశితంగా గమనిస్తున్నారని 'ద టైమ్స్ ఆఫ్ ఇండియా' నివేదించింది. అమెరికాతో పెరుగుతున్న ఉద్రిక్తతల మధ్య హోర్ముజ్ జలసంధిని మూసివేయడానికి ఇరాన్ చర్యలు తీసుకుందని, సురక్షిత ప్రయాణంపై దౌత్యపరమైన చర్యలు ముమ్మరం అయ్యాయని, ఆ ప్రయత్నాలలో ఇరాన్ విదేశాంగ మంత్రి అబ్బాస్ ప్రస్తావన ఉందని కూడా వార్తలు చెబుతున్నాయి. భారతదేశానికి ఇక్కడ ముప్పు కేవలం సముద్రయానానికే పరిమితం కాదు; ఇంధన, ఎరువుల సరఫరాకు అంతరాయం కలిగే అవకాశం కూడా ఉంది.

ஹார்முஸ் சுற்றியுள்ள கடல் பகுதி ஆபத்தானதாக மாறியுள்ளது, இதில் இந்தியர்கள் சிக்கியுள்ளனர். ஒடிவி மற்றும் பிற ஐந்து செய்தி நிறுவனங்களின் தகவல்படி, பதினொரு இந்திய மாலுமிகளை ஏற்றிச் சென்ற கப்பல் தாக்குதலுக்கு உள்ளானது; அதில் ஒரு மாலுமி இன்னும் காணவில்லை. இது எங்கோ நடக்கும் புவிசார் அரசியல் அல்ல; தொலைபேசி அழைப்புக்காக காத்திருக்கும் ஒரு இந்தியக் குடும்பத்தின் தவிப்பு. இந்திய அதிகாரிகள் நிலைமையையும் மாலுமிகளுக்கான அறிவுறுத்தல்களையும் தீவிரமாகக் கண்காணித்து வருவதாக டைம்ஸ் ஆஃப் இந்தியா செய்தி வெளியிட்டுள்ளது. அமெரிக்காவுடனான பதற்றம் அதிகரித்து வரும் நிலையில், ஹார்முஸ் ஜலசந்தியை மூட ஈரான் நடவடிக்கை எடுத்துள்ளதாகவும், அதேவேளையில் பாதுகாப்பான பயணத்திற்கான ராஜதந்திர நடவடிக்கைகள் தீவிரமடைந்துள்ளதாகவும், அந்த முயற்சியில் ஈரான் வெளியுறவுத்துறை அமைச்சர் அப்பாஸ் சுட்டிக்காட்டப்படுவதாகவும் செய்திகள் கூறுகின்றன. இந்தியாவுக்கான ஆபத்து கடல்சார்ந்தது மட்டுமல்ல; எரிபொருள் மற்றும் உர விநியோகம் தடைபடுவதற்கான சாத்தியக்கூறுகளும் இதில் அடங்கும்.

હોર્મુઝ આસપાસના જળક્ષેત્રો જોખમી બની ગયા છે, અને ભારતીયો તેમાં સપડાયા છે. ઓટીવી અને અન્ય પાંચ ન્યૂઝરૂમના અહેવાલો અનુસાર, અગિયાર ભારતીય ખલાસીઓને લઈ જતા એક જહાજ પર હુમલો કરવામાં આવ્યો હતો, જેમાં એક ખલાસી હજુ પણ ગુમ છે. આ કોઈ દૂરની ભૌગોલિક રાજનીતિ નથી; આ એક ભારતીય પરિવારની વાત છે જે ફોન કોલની રાહ જોઈ રહ્યો છે. ટાઇમ્સ ઓફ ઇન્ડિયાનો અહેવાલ છે કે ભારતીય સત્તાધીશો પરિસ્થિતિ અને ખલાસીઓ માટેની એડવાઇઝરી પર ચાંપતી નજર રાખી રહ્યા છે. અહેવાલો એમ પણ જણાવે છે કે અમેરિકા સાથે વધતા તણાવ વચ્ચે ઈરાને હોર્મુઝની સામુદ્રધુની બંધ કરવા તરફ પગલાં લીધા છે, જ્યારે સુરક્ષિત માર્ગ માટે રાજદ્વારી ગતિવિધિઓ તેજ બની છે અને ઈરાનના વિદેશ મંત્રી અબ્બાસનો આ પ્રયાસોમાં ઉલ્લેખ કરાયો છે. ભારત માટે જોખમ માત્ર દરિયાઈ જ નથી; તે ઈંધણ અને ખાતરના પુરવઠામાં વિક્ષેપની શક્યતા પણ છે.

The core tensionमूल तनावমূল সংঘাতतणावाचे मूळకీలక ఉద్రిక్తతபிரதான பதற்றம்મુખ્ય સંઘર્ષ

Every actor in this crisis claims necessity, and India must weigh each without illusion. A US official is cited as saying missile and air-defence systems and paramilitary Revolutionary Guard boats were hit to reduce Iran's ability to attack commercial vessels. Iran, in another report, says arrangements on the future of navigation in the Strait of Hormuz should be made in mutual consultation between Iran and Oman. Both claims cannot settle the matter by themselves, and the ordinary citizen has no stake in adjudicating that quarrel. India's stake is narrower and sharper: Indians were on that deck. When major powers trade missiles over a channel linked to our energy and fertiliser security, the smallest party in the story—the seafarer, the household budget, the farmer—bears risks it never chose and cannot escape.

इस संकट में शामिल प्रत्येक पक्ष अपनी आवश्यकता का दावा करता है, और भारत को बिना किसी भ्रम के हर पहलू को तौलना होगा। एक अमेरिकी अधिकारी के हवाले से कहा गया है कि व्यावसायिक जहाजों पर हमला करने की ईरान की क्षमता को कम करने के लिए मिसाइल और वायु-रक्षा प्रणालियों तथा अर्धसैनिक 'रिवोल्यूशनरी गार्ड' की नौकाओं को निशाना बनाया गया। एक अन्य रिपोर्ट के अनुसार, ईरान का कहना है कि होर्मुज़ जलडमरूमध्य में नौवहन के भविष्य पर व्यवस्था ईरान और ओमान के बीच आपसी परामर्श से की जानी चाहिए। दोनों दावे अपने आप में मामले को नहीं सुलझा सकते, और आम नागरिक का इस झगड़े का फैसला करने में कोई सीधा हित नहीं है। भारत का हित अधिक सीमित और स्पष्ट है: उस डेक पर भारतीय मौजूद थे। जब बड़ी ताकतें हमारी ऊर्जा और उर्वरक सुरक्षा से जुड़े एक जलमार्ग पर मिसाइलें दागती हैं, तो इस कहानी का सबसे छोटा पक्ष - नाविक, घरेलू बजट, किसान - वे जोखिम उठाता है जिन्हें उसने कभी नहीं चुना और जिनसे वह बच नहीं सकता।

এই সংকটের সঙ্গে যুক্ত প্রতিটি পক্ষই নিজেদের প্রয়োজন দাবি করছে, এবং ভারতকে কোনো মোহে আচ্ছন্ন না থেকে প্রতিটি দাবি বিচার করে দেখতে হবে। আমেরিকার এক আধিকারিককে উদ্ধৃত করে বলা হয়েছে যে বাণিজ্যিক জাহাজগুলিতে আক্রমণ করার ইরানের ক্ষমতা হ্রাস করতে তাদের ক্ষেপণাস্ত্র ও আকাশ প্রতিরক্ষা ব্যবস্থা এবং আধা-সামরিক বাহিনী রেভোলিউশনারি গার্ডের নৌকোগুলিতে আঘাত হানা হয়েছে। অন্য একটি প্রতিবেদনে ইরান জানিয়েছে, হরমুজ প্রণালীতে নৌ চলাচলের ভবিষ্যতের বিষয়ে ইরান ও ওমানের মধ্যে পারস্পরিক আলোচনার ভিত্তিতে ব্যবস্থা গ্রহণ করা উচিত। উভয় দাবিই এককভাবে এই সমস্যার সমাধান করতে পারে না, এবং এই দ্বন্দ্বের মীমাংসায় সাধারণ নাগরিকের কোনো স্বার্থও নেই। ভারতের স্বার্থ এখানে অনেক বেশি নির্দিষ্ট ও স্পষ্ট: সেই জাহাজে ভারতীয়রা ছিলেন। যখন বৃহৎ শক্তিগুলি আমাদের জ্বালানি ও সারের নিরাপত্তার সঙ্গে যুক্ত একটি জলপথের ওপর দিয়ে পরস্পরের দিকে ক্ষেপণাস্ত্র ছোঁড়ে, তখন এই গল্পের ক্ষুদ্রতম অংশীদার—নাবিক, গৃহস্থের বাজেট এবং কৃষক—এমন কিছু ঝুঁকির সম্মুখীন হয় যা তারা কখনও বেছে নেয়নি এবং যা থেকে তাদের নিস্তারের কোনো উপায়ও নেই।

या संकटातील प्रत्येक घटक आपली कृती अपरिहार्य असल्याचे सांगत आहे आणि भारताने कोणत्याही भ्रमात न राहता या प्रत्येक दाव्याची पारख केली पाहिजे. व्यावसायिक जहाजांवर हल्ला करण्याची इराणची क्षमता कमी करण्यासाठी क्षेपणास्त्र व हवाई-संरक्षण यंत्रणा आणि निमलष्करी 'रिव्होल्युशनरी गार्ड'च्या बोटींना लक्ष्य करण्यात आल्याचे एका अमेरिकी अधिकाऱ्याच्या हवाल्याने म्हटले आहे. तर दुसऱ्या एका वृत्तात असे म्हटले आहे की, होर्मुझच्या सामुद्रधुनीतील भविष्यातील नौवहनाची व्यवस्था इराण आणि ओमान यांच्यात परस्पर विचारविनिमय करून निश्चित केली जावी, अशी इराणची भूमिका आहे. या दोन्ही दाव्यांमधून हा प्रश्न सुटणार नाही आणि या वादाचा निवाडा करण्याशी सामान्य नागरिकाचा काहीही संबंध नाही. भारताचा यातील स्वार्थ अतिशय मर्यादित आणि स्पष्ट आहे: त्या जहाजावर भारतीय नागरिक होते. जेव्हा महासत्ता आपल्या ऊर्जा आणि खतांच्या सुरक्षेशी जोडलेल्या सागरी मार्गावरून एकमेकांवर क्षेपणास्त्रे डागतात, तेव्हा या कथेतील सर्वांत लहान घटकाला—म्हणजेच खलाशाला, घरातील अर्थसंकल्पाला आणि शेतकऱ्याला—कधीही न निवडलेला आणि ज्यातून सुटका नाही, असा धोका पत्करावा लागतो.

ఈ సంక్షోభంలో పాలుపంచుకున్న ప్రతి ఒక్కరూ తమ చర్యలు అనివార్యమని సమర్థించుకుంటున్నారు, అయితే భారతదేశం ఎటువంటి భ్రమలకు లోనుకాకుండా ప్రతి అంశాన్నీ బేరీజు వేసుకోవాలి. వాణిజ్య నౌకలపై దాడులు చేసే ఇరాన్ సామర్థ్యాన్ని తగ్గించడానికే క్షిపణి, వైమానిక రక్షణ వ్యవస్థలు మరియు పారామిలిటరీ రివల్యూషనరీ గార్డ్ పడవలను లక్ష్యంగా చేసుకున్నామని ఒక అమెరికా అధికారి చెప్పినట్లు ఉల్లేఖించారు. హోర్ముజ్ జలసంధిలో భవిష్యత్తు నౌకాయానానికి సంబంధించిన ఏర్పాట్లు ఇరాన్, ఒమన్ల మధ్య పరస్పర సంప్రదింపుల ద్వారా జరగాలని మరో నివేదికలో ఇరాన్ పేర్కొంది. ఈ రెండు వాదనలూ వాటంతట అవే సమస్యను పరిష్కరించలేవు, పైగా ఆ వివాదాన్ని తీర్చడంలో సామాన్య పౌరుడికి ఎలాంటి ప్రయోజనమూ లేదు. భారతదేశ ప్రయోజనం ఇక్కడ చాలా పరిమితమైనది మరియు స్పష్టమైనది: ఆ నౌకలో భారతీయులు ఉన్నారు. మన ఇంధన, ఎరువుల భద్రతతో ముడిపడి ఉన్న ఒక జలమార్గంపై అగ్రరాజ్యాలు క్షిపణులతో దాడులు చేసుకుంటున్నప్పుడు, కథలో అతి చిన్న పాత్రధారి అయిన నావికుడు, ఇంటి బడ్జెట్ మరియు రైతు - వారు ఎన్నడూ కోరుకోని, తప్పించుకోలేని ముప్పును భరించాల్సి వస్తోంది.

இந்த நெருக்கடியில் ஈடுபடும் ஒவ்வொரு தரப்பும் தங்களின் அவசியத்தையே வலியுறுத்துகின்றன, இந்தியா எவ்வித மாயையுமின்றி ஒவ்வொன்றையும் சீர்தூக்கிப் பார்க்க வேண்டும். வணிகக் கப்பல்களைத் தாக்கும் ஈரானின் திறனைக் குறைப்பதற்காகவே அதன் ஏவுகணை, வான்-பாதுகாப்பு அமைப்புகள் மற்றும் புரட்சிகர காவல்படையின் படகுகள் தாக்கப்பட்டதாக அமெரிக்க அதிகாரி ஒருவரை மேற்கோள்காட்டி செய்திகள் தெரிவிக்கின்றன. ஹார்முஸ் ஜலசந்தியில் எதிர்கால கடல்வழிப் போக்குவரத்து குறித்த ஏற்பாடுகள் ஈரானுக்கும் ஓமனுக்கும் இடையிலான பரஸ்பர ஆலோசனையின் மூலமே செய்யப்பட வேண்டும் என மற்றொரு செய்தியில் ஈரான் கூறுகிறது. இரண்டு தரப்பு வாதங்களும் தாமாகவே பிரச்சினையைத் தீர்த்துவிட முடியாது, மேலும் இந்த சண்டையை விசாரித்துத் தீர்ப்பளிப்பதில் சாதாரண குடிமகனுக்கு எந்த பங்கும் இல்லை. இந்தியாவின் அக்கறை மிகவும் குறுகியதும் கூர்மையானதுமாகும்: அந்த கப்பலில் இந்தியர்கள் இருந்தார்கள். நமது எரிசக்தி மற்றும் உரப் பாதுகாப்புடன் தொடர்புடைய ஒரு கடல்வழியில் வல்லரசுகள் ஏவுகணைகளை வீசி மோதிக்கொள்ளும் போது, கதையின் விளிம்பில் இருக்கும் மாலுமிகளும், குடும்ப வரவு செலவுத் திட்டமும், விவசாயியுமே தாங்கள் ஒருபோதும் தேர்ந்தெடுக்காத, அதேசமயம் தப்பிக்க முடியாத அபாயங்களைச் சுமக்கின்றனர்.

આ કટોકટીમાં સામેલ દરેક પક્ષ પોતાની મજબૂરી હોવાનો દાવો કરે છે, અને ભારતે કોઈપણ ભ્રમ વિના દરેક દાવાનું મૂલ્યાંકન કરવું જોઈએ. એક અમેરિકન અધિકારીને ટાંકીને જણાવાયું છે કે વ્યાપારી જહાજો પર હુમલો કરવાની ઈરાનની ક્ષમતા ઘટાડવા માટે મિસાઈલ અને એર-ડિફેન્સ સિસ્ટમ્સ તેમજ અર્ધલશ્કરી રિવોલ્યુશનરી ગાર્ડની બોટો પર પ્રહાર કરવામાં આવ્યા હતા. ઈરાન, અન્ય એક અહેવાલમાં, જણાવે છે કે હોર્મુઝની સામુદ્રધુનીમાં ભાવિ નેવિગેશન અંગેની વ્યવસ્થા ઈરાન અને ઓમાન વચ્ચે પરસ્પર પરામર્શથી થવી જોઈએ. બંને દાવાઓ જાતે જ આ મામલાનો ઉકેલ લાવી શકે તેમ નથી, અને સામાન્ય નાગરિકને આ ઝઘડાનો ન્યાય કરવામાં કોઈ રસ નથી. ભારતનું હિત સાંકડું અને વધુ સ્પષ્ટ છે: તે જહાજ પર ભારતીયો હતા. જ્યારે આપણી ઊર્જા અને ખાતર સુરક્ષા સાથે જોડાયેલી સામુદ્રધુની પર મહાસત્તાઓ મિસાઇલોથી હુમલાઓ કરતી હોય ત્યારે વાર્તાનો સૌથી નાનો પક્ષ—ખલાસી, ઘરનું બજેટ અને ખેડૂત—એવા જોખમો ઉઠાવે છે જે તેમણે ક્યારેય પસંદ કર્યા ન હતા અને જેમાંથી તેઓ બચી શકતા નથી.

Steel-manning each sideदोनों पक्षों के तर्कों का आकलनউভয় পক্ষের যুক্তির সারবত্তাदोन्ही बाजूंचे युक्तिवादఇరు పక్షాల బలమైన వాదనలుஇரு தரப்பு வாதங்களும்બંને પક્ષોનો દૃષ્ટિકોણ

Honesty demands each case be stated at its strongest before judging. The United States presents its action as a security measure to protect commercial vessels through Hormuz. Tehran, through the Islamic Revolutionary Guard Corps, argues its retaliatory strikes answered earlier US airstrikes, and another report frames navigation through Hormuz as a matter for Iran and Oman to arrange. Each frame has internal coherence. But coherence is not proof, and much here is contested: the reported count of 140 military targets, claims of strikes on US bases across the region, the declaration that a ceasefire was 'over', and leadership statements rest on individual reports or official claims. An editorial that feigns certainty amid the fog of war misleads its readers.

ईमानदारी की माँग है कि निर्णय लेने से पहले प्रत्येक पक्ष के मामले को उसके सबसे सशक्त रूप में प्रस्तुत किया जाए। अमेरिका अपनी कार्रवाई को होर्मुज़ से गुजरने वाले व्यावसायिक जहाजों की सुरक्षा के उपाय के रूप में पेश करता है। तेहरान, 'इस्लामिक रिवोल्यूशनरी गार्ड कॉर्प्स' के माध्यम से तर्क देता है कि उसके जवाबी हमले पहले के अमेरिकी हवाई हमलों का जवाब थे, और एक अन्य रिपोर्ट होर्मुज़ के माध्यम से नौवहन को ईरान और ओमान के बीच व्यवस्था का विषय मानती है। प्रत्येक दृष्टिकोण में अपनी एक आंतरिक सुसंगति है। लेकिन सुसंगति कोई प्रमाण नहीं है, और यहाँ बहुत कुछ विवादित है: 140 सैन्य ठिकानों की कथित संख्या, क्षेत्र भर में अमेरिकी ठिकानों पर हमलों के दावे, यह घोषणा कि संघर्ष विराम 'खत्म' हो गया है, और नेतृत्व के बयान व्यक्तिगत रिपोर्टों या आधिकारिक दावों पर टिके हैं। युद्ध के कोहरे के बीच निश्चितता का दिखावा करने वाला कोई भी संपादकीय अपने पाठकों को गुमराह करता है।

সততার খাতিরে বিচারের পূর্বে প্রতিটি পক্ষের যুক্তিকে তার জোরালোতম রূপেই উপস্থাপন করা প্রয়োজন। আমেরিকা তাদের পদক্ষেপকে হরমুজ প্রণালী দিয়ে চলাচলকারী বাণিজ্যিক জাহাজগুলিকে রক্ষা করার জন্য একটি নিরাপত্তামূলক ব্যবস্থা হিসেবে তুলে ধরেছে। অন্যদিকে তেহরান, ইসলামিক রেভোলিউশনারি গার্ড কর্পস-এর মাধ্যমে দাবি করেছে যে তাদের এই পালটা হামলা পূর্ববর্তী মার্কিন বিমান হামলারই জবাব, এবং আরেকটি প্রতিবেদনে হরমুজ প্রণালী দিয়ে নৌ চলাচলের বিষয়টি ইরান ও ওমানের পারস্পরিক ব্যবস্থার বিষয় হিসেবে আখ্যায়িত করা হয়েছে। প্রতিটি পক্ষের যুক্তিতেই একটি অভ্যন্তরীণ সামঞ্জস্য রয়েছে। তবে সামঞ্জস্য মানেই প্রমাণ নয়, এবং এখানকার অনেক বিষয়ই বিতর্কিত: ১৪০টি সামরিক ঘাঁটিতে আঘাত হানার খবর, সমগ্র অঞ্চল জুড়ে মার্কিন ঘাঁটিগুলিতে হামলার দাবি, যুদ্ধবিরতি 'শেষ' হওয়ার ঘোষণা, এবং বিভিন্ন নেতৃত্বের বিবৃতি—এ সবই বিভিন্ন একক প্রতিবেদন বা সরকারি দাবির ওপর নির্ভরশীল। যুদ্ধের এই ধোঁয়াশার মধ্যে যে সম্পাদকীয় নিশ্চিত হওয়ার ভান করে, তা মূলত তার পাঠকদের বিভ্রান্তই করে।

प्रामाणिकपणाची अपेक्षा अशी आहे की, कोणताही निर्णय घेण्यापूर्वी प्रत्येक बाजूचा युक्तिवाद अत्यंत सशक्तपणे मांडला जावा. अमेरिका आपल्या कारवाईला होर्मुझमधून जाणाऱ्या व्यावसायिक जहाजांच्या संरक्षणासाठी उचललेले सुरक्षा पाऊल असल्याचे सांगते. तर तेहरान, 'इस्लामिक रिव्होल्युशनरी गार्ड कॉर्प्स'च्या माध्यमातून, असा युक्तिवाद करते की त्यांचे प्रत्युत्तरादाखल केलेले हल्ले हे अमेरिकेने आधी केलेल्या हवाई हल्ल्यांचे उत्तर होते. तसेच दुसऱ्या एका वृत्तात होर्मुझमधून होणारे नौवहन हा इराण आणि ओमान यांनी मिळून सोडवायचा प्रश्न असल्याचे मांडले आहे. या प्रत्येक युक्तिवादात अंतर्गत सुसंगती आहे. परंतु सुसंगती म्हणजे पुरावा नव्हे, आणि येथे बऱ्याच गोष्टी विवादास्पद आहेत: १४० लष्करी लक्ष्यांची नोंदवलेली संख्या, संपूर्ण प्रदेशातील अमेरिकी तळांवरील हल्ल्यांचे दावे, युद्धविराम 'संपला' असल्याची घोषणा आणि नेतृत्वाची निवेदने ही वैयक्तिक अहवाल किंवा अधिकृत दाव्यांवर आधारित आहेत. युद्धाच्या या धुरळ्यात जे संपादकीय ठामपणाचा आव आणते, ते आपल्या वाचकांची दिशाभूल करते.

ఒక నిర్ణయానికి వచ్చే ముందు ఇరువర్గాల వాదనలను అత్యంత బలంగా, నిజాయితీగా పరిశీలించడం అవసరం. హోర్ముజ్ గుండా వెళ్లే వాణిజ్య నౌకలను రక్షించుకోవడానికి తీసుకున్న భద్రతా చర్యగా అమెరికా తన చర్యను సమర్థించుకుంటోంది. గతంలో అమెరికా చేసిన వైమానిక దాడులకు ప్రతీకారంగానే తాము దాడులు చేశామని ఇస్లామిక్ రివల్యూషనరీ గార్డ్ కార్ప్స్ ద్వారా టెహ్రాన్ వాదిస్తోంది, అలాగే హోర్ముజ్ గుండా నౌకాయానం అనేది ఇరాన్, ఒమన్‌లు కలిసి చూసుకోవాల్సిన విషయమని మరో నివేదిక పేర్కొంటోంది. ప్రతి వాదనకూ దానికదే ఒక అంతర్గత స్పష్టత ఉంది. కానీ స్పష్టత అనేది ఆధారాలకు ప్రత్యామ్నాయం కాదు, ఇక్కడ చాలా అంశాలు వివాదాస్పదంగానే ఉన్నాయి: 140 సైనిక లక్ష్యాలపై దాడులు జరిగాయని చెబుతున్న నివేదికలు, ఈ ప్రాంతమంతటా ఉన్న అమెరికా స్థావరాలపై దాడులు చేశామన్న వాదనలు, కాల్పుల విరమణ 'ముగిసింది' అన్న ప్రకటన, మరియు నాయకుల వ్యాఖ్యలు అన్నీ కేవలం వ్యక్తిగత నివేదికలు లేదా అధికారిక వాదనలపైనే ఆధారపడి ఉన్నాయి. యుద్ధ మేఘాలు కమ్ముకున్న వేళ, అంతా స్పష్టంగా ఉందన్న భ్రమలు కల్పించే ఏ సంపాదకీయమైనా తన పాఠకులను తప్పుదోవ పట్టించినట్లే.

தீர்ப்பளிப்பதற்கு முன் ஒவ்வொரு தரப்பின் வாதமும் அதன் வலுவான நிலையில் முன்வைக்கப்பட வேண்டும் என்பதே நேர்மையாகும். ஹார்முஸ் வழியாகச் செல்லும் வணிகக் கப்பல்களைப் பாதுகாப்பதற்கான ஒரு பாதுகாப்பு நடவடிக்கையாகவே தனது செயலை அமெரிக்கா முன்வைக்கிறது. முன்னதாக அமெரிக்கா நடத்திய வான்வழித் தாக்குதல்களுக்கு பதிலடியாகவே தங்களது தாக்குதல்கள் அமைந்தன என்று இஸ்லாமிய புரட்சிகர காவல்படை மூலம் தெஹ்ரான் வாதிடுகிறது, மேலும் ஹார்முஸ் வழியாகச் செல்லும் கடல்வழிப் போக்குவரத்தை ஈரானும் ஓமனும் இணைந்து முடிவு செய்ய வேண்டிய விஷயம் என மற்றொரு செய்தி சுட்டிக்காட்டுகிறது. ஒவ்வொரு கட்டமைப்பிற்கும் அதற்கேயுரிய தர்க்கம் உள்ளது. ஆனால் தர்க்கம் என்பது ஆதாரமாகிவிடாது, மேலும் இங்கு பல விஷயங்கள் விவாதத்திற்குரியவை: 140 ராணுவ இலக்குகள் தாக்கப்பட்டதாகக் கூறப்படும் எண்ணிக்கை, அப்பகுதி முழுவதிலும் உள்ள அமெரிக்கத் தளங்கள் மீதான தாக்குதல்கள் குறித்த கூற்றுகள், போர்நிறுத்தம் 'முடிந்துவிட்டது' என்ற அறிவிப்பு, மற்றும் தலைவர்களின் அறிக்கைகள் யாவும் தனிப்பட்ட செய்திகளையோ அல்லது அதிகாரப்பூர்வ கூற்றுகளையோ மட்டுமே அடிப்படையாகக் கொண்டுள்ளன. போரின் குழப்பங்களுக்கு மத்தியில் உறுதியான நிலைப்பாட்டை எடுத்திருப்பதாகப் பாசாங்கு செய்யும் ஒரு தலையங்கம் அதன் வாசகர்களைத் தவறாகவே வழிநடத்துகிறது.

પ્રામાણિકતા માંગ કરે છે કે કોઈ નિર્ણય પર પહોંચતા પહેલાં દરેક પક્ષના દાવાને તેની પૂરી મજબૂતાઈ સાથે રજૂ કરવામાં આવે. અમેરિકા તેની કાર્યવાહીને હોર્મુઝમાંથી પસાર થતા વ્યાપારી જહાજોના રક્ષણ માટેના સુરક્ષા પગલા તરીકે રજૂ કરે છે. તેહરાન, ઇસ્લામિક રિવોલ્યુશનરી ગાર્ડ કોર્પ્સ દ્વારા દલીલ કરે છે કે તેના જવાબી હુમલા એ અગાઉના અમેરિકન હવાઈ હુમલાઓનો જવાબ હતો, અને અન્ય એક અહેવાલ હોર્મુઝ મારફતે નેવિગેશનને ઈરાન અને ઓમાન માટે વ્યવસ્થા કરવાનો વિષય ગણાવે છે. દરેક દલીલમાં આંતરિક સુસંગતતા છે. પરંતુ સુસંગતતા એ સાબિતી નથી, અને અહીં ઘણું બધું વિવાદિત છે: ૧૪૦ લશ્કરી લક્ષ્યાંકોની નોંધાયેલી સંખ્યા, સમગ્ર પ્રદેશમાં અમેરિકન થાણાઓ પર હુમલાના દાવા, યુદ્ધવિરામ 'પૂરો' થવાની ઘોષણા અને નેતૃત્વના નિવેદનો વ્યક્તિગત અહેવાલો અથવા સત્તાવાર દાવાઓ પર આધારિત છે. યુદ્ધની ધૂંધળી સ્થિતિ વચ્ચે નિશ્ચિતતાનો ડોળ કરતો કોઈ તંત્રીલેખ તેના વાચકોને ગેરમાર્ગે દોરે છે.

The evidence that mattersमहत्वपूर्ण साक्ष्यযে প্রমাণগুলি সবচেয়ে গুরুত্বপূর্ণवस्तुस्थिती आणि पुरावेపరిగణించాల్సిన ఆధారాలుமுக்கியமான சான்றுகள்નિર્ણાયક પુરાવા

Strip away the rhetoric and the reported facts are stark enough. Eleven Indians were on an attacked ship; one is still missing. The Strait of Hormuz is reportedly closed or contested. Reports describe Islamic Revolutionary Guard Corps strikes on US bases in Jordan, Qatar, Oman, Kuwait and Bahrain, and intensified diplomacy in which the United States seeks a public Iranian guarantee of safe and unhindered passage. The Times of India flags concrete downstream risks: disruption to fuel and fertiliser supply. That last word deserves weight. A supply shock reaches the farmer and the household before it becomes a slogan. When Hormuz shudders, the transmission can run from a tanker to a filling station to the price of essentials.

बयानबाज़ी को हटा दें तो सामने आए तथ्य पर्याप्त रूप से स्पष्ट और कठोर हैं। एक ऐसे जहाज पर ग्यारह भारतीय सवार थे जिस पर हमला हुआ; एक अभी भी लापता है। कथित तौर पर होर्मुज़ जलडमरूमध्य बंद है या विवादित है। रिपोर्ट जॉर्डन, कतर, ओमान, कुवैत और बहरीन में अमेरिकी ठिकानों पर 'इस्लामिक रिवोल्यूशनरी गार्ड कॉर्प्स' के हमलों का वर्णन करती हैं, और उस सघन कूटनीति का जिक्र करती हैं जिसमें अमेरिका सुरक्षित और निर्बाध मार्ग की सार्वजनिक ईरानी गारंटी चाहता है। 'द टाइम्स ऑफ इंडिया' ने डाउनस्ट्रीम के ठोस जोखिमों को रेखांकित किया है: ईंधन और उर्वरक की आपूर्ति में बाधा। यह अंतिम शब्द गंभीरता से लिए जाने योग्य है। आपूर्ति का झटका कोई नारा बनने से पहले सीधे किसान और परिवार तक पहुँचता है। जब होर्मुज़ काँपता है, तो उसका असर एक टैंकर से लेकर पेट्रोल पंप और आवश्यक वस्तुओं की कीमतों तक पहुँच सकता है।

বাগাড়ম্বর সরিয়ে রাখলে যে বাস্তব তথ্যগুলি উঠে আসে, তা অত্যন্ত রূঢ়। একটি আক্রান্ত জাহাজে ১১ জন ভারতীয় ছিলেন; তাদের মধ্যে একজন এখনও নিখোঁজ। জানা গিয়েছে যে হরমুজ প্রণালী বর্তমানে বন্ধ বা অবরুদ্ধ। বিভিন্ন প্রতিবেদনে জর্ডন, কাতার, ওমান, কুয়েত এবং বাহরিনে অবস্থিত মার্কিন ঘাঁটিতে ইসলামিক রেভোলিউশনারি গার্ড কর্পস-এর হামলার বিবরণ দেওয়া হয়েছে, এবং তীব্রতর কূটনৈতিক তৎপরতার খবর পাওয়া যাচ্ছে যেখানে আমেরিকা নিরাপদ ও অবাধ যাতায়াতের জন্য ইরানের কাছ থেকে একটি প্রকাশ্য প্রতিশ্রুতি চাইছে। দ্য টাইমস অফ ইন্ডিয়া এর সুনির্দিষ্ট সুদূরপ্রসারী ঝুঁকির বিষয়ে সতর্ক করেছে: জ্বালানি ও সার সরবরাহে বিঘ্ন। এই শেষের কথাটিকে গুরুত্ব দেওয়া প্রয়োজন। সরবরাহে ঘাটতিজনিত ধাক্কা কোনো রাজনৈতিক স্লোগান হওয়ার অনেক আগেই কৃষক এবং গৃহস্থের কাছে এসে পৌঁছায়। হরমুজে যখন কোনো কম্পন সৃষ্টি হয়, তখন তার রেশ একটি ট্যাংকার থেকে শুরু করে পেট্রোল পাম্প হয়ে নিত্যপ্রয়োজনীয় জিনিসের দাম পর্যন্ত ছড়িয়ে পড়তে পারে।

सगळी शाब्दिक आतषबाजी बाजूला काढली, तर समोर येणारी तथ्ये अतिशय विदारक आहेत. हल्ला झालेल्या जहाजावर अकरा भारतीय होते; त्यातील एक अद्याप बेपत्ता आहे. होर्मुझची सामुद्रधुनी बंद असल्याचे किंवा वादग्रस्त बनल्याचे वृत्त आहे. जॉर्डन, कतार, ओमान, कुवेत आणि बहरीन येथील अमेरिकी तळांवर 'इस्लामिक रिव्होल्युशनरी गार्ड कॉर्प्स'ने केलेल्या हल्ल्यांचे वृत्त आहे. तसेच, सुरक्षित आणि निर्बाध प्रवासासाठी इराणने सार्वजनिक हमी द्यावी, यासाठी अमेरिकेने राजनैतिक प्रयत्न तीव्र केले आहेत. 'द टाइम्स ऑफ इंडिया'ने यातून उद्भवणाऱ्या ठोस धोक्यांकडे लक्ष वेधले आहे: इंधन आणि खतांच्या पुरवठ्यातील व्यत्यय. हा शेवटचा मुद्दा अतिशय गांभीर्याने घेण्यासारखा आहे. पुरवठ्यातील धक्क्याची झळ, त्याची घोषणा बनण्यापूर्वीच शेतकरी आणि सर्वसामान्यांच्या घरापर्यंत पोहोचते. जेव्हा होर्मुझमध्ये हादरे बसतात, तेव्हा त्याचे परिणाम एका टँकरपासून पेट्रोल पंपापर्यंत आणि जीवनावश्यक वस्तूंच्या किमतींपर्यंत जाणवू शकतात.

ఆవేశపూరిత ప్రకటనలను పక్కనపెడితే, నివేదించబడిన వాస్తవాలు చాలా స్పష్టంగా ఉన్నాయి. దాడికి గురైన నౌకలో పదకొండు మంది భారతీయులు ఉన్నారు; అందులో ఒకరు ఇంకా గల్లంతై ఉన్నారు. హోర్ముజ్ జలసంధి మూసివేయబడిందని లేదా వివాదాస్పదంగా మారిందని చెబుతున్నారు. జోర్డాన్, కతార్, ఒమన్, కువైట్ మరియు బహ్రెయిన్‌లలోని అమెరికా స్థావరాలపై ఇస్లామిక్ రివల్యూషనరీ గార్డ్ కార్ప్స్ దాడులు జరిపినట్లు, అలాగే పౌర నౌకల సురక్షితమైన, నిరాటంకమైన ప్రయాణానికి ఇరాన్ బహిరంగంగా హామీ ఇవ్వాలని అమెరికా కోరుతున్నట్లు దౌత్యపరమైన చర్యలు ముమ్మరమైనట్లు నివేదికలు వివరిస్తున్నాయి. 'ద టైమ్స్ ఆఫ్ ఇండియా' భవిష్యత్తులో పొంచివున్న కచ్చితమైన ప్రమాదాలను ఎత్తిచూపింది: ఇంధన, ఎరువుల సరఫరాకు అంతరాయం. ఆ చివరి మాటను తీవ్రంగా పరిగణించాలి. సరఫరాలో ఏర్పడే కుదుపు ఒక నినాదంగా మారకముందే అది రైతును, ఇంటిని చేరుకుంటుంది. హోర్ముజ్ ఉద్రిక్తతలకు గురైనప్పుడు, ఆ ప్రభావం ఇంధన నౌక నుండి పెట్రోల్ బంక్ వరకు, ఆపై నిత్యావసరాల ధరల వరకు విస్తరిస్తుంది.

அலங்கார வார்த்தைகளை அகற்றிவிட்டுப் பார்த்தால், செய்திகளில் வெளிவந்த உண்மைகள் மிகவும் கொடூரமானவை. தாக்குதலுக்கு உள்ளான கப்பலில் பதினொரு இந்தியர்கள் இருந்தனர்; ஒருவர் இன்னும் காணவில்லை. ஹார்முஸ் ஜலசந்தி மூடப்பட்டுள்ளதாகவோ அல்லது சர்ச்சைக்குரியதாகவோ செய்திகள் தெரிவிக்கின்றன. ஜோர்டான், கத்தார், ஓமன், குவைத் மற்றும் பஹ்ரைனில் உள்ள அமெரிக்கத் தளங்கள் மீது இஸ்லாமிய புரட்சிகர காவல்படை நடத்திய தாக்குதல்களையும், தடையற்ற மற்றும் பாதுகாப்பான கடல்வழிப் பயணத்திற்கு ஈரான் பகிரங்கமான உத்தரவாதம் அளிக்க வேண்டும் என அமெரிக்கா கோரும் தீவிரமடைந்த ராஜதந்திர நகர்வுகளையும் செய்திகள் விவரிக்கின்றன. எரிபொருள் மற்றும் உர விநியோகத் தடை போன்ற உறுதியான மற்றும் மோசமான விளைவுகளை டைம்ஸ் ஆஃப் இந்தியா சுட்டிக்காட்டுகிறது. அந்தச் சொல் அதிக கவனம் பெறத் தகுதியானது. விநியோகத் தடை என்பது ஒரு முழக்கமாக மாறுவதற்கு முன்பே அது விவசாயியையும் நுகர்வோரின் குடும்பத்தையும் சென்றடைந்து விடுகிறது. ஹார்முஸ் அதிரும்போது, அதன் தாக்கம் எண்ணெய்க் கப்பலில் தொடங்கி பெட்ரோல் நிலையம் வழியாக அத்தியாவசியப் பொருட்களின் விலை வரை நீண்டிருக்கலாம்.

ભાષણબાજીને બાજુ પર રાખીએ તો નોંધાયેલી હકીકતો એકદમ સ્પષ્ટ છે. હુમલાનો ભોગ બનેલા જહાજ પર અગિયાર ભારતીયો હતા; એક હજુ પણ ગુમ છે. હોર્મુઝની સામુદ્રધુની કથિત રીતે બંધ અથવા સંઘર્ષગ્રસ્ત છે. અહેવાલો જોર્ડન, કતાર, ઓમાન, કુવૈત અને બહેરીનમાં અમેરિકન થાણાઓ પર ઇસ્લામિક રિવોલ્યુશનરી ગાર્ડ કોર્પ્સના હુમલા અને સઘન રાજદ્વારી પ્રયાસોનું વર્ણન કરે છે, જેમાં અમેરિકા ઈરાન પાસેથી સુરક્ષિત અને અવરોધમુક્ત માર્ગની જાહેર બાંયધરી માંગે છે. ટાઇમ્સ ઓફ ઇન્ડિયા નક્કર પરોક્ષ જોખમો તરફ ધ્યાન દોરે છે: ઈંધણ અને ખાતરના પુરવઠામાં વિક્ષેપ. આ અંતિમ બાબત પર પૂરતું ધ્યાન આપવું જરૂરી છે. પુરવઠાનો આંચકો સૂત્ર બને તે પહેલાં જ ખેડૂત અને ઘર સુધી પહોંચી જાય છે. જ્યારે હોર્મુઝમાં હલચલ થાય છે, ત્યારે તેની સીધી અસર ટેન્કરથી લઈને પેટ્રોલ પંપ અને જીવનજરૂરી ચીજવસ્તુઓના ભાવ સુધી વર્તાય છે.

Our considered verdictहमारा सुविचारित निर्णयআমাদের সুচিন্তিত রায়आमचा विचारपूर्वक निष्कर्षమా సునిశిత అభిప్రాయంநமது தீர்க்கமான தீர்ப்புઅમારો સ્પષ્ટ મત

The verdict is concern, not panic, and it points inward. India cannot referee a conflict between the United States and Iran, and should not pretend it can. What it can and must do is protect its own—the missing sailor first, then the supply lines that keep kitchens and fields running. The measure of a state in such a moment is not the volume of its statements but the competence of its consular response and the seriousness of its contingency planning. On the facts available, the exposure is real; the response so far—monitoring and advisories—is a beginning, not a plan. A republic that leaves its citizens to the mercy of others' wars has misunderstood its first duty.

निष्कर्ष घबराहट का नहीं बल्कि चिंता का है, और यह अंतरावलोकन की ओर इशारा करता है। भारत अमेरिका और ईरान के बीच किसी संघर्ष में मध्यस्थ की भूमिका नहीं निभा सकता, और उसे ऐसा दिखावा भी नहीं करना चाहिए। वह जो कर सकता है और जो उसे अवश्य करना चाहिए, वह है अपनों की रक्षा—पहले लापता नाविक की, फिर उन आपूर्ति लाइनों की जो रसोईघरों और खेतों को चालू रखती हैं। ऐसे क्षण में किसी राज्य की सक्षमता उसके बयानों की मात्रा से नहीं, बल्कि उसकी कांसुलर (दूतावास) प्रतिक्रिया की योग्यता और उसकी आकस्मिक योजना की गंभीरता से मापी जाती है। उपलब्ध तथ्यों के आधार पर, यह जोखिम वास्तविक है; अब तक की प्रतिक्रिया - निगरानी और परामर्श - एक शुरुआत है, कोई योजना नहीं। जो गणतंत्र अपने नागरिकों को दूसरों के युद्धों के भरोसे छोड़ देता है, वह अपने प्रथम कर्तव्य को समझने में विफल रहा है।

আমাদের রায় হল উদ্বেগ, আতঙ্ক নয়, এবং তা আত্মদর্শনের দিকেই নির্দেশ করে। আমেরিকা এবং ইরানের মধ্যকার দ্বন্দ্বে ভারত কোনো বিচারকের ভূমিকা পালন করতে পারে না, এবং তার সেই ভান করাও উচিত নয়। ভারত যা করতে পারে এবং যা তার অবশ্যই করা উচিত, তা হল নিজেদের রক্ষা করা—প্রথমত সেই নিখোঁজ নাবিককে, এবং তারপর সেই সরবরাহ লাইনগুলিকে যা আমাদের রান্নাঘর ও কৃষিক্ষেত্রগুলিকে সচল রাখে। এমন একটি মুহূর্তে কোনো রাষ্ট্রের পরিমাপ তার প্রতিবাদের উচ্চস্বর দিয়ে হয় না, বরং তার কনস্যুলার প্রতিক্রিয়ার যোগ্যতা এবং আপৎকালীন পরিকল্পনার গাম্ভীর্য দিয়ে হয়। প্রাপ্ত তথ্যের ভিত্তিতে বিপদটি অত্যন্ত বাস্তব; এবং এ পর্যন্ত গৃহীত পদক্ষেপ—পর্যবেক্ষণ এবং নির্দেশিকা জারি করা—নিছক একটি সূচনা মাত্র, কোনো পরিকল্পনা নয়। যে প্রজাতন্ত্র তার নাগরিকদের অন্যের যুদ্ধের দয়ায় ছেড়ে দেয়, সে তার প্রথম ও প্রধান কর্তব্যকেই ভুল বুঝেছে।

याचा निष्कर्ष चिंता हा आहे, घाबरून जाणे नाही, आणि तो अंतर्मुख करणारा आहे. अमेरिका आणि इराणमधील संघर्षात भारत मध्यस्थाची भूमिका बजावू शकत नाही आणि तसा देखावाही त्याने करू नये. भारताने जे केले पाहिजे ते म्हणजे आपल्या नागरिकांचे रक्षण—सर्वांत आधी त्या बेपत्ता खलाशाचे आणि त्यानंतर स्वयंपाकघरे व शेती चालू ठेवणारी पुरवठा साखळी अबाधित ठेवण्याचे. अशा वेळी राज्याची क्षमता त्याच्या निवेदनांच्या आवाजावरून नाही, तर त्याच्या राजनैतिक प्रतिसादाच्या सक्षमतेवरून आणि आपत्कालीन नियोजनाच्या गांभीर्यावरून मोजली जाते. उपलब्ध तथ्यांनुसार, धोका वास्तव आहे; मात्र आतापर्यंतचा प्रतिसाद—केवळ लक्ष ठेवणे आणि सूचना जारी करणे—ही केवळ एक सुरुवात आहे, कोणतीही योजना नाही. जे प्रजासत्ताक आपल्या नागरिकांना इतरांच्या युद्धाच्या दयेवर सोडते, ते आपले पहिले कर्तव्यच विसरलेले असते.

మా తీర్పు ఆందోళన వ్యక్తం చేయడమే కానీ, భయాందోళనలు సృష్టించడం కాదు, ఇది అంతర్గత సమీక్షకు సూచిక. అమెరికా, ఇరాన్‌ల మధ్య జరుగుతున్న వివాదానికి భారతదేశం మధ్యవర్తిత్వం వహించలేదు, అలా చేయగలమని నటించకూడదు కూడా. భారతదేశం చేయగలిగినది, తప్పక చేయవలసినది ఏమిటంటే తన పౌరులను రక్షించుకోవడం - ముందుగా గల్లంతైన నావికుడిని సురక్షితంగా వెనక్కి రప్పించడం, ఆ తర్వాత వంటగదులు, వ్యవసాయ క్షేత్రాలు సజావుగా నడిచేలా సరఫరా మార్గాలను కాపాడటం. ఇలాంటి విపత్కర పరిస్థితుల్లో ఒక దేశ సామర్థ్యాన్ని దాని ప్రకటనల తీవ్రతను బట్టి కాకుండా, దౌత్య కార్యాలయాల ప్రతిస్పందనలోని సమర్థత, ఆకస్మిక ప్రణాళికల అమలులోని చిత్తశుద్ధి ఆధారంగా అంచనా వేస్తారు. అందుబాటులో ఉన్న వాస్తవాల ప్రకారం, ముప్పు స్పష్టంగా ఉంది; ఇప్పటివరకు ఇచ్చిన ప్రతిస్పందన - కేవలం పర్యవేక్షణ మరియు హెచ్చరికలు జారీ చేయడం - ఒక ప్రారంభం మాత్రమే, అదొక ప్రణాళిక కాదు. ఇతరులు చేసే యుద్ధాల దయాదాక్షిణ్యాలకు తన పౌరులను వదిలేసే గణతంత్ర దేశం, తన ప్రథమ కర్తవ్యాన్ని అపార్థం చేసుకున్నట్లే.

நமது தீர்ப்பு கவலையே தவிர பீதி அல்ல, மேலும் அது நம்மை நோக்கியே சுட்டிக்காட்டுகிறது. அமெரிக்காவிற்கும் ஈரானுக்கும் இடையிலான மோதலில் இந்தியா நடுவராகச் செயல்பட முடியாது, அப்படிச் செயல்பட முடியும் என்று பாசாங்கு செய்யவும் கூடாது. இந்தியா செய்யக்கூடியதும் செய்ய வேண்டியதும் தன் மக்களைப் பாதுகாப்பதே—முதலில் காணாமல் போன மாலுமி, பின்னர் சமையலறைகளையும் விவசாய நிலங்களையும் இயங்க வைக்கும் விநியோகச் சங்கிலிகள். இத்தகைய தருணங்களில் ஒரு அரசின் திறன் என்பது அது வெளியிடும் அறிக்கைகளின் எண்ணிக்கையில் அல்ல, மாறாக அதன் தூதரக நடவடிக்கைகளின் செயல்திறனிலும் மாற்றுத் திட்டங்களின் தீவிரத்திலுமே அடங்கியுள்ளது. கிடைக்கப்பெற்ற உண்மைகளின் அடிப்படையில், பாதிப்பு என்பது நிஜம்; கண்காணிப்பதும் அறிவுறுத்தல்களை வழங்குவதுமான இதுவரை எடுக்கப்பட்ட நடவடிக்கைகள் ஒரு தொடக்கமே தவிர திட்டமல்ல. தன் நாட்டு குடிமக்களை மற்றவர்களின் போரின் தயவில் விட்டுவிடும் ஒரு குடியரசு, தன் தலையாய கடமையைத் தவறாகப் புரிந்து கொண்டுள்ளது என்றே அர்த்தம்.

અહીં સ્પષ્ટ મત ચિંતાનો છે, ગભરાટનો નહીં, અને તે આપણી આંતરિક સ્થિતિ તરફ નિર્દેશ કરે છે. ભારત અમેરિકા અને ઈરાન વચ્ચેના સંઘર્ષમાં નિર્ણાયક બની શકે નહીં, અને તેણે એવો દેખાવ પણ ન કરવો જોઈએ. તે માત્ર એટલું જ કરી શકે અને કરવું જોઈએ કે પોતાના લોકોનું રક્ષણ કરે—પહેલા ગુમ થયેલા ખલાસીનું, અને પછી રસોડા અને ખેતરોને ચાલુ રાખતી સપ્લાય લાઇનનું. આવી ક્ષણે રાજ્યની કસોટી તેના નિવેદનોના અવાજથી નહીં પરંતુ તેના કાઉન્સિલર પ્રતિભાવની સક્ષમતા અને તેની આકસ્મિક આયોજનની ગંભીરતાથી થાય છે. ઉપલબ્ધ હકીકતોના આધારે, જોખમ વાસ્તવિક છે; અત્યાર સુધીનો પ્રતિભાવ—દેખરેખ અને એડવાઇઝરી—એક શરૂઆત છે, કોઈ આયોજન નથી. જે પ્રજાસત્તાક પોતાના નાગરિકોને બીજાના યુદ્ધની દયા પર છોડી દે છે, તે પોતાની પ્રથમ ફરજને ચૂક્યું છે.

The way forwardआगे की राहআগামীর পথपुढची दिशाముందున్న మార్గంமுன்னோக்கிய பாதைઆગળનો માર્ગ

Three concrete steps serve the national interest. First, Indian authorities should open a single, published channel to trace the missing crew member and account for all eleven, with verified updates to their families rather than silence or rumour. Second, the government should convene shippers, refiners and the fertiliser sector to prepare for a prolonged Hormuz disruption. Third, diplomacy should press, alongside Oman and other partners, for guaranteed safe passage for civilian vessels, keeping Indian seafarers off the front line. None of this requires taking a side in the war. All of it requires taking our own citizens' side, without hesitation.

तीन ठोस कदम राष्ट्रहित की पूर्ति करते हैं। पहला, भारतीय अधिकारियों को लापता चालक दल के सदस्य का पता लगाने और सभी ग्यारह का हिसाब रखने के लिए एक एकल, सार्वजनिक चैनल खोलना चाहिए, जिसमें परिवारों के लिए चुप्पी या अफवाह के बजाय सत्यापित जानकारी उपलब्ध हो। दूसरा, सरकार को होर्मुज़ में लंबी बाधा की तैयारी के लिए शिपर्स, रिफाइनर और उर्वरक क्षेत्र की एक बैठक बुलानी चाहिए। तीसरा, कूटनीति को ओमान और अन्य साझेदारों के साथ मिलकर नागरिक जहाजों के लिए गारंटीकृत सुरक्षित मार्ग के लिए दबाव डालना चाहिए, जिससे भारतीय नाविक युद्ध के मोर्चे से दूर रहें। इनमें से किसी भी कदम के लिए युद्ध में कोई पक्ष लेने की आवश्यकता नहीं है। इन सभी के लिए बिना किसी हिचकिचाहट के अपने नागरिकों का पक्ष लेने की आवश्यकता है।

জাতীয় স্বার্থ রক্ষার্থে তিনটি সুনির্দিষ্ট পদক্ষেপ গ্রহণ করা প্রয়োজন। প্রথমত, নিখোঁজ নাবিকের সন্ধান পেতে এবং ১১ জনের সর্বশেষ অবস্থার হিসাব রাখতে ভারতীয় কর্তৃপক্ষের উচিত একটি একক, সার্বজনীন মাধ্যম চালু করা, যাতে নীরবতা বা গুজবের বদলে পরিবারগুলির কাছে যাচাইকৃত তথ্য পৌঁছায়। দ্বিতীয়ত, হরমুজ প্রণালীতে দীর্ঘমেয়াদি অচলাবস্থার প্রস্তুতির জন্য সরকারের উচিত জাহাজ চলাচলকারী সংস্থা, শোধনাগার এবং সার ক্ষেত্রের কর্তাব্যক্তিদের তলব করা। তৃতীয়ত, ভারতীয় নাবিকদের যুদ্ধের সম্মুখভাগ থেকে দূরে রেখে অসামরিক জাহাজগুলির নিরাপদ যাতায়াত নিশ্চিত করতে, ওমান এবং অন্যান্য অংশীদারদের সাথে নিয়ে কূটনৈতিক স্তরে চাপ প্রয়োগ করা উচিত। এর কোনোটির জন্যই যুদ্ধে কোনো একটি পক্ষ নেওয়ার প্রয়োজন নেই। তবে এর সবকটির জন্যই বিন্দুমাত্র দ্বিধা না করে নিজেদের নাগরিকদের পক্ষ নেওয়া একান্ত অপরিহার্য।

राष्ट्रीय हिताच्या दृष्टीने तीन ठोस पावले उचलणे आवश्यक आहे. पहिले, बेपत्ता खलाशाचा शोध घेण्यासाठी आणि सर्व अकरा जणांची माहिती मिळवण्यासाठी भारतीय अधिकाऱ्यांनी एकच अधिकृत माध्यम सुरू करावे, जेणेकरून त्यांच्या कुटुंबांना मौन किंवा अफवांऐवजी खात्रीशीर माहिती मिळेल. दुसरे, होर्मुझमधील दीर्घकाळ चालणाऱ्या व्यत्ययाचा सामना करण्यासाठी सरकारने जहाज कंपन्या, रिफायनरी आणि खत क्षेत्रातील प्रतिनिधींची बैठक बोलावून पूर्वतयारी करावी. तिसरे, ओमान आणि इतर भागीदार देशांसोबत मिळून नागरी जहाजांच्या सुरक्षित प्रवासाची हमी मिळवण्यासाठी राजनैतिक पातळीवर दबाव आणावा, जेणेकरून भारतीय खलाशी या संघर्षाच्या आघाडीपासून दूर राहतील. यापैकी कशासाठीही युद्धात कोणाचीही बाजू घेण्याची गरज नाही. या सर्वांसाठी कोणताही संकोच न बाळगता केवळ आपल्या नागरिकांची बाजू घेणे आवश्यक आहे.

జాతీయ ప్రయోజనాలను కాపాడేందుకు మూడు నిర్దిష్టమైన చర్యలు అవసరం. మొదటిది, నిశ్శబ్దం వహించడం లేదా వదంతులు వ్యాపించనివ్వకుండా, గల్లంతైన సిబ్బంది ఆచూకీ తెలుసుకోవడానికి మరియు ఆ పదకొండు మంది వివరాలను నమోదు చేయడానికి భారతీయ అధికారులు అధికారికంగా ఒక మార్గాన్ని ఏర్పాటు చేయాలి, వారి కుటుంబాలకు ధృవీకరించిన సమాచారాన్ని ఎప్పటికప్పుడు అందించాలి. రెండవది, హోర్ముజ్ జలసంధిలో దీర్ఘకాలిక అంతరాయం ఏర్పడితే ఎదుర్కోవడానికి ప్రభుత్వం షిప్పర్లు, రిఫైనరీలు మరియు ఎరువుల రంగాల ప్రతినిధులతో సమావేశం ఏర్పాటు చేయాలి. మూడవది, భారతీయ నావికులను యుద్ధ క్షేత్రానికి ముఖాముఖిగా కాకుండా దూరంగా ఉంచుతూ, పౌర నౌకల సురక్షిత ప్రయాణానికి హామీ పొందేలా ఒమన్ మరియు ఇతర భాగస్వామ్య పక్షాలతో కలిసి దౌత్యపరంగా ఒత్తిడి తీసుకురావాలి. వీటికి యుద్ధంలో ఏదో ఒక పక్షం వహించాల్సిన అవసరం లేదు. వీటన్నింటికీ ఎటువంటి సంకోచం లేకుండా మన పౌరుల పక్షాన నిలబడటం మాత్రమే అవసరం.

மூன்று உறுதியான நடவடிக்கைகள் தேசிய நலனுக்குச் சேவை செய்யும். முதலாவதாக, காணாமல் போன மாலுமியைக் கண்டறியவும், பதினொரு பேரையும் கணக்கில் கொண்டுவரவும், இந்திய அதிகாரிகள் அதிகாரப்பூர்வமான ஒற்றைத் தகவல் தொடர்பு வழியை உருவாக்க வேண்டும்; மௌனம் அல்லது வதந்திகளுக்குப் பதிலாக சரிபார்க்கப்பட்ட தகவல்களை அவர்களின் குடும்பத்தினருக்கு வழங்க வேண்டும். இரண்டாவதாக, ஹார்முஸ் பகுதியில் நீண்டகாலத்திற்குத் தடைகள் ஏற்படக்கூடும் என்பதால், அதனை எதிர்கொள்ள கப்பல் நிறுவனங்கள், எண்ணெய் சுத்திகரிப்பு நிறுவனங்கள் மற்றும் உரத்துறை ஆகியவற்றை அரசு உடனடியாகக் கூட்டி ஆலோசனை நடத்த வேண்டும். மூன்றாவதாக, இந்திய மாலுமிகளைப் போர்க்களத்தின் முன்களத்திலிருந்து விலக்கி வைக்கவும், சிவிலியன் கப்பல்களுக்குப் பாதுகாப்பான பயணத்தை உறுதி செய்யவும், ஓமன் மற்றும் பிற நட்பு நாடுகளுடன் இணைந்து ராஜதந்திர ரீதியில் அழுத்தம் கொடுக்க வேண்டும். இவை எவற்றிற்கும் போரில் ஒரு தரப்பின் பக்கம் நிற்க வேண்டிய அவசியமில்லை. ஆனால், எவ்விதத் தயக்கமுமின்றி நமது சொந்தக் குடிமக்களின் பக்கம் நிற்க வேண்டியது முற்றிலும் அவசியமாகும்.

ત્રણ નક્કર પગલાં રાષ્ટ્રીય હિતને સાચવી શકે છે. પહેલું, ભારતીય સત્તાધીશોએ ગુમ થયેલા ક્રૂ મેમ્બરને શોધવા અને તમામ અગિયારનો હિસાબ રાખવા માટે એક સિંગલ, સત્તાવાર ચેનલ ખોલવી જોઈએ, જેમાં મૌન અથવા અફવાને બદલે તેમના પરિવારોને ચકાસાયેલ અપડેટ્સ મળે. બીજું, સરકારે લાંબા સમય સુધી હોર્મુઝના વિક્ષેપની તૈયારી માટે શિપર્સ, રિફાઇનર્સ અને ખાતર ક્ષેત્રની બેઠક બોલાવવી જોઈએ. ત્રીજું, રાજદ્વારી પ્રયાસો દ્વારા ઓમાન અને અન્ય ભાગીદારો સાથે મળીને નાગરિક જહાજો માટે સુરક્ષિત માર્ગની બાંયધરી માટે દબાણ કરવું જોઈએ, જેથી ભારતીય ખલાસીઓને મોખરાના જોખમથી દૂર રાખી શકાય. આમાંના કોઈપણ પગલાંમાં યુદ્ધમાં કોઈ પક્ષ લેવાની જરૂર નથી. આ બધામાં જરા પણ ખચકાટ વિના આપણા પોતાના નાગરિકોનો પક્ષ લેવાની જરૂર છે.

A nation is measured by whether it can bring one missing sailor home and keep essential supplies moving.किसी राष्ट्र की सक्षमता इस बात से मापी जाती है कि क्या वह अपने एक लापता नाविक को सुरक्षित घर ला सकता है और आवश्यक आपूर्तियों को निर्बाध रख सकता है।একটি নিখোঁজ নাবিককে ঘরে ফেরানো এবং অত্যাবশ্যকীয় সরবরাহের গতি অব্যাহত রাখার সক্ষমতার মাধ্যমেই একটি জাতির আসল পরিমাপ হয়।बेपत्ता असलेल्या एका खलाशाला सुरक्षित घरी आणण्यात आणि जीवनावश्यक वस्तूंचा पुरवठा सुरळीत ठेवण्यात एखादा देश किती सक्षम आहे, यावरूनच त्या राष्ट्राची खरी ओळख ठरते.ఒక గల్లంతైన నావికుడిని సురక్షితంగా స్వదేశానికి తీసుకురావడం, నిత్యావసరాల సరఫరాకు ఆటంకం కలగకుండా చూడటమే ఒక దేశ సామర్థ్యానికి గీటురాయి.காணாமல் போன ஒரு மாலுமியை தாய்நாட்டிற்கு அழைத்துவருவதிலும், அத்தியாவசியப் பொருட்களின் விநியோகத்தை தடையின்றிப் பராமரிப்பதிலுமே ஒரு தேசத்தின் திறன் மதிப்பிடப்படுகிறது.કોઈપણ રાષ્ટ્રની સાચી કસોટી એ વાત પરથી થાય છે કે તે પોતાના એક ગુમ થયેલા ખલાસીને હેમખેમ ઘેર લાવી શકે છે કે નહીં અને આવશ્યક ચીજવસ્તુઓનો પુરવઠો અવિરત રાખી શકે છે કે નહીં.

What this editorial rests on

Drawn from our live multi-newsroom feed — read the reporting at source.

Trump declares US ceasefire with Iran 'over'
Morung Express · 6 newsrooms · Nagaland
US launches missile strike against Iran over Hormuz
TV9 भारतवर्ष · 4 newsrooms · National
Iran launches retaliatory strikes on US bases in Jordan, Qatar, Oman
Telangana Today · 2 newsrooms · Telangana
Hormuz crisis: Iran hit triggers fears of fuel supply disruption
Times of India · 1 newsroom · National
US seeks guarantees from Iran over safety of ships in Hormuz
आज तक · 1 newsroom · National
Hormuzहोर्मुज़হরমুজहोर्मुझహోర్ముజ్ஹார்முஸ்હોર્મુઝenergy-securityऊर्जा-सुरक्षाজ্বালানি-নিরাপত্তাऊर्जा-सुरक्षाఇంధన-భద్రతஎரிசக்திப் பாதுகாப்புઊર્જા-સુરક્ષાIndian-seafarersभारतीय-नाविकভারতীয়-নাবিকभारतीय-खलाशीభారతీయ-నావికులుஇந்திய மாலுமிகள்ભારતીય-ખલાસીઓforeign-policyविदेश-नीतिপররাষ্ট্র-নীতিपरराष्ट्र-धोरणవిదేశాంగ-విధానంவெளியுறவுக் கொள்கைવિદેશ-નીતિfuel-supplyईंधन-आपूर्तिজ্বালানি-সরবরাহइंधन-पुरवठाఇంధన-సరఫరాஎரிபொருள் விநியோகம்ઈંધણ-પુરવઠો

An editorial is the considered opinion of the Pulse Bharat desk, argued from the sourced reporting above and written under our published persona, बेबाक. We name institutions, not parties. If we are wrong, we will say so. How we work →

← All editorials Live desk · takes News home