Flag of Indiaसत्यमेव जयते

बेबाक · Editorial

Where the law meets the citizen: bail, demolition and the test of due processनागरिक और कानून का सामना: ज़मानत, ध्वस्तीकरण और उचित प्रक्रिया की कसौटी

Recent reports on bail pleas, demolitions and sentencing show the rule of law is judged not by its severity but by its process and proportion.ज़मानत याचिकाओं, ध्वस्तीकरण और सज़ा निर्धारण की हालिया ख़बरें दर्शाती हैं कि कानून के राज की परख उसकी कठोरता से नहीं, बल्कि उसकी प्रक्रिया और आनुपातिकता से होती है।

बेबाक — The Pulse Bharat Editorial Desk · ⚠️ Concern

The everyday republicरोज़मर्रा का गणतंत्र

The state meets most citizens not in Parliament but at a courtroom rail, a police station or a demolition site. Recent reports show a Delhi court considering fresh bail pleas from Umar Khalid and Sharjeel Imam; authorities demolishing shops at Bhai Ram Camp in Delhi, citing a High Court order; an Ahmedabad court giving a man in a drinking case a day in jail after the State sought a year; and the Delhi Police invoking the Maharashtra Control of Organised Crime Act against Nasir Hafiz Khan alias Irani alias Sameer, described by police as the alleged kingpin of the Irani Gang. These are not headline politics. They are the rule of law in its working clothes, and together they pose one question: whether process and proportion still govern the places where the power of the state touches the citizen.

राज्य सत्ता का अधिकांश नागरिकों से सामना संसद में नहीं, बल्कि अदालत के कटघरे, पुलिस स्टेशन या ध्वस्तीकरण स्थल पर होता है। हालिया ख़बरें बताती हैं कि दिल्ली की एक अदालत उमर खालिद और शरजील इमाम की नई ज़मानत याचिकाओं पर विचार कर रही है; दिल्ली के भाई राम कैंप में अधिकारी उच्च न्यायालय के आदेश का हवाला देते हुए दुकानें ढहा रहे हैं; अहमदाबाद की एक अदालत ने शराब पीने के एक मामले में राज्य द्वारा एक साल की सज़ा मांगे जाने के बावजूद एक व्यक्ति को केवल एक दिन की जेल की सज़ा सुनाई; और दिल्ली पुलिस ने नासिर हफीज़ खान उर्फ ईरानी उर्फ समीर पर महाराष्ट्र संगठित अपराध नियंत्रण अधिनियम लागू किया है, जिसे पुलिस ईरानी गैंग का कथित सरगना बताती है। ये सुर्खियों वाली राजनीति नहीं हैं। यह ज़मीनी स्तर पर काम कर रहा कानून का राज है, और ये सब मिलकर एक ही सवाल खड़े करते हैं: क्या राज्य की सत्ता जहाँ नागरिक को छूती है, वहाँ आज भी प्रक्रिया और आनुपातिकता का शासन है?

Firmness has its caseसख्ती का अपना तर्क है

Begin with the strongest case for firmness. A High Court order is an order, and selective defiance of eviction rulings cannot be indulged, or urban planning collapses into a free-for-all. Organised crime is equally real: invoking the Maharashtra Control of Organised Crime Act against a figure reportedly wanted in over 38 cases, whose gang police say mainly indulged in robbery, is the law reaching for a stringent instrument against an alleged syndicate, not a petty offender. A state that cannot enforce its own courts or act against gangs forfeits the trust of the law-abiding. Deterrence is not cruelty, and a republic owes its citizens order as surely as it owes them liberty.

शुरुआत सख्ती के सबसे मज़बूत तर्क से करते हैं। उच्च न्यायालय का आदेश आख़िरकार आदेश है, और बेदखली के फैसलों की चुनिंदा अवहेलना को बर्दाश्त नहीं किया जा सकता, अन्यथा शहरी नियोजन पूरी तरह अराजकता में तब्दील हो जाएगा। संगठित अपराध भी उतना ही वास्तविक है: ३८ से अधिक मामलों में वांछित बताए जा रहे एक ऐसे व्यक्ति के खिलाफ महाराष्ट्र संगठित अपराध नियंत्रण अधिनियम लागू करना, जिसका गिरोह पुलिस के अनुसार मुख्य रूप से डकैती में शामिल था, कानून द्वारा किसी छोटे अपराधी के खिलाफ नहीं, बल्कि एक कथित सिंडिकेट के खिलाफ कड़े हथियार का उपयोग करना है। जो राज्य अपने ही न्यायालयों के आदेशों को लागू नहीं कर सकता या गिरोहों के खिलाफ कार्रवाई नहीं कर सकता, वह कानून का पालन करने वाले नागरिकों का विश्वास खो देता है। निवारण क्रूरता नहीं है, और एक गणराज्य अपने नागरिकों को जितनी स्वतंत्रता का ऋणी है, उतना ही व्यवस्था का भी।

But process is the pointलेकिन मूल मुद्दा प्रक्रिया का है

And yet firmness without process is merely force. Locals at Bhai Ram Camp say shops were cleared without notice amid ongoing eviction proceedings, and notice is not a courtesy; it is the line between lawful enforcement and a demolition by ambush. The graver disquiet is detention. On January 5, a Delhi court rejected the bail pleas of Umar Khalid and Sharjeel Imam while granting relief to five co-accused. The court may distinguish between roles; that is its prerogative. But under-trials awaiting adjudication in custody remain the republic's standing wound. The presumption of innocence is not a favour to the accused; it is a discipline imposed on the state.

इसके बावजूद, प्रक्रिया के बिना सख्ती महज़ बल प्रयोग है। भाई राम कैंप के स्थानीय लोगों का कहना है कि चल रही बेदखली की कार्यवाही के बीच बिना किसी नोटिस के दुकानें साफ़ कर दी गईं, और नोटिस देना कोई शिष्टाचार नहीं है; यह वैध प्रवर्तन और अचानक किए गए ध्वस्तीकरण के बीच की रेखा है। इससे भी गहरी चिंता का विषय है हिरासत। ५ जनवरी को, दिल्ली की एक अदालत ने उमर खालिद और शरजील इमाम की ज़मानत याचिकाएं खारिज कर दीं, जबकि पांच सह-आरोपियों को राहत दी। अदालत भूमिकाओं के बीच अंतर कर सकती है; यह उसका विशेषाधिकार है। लेकिन हिरासत में फैसले का इंतज़ार कर रहे विचाराधीन कैदी इस गणराज्य का एक रिसता हुआ घाव बने हुए हैं। अपराध साबित होने तक निर्दोष मानना कोई आरोपी पर अहसान नहीं है; यह राज्य पर थोपा गया एक अनुशासन है।

Proportion and the poorआनुपातिकता और ग़रीब

Proportion is where the law reveals its conscience. In Ahmedabad, the State sought a year in jail for a man in a drinking case; the court instead imposed a single day, citing his confession, poverty and family responsibilities, while rejecting the State's appeal for a heavier term. That is not indulgence; it is a bench refusing to let punishment fall hardest on those least able to bear it. Set against it the ₹50,000 debt that allegedly ended with a Tughlakabad building set ablaze, Sarita, Niranjan and Rajkumar arrested, and a teenager apprehended: small sums, ruinous consequences. The law's severity should answer to the gravity of the harm done, not to the helplessness of the person standing in the dock.

आनुपातिकता वह जगह है जहाँ कानून की अंतरात्मा नज़र आती है। अहमदाबाद में, राज्य ने शराब पीने के एक मामले में एक व्यक्ति के लिए एक साल की जेल मांगी; इसके बजाय अदालत ने भारी सज़ा की राज्य की अपील को खारिज करते हुए, उसके इकबालिया बयान, ग़रीबी और पारिवारिक ज़िम्मेदारियों का हवाला देते हुए महज़ एक दिन की सज़ा दी। यह कोई रियायत नहीं है; यह एक पीठ का उस सज़ा को उन लोगों पर सबसे अधिक पड़ने से रोकने का इनकार है जो इसे सहने में सबसे कम सक्षम हैं। इसके बरक्स ५०,००० रुपये के उस कर्ज़ को देखें जिसका अंत कथित तौर पर तुगलकाबाद की एक इमारत में आग लगने, सरिता, निरंजन और राजकुमार की गिरफ़्तारी, और एक किशोर को पकड़े जाने के रूप में हुआ: छोटी सी रक़म, लेकिन विनाशकारी परिणाम। कानून की कठोरता किए गए नुकसान की गंभीरता के अनुपात में होनी चाहिए, न कि कटघरे में खड़े व्यक्ति की बेबसी के।

Our considered viewहमारा सुविचारित मत

The pattern here is not lawlessness; it is unevenness. The same system that may turn the Maharashtra Control of Organised Crime Act on a gang accused in serious cases must not normalise the bulldozer that arrives without notice, or pre-trial detention that quietly outlasts reason. The rule of law draws its authority from consistency: the alleged gangster and the shopkeeper, the syndicate and the lone offender, are each owed the same process even when they merit very different outcomes. Our verdict is concern, not alarm. The worry is not that the law acts, but that its hand falls heavy or light according to who is standing before it, and how little they can push back.

यहाँ का घटनाक्रम कानून का उल्लंघन नहीं, बल्कि उसका असमान रवैया है। वही व्यवस्था जो गंभीर मामलों में आरोपी किसी गिरोह पर महाराष्ट्र संगठित अपराध नियंत्रण अधिनियम लगा सकती है, उसे बिना नोटिस के आने वाले बुलडोज़र या न्याय की प्रतीक्षा में तर्क की सीमाओं को पार कर जाने वाली पूर्व-परीक्षण (प्री-ट्रायल) हिरासत को सामान्य नहीं मानना चाहिए। कानून का राज अपनी प्रामाणिकता एकरूपता से प्राप्त करता है: कथित गैंगस्टर और दुकानदार, सिंडिकेट और अकेला अपराधी, सभी समान प्रक्रिया के हक़दार हैं, भले ही उनके अंतिम परिणाम बहुत भिन्न हों। हमारा निष्कर्ष चेतावनी नहीं, बल्कि चिंता का है। चिंता इस बात की नहीं है कि कानून काम करता है, बल्कि इस बात की है कि उसका हाथ सामने खड़े व्यक्ति की हैसियत और उसके विरोध करने की क्षमता के हिसाब से भारी या हल्का पड़ता है।

A workable correctionएक व्यावहारिक सुधार

The correction is unglamorous and entirely within reach. Demolitions carried out under court orders should require written notice and a short, recorded window to be heard, so that enforcement is never indistinguishable from punishment. Bail pleas in long-pending matters deserve time-bound hearings, so that custody does not become a sentence served before any verdict. Stringent statutes such as the Maharashtra Control of Organised Crime Act should be invoked only with written justification, reserved for genuine organised crime rather than ordinary policing; and where a teenager is involved, juvenile procedure must be followed to the letter. Petty offences that ensnare the poor should default to proportionate, non-custodial penalties. None of this blunts the state's strength; it is precisely what makes that strength legitimate in the eyes of those it governs.

सुधार बहुत तड़क-भड़क वाला नहीं है, और पूरी तरह से पहुंच के भीतर है। अदालत के आदेशों के तहत किए जाने वाले ध्वस्तीकरण के लिए लिखित नोटिस और सुनवाई का एक छोटा, रिकॉर्ड किया गया समय दिया जाना चाहिए, ताकि कानूनी कार्रवाई कभी भी सज़ा जैसी न लगे। लंबे समय से लंबित मामलों में ज़मानत याचिकाओं पर समयबद्ध सुनवाई होनी चाहिए, ताकि हिरासत किसी भी फैसले से पहले दी गई सज़ा न बन जाए। महाराष्ट्र संगठित अपराध नियंत्रण अधिनियम जैसे कड़े कानूनों को केवल लिखित औचित्य के साथ लागू किया जाना चाहिए, और इसे सामान्य पुलिसिंग के बजाय वास्तविक संगठित अपराध के लिए आरक्षित रखा जाना चाहिए; और जहाँ कोई किशोर शामिल हो, वहाँ किशोर न्याय प्रक्रिया का अक्षरशः पालन किया जाना चाहिए। ग़रीबों को फंसाने वाले छोटे-मोटे अपराधों में सामान्यतः आनुपातिक और बिना जेल वाली सज़ा दी जानी चाहिए। इनमें से कुछ भी राज्य की शक्ति को कुंद नहीं करता; बल्कि यही वह चीज़ है जो उस शक्ति को शासितों की नज़र में वैध बनाती है।

A republic is measured not by how hard its law can fall, but by whether it falls evenly, with notice, and in proportion.किसी गणराज्य का मूल्यांकन इस बात से नहीं होता कि उसका कानून कितनी कठोरता से लागू होता है, बल्कि इस बात से होता है कि क्या वह समान रूप से, पूर्व सूचना के साथ और उचित अनुपात में लागू होता है।

What this editorial rests on

Drawn from our live multi-newsroom feed — read the reporting at source.

Umar Khalid, Sharjeel Imam file fresh bail pleas in Delhi court
Hindustan Times · 4 newsrooms · Delhi-NCR
Govt sought a year; court gives tippler a day
TOI · Ahmedabad · 1 newsroom · Gujarat
rule of lawdue processcourtsbaildemolition

An editorial is the considered opinion of the Pulse Bharat desk, argued from the sourced reporting above and written under our published persona, बेबाक. We name institutions, not parties. If we are wrong, we will say so. How we work →

← All editorials Live desk · takes News home