Flag of Indiaसत्यमेव जयते

बेबाक · Editorial

When the Supreme Court Voids 27 Verdicts, Process Becomes the Whole Pointजब सर्वोच्च न्यायालय 27 फैसलों को रद्द करता है, तो प्रक्रिया ही सर्वोपरि हो जाती हैসুপ্রিম কোর্ট যখন ২৭টি রায় বাতিল করে, তখন প্রক্রিয়াই হয়ে ওঠে মূল বিষয়जेव्हा सर्वोच्च न्यायालय २७ निकाल रद्दबातल ठरवते, तेव्हा 'प्रक्रिया' हाच कळीचा मुद्दा बनतोసుప్రీంకోర్టు 27 తీర్పులను కొట్టివేసినప్పుడు, ప్రక్రియే అత్యంత కీలకంగా మారుతుంది27 தீர்ப்புகளை உச்ச நீதிமன்றம் ரத்து செய்கையில், சட்ட நடைமுறையே முழுமையான பொருளாகிறதுજ્યારે સુપ્રીમ કોર્ટ 27 ચુકાદાઓ રદ કરે છે, ત્યારે પ્રક્રિયા જ મુખ્ય મુદ્દો બની જાય છે

Across rolls, citizenship, POCSO and faith-linked funds, the state is asking citizens to trust process while the process itself stands under examination.मतदाता सूचियों, नागरिकता, पॉक्सो और आस्था से जुड़े कोषों के मामलों में, राज्य नागरिकों से उस प्रक्रिया पर भरोसा करने को कह रहा है जो स्वयं जांच के घेरे में है।ভোটার তালিকা, নাগরিকত্ব, পকসো এবং ধর্মীয় তহবিলের মতো বিষয়গুলিতে রাষ্ট্র নাগরিকদের সেই প্রক্রিয়ার উপর আস্থা রাখতে বলছে, যে প্রক্রিয়াটি নিজেই এখন পরীক্ষার সম্মুখীন।मतदार याद्या, नागरिकत्व, पॉक्सो आणि श्रद्धेशी जोडलेला निधी या सर्व बाबतीत, राज्यसंस्था नागरिकांना प्रक्रियेवर विश्वास ठेवण्यास सांगत आहे, तर दुसरीकडे खुद्द ती प्रक्रियाच चौकशीच्या फेऱ्यात आहे.ఓటరు జాబితాలు, పౌరసత్వం, పోక్సో చట్టం మరియు విశ్వాసంతో ముడిపడిన నిధుల వ్యవహారాల్లో పౌరులు ప్రక్రియను విశ్వసించాలని ప్రభుత్వం కోరుతోంది, అయితే ఆ ప్రక్రియే ఇప్పుడు తీవ్రమైన పరిశీలనను ఎదుర్కొంటోంది.வாக்காளர் பட்டியல், குடியுரிமை, போக்சோ மற்றும் நம்பிக்கையுடன் தொடர்புடைய நிதிகள் என அனைத்திலும், அரசு குடிமக்களை சட்ட நடைமுறையை நம்பக் கோருகிறது; ஆனால் அந்த நடைமுறையே தற்போது ஆய்வுக்கு உள்ளாகியுள்ளது.મતદારયાદીઓ, નાગરિકત્વ, પોક્સો અને શ્રદ્ધા સાથે જોડાયેલા ભંડોળના મામલાઓમાં, રાજ્ય નાગરિકોને પ્રક્રિયા પર વિશ્વાસ રાખવાનું કહે છે, જ્યારે ખુદ એ પ્રક્રિયા જ તપાસના દાયરામાં છે.

बेबाक — The Pulse Bharat Editorial Desk · ⚖️ Reform

One Civic Questionएक नागरिक प्रश्नএকটি নাগরিক প্রশ্নएक नागरी प्रश्नఒకే ఒక పౌర ప్రశ్నஒரு குடிமைச் சமூகக் கேள்விએક નાગરિક પ્રશ્ન

A single thread runs through this week's judicial and administrative record: by what method does the state decide who belongs, who may be included on a roll, and who may be prosecuted. The Election Commission of India is conducting phase 3 of its Special Intensive Revision of electoral rolls across 16 states and 3 Union Territories, Odisha among them. In parallel, the Supreme Court has said that determining citizenship or foreigner status must be a fair, reasoned and transparent process. These are not clerical matters. They touch belonging, the vote, liberty and public trust. Different forums converge on one lesson: legitimacy rests on the manner of decision, not merely its outcome. Where power gives no reasons, it weakens its claim to public confidence.

इस सप्ताह के न्यायिक और प्रशासनिक रिकॉर्ड से एक ही सूत्र निकलता है: राज्य किस पद्धति से यह तय करता है कि कौन यहाँ का निवासी है, किसे मतदाता सूची में शामिल किया जा सकता है, और किस पर मुकदमा चलाया जा सकता है। भारत निर्वाचन आयोग 16 राज्यों और 3 केंद्र शासित प्रदेशों में, जिनमें ओडिशा भी शामिल है, मतदाता सूचियों के अपने विशेष गहन पुनरीक्षण का तीसरा चरण आयोजित कर रहा है। इसके समानांतर, सर्वोच्च न्यायालय ने कहा है कि नागरिकता या विदेशी दर्जे का निर्धारण एक निष्पक्ष, तर्कसंगत और पारदर्शी प्रक्रिया होनी चाहिए। ये केवल लिपिकीय मामले नहीं हैं। ये नागरिकता की भावना, मताधिकार, स्वतंत्रता और जन विश्वास से जुड़े हैं। विभिन्न मंच एक ही सबक पर आकर मिलते हैं: वैधता निर्णय के तरीके पर निर्भर करती है, न कि केवल उसके परिणाम पर। जहां सत्ता कोई कारण नहीं बताती, वहां वह जनता के विश्वास पर अपने दावे को कमजोर करती है।

চলতি সপ্তাহের বিচার বিভাগীয় এবং প্রশাসনিক নথিপত্রে একটি অভিন্ন সূত্র লক্ষ করা যায়: কোন পদ্ধতিতে রাষ্ট্র সিদ্ধান্ত নেয় যে কার অধিকার আছে, কাকে ভোটার তালিকায় অন্তর্ভুক্ত করা যেতে পারে এবং কার বিরুদ্ধে মামলা করা যেতে পারে। ভারতের নির্বাচন কমিশন ওড়িশা-সহ ১৬টি রাজ্য এবং ৩টি কেন্দ্রশাসিত অঞ্চলে তাদের ভোটার তালিকার বিশেষ নিবিড় সংশোধনের (স্পেশাল ইনটেনসিভ রিভিশন) তৃতীয় পর্যায়ের কাজ পরিচালনা করছে। সমান্তরালভাবে, সুপ্রিম কোর্ট বলেছে যে নাগরিকত্ব বা বিদেশি মর্যাদা নির্ধারণের প্রক্রিয়াটি অবশ্যই ন্যায্য, যুক্তিসঙ্গত এবং স্বচ্ছ হতে হবে। এগুলি কেবল করণিক বিষয় নয়। এগুলির সঙ্গে অধিকারবোধ, ভোটাধিকার, স্বাধীনতা এবং জনসমর্থনের মতো বিষয় জড়িয়ে আছে। বিভিন্ন ফোরাম একটি শিক্ষাতেই উপনীত হয়: বৈধতা নির্ভর করে সিদ্ধান্ত গ্রহণের পদ্ধতির ওপর, কেবল তার ফলাফলের ওপর নয়। ক্ষমতা যেখানে যুক্তি প্রদান করে না, সেখানে তা জনগণের আস্থা অর্জনের দাবিকে দুর্বল করে দেয়।

या आठवड्यातील न्यायालयीन आणि प्रशासकीय घडामोडींमधून एकच धागा सलगपणे पुढे येतो: राज्यसंस्था कोणत्या पद्धतीने हे ठरवते की कोण येथील रहिवासी आहे, कुणाचा मतदार यादीत समावेश होऊ शकतो आणि कुणावर खटला चालवला जाऊ शकतो. भारतीय निवडणूक आयोग १६ राज्ये आणि ३ केंद्रशासित प्रदेशांमध्ये (ज्यामध्ये ओडिशाचाही समावेश आहे) मतदार याद्यांच्या 'विशेष सखोल पुनरीक्षणा'चा तिसरा टप्पा राबवत आहे. याच वेळी, सर्वोच्च न्यायालयाने म्हटले आहे की नागरिकत्व किंवा परदेशी व्यक्तीचा दर्जा ठरवण्याची प्रक्रिया न्याय्य, सकारण आणि पारदर्शक असली पाहिजे. या केवळ कारकुनी बाबी नाहीत. त्यांचा थेट संबंध आपलेपणाच्या भावनेशी, मतदानाशी, स्वातंत्र्याशी आणि जनतेच्या विश्वासाशी आहे. विविध मंचांवरून एकच धडा अधोरेखित होतो: वैधतेचा पाया हा निर्णय प्रक्रियेवर अवलंबून असतो, केवळ त्याच्या अंतिम निष्कर्षावर नाही. जेव्हा सत्ता कोणतेही कारण देत नाही, तेव्हा ती जनतेचा विश्वास संपादन करण्याचा आपला अधिकार कमकुवत करते.

ఈ వారం న్యాయపరమైన మరియు పరిపాలనాపరమైన రికార్డులను పరిశీలిస్తే అంతటా ఒకే అంశం కనిపిస్తుంది: ఎవరిని దేశ పౌరులుగా పరిగణించాలి, ఓటరు జాబితాలో ఎవరిని చేర్చాలి, ఎవరిని విచారణ చేయాలి అనే విషయాలను ప్రభుత్వం ఏ పద్ధతి ద్వారా నిర్ణయిస్తుందనేదే ఆ ప్రశ్న. భారత ఎన్నికల సంఘం ఒడిశా సహా 16 రాష్ట్రాలు, 3 కేంద్రపాలిత ప్రాంతాలలో ఓటరు జాబితాల ప్రత్యేక సమగ్ర సవరణ మూడవ విడతను నిర్వహిస్తోంది. దానికి సమాంతరంగా, ఒక వ్యక్తి పౌరసత్వాన్ని లేదా విదేశీయుడనే హోదాను నిర్ధారించే ప్రక్రియ న్యాయబద్ధంగా, సకారణంగా, పారదర్శకంగా ఉండాలని సుప్రీంకోర్టు స్పష్టం చేసింది. ఇవి కేవలం గుమస్తాలు చేసే సాధారణ వ్యవహారాలు కావు. ఇవి పౌరుల గుర్తింపును, ఓటు హక్కును, స్వేచ్ఛను, ప్రజా విశ్వాసాన్ని ప్రభావితం చేసే అంశాలు. విభిన్న వేదికలు అన్నీ ఒకే పాఠాన్ని తెలియజేస్తున్నాయి: నిర్ణయం యొక్క చట్టబద్ధత కేవలం దాని ఫలితం మీద కాకుండా, ఆ నిర్ణయం తీసుకున్న విధానంపైనే ఆధారపడి ఉంటుంది. అధికార యంత్రాంగం తమ చర్యలకు తగిన కారణాలను చూపలేనప్పుడు, అది ప్రజల విశ్వాసాన్ని కోల్పోతుంది.

இந்த வாரத்தின் நீதித்துறை மற்றும் நிர்வாகப் பதிவுகளில் ஒரே ஒரு இழை ஓடுகிறது: யார் நாட்டைச் சேர்ந்தவர்கள், வாக்காளர் பட்டியலில் யார் சேர்க்கப்பட வேண்டும், யார் மீது வழக்குத் தொடரப்படலாம் என்பதை அரசு எந்த முறையின் மூலம் தீர்மானிக்கிறது என்பதே அது. இந்தியத் தேர்தல் ஆணையம் ஒடிசா உள்ளிட்ட 16 மாநிலங்கள் மற்றும் 3 யூனியன் பிரதேசங்களில் தனது வாக்காளர் பட்டியல்களின் சிறப்பு தீவிர திருத்தப் பணியின் 3ஆம் கட்டத்தை நடத்தி வருகிறது. அதேவேளையில், குடியுரிமை அல்லது வெளிநாட்டவர் என்பதைத் தீர்மானிப்பது நியாயமான, காரணங்களுடன்கூடிய மற்றும் வெளிப்படையான நடைமுறையாக இருக்க வேண்டும் என்று உச்ச நீதிமன்றம் கூறியுள்ளது. இவை வெறும் எழுத்தர் சார்ந்த அலுவலகப் பணிகள் அல்ல. இவை ஒரு நாட்டின் அங்கம் என்ற உணர்வு, வாக்குரிமை, சுதந்திரம் மற்றும் மக்கள் நம்பிக்கை ஆகியவற்றைத் தொடுபவை. வெவ்வேறு தளங்கள் ஒரே பாடத்தில் இணைகின்றன: சட்டப்பூர்வத்தன்மை என்பது முடிவின் மீது மட்டுமல்ல, அந்த முடிவு எடுக்கப்படும் விதத்தின் மீதே தங்கியுள்ளது. அதிகாரம் அதற்கான காரணங்களைக் கூறத் தவறினால், அது மக்கள் நம்பிக்கையைப் பெறுவதற்கான அதன் தகுதியை பலவீனப்படுத்துகிறது.

આ સપ્તાહના ન્યાયિક અને વહીવટી અહેવાલોમાં એક સમાન દોર જોવા મળે છે: રાજ્ય કઈ પદ્ધતિથી નક્કી કરે છે કે કોણ નાગરિક છે, કોનો મતદારયાદીમાં સમાવેશ થઈ શકે અને કોની સામે કાનૂની કાર્યવાહી થઈ શકે. ભારતનું ચૂંટણી પંચ 16 રાજ્યો અને 3 કેન્દ્રશાસિત પ્રદેશોમાં, જેમાં ઓડિશાનો પણ સમાવેશ થાય છે, મતદારયાદીઓની 'સ્પેશિયલ ઇન્ટેન્સિવ રિવિઝન' (ખાસ સઘન સુધારણા)નો ત્રીજો તબક્કો હાથ ધરી રહ્યું છે. સમાંતર રીતે, સુપ્રીમ કોર્ટે કહ્યું છે કે નાગરિકત્વ અથવા વિદેશી દરજ્જો નક્કી કરવાની પ્રક્રિયા નિષ્પક્ષ, તર્કબદ્ધ અને પારદર્શક હોવી જોઈએ. આ કોઈ કારકુની બાબતો નથી. તે અસ્તિત્વ, મતદાન, સ્વતંત્રતા અને જનવિશ્વાસ સાથે સંકળાયેલી બાબતો છે. વિવિધ મંચો એક જ પાઠ પર ભેગા થાય છે: કાયદેસરતા માત્ર પરિણામ પર નહીં, પરંતુ નિર્ણય લેવાની પદ્ધતિ પર આધારિત છે. જ્યાં સત્તા કોઈ કારણો આપતી નથી, ત્યાં તે લોકોના વિશ્વાસ પરનો પોતાનો દાવો નબળો પાડે છે.

The Stakes for the Citizenनागरिक के लिए जोखिमনাগরিকের জন্য ঝুঁকিनागरिकांसाठी पणाला लागलेले अस्तित्वపౌరులకు ఎదురయ్యే సవాళ్లుகுடிமக்களுக்கான பாதிப்புகள்નાગરિક માટેનાં જોખમો

To be denied inclusion on a roll, or declared a foreigner, is among the gravest civic disabilities a state process can impose. It can sever a person from the vote and from the presumption of belonging itself. The asymmetry is stark: the individual stands alone against the machinery of the state, armed only with documents, memory and often poverty. A new voter in Odisha asked to submit parents' SIR details, a family before a foreigners tribunal, a teenager caught in a POCSO complaint—each faces an institution of vastly greater power. Accuracy is a legitimate goal, but it cannot be purchased by abandoning fairness to the weakest party in the room.

मतदाता सूची में शामिल होने से वंचित किया जाना, या विदेशी घोषित किया जाना, उन सबसे गंभीर नागरिक अक्षमताओं में से है जो राज्य की कोई प्रक्रिया थोप सकती है। यह किसी व्यक्ति को मताधिकार से और यहां तक कि उसकी नागरिकता की मान्यता से भी काट सकता है। यह असमानता स्पष्ट है: एक व्यक्ति राज्य की विशाल मशीनरी के खिलाफ अकेला खड़ा होता है, जिसके पास हथियार के रूप में केवल दस्तावेज, स्मृतियां और अक्सर गरीबी ही होती है। ओडिशा में एक नया मतदाता जिससे माता-पिता के एसआईआर विवरण जमा करने को कहा गया हो, विदेशी न्यायाधिकरण के सामने खड़ा एक परिवार, पॉक्सो शिकायत में फंसा एक किशोर—इनमें से प्रत्येक का सामना एक बेहद शक्तिशाली संस्था से होता है। सटीकता एक वैध लक्ष्य है, लेकिन इसे सबसे कमजोर पक्ष के प्रति निष्पक्षता को त्याग कर हासिल नहीं किया जा सकता।

ভোটার তালিকায় অন্তর্ভুক্ত হতে না পারা, অথবা বিদেশি হিসেবে ঘোষিত হওয়া—রাষ্ট্রীয় প্রক্রিয়ার চাপানো সবচেয়ে গুরুতর নাগরিক বঞ্চনাগুলির মধ্যে অন্যতম। এটি একজন ব্যক্তিকে ভোটাধিকার এবং সমাজের অন্তর্ভুক্ত থাকার স্বাভাবিক অধিকার থেকে বিচ্ছিন্ন করতে পারে। এর বৈষম্য অত্যন্ত স্পষ্ট: ব্যক্তি একা রাষ্ট্রের বিশাল যন্ত্রের বিরুদ্ধে দাঁড়িয়ে থাকে, যার সম্বল কেবল কিছু নথিপত্র, স্মৃতি এবং বেশিরভাগ ক্ষেত্রেই দারিদ্র্য। ওড়িশায় বাবা-মায়ের এসআইআর (SIR) বিশদ জমা দিতে বলা একজন নতুন ভোটার, ফরেনার্স ট্রাইব্যুনালের সামনে দাঁড়ানো একটি পরিবার, অথবা পকসো (POCSO) অভিযোগে জড়ানো এক কিশোর—প্রত্যেকেই অসীম ক্ষমতাসম্পন্ন এক প্রতিষ্ঠানের মুখোমুখি হয়। নির্ভুলতা অবশ্যই একটি বৈধ লক্ষ্য, তবে সমাজের সবচেয়ে দুর্বল পক্ষের প্রতি ন্যায়বিচার বিসর্জন দিয়ে তা অর্জন করা যায় না।

मतदार यादीत समाविष्ट होण्यापासून वंचित ठेवले जाणे किंवा परदेशी म्हणून घोषित केले जाणे, ही राज्यसंस्थेच्या प्रक्रियेद्वारे लादली जाणारी सर्वात गंभीर नागरी असमर्थता आहे. हे एखाद्या व्यक्तीला मतदानाच्या हक्कापासून आणि 'आपण इथलेच आहोत' या गृहीतकापासूनच तोडून टाकू शकते. ही विषमता अत्यंत स्पष्ट आहे: एकटा नागरिक राज्यसंस्थेच्या अवाढव्य यंत्रणेसमोर उभा असतो, ज्याच्याकडे केवळ कागदपत्रे, स्मरणशक्ती आणि बहुधा गरिबी एवढीच शिदोरी असते. ओडिशातील एक नवीन मतदार ज्याला पालकांचे 'एसआयआर' तपशील जमा करण्यास सांगितले जाते, परदेशी न्यायाधिकरणासमोर उभे असलेले कुटुंब, किंवा पॉक्सोच्या तक्रारीत अडकलेला एखादा किशोरवयीन तरुण—या प्रत्येकाला एका अफाट शक्तिशाली संस्थेचा सामना करावा लागतो. अचूकता हे एक रास्त उद्दिष्ट आहे, परंतु खोलीतील सर्वात कमकुवत घटकाला न्यायापासून वंचित ठेवून त्याची किंमत चुकवता येणार नाही.

ఓటరు జాబితాలో చోటు దక్కకపోవడం లేదా విదేశీయుడిగా ప్రకటించబడటం అనేది ప్రభుత్వ ప్రక్రియ విధించే అత్యంత తీవ్రమైన పౌరపరమైన వైకల్యాలలో ఒకటి. ఇది ఒక వ్యక్తిని ఓటు హక్కు నుంచి, అలాగే ఈ దేశ పౌరుడు అనే సహజ గుర్తింపు నుంచి దూరం చేస్తుంది. ఇక్కడ అసమానత చాలా స్పష్టంగా కనిపిస్తుంది: రాజ్య యంత్రాంగం ముందు కేవలం కొన్ని పత్రాలు, జ్ఞాపకాలు, తరచుగా పేదరికాన్ని మాత్రమే ఆయుధాలుగా పట్టుకుని ఒక వ్యక్తి ఒంటరిగా నిలబడతాడు. తల్లిదండ్రుల ఎస్ఐఆర్ వివరాలు సమర్పించమని అడిగిన ఒడిశాలోని ఒక కొత్త ఓటరు, విదేశీయుల ట్రిబ్యునల్ ముందు నిలబడిన ఒక కుటుంబం, పోక్సో ఫిర్యాదులో చిక్కుకున్న ఒక యువకుడు—వీరంతా తమకంటే ఎంతో శక్తివంతమైన వ్యవస్థలను ఎదుర్కొంటున్నారు. కచ్చితత్వం అనేది చట్టబద్ధమైన లక్ష్యమే అయినప్పటికీ, ఆ గదిలో ఉన్న అత్యంత బలహీనమైన పక్షానికి న్యాయాన్ని దూరం చేసి దాన్ని సాధించలేము.

வாக்காளர் பட்டியலில் சேர்ப்பதை மறுப்பது, அல்லது வெளிநாட்டவர் என அறிவிக்கப்படுவது ஆகியவை ஒரு அரசு இயந்திரம் திணிக்கக்கூடிய மிகக் கடுமையான குடிமைச் சமூகப் பாதிப்புகளுள் ஒன்றாகும். இது ஒருவரை வாக்குரிமையில் இருந்தும், இந்த நாட்டைச் சேர்ந்தவர் என்ற அடிப்படை உரிமையில் இருந்தும் துண்டித்துவிடும். இதிலுள்ள சமத்துவமின்மை வெளிப்படையானது: ஒரு தனிநபர் அரசின் மாபெரும் இயந்திரத்திற்கு எதிராக ஆவணங்கள், நினைவுகள் மற்றும் பெரும்பாலும் வறுமையுடன் மட்டுமே ஆயுதமேந்தி தனியாக நிற்கிறார். பெற்றோரின் எஸ்.ஐ.ஆர் விவரங்களைச் சமர்ப்பிக்கக் கோரப்படும் ஒடிசாவின் புதிய வாக்காளர், வெளிநாட்டவர் தீர்ப்பாயத்தின் முன் நிற்கும் ஒரு குடும்பம், போக்சோ புகாரில் சிக்கிய ஒரு பதின்ம வயதினர்—என ஒவ்வொருவரும் தங்களைவிடப் பன்மடங்கு சக்திவாய்ந்த ஓர் அமைப்பை எதிர்கொள்கின்றனர். துல்லியத்தன்மை என்பது ஒரு நியாயமான இலக்குதான்; ஆனால் அறையிலிருக்கும் மிகவும் பலவீனமான தரப்பினருக்கு நியாயம் வழங்குவதைக் கைவிட்டுவிட்டு அதனை விலை கொடுத்து வாங்க முடியாது.

મતદારયાદીમાં સમાવેશનો ઇનકાર થવો અથવા વિદેશી ઘોષિત થવું, તે રાજ્યની પ્રક્રિયા દ્વારા લાદવામાં આવતી સૌથી ગંભીર નાગરિક અસમર્થતાઓ પૈકી એક છે. તે વ્યક્તિને મતદાન અને તેના નાગરિક હોવાના મૂળભૂત અધિકારથી જ વિખૂટો પાડી શકે છે. અસમાનતા સ્પષ્ટ છે: વ્યક્તિ રાજ્યની વિશાળ મશીનરી સામે એકલો ઊભો હોય છે, જેની પાસે હથિયાર તરીકે માત્ર દસ્તાવેજો, સ્મૃતિઓ અને ઘણીવાર ગરીબી જ હોય છે. ઓડિશામાં એક નવા મતદારને માતાપિતાની SIR વિગતો જમા કરાવવાનું કહેવામાં આવે છે, ફોરેનર્સ ટ્રિબ્યુનલ સમક્ષ ઊભેલો એક પરિવાર, પોક્સોની ફરિયાદમાં ફસાયેલો એક કિશોર—આ દરેક અત્યંત શક્તિશાળી સંસ્થાનો સામનો કરી રહ્યા છે. સચોટતા એ એક વાજબી ધ્યેય છે, પરંતુ રૂમમાં બેઠેલા સૌથી નબળા પક્ષ પ્રત્યેની નિષ્પક્ષતાનો ત્યાગ કરીને તેની કિંમત ચૂકવી શકાય નહીં.

Steel-Manning Both Sidesदोनों पक्षों के तर्कউভয় পক্ষের যুক্তি বিশ্লেষণदोन्ही बाजू भक्कमपणे मांडतानाరెండు పక్షాల వాదనల్లోని సబబుஇரு தரப்பு நியாயங்களும்બંને પક્ષોની દલીલો

The case for rigour is real. Electoral rolls must be credible; citizenship claims must be lawfully tested; statutes protecting minors must not be diluted; donations made in faith must not be vulnerable to embezzlement. A serious republic cannot run on sentiment or unexamined claims, and periodic revision is defensible housekeeping, not persecution. The opposing concern is equally weighty. When procedures turn opaque, mechanical or excessively burdensome, the young, the migrant and the undocumented poor pay first—especially where a revision asks for parental records that families may not easily possess. The Hyderabad report that officials should not ask for any document, including the Aadhaar card, with the enumeration form shows why clarity at the point of contact matters.

कड़ाई के पक्ष में तर्क वास्तविक हैं। मतदाता सूचियां विश्वसनीय होनी चाहिए; नागरिकता के दावों का कानूनी रूप से परीक्षण किया जाना चाहिए; नाबालिगों की रक्षा करने वाले कानूनों को कमजोर नहीं किया जाना चाहिए; आस्था के साथ दिए गए दान को गबन के प्रति संवेदनशील नहीं होना चाहिए। एक गंभीर गणतंत्र भावनाओं या बिना जांचे गए दावों पर नहीं चल सकता, और आवधिक पुनरीक्षण एक न्यायसंगत प्रशासनिक प्रक्रिया है, न कि उत्पीड़न। लेकिन इसके विपरीत चिंता भी उतनी ही गंभीर है। जब प्रक्रियाएं अपारदर्शी, यांत्रिक या अत्यधिक बोझिल हो जाती हैं, तो युवाओं, प्रवासियों और बिना दस्तावेजों वाले गरीबों को सबसे पहले इसकी कीमत चुकानी पड़ती है—खासकर वहां जहां पुनरीक्षण के दौरान माता-पिता के ऐसे रिकॉर्ड मांगे जाते हैं जो परिवारों के पास आसानी से उपलब्ध न हों। हैदराबाद की यह रिपोर्ट कि अधिकारियों को गणना प्रपत्र के साथ आधार कार्ड सहित कोई भी दस्तावेज नहीं मांगना चाहिए, यह दर्शाती है कि संपर्क के स्तर पर स्पष्टता क्यों मायने रखती है।

কঠোরতার পক্ষে যুক্তিটি বাস্তবিক। ভোটার তালিকা অবশ্যই বিশ্বাসযোগ্য হতে হবে; নাগরিকত্বের দাবি আইনানুগভাবে পরীক্ষিত হতে হবে; নাবালকদের রক্ষাকারী আইনগুলি শিথিল করা চলবে না; এবং বিশ্বাসের ভিত্তিতে প্রদত্ত অনুদান যাতে আত্মসাতের শিকার না হয় তা নিশ্চিত করতে হবে। একটি দায়িত্বশীল প্রজাতন্ত্র কেবল আবেগ বা অপরীক্ষিত দাবির ওপর চলতে পারে না, এবং পর্যায়ক্রমিক সংশোধন এক ধরনের সমর্থনযোগ্য রক্ষণাবেক্ষণ, নিপীড়ন নয়। বিপরীত দিকের উদ্বেগটিও সমানভাবে গুরুত্বপূর্ণ। যখন প্রক্রিয়াগুলি অস্বচ্ছ, যান্ত্রিক বা অত্যধিক কষ্টসাধ্য হয়ে ওঠে, তখন তরুণ, পরিযায়ী এবং নথিপত্রহীন দরিদ্র মানুষরাই প্রথম এর মূল্য চোকাতে বাধ্য হয়—বিশেষ করে যখন সংশোধনের ক্ষেত্রে এমন সব পিতামাতার রেকর্ড চাওয়া হয় যা অনেক পরিবারের কাছেই সহজে উপলব্ধ নয়। গণনা ফর্মের সাথে আধার কার্ড সহ অন্য কোনও নথি আধিকারিকদের চাওয়া উচিত নয় বলে হায়দ্রাবাদের যে প্রতিবেদনটি প্রকাশ পেয়েছে, তা দেখায় যে সরাসরি যোগাযোগের সময় স্বচ্ছতা কতটা জরুরি।

कठोरतेची आवश्यकता नक्कीच खरी आहे. मतदार याद्या विश्वासार्ह असल्या पाहिजेत; नागरिकत्वाच्या दाव्यांची कायदेशीर चाचपणी झाली पाहिजे; अल्पवयीन मुलांचे संरक्षण करणाऱ्या कायद्यांमध्ये शिथिलता येता कामा नये; आणि श्रद्धेने दिलेल्या देणग्यांचा अपहार होण्याची शक्यता नसली पाहिजे. एक गंभीर प्रजासत्ताक भावनांवर किंवा न तपासलेल्या दाव्यांवर चालू शकत नाही, आणि नियतकालिक पुनरीक्षण हे एक समर्थनीय प्रशासकीय काम आहे, छळ नाही. मात्र, याला असलेला विरोधी मुद्दाही तितकाच वजनदार आहे. जेव्हा प्रक्रिया अपारदर्शक, यांत्रिक किंवा अत्यंत जाचक बनतात, तेव्हा तरुण, स्थलांतरित आणि कागदपत्रे नसलेल्या गरिबांना त्याची पहिली झळ बसते—विशेषतः जेव्हा पुनरीक्षणादरम्यान पालकांच्या अशा नोंदी मागवल्या जातात ज्या कुटुंबांकडे सहजासहजी उपलब्ध नसतात. परिगणनेच्या अर्जासोबत अधिकाऱ्यांनी आधार कार्डसह कोणतेही दस्तऐवज मागू नयेत, हा हैदराबादचा अहवाल हेच दर्शवतो की प्रत्यक्ष संपर्काच्या पातळीवर स्पष्टता असणे का महत्त्वाचे आहे.

కఠినంగా వ్యవహరించాలనే వాదన వాస్తవమైనదే. ఓటరు జాబితాలు విశ్వసనీయంగా ఉండాలి; పౌరసత్వపు దావాలను చట్టబద్ధంగా పరీక్షించాలి; మైనర్లను రక్షించే చట్టాలను నిర్వీర్యం చేయకూడదు; విశ్వాసంతో చేసిన విరాళాలు దుర్వినియోగానికి గురికాకూడదు. ఒక బాధ్యతాయుతమైన గణతంత్రం కేవలం భావోద్వేగాలతో లేదా పరిశీలించని వాదనలతో నడవలేదు, అలాగే కాలానుగుణంగా చేసే సవరణలు సమర్థనీయమైన నిర్వహణా చర్యలే తప్ప వేధింపులు కావు. దానికి వ్యతిరేకంగా ఉన్న ఆందోళన కూడా అంతే ముఖ్యమైనది. ఎప్పుడైతే విధివిధానాలు అపారదర్శకంగా, యాంత్రికంగా లేదా అత్యంత భారంగా మారుతాయో, అప్పుడు యువత, వలసదారులు మరియు పత్రాలు లేని పేదలు ముందుగా మూల్యం చెల్లించుకుంటారు—ముఖ్యంగా కుటుంబాలు సులభంగా పొందలేని తల్లిదండ్రుల రికార్డులను సవరణ ప్రక్రియలో అడిగినప్పుడు ఇది స్పష్టంగా కనిపిస్తుంది. ఎన్యుమరేషన్ ఫారమ్‌తో పాటు ఆధార్ కార్డుతో సహా ఎలాంటి పత్రాన్ని అధికారులు అడగకూడదన్న హైదరాబాద్ నివేదిక, ప్రజలతో వ్యవహరించే మొదటి దశలో స్పష్టత ఎంత అవసరమో తెలియజేస్తుంది.

கடுமைக்கான காரணங்கள் உண்மையானவை. வாக்காளர் பட்டியல்கள் நம்பகத்தன்மை கொண்டிருக்க வேண்டும்; குடியுரிமைக் கோரிக்கைகள் சட்டப்படி சோதிக்கப்பட வேண்டும்; சிறார்களைப் பாதுகாக்கும் சட்டங்கள் நீர்த்துப்போகக் கூடாது; நம்பிக்கையின் அடிப்படையில் வழங்கப்படும் நன்கொடைகள் கையாடலுக்கு ஆளாகக் கூடாது. ஒரு தீவிரமான குடியரசு வெறும் உணர்வுகளின் அடிப்படையிலோ அல்லது ஆராயப்படாத கோரிக்கைகளின் அடிப்படையிலோ இயங்க முடியாது; அவ்வப்போது செய்யப்படும் திருத்தங்கள் நியாயமான பராமரிப்புப் பணிகளே தவிர, அவை துன்புறுத்தல்கள் அல்ல. அதேநேரம் எதிர்த்தரப்புக் கவலையும் அதே அளவு முக்கியத்துவம் வாய்ந்தது. நடைமுறைகள் வெளிப்படைத்தன்மையற்றதாக, இயந்திரத்தனமானதாக அல்லது அதீத சுமையாக மாறும் போது, இளைஞர்கள், புலம் பெயர்ந்தோர் மற்றும் ஆவணங்களற்ற ஏழைகளே முதலில் பலியாகிறார்கள்—குறிப்பாகப் பெற்றோர் குறித்த ஆவணங்களைக் குடும்பங்கள் எளிதில் கொண்டிருக்க வாய்ப்பில்லாத நிலையில், திருத்தப் பணிகளுக்காக அவை கோரப்படும் போது இது நிகழ்கிறது. கணக்கெடுப்புப் படிவத்துடன் ஆதார் அட்டை உள்ளிட்ட எந்த ஆவணத்தையும் அதிகாரிகள் கேட்கக் கூடாது என்ற ஹைதராபாத் அறிக்கை, மக்களைத் தொடர்பு கொள்ளும் புள்ளியில் தெளிவு ஏன் அவசியம் என்பதைக் காட்டுகிறது.

કડક પ્રક્રિયાની દલીલ વાસ્તવિક છે. મતદારયાદીઓ વિશ્વસનીય હોવી જોઈએ; નાગરિકત્વના દાવાઓ કાયદેસર રીતે ચકાસવા જોઈએ; સગીરોના રક્ષણ માટેના કાયદાઓ નબળા ન પડવા જોઈએ; અને શ્રદ્ધાથી અપાયેલું દાન ઉચાપતનો ભોગ ન બનવું જોઈએ. એક ગંભીર પ્રજાસત્તાક લાગણીઓ કે વણચકાસેલા દાવાઓ પર ન ચાલી શકે, અને સમયાંતરે થતી સુધારણા એ યોગ્ય વહીવટી પ્રક્રિયા છે, નહીં કે ઉત્પીડન. સામે પક્ષની ચિંતા પણ એટલી જ વજનદાર છે. જ્યારે પ્રક્રિયાઓ અપારદર્શક, યાંત્રિક અથવા અત્યંત બોજારૂપ બની જાય છે, ત્યારે યુવાનો, સ્થળાંતર કરનારાઓ અને દસ્તાવેજો વિનાના ગરીબોએ સૌથી પહેલા કિંમત ચૂકવવી પડે છે—ખાસ કરીને જ્યારે સુધારણા પ્રક્રિયામાં માતાપિતાના એવા રેકોર્ડ્સ માંગવામાં આવે જે પરિવારો પાસે સરળતાથી ઉપલબ્ધ ન હોય. હૈદરાબાદનો અહેવાલ કે જેમાં અધિકારીઓએ ગણતરી ફોર્મ સાથે આધાર કાર્ડ સહિતના કોઈપણ દસ્તાવેજ ન માંગવા જોઈએ, તે દર્શાવે છે કે સંપર્ક સ્થાને સ્પષ્ટતા કેમ જરૂરી છે.

What the Record Showsरिकॉर्ड क्या दर्शाता हैনথিপত্র যা দেখাচ্ছেनोंदी काय दर्शवतातరికార్డులు చూపుతున్న వాస్తవాలుபதிவுகள் காட்டுவது என்னરેકોર્ડ્સ શું દર્શાવે છે

The evidence favours procedure over speed. The Supreme Court set aside 27 judgments of the Guahati High Court on foreigners and told tribunals to adjudicate afresh, saying such declarations cannot be sustainable if the procedure adopted is "mechanical, one-sided, or devoid of application of mind." It did not rule the 27 to be citizens; it ruled they were not lawfully found otherwise—a broken process repaired, not a verdict swapped. The same court has questioned the misuse of the POCSO Act in teen relationships, observing that parents often resort to criminal proceedings to protect so-called honour when teenage girls elope with their partners. In the Ayodhya Ram Mandir donation embezzlement probe, it has directed the UP government's Special Investigation Team to submit a status report in a week. The message is institutional, not ideological: power must give reasons.

साक्ष्य गति की तुलना में प्रक्रिया के पक्ष में हैं। सर्वोच्च न्यायालय ने विदेशियों पर गुवाहाटी उच्च न्यायालय के 27 फैसलों को रद्द कर दिया और न्यायाधिकरणों से सिरे से न्यायनिर्णयन करने को कहा, यह बताते हुए कि यदि अपनाई गई प्रक्रिया "यांत्रिक, एकतरफा, या विवेक के इस्तेमाल से रहित" है, तो ऐसी घोषणाएं टिकाऊ नहीं हो सकतीं। इसने उन 27 लोगों को नागरिक घोषित नहीं किया; बल्कि इसने यह फैसला दिया कि उन्हें कानूनी तौर पर गैर-नागरिक नहीं पाया गया था—यह एक टूटी हुई प्रक्रिया की मरम्मत थी, न कि फैसले को पलटना। उसी अदालत ने किशोर संबंधों में पॉक्सो अधिनियम के दुरुपयोग पर सवाल उठाया है, यह देखते हुए कि जब किशोर लड़कियां अपने साथियों के साथ भाग जाती हैं, तो माता-पिता अक्सर तथाकथित सम्मान बचाने के लिए आपराधिक कार्यवाही का सहारा लेते हैं। अयोध्या राम मंदिर दान गबन की जांच में, इसने यूपी सरकार के विशेष जांच दल को एक सप्ताह में स्थिति रिपोर्ट प्रस्तुत करने का निर्देश दिया है। संदेश संस्थागत है, वैचारिक नहीं: सत्ता को कारण बताने ही होंगे।

প্রমাণ দ্রুততার চেয়ে পদ্ধতিকেই বেশি সমর্থন করে। বিদেশিদের বিষয়ে গুয়াহাটি হাইকোর্টের ২৭টি রায় সুপ্রিম কোর্ট বাতিল করেছে এবং ট্রাইব্যুনালগুলিকে নতুন করে বিচার করার নির্দেশ দিয়ে বলেছে যে, গৃহীত প্রক্রিয়া যদি "যান্ত্রিক, একপেশে, বা বিবেচনাবর্জিত" হয়, তবে এই ধরনের ঘোষণা টেকসই হতে পারে না। আদালত এই ২৭ জনকে নাগরিক হিসেবে রায় দেয়নি; বরং এটি জানিয়েছে যে তাদের বেআইনিভাবে অন্য কিছু প্রতিপন্ন করা হয়নি—এটি একটি ত্রুটিপূর্ণ প্রক্রিয়ার সংশোধন, কোনো রায়ের বদল নয়। একই আদালত কিশোর-কিশোরীদের সম্পর্কের ক্ষেত্রে পকসো আইনের অপব্যবহার নিয়েও প্রশ্ন তুলেছে। আদালত পর্যবেক্ষণ করেছে যে, যখন কিশোরী মেয়েরা তাদের সঙ্গীদের সাথে পালিয়ে যায়, তখন অভিভাবকরা প্রায়শই তথাকথিত সম্মান রক্ষার জন্য ফৌজদারি কার্যবিধির আশ্রয় নেন। অযোধ্যা রাম মন্দিরের অনুদান আত্মসাতের তদন্তে, সুপ্রিম কোর্ট উত্তরপ্রদেশ সরকারের বিশেষ তদন্তকারী দলকে (এসআইটি) এক সপ্তাহের মধ্যে একটি স্ট্যাটাস রিপোর্ট জমা দেওয়ার নির্দেশ দিয়েছে। এই বার্তাটি প্রাতিষ্ঠানিক, আদর্শগত নয়: ক্ষমতাকে অবশ্যই তার কারণ বা যুক্তি দর্শাতে হবে।

पुरावे वेगापेक्षा प्रक्रियेच्या बाजूने कौल देतात. सर्वोच्च न्यायालयाने परदेशी नागरिकांसंदर्भातील गुवाहाटी उच्च न्यायालयाचे २७ निकाल रद्दबातल ठरवले आणि न्यायाधिकरणांना नव्याने न्यायनिर्णय देण्यास सांगितले. न्यायालयाने म्हटले की, जर अवलंबलेली प्रक्रिया "यांत्रिक, एकतर्फी किंवा सारासार विचाराचा अभाव असलेली" असेल, तर असे निर्णय टिकू शकत नाहीत. न्यायालयाने त्या २७ जणांना नागरिक म्हणून घोषित केले नाही; तर त्यांनी हे ठरवले की त्यांना कायदेशीररीत्या परदेशी ठरवले गेले नव्हते—ही मोडकळीस आलेली प्रक्रिया दुरुस्त करण्याची कृती आहे, निकालाची अदलाबदल नाही. याच न्यायालयाने किशोरवयीन नातेसंबंधांमध्ये पॉक्सो कायद्याच्या गैरवापरावर प्रश्नचिन्ह उपस्थित केले आहे, आणि असे निरीक्षण नोंदवले आहे की जेव्हा अल्पवयीन मुली त्यांच्या जोडीदारासोबत पळून जातात, तेव्हा पालक अनेकदा तथाकथित 'प्रतिष्ठे'चे रक्षण करण्यासाठी फौजदारी कारवाईचा आधार घेतात. अयोध्या राम मंदिर देणगी अपहार चौकशीप्रकरणी न्यायालयाने उत्तर प्रदेश सरकारच्या विशेष तपास पथकाला एका आठवड्यात वस्तुस्थिती अहवाल सादर करण्याचे निर्देश दिले आहेत. हा संदेश वैचारिक नसून संस्थात्मक आहे: सत्तेने कारणे दिलीच पाहिजेत.

ఆధారాలు వేగం కంటే ప్రక్రియకే అనుకూలంగా ఉన్నాయి. విదేశీయులకు సంబంధించి గౌహతి హైకోర్టు ఇచ్చిన 27 తీర్పులను సుప్రీంకోర్టు పక్కనబెట్టింది. అవలంబించిన విధానం "యాంత్రికంగా, ఏకపక్షంగా లేదా కనీస ఆలోచనా రహితంగా" ఉంటే అటువంటి ప్రకటనలు నిలబడలేవని చెబుతూ, ఈ కేసులను మళ్లీ విచారించాలని ట్రిబ్యునల్‌లను ఆదేశించింది. ఆ 27 మంది పౌరులే అని సుప్రీంకోర్టు తీర్పు ఇవ్వలేదు; చట్టబద్ధమైన పద్ధతిలో వారు పౌరులు కారని నిరూపించబడలేదని మాత్రమే తీర్పునిచ్చింది—అంటే ఒక లోపభూయిష్టమైన ప్రక్రియను సరిదిద్దిందే తప్ప, తీర్పును మార్చలేదు. టీనేజ్ సంబంధాలలో పోక్సో చట్టం దుర్వినియోగం కావడాన్ని కూడా అదే కోర్టు ప్రశ్నించింది, టీనేజ్ బాలికలు తమ భాగస్వాములతో వెళ్లిపోయినప్పుడు పరువును కాపాడుకునేందుకు తల్లిదండ్రులు తరచుగా క్రిమినల్ కేసులను ఆశ్రయిస్తున్నారని కోర్టు వ్యాఖ్యానించింది. అయోధ్య రామమందిరం విరాళాల దుర్వినియోగం విచారణలో, వారంలోగా స్టేటస్ రిపోర్ట్‌ను సమర్పించాలని యూపీ ప్రభుత్వపు ప్రత్యేక దర్యాప్తు బృందాన్ని కోర్టు ఆదేశించింది. ఈ సందేశం వ్యవస్థాపరమైనదే కానీ సైద్ధాంతికమైనది కాదు: అధికారం ఎల్లప్పుడూ కారణాలను చూపాలి.

சான்றுகள் வேகத்தை விட நடைமுறைக்கே சாதகமாக உள்ளன. வெளிநாட்டவர் விவகாரத்தில் குவாஹாட்டி உயர் நீதிமன்றத்தின் 27 தீர்ப்புகளை ரத்து செய்த உச்ச நீதிமன்றம், பின்பற்றப்பட்ட நடைமுறை "இயந்திரத்தனமாக, ஒருதலைப்பட்சமாக, அல்லது மனசாட்சியின்றி" இருந்தால், அத்தகைய அறிவிப்புகளை நிலைநிறுத்த முடியாது என்று கூறி, தீர்ப்பாயங்களை மீண்டும் புதிதாக விசாரிக்க உத்தரவிட்டது. அந்த 27 பேரையும் அது குடிமக்கள் என்று தீர்ப்பளிக்கவில்லை; அவர்கள் சட்டப்படி வெளிநாட்டவர் என்று நிரூபிக்கப்படவில்லை என்றே தீர்ப்பளித்தது—இது ஒரு உடைந்த நடைமுறையைச் சரிசெய்வதே தவிர, தீர்ப்பை மாற்றுவதல்ல. பதின்ம வயது உறவுகளில் போக்சோ சட்டம் தவறாகப் பயன்படுத்தப்படுவதையும் அதே நீதிமன்றம் கேள்வி எழுப்பியுள்ளது; பதின்ம வயதுப் பெண்கள் தங்களின் இணையர்களுடன் வீட்டை விட்டு வெளியேறும் போது, தங்களின் கவுரவத்தைக் காப்பாற்றிக்கொள்ளப் பெற்றோர் பெரும்பாலும் குற்றவியல் நடவடிக்கைகளை நாடுகிறார்கள் என்பதை அது சுட்டிக்காட்டியுள்ளது. அயோத்தி ராமர் கோயில் நன்கொடை கையாடல் விசாரணையில், ஒரு வாரத்திற்குள் நிலை அறிக்கையைத் தாக்கல் செய்ய உத்தரப் பிரதேச அரசின் சிறப்புப் புலனாய்வுக் குழுவுக்கு அது உத்தரவிட்டுள்ளது. இதிலிருந்து கிடைக்கும் செய்தி சித்தாந்த ரீதியிலானது அல்ல, நிறுவன ரீதியிலானது: அதிகாரம் தனது செயலுக்கான காரணங்களைக் கூற வேண்டும்.

પુરાવા ઝડપ કરતા પ્રક્રિયાની તરફેણ કરે છે. સુપ્રીમ કોર્ટે ગુવાહાટી હાઈકોર્ટના વિદેશીઓ અંગેના 27 ચુકાદાઓને રદ કર્યા અને ટ્રિબ્યુનલને નવેસરથી ન્યાયનિર્ણય કરવા જણાવ્યું, એમ કહીને કે જો અપનાવવામાં આવેલી પ્રક્રિયા 'યાંત્રિક, એકતરફી અથવા બુદ્ધિના ઉપયોગ વગરની' હોય તો આવી ઘોષણાઓ ટકી શકે નહીં. કોર્ટે એ 27 લોકોને નાગરિક જાહેર કર્યા નથી; તેણે એવો ચુકાદો આપ્યો કે તેઓ અન્યથા કાયદેસર રીતે વિદેશી ઠર્યા નહોતા—આ એક ખામીયુક્ત પ્રક્રિયામાં સુધારો હતો, નહીં કે ચુકાદાની અદલાબદલી. આ જ કોર્ટે કિશોર વયના સંબંધોમાં પોક્સો એક્ટના દુરુપયોગ પર સવાલો ઉઠાવ્યા છે, અને નોંધ્યું છે કે જ્યારે કિશોર છોકરીઓ તેમના ભાગીદારો સાથે ભાગી જાય છે ત્યારે માતા-પિતા ઘણીવાર કથિત સન્માન બચાવવા માટે ફોજદારી કાર્યવાહીનો સહારો લે છે. અયોધ્યા રામ મંદિર દાન ઉચાપતની તપાસમાં, તેણે યુપી સરકારની સ્પેશિયલ ઇન્વેસ્ટિગેશન ટીમને એક સપ્તાહમાં સ્ટેટસ રિપોર્ટ રજૂ કરવાનો નિર્દેશ આપ્યો છે. આ સંદેશ સંસ્થાકીય છે, વૈચારિક નથી: સત્તાએ કારણો આપવા જ પડશે.

The Verdictनिर्णयচূড়ান্ত রায়निकालతీర్పుதீர்ப்புચુકાદો

Our verdict is neither alarm nor applause but insistence. Cleaning the rolls, testing citizenship, protecting children and probing alleged donation embezzlement are legitimate functions of a serious state. But the manner is the measure. When the highest court must set aside 27 findings for being mechanical or one-sided, the institutions below have failed basic fairness. The presumption must run toward inclusion; the burden must sit with the state that seeks to exclude; every adverse roll decision, declaration or prosecution must rest on reasons a person can read, contest and appeal. Anything less converts civic duty into a lottery of documents.

हमारा निर्णय न तो खतरे की घंटी है और न ही प्रशंसा, बल्कि एक आग्रह है। सूचियों को साफ करना, नागरिकता का परीक्षण करना, बच्चों की रक्षा करना और कथित दान गबन की जांच करना एक गंभीर राज्य के वैध कार्य हैं। लेकिन तरीका ही असली पैमाना है। जब सर्वोच्च न्यायालय को यांत्रिक या एकतरफा होने के कारण 27 निष्कर्षों को रद्द करना पड़ता है, तो इसका अर्थ है कि निचली संस्थाएं बुनियादी निष्पक्षता बनाए रखने में विफल रही हैं। धारणा समावेश की ओर होनी चाहिए; बाहर करने की मांग करने वाले राज्य पर इसे साबित करने का भार होना चाहिए; मतदाता सूची का प्रत्येक प्रतिकूल निर्णय, घोषणा या मुकदमा उन कारणों पर आधारित होना चाहिए जिन्हें कोई व्यक्ति पढ़ सके, चुनौती दे सके और अपील कर सके। इससे कम कुछ भी नागरिक कर्तव्य को दस्तावेजों की लॉटरी में बदल देता है।

আমাদের চূড়ান্ত রায় কোনো আতঙ্ক বা প্রশংসা নয়, বরং এক সুদৃঢ় দাবি। ভোটার তালিকা পরিষ্কার করা, নাগরিকত্ব পরীক্ষা করা, শিশুদের সুরক্ষা দেওয়া এবং অনুদান আত্মসাতের অভিযোগের তদন্ত করা একটি দায়িত্বশীল রাষ্ট্রের বৈধ কাজ। কিন্তু এটি কীভাবে করা হচ্ছে, সেটাই বিচারের মাপকাঠি। যখন সর্বোচ্চ আদালতকে যান্ত্রিক বা একপেশে হওয়ার কারণে ২৭টি রায় বাতিল করতে হয়, তখন বুঝতে হবে যে তার অধীনস্থ প্রতিষ্ঠানগুলি প্রাথমিক ন্যায়বিচার প্রদানে ব্যর্থ হয়েছে। ধারণার ভরকেন্দ্র অন্তর্ভুক্তির দিকেই হওয়া উচিত; যে রাষ্ট্র কাউকে বাদ দিতে চায়, তাকেই প্রমাণের দায়ভার বহন করতে হবে; এবং ভোটার তালিকা সংক্রান্ত প্রতিটি বিরূপ সিদ্ধান্ত, ঘোষণা বা মামলা এমন যুক্তির ওপর ভিত্তি করে হওয়া উচিত যা একজন ব্যক্তি পড়তে, বিরোধিতা করতে এবং আপিল করতে পারেন। এর চেয়ে কম কিছু হলে তা নাগরিক দায়িত্বকে নথিপত্রের লটারিতে পরিণত করে।

आमचा निकाल हा धोक्याचा इशाराही नाही किंवा कौतुकाची थापही नाही, तर तो एक आग्रह आहे. मतदार याद्या शुद्ध करणे, नागरिकत्वाची चाचपणी करणे, मुलांचे संरक्षण करणे आणि कथित देणगी अपहाराची चौकशी करणे ही एका जबाबदार राज्यसंस्थेची कायदेशीर कर्तव्ये आहेत. परंतु त्यासाठी अवलंबलेली पद्धत हाच खरा निकष आहे. जेव्हा सर्वोच्च न्यायालयाला २७ निकाल यांत्रिक किंवा एकतर्फी असल्याच्या कारणावरून रद्द करावे लागतात, तेव्हा कनिष्ठ संस्था मूलभूत न्यायाच्या कसोटीवर अपयशी ठरल्या आहेत हे स्पष्ट होते. प्राथमिक गृहीतक हे समावेशाच्या दिशेने असले पाहिजे; आणि वगळण्याची जबाबदारी अशा राज्यसंस्थेवर असली पाहिजे जिला ते वगळायचे आहे; मतदार यादीतील प्रत्येक प्रतिकूल निर्णय, घोषणा किंवा खटला हा अशा कारणांवर आधारित असावा जो एखादी व्यक्ती वाचू शकेल, त्याला आव्हान देऊ शकेल आणि त्यावर अपील करू शकेल. यापेक्षा कमी काहीही असेल, तर ते नागरी कर्तव्याला कागदपत्रांच्या लॉटरीत बदलून टाकते.

మా తీర్పు భయపెట్టేది లేదా ప్రశంసించేది కాదు, ఒక నొక్కిచెప్పే డిమాండ్. ఓటరు జాబితాలను ప్రక్షాళన చేయడం, పౌరసత్వాన్ని పరీక్షించడం, పిల్లలను రక్షించడం, విరాళాల దుర్వినియోగ ఆరోపణలను దర్యాప్తు చేయడం అనేవి ఒక బాధ్యతాయుతమైన ప్రభుత్వం యొక్క చట్టబద్ధమైన విధులే. కానీ అవలంబించే పద్ధతే ఇక్కడ గీటురాయి. యాంత్రికంగా లేదా ఏకపక్షంగా ఉన్నాయన్న కారణంతో అత్యున్నత న్యాయస్థానం 27 తీర్పులను పక్కనబెట్టవలసి వచ్చిందంటే, కింది స్థాయి వ్యవస్థలు కనీస న్యాయాన్ని అందించడంలో విఫలమయ్యాయని అర్థం. ఎల్లప్పుడూ కలుపుగోలుతనం వైపే మొగ్గుచూపాలి; మినహాయించాలని చూసే ప్రభుత్వంపైనే నిరూపించే భారం ఉండాలి; ఓటరు జాబితాలో ప్రతి వ్యతిరేక నిర్ణయం, ప్రకటన లేదా విచారణ.. సంబంధిత వ్యక్తి చదువుకునేందుకు, సవాలు చేసేందుకు, అప్పీల్ చేసుకునేందుకు వీలుగా సకారణంగా ఉండాలి. దీనికి ఏమాత్రం తక్కువైనా సరే పౌర విధి అనేది పత్రాలతో ఆడే లాటరీగా మారిపోతుంది.

எங்களின் தீர்ப்பு என்பது எச்சரிக்கையோ அல்லது பாராட்டோ அல்ல, மாறாக ஒரு வலியுறுத்தல். வாக்காளர் பட்டியலைச் சீரமைப்பது, குடியுரிமையைச் சோதிப்பது, குழந்தைகளைப் பாதுகாப்பது மற்றும் நன்கொடை கையாடல் குற்றச்சாட்டுகளை விசாரிப்பது ஆகியவை ஒரு பொறுப்பான அரசின் நியாயமான பணிகளாகும். ஆனால் அதைச் செய்யும் விதமே அளவுகோலாகும். இயந்திரத்தனமாக அல்லது ஒருதலைப்பட்சமாக இருப்பதாகக் கூறி 27 தீர்ப்புகளை நாட்டின் உயரிய நீதிமன்றம் ரத்து செய்ய வேண்டிய நிலை ஏற்படும் போது, அதற்கு கீழ் உள்ள நிறுவனங்கள் அடிப்படை நியாயத்தை வழங்கத் தவறிவிட்டன என்பதே பொருள். ஆரம்பக்கட்ட அனுமானம் என்பது அனைவரையும் உள்ளடக்குவதாகவே இருக்க வேண்டும்; ஒருவரை விலக்க முற்படும் அரசிடமே அதற்கான சுமை இருக்க வேண்டும்; ஒவ்வொரு பாதகமான வாக்காளர் பட்டியல் முடிவும், அறிவிப்பும் அல்லது வழக்கும், சம்பந்தப்பட்ட நபர் படித்து அறியக்கூடிய, வாதிடக்கூடிய மற்றும் மேல்முறையீடு செய்யக்கூடிய காரணங்களின் அடிப்படையில் அமைய வேண்டும். இதற்குச் சற்றும் குறைவான எந்தவொரு செயலும், குடிமைச் சமூகக் கடமையை வெறும் ஆவணங்களின் லாட்டரியாக மாற்றிவிடும்.

અમારો ચુકાદો આતંક કે પ્રશંસાનો નથી પરંતુ આગ્રહનો છે. મતદારયાદીઓની સફાઈ કરવી, નાગરિકત્વની ચકાસણી કરવી, બાળકોનું રક્ષણ કરવું અને કથિત દાન ઉચાપતની તપાસ કરવી એ એક ગંભીર રાજ્યનાં કાયદેસર કાર્યો છે. પરંતુ પદ્ધતિ એ જ સાચો માપદંડ છે. જ્યારે યાંત્રિક કે એકતરફી હોવાને કારણે સર્વોચ્ચ અદાલતે 27 તારણો રદ કરવા પડે, ત્યારે એ સાબિત થાય છે કે નીચલી સંસ્થાઓ મૂળભૂત નિષ્પક્ષતા જાળવવામાં નિષ્ફળ રહી છે. પૂર્વધારણા હંમેશા સમાવેશની તરફેણમાં હોવી જોઈએ; બાકાત રાખવા માંગતા રાજ્ય પર તેને સાબિત કરવાની જવાબદારી હોવી જોઈએ; દરેક પ્રતિકૂળ મતદારયાદીનો નિર્ણય, ઘોષણા અથવા કાર્યવાહી એવા કારણો પર આધારિત હોવી જોઈએ જેને વ્યક્તિ વાંચી શકે, તેનો વિરોધ કરી શકે અને તેની સામે અપીલ કરી શકે. આનાથી ઓછું કશું પણ નાગરિક ફરજને દસ્તાવેજોની લોટરીમાં ફેરવી દે છે.

The Way Forwardआगे की राहআগামী পথपुढील दिशाముందున్న మార్గంமுன்னோக்கிய பாதைઆગળનો માર્ગ

The remedy is not to weaken institutions but to discipline them. First, the Election Commission of India should publish simple, multilingual, state-specific notice of what is required and what is not, and ensure any adverse roll decision is preceded by written, individually reasoned notice, so revision never becomes silent exclusion. Second, foreigners' tribunals should be bound by a published standard of reasoning, each order recording the evidence weighed, so the Supreme Court's rebuke need not recur across another 27 cases. Third, investigators and courts must be alert to the misuse of POCSO in adolescent relationship cases, while the Ayodhya Ram Mandir donation embezzlement probe must proceed transparently, without spectacle. Where a parent's earlier record is genuinely untraceable, the state, not the citizen, should carry the cost of verification.

उपाय संस्थाओं को कमजोर करना नहीं बल्कि उन्हें अनुशासित करना है। पहला, भारत निर्वाचन आयोग को सरल, बहुभाषी, राज्य-विशिष्ट नोटिस प्रकाशित करना चाहिए कि क्या आवश्यक है और क्या नहीं, और यह सुनिश्चित करना चाहिए कि सूची में किसी भी प्रतिकूल निर्णय से पहले लिखित, व्यक्तिगत रूप से तर्कसंगत नोटिस दिया जाए, ताकि पुनरीक्षण कभी भी खामोश निष्कासन न बन जाए। दूसरा, विदेशी न्यायाधिकरणों को तर्क के एक प्रकाशित मानक से बंधा होना चाहिए, प्रत्येक आदेश में तौले गए साक्ष्यों को दर्ज किया जाना चाहिए, ताकि सर्वोच्च न्यायालय की फटकार को अन्य 27 मामलों में दोहराने की आवश्यकता न पड़े। तीसरा, जांचकर्ताओं और अदालतों को किशोर संबंधों के मामलों में पॉक्सो के दुरुपयोग के प्रति सतर्क रहना चाहिए, जबकि अयोध्या राम मंदिर दान गबन की जांच बिना किसी तमाशे के, पारदर्शी रूप से आगे बढ़नी चाहिए। जहां माता-पिता का पिछला रिकॉर्ड वास्तव में अप्राप्य है, वहां सत्यापन का भार नागरिक को नहीं, बल्कि राज्य को उठाना चाहिए।

এর প্রতিকার প্রতিষ্ঠানগুলিকে দুর্বল করা নয়, বরং তাদের শৃঙ্খলিত করা। প্রথমত, ভারতের নির্বাচন কমিশনের উচিত সহজবোধ্য, বহুভাষিক এবং রাজ্য-ভিত্তিক বিজ্ঞপ্তি প্রকাশ করা, যেখানে স্পষ্টভাবে উল্লেখ থাকবে কী কী প্রয়োজন এবং কী কী প্রয়োজন নেই। এর পাশাপাশি, তালিকা সংক্রান্ত কোনও বিরূপ সিদ্ধান্তের আগে অবশ্যই লিখিত এবং ব্যক্তিগত কারণ-সংবলিত নোটিশ নিশ্চিত করতে হবে, যাতে সংশোধন প্রক্রিয়া কখনও নীরবে বাদ দেওয়ার হাতিয়ারে পরিণত না হয়। দ্বিতীয়ত, ফরেনার্স ট্রাইব্যুনালগুলিকে একটি প্রকাশিত মানদণ্ড ও যুক্তির আওতায় আনা উচিত, যেখানে প্রতিটি আদেশে যাচাইকৃত প্রমাণের রেকর্ড থাকবে, যাতে সুপ্রিম কোর্টের এই ভর্ৎসনা আরও ২৭টি মামলায় ফিরে না আসে। তৃতীয়ত, তদন্তকারী এবং আদালতগুলিকে কিশোর-কিশোরীদের সম্পর্কের ক্ষেত্রে পকসো আইনের অপব্যবহার সম্পর্কে সতর্ক থাকতে হবে, এবং অযোধ্যা রাম মন্দিরের অনুদান আত্মসাতের তদন্ত কোনো রকম লোক দেখানো নাটক ছাড়াই স্বচ্ছভাবে এগোতে হবে। যেখানে পিতামাতার পূর্ববর্তী রেকর্ড সত্যই খুঁজে পাওয়া অসম্ভব, সেখানে নাগরিকের নয়, বরং যাচাইকরণের ব্যয়ভার রাষ্ট্রেরই বহন করা উচিত।

यावरील उपाय संस्थांना कमकुवत करणे हा नाही, तर त्यांना शिस्त लावणे हा आहे. पहिले, भारतीय निवडणूक आयोगाने काय आवश्यक आहे आणि काय नाही याविषयी सोप्या, बहुभाषिक आणि राज्यानुसार विशिष्ट अशा सूचना प्रकाशित केल्या पाहिजेत. तसेच, यादीतील कोणत्याही प्रतिकूल निर्णयापूर्वी लेखी, वैयक्तिक सकारण नोटीस दिली जाईल याची खात्री केली पाहिजे, जेणेकरून पुनरीक्षण ही कधीही 'शांतपणे वगळण्याची' प्रक्रिया बनणार नाही. दुसरे, परदेशी न्यायाधिकरणे एका प्रकाशित प्रमाणबद्ध तर्कप्रणालीला बांधील असली पाहिजेत, ज्यामध्ये प्रत्येक आदेशात तपासलेल्या पुराव्यांची नोंद असावी, जेणेकरून सर्वोच्च न्यायालयाच्या या फटकारण्याची पुनरावृत्ती आणखी २७ प्रकरणांमध्ये होणार नाही. तिसरे, किशोरवयीन नातेसंबंधांच्या प्रकरणांमध्ये पॉक्सोच्या गैरवापराबाबत तपास यंत्रणा आणि न्यायालयांनी सतर्क राहिले पाहिजे, तर अयोध्या राम मंदिर देणगी अपहाराची चौकशी कोणताही देखावा न करता पारदर्शकपणे पुढे गेली पाहिजे. जिथे पालकांच्या पूर्वीच्या नोंदी खरोखरच शोधण्यापलीकडच्या असतात, तिथे पडताळणीचा भार नागरिकाने नव्हे, तर राज्यसंस्थेने उचलला पाहिजे.

దీనికి పరిష్కారం వ్యవస్థలను బలహీనపరచడం కాదు, వాటిని క్రమశిక్షణలో ఉంచడం. మొదటిది, భారత ఎన్నికల సంఘం ఏ పత్రాలు అవసరమో, ఏవి కాదో తెలుపుతూ సరళమైన, బహుభాషా, రాష్ట్రాల వారీగా నోటీసులను ప్రచురించాలి, అలాగే జాబితాలోని ప్రతికూల నిర్ణయాల విషయంలో సంబంధిత వ్యక్తులకు లిఖితపూర్వకంగా, కారణాలతో కూడిన ముందస్తు నోటీసు ఇవ్వాలి, తద్వారా సవరణ అనేది ఎప్పటికీ నిశ్శబ్ద మినహాయింపుగా మారకూడదు. రెండవది, విదేశీయుల ట్రిబ్యునల్‌లు ప్రచురించబడిన హేతుబద్ధమైన ప్రమాణాలకు కట్టుబడి ఉండాలి, ప్రతి ఉత్తర్వులో పరిగణనలోకి తీసుకున్న సాక్ష్యాలను నమోదు చేయాలి, అప్పుడే సుప్రీంకోర్టు చీవాట్లు మరో 27 కేసుల్లో పునరావృతం కావు. మూడవది, కౌమార దశ సంబంధాల కేసులలో పోక్సో దుర్వినియోగం పట్ల దర్యాప్తు అధికారులు మరియు న్యాయస్థానాలు అప్రమత్తంగా ఉండాలి, అలాగే అయోధ్య రామమందిరం విరాళాల దుర్వినియోగం దర్యాప్తు కూడా ఎలాంటి హడావుడి లేకుండా పారదర్శకంగా జరగాలి. తల్లిదండ్రుల పాత రికార్డులను నిజంగానే కనుక్కోవడం అసాధ్యమైన సందర్భాల్లో, ఆ ధృవీకరణ భారాన్ని పౌరులు కాకుండా ప్రభుత్వమే భరించాలి.

இதற்கான தீர்வு என்பது நிறுவனங்களை பலவீனப்படுத்துவது அல்ல, மாறாக அவற்றை ஒழுங்குபடுத்துவதுதான். முதலாவதாக, இந்தியத் தேர்தல் ஆணையம், எது தேவை மற்றும் எது தேவையில்லை என்பதை மாநிலத்திற்கு ஏற்ற வகையில் எளிய, பன்மொழி அறிவிப்பாக வெளியிட வேண்டும்; மேலும் வாக்காளர் பட்டியலில் எடுக்கப்படும் எந்தவொரு பாதகமான முடிவுக்கும் முன்னதாக, தனிப்பட்ட காரணங்கள் அடங்கிய எழுத்துப்பூர்வ அறிவிப்பு வழங்கப்படுவதை உறுதி செய்ய வேண்டும்; இதன் மூலம் திருத்தப் பணி என்பது ஒருபோதும் மௌனமான புறக்கணிப்பாக மாறாது. இரண்டாவதாக, வெளிநாட்டவர் தீர்ப்பாயங்கள் ஒரு வெளிப்படையான, தரப்படுத்தப்பட்ட காரண விதிகளுக்குக் கட்டுப்பட வேண்டும்; ஒவ்வொரு உத்தரவும் மதிப்பீடு செய்யப்பட்ட சான்றுகளைப் பதிவு செய்ய வேண்டும்; இதனால் உச்ச நீதிமன்றத்தின் கண்டனம் மேலும் 27 வழக்குகளில் தொடர வேண்டியதில்லை. மூன்றாவதாக, பதின்ம வயது உறவு வழக்குகளில் போக்சோ சட்டம் தவறாகப் பயன்படுத்தப்படுவதைப் புலனாய்வாளர்களும் நீதிமன்றங்களும் விழிப்புடன் கவனிக்க வேண்டும்; அதேவேளையில், அயோத்தி ராமர் கோயில் நன்கொடை கையாடல் விசாரணையை எந்தவொரு ஆரவாரமுமின்றி வெளிப்படையாக முன்னெடுக்க வேண்டும். ஒரு பெற்றோரின் முந்தைய பதிவை உண்மையிலேயே கண்டறிய முடியாத சூழலில், சரிபார்ப்பதற்கான சுமையைக் குடிமக்கள் சுமக்கக் கூடாது; அந்தப் பொறுப்பை அரசே ஏற்க வேண்டும்.

આનો ઉપાય સંસ્થાઓને નબળી પાડવાનો નથી પરંતુ તેમને શિસ્તબદ્ધ કરવાનો છે. પહેલું, ભારતનું ચૂંટણી પંચે સરળ, બહુભાષી, રાજ્ય-વિશિષ્ટ સૂચના પ્રકાશિત કરવી જોઈએ કે શું જરૂરી છે અને શું નથી, અને સુનિશ્ચિત કરવું જોઈએ કે કોઈપણ પ્રતિકૂળ મતદારયાદીના નિર્ણય પહેલાં લેખિત, વ્યક્તિગત રીતે કારણ દર્શાવતી નોટિસ આપવામાં આવે, જેથી સુધારણા ક્યારેય મૂક બાકાતી ન બની જાય. બીજું, ફોરેનર્સ ટ્રિબ્યુનલ તર્કબદ્ધતાના પ્રકાશિત ધોરણોથી બંધાયેલી હોવી જોઈએ, દરેક આદેશમાં ધ્યાનમાં લેવાયેલા પુરાવાઓની નોંધ હોવી જોઈએ, જેથી સુપ્રીમ કોર્ટની ફટકાર અન્ય 27 કેસોમાં ફરીથી ન જોવી પડે. ત્રીજું, તપાસકર્તાઓ અને અદાલતોએ કિશોરાવસ્થાના સંબંધોના કેસોમાં પોક્સોના દુરુપયોગ પ્રત્યે સતર્ક રહેવું જોઈએ, જ્યારે અયોધ્યા રામ મંદિર દાન ઉચાપતની તપાસ કોઈ પણ દેખાડા વિના, પારદર્શક રીતે આગળ વધવી જોઈએ. જ્યાં માતાપિતાનો અગાઉનો રેકોર્ડ ખરેખર ન મળી શકે તેમ હોય, ત્યાં ચકાસણીની જવાબદારી નાગરિકે નહીં પરંતુ રાજ્યે ઉઠાવવી જોઈએ.

A roll that is thorough but arbitrary, or a tribunal that is swift but one-sided, does not protect the republic; it hollows it.एक ऐसी मतदाता सूची जो विस्तृत तो है लेकिन मनमानी है, या एक ऐसा न्यायाधिकरण जो त्वरित तो है लेकिन एकतरफा है, गणतंत्र की रक्षा नहीं करता; यह इसे खोखला कर देता है।একটি ভোটার তালিকা যা পুঙ্খানুপুঙ্খ কিন্তু স্বেচ্ছাচারী, অথবা একটি ট্রাইব্যুনাল যা দ্রুত কিন্তু একপেশে, তা প্রজাতন্ত্রকে রক্ষা করে না; বরং একে অন্তঃসারশূন্য করে তোলে।जी मतदार यादी सखोल असली तरी मनमानी आहे, किंवा जे न्यायाधिकरण जलद असले तरी एकतर्फी आहे, ते प्रजासत्ताकाचे रक्षण करत नाही; तर ते त्याला आतून पोखरून काढते.నిశితంగా ఉన్నప్పటికీ ఏకపక్షంగా వ్యవహరించే ఓటరు జాబితా లేదా వేగంగా తీర్పునిచ్చినప్పటికీ పక్షపాతంతో కూడిన ట్రిబ్యునల్ గణతంత్రాన్ని రక్షించలేవు; అవి దాన్ని నిర్వీర్యం చేస్తాయి.விரிவானதாக இருந்தாலும் தன்னிச்சையாக செயல்படும் வாக்காளர் பட்டியல், அல்லது துரிதமாக செயல்பட்டாலும் ஒருதலைப்பட்சமாக இருக்கும் தீர்ப்பாயம் ஆகியவை குடியரசைப் பாதுகாக்காது; மாறாக அதனை உள்ளீடற்றதாக்கும்.એક યાદી જે વ્યાપક પરંતુ મનસ્વી હોય, અથવા એક ટ્રિબ્યુનલ જે ઝડપી પરંતુ એકતરફી હોય, તે પ્રજાસત્તાકનું રક્ષણ કરતી નથી; તે તેને પોકળ બનાવે છે.

What this editorial rests on

Drawn from our live multi-newsroom feed — read the reporting at source.

Supreme Court seeks Ram mandir fund probe status report in a week
Times of India · 1 newsroom · Uttar Pradesh
Tom-Tom Beats to Alert Voters on Roll Revision in Hyderabad
Deccan Chronicle · 1 newsroom · Telangana
due-processउचित-प्रक्रियाযথাযথ-প্রক্রিয়াयोग्य-प्रक्रियाసముచిత-ప్రక్రియசட்ட-நடைமுறைયોગ્ય-પ્રક્રિયાelectoral-rollsमतदाता-सूचियांভোটার-তালিকাमतदार-याद्याఓటరు-జాబితాలుவாக்காளர்-பட்டியல்கள்મતદારયાદીઓcitizenshipनागरिकताনাগরিকত্বनागरिकत्वపౌరసత్వంகுடியுரிமைનાગરિકત્વsupreme-courtसर्वोच्च-न्यायालयসুপ্রিম-কোর্টसर्वोच्च-न्यायालयసుప్రీంకోర్టుஉச்ச-நீதிமன்றம்સુપ્રીમ-કોર્ટelection-commissionनिर्वाचन-आयोगনির্বাচন-কমিশনनिवडणूक-आयोगఎన్నికల-సంఘంதேர்தல்-ஆணையம்ચૂંટણી-પંચ

An editorial is the considered opinion of the Pulse Bharat desk, argued from the sourced reporting above and written under our published persona, बेबाक. We name institutions, not parties. If we are wrong, we will say so. How we work →

← All editorials Live desk · takes News home