Flag of Indiaसत्यमेव जयते

बेबाक · Editorial

When the Ribbon Outlasts the Road: Rural India's Delivery Deficitजब फीता सड़क से अधिक टिकता है: ग्रामीण भारत में वितरण की विफलताরাস্তার চেয়ে ফিতাই যখন বেশি টেকে: গ্রামীণ ভারতে পরিষেবার ঘাটতিजेव्हा उद्घाटनाची फीत रस्त्यापेक्षा जास्त काळ टिकते: ग्रामीण भारताची अंमलबजावणीतील तूटరోడ్డుకన్నా రిబ్బనే పదిలం: గ్రామీణ భారతంలో ఫలాల పంపిణీ లోపంசாலையை விட திறப்புவிழா நாடாக்களின் ஆயுள் நீடிக்கும் போது: ஊரக இந்தியாவின் திட்டச் செயலாக்கப் பற்றாக்குறைજ્યારે રસ્તાઓ કરતાં ઉદ્ઘાટનની રિબન વધુ ટકે: ગ્રામીણ ભારતમાં સુવિધાઓ પહોંચાડવાની નિષ્ફળતા

India has grown fluent in launching schemes and fluent in forgetting them; the gap between the two is where the citizen falls.भारत योजनाओं का शुभारंभ करने और उन्हें भूल जाने, दोनों में ही पारंगत हो गया है; इन दोनों के बीच की खाई में ही नागरिक गिरता है।ভারত এখন প্রকল্প ঘোষণায় যতটা সাবলীল, ঠিক ততটাই সাবলীল তা বিস্মৃত হতেও; আর এই দুইয়ের মাঝের শূন্যস্থানেই চরম বিপাকে পড়েন সাধারণ নাগরিক।योजनांची घोषणा करण्यात आणि त्या सोयीस्करपणे विसरण्यात व्यवस्था पारंगत झाली आहे; आणि या दोन्हींच्या मधल्या दरीत सामान्य नागरिक भरडला जातो.పథకాలను ప్రారంభించడంలోనూ, ఆ వెంటనే వాటిని మరచిపోవడంలోనూ భారతదేశం ఆరితేరింది. ఈ రెండింటి మధ్య ఉన్న అగాధంలోనే సామాన్యుడు నలిగిపోతున్నాడు.திட்டங்களைத் தொடங்குவதிலும், பின்னர் அவற்றை மறப்பதிலும் இந்தியா அசாத்திய திறமை பெற்றுள்ளது; இந்த இரண்டுக்கும் இடையிலான இடைவெளியில்தான் குடிமக்கள் வீழ்ந்து கிடக்கிறார்கள்.ભારત યોજનાઓ શરૂ કરવામાં અને તેને ભૂલી જવામાં પાવરધું બની ગયું છે; આ બંને વચ્ચેની ખાઈમાં સામાન્ય નાગરિક પિસાય છે.

बेबाक — The Pulse Bharat Editorial Desk · ⚠️ Concern

The Week's Ledgerइस सप्ताह का लेखा-जोखाসপ্তাহের খতিয়ানया आठवड्याचा लेखाजोखाఈ వారం పద్దుவாரக் கணக்குઆ સપ્તાહનું સરવૈયું

In a single news cycle the country both launched a rural welfare promise and confronted doubts about infrastructure delivery. The renewed VB-G RAM G rural employment scheme was rolled out from Mukkavaripalli village in Tirupati district, with farmer welfare foregrounded and a Central offer to procure 2.16 lakh tonnes of Totapuri mangoes. Also reported were collapsed safety railings on the Delhi-Dehradun Expressway near Gangnauli village in Baghpat after the rains; serious damage to a culvert constructed under the Mukhyamantri Gram Sadak Yojana from the Seemada canal of Ghoghavada village in Mahisagar district; and the Chauhan Faliya road in Umarpur village of Shahera taluka being destroyed. Launch and decay, standing side by side, describe the same state capacity — confident at inauguration, weaker at maintenance.

एक ही समाचार चक्र में देश ने एक ग्रामीण कल्याण के वादे का शुभारंभ भी किया और बुनियादी ढांचे के वितरण से जुड़ी शंकाओं का सामना भी किया। तिरुपति जिले के मुक्कवारीपल्ली गांव से नवीनीकृत वीबी-जी रैम जी ग्रामीण रोजगार योजना शुरू की गई, जिसमें किसान कल्याण को प्राथमिकता दी गई और केंद्र द्वारा 2.16 लाख टन तोतापुरी आम की खरीद की पेशकश की गई। इसके साथ ही बारिश के बाद बागपत में गंगनोली गांव के पास दिल्ली-देहरादून एक्सप्रेसवे की सुरक्षा रेलिंग ढहने; महिसागर जिले के घोघावाड़ा गांव की सीमाड़ा नहर से मुख्यमंत्री ग्राम सड़क योजना के तहत बनी पुलिया को भारी नुकसान पहुंचने; और शहेरा तालुका के उमरपुर गांव में चौहान फलिया सड़क के नष्ट होने की खबरें भी आईं। शुभारंभ और पतन, जो एक साथ खड़े हैं, राज्य की उसी क्षमता का वर्णन करते हैं — जो उद्घाटन के समय आश्वस्त होती है, लेकिन रखरखाव के मामले में कमजोर पड़ जाती है।

এক সপ্তাহের সংবাদচক্রে দেশ যেমন গ্রামীণ জনকল্যাণের প্রতিশ্রুতি ঘোষণা করেছে, তেমনই পরিকাঠামো রূপায়ণ নিয়ে তৈরি হওয়া সংশয়েরও সম্মুখীন হয়েছে। কৃষক কল্যাণের দিকে নজর দিয়ে এবং কেন্দ্র কর্তৃক ২.১৬ লক্ষ টন তোতাপুরি আম সংগ্রহের প্রস্তাবের পাশাপাশি, তিরুপতি জেলার মুক্কাভারিপল্লি গ্রাম থেকে পুনর্নবীকৃত 'ভিবি-জি র‍্যাম জি' গ্রামীণ কর্মসংস্থান প্রকল্পের সূচনা করা হয়েছে। এর পাশাপাশি খবর এসেছে, বৃষ্টির পর বাগপতের গাংনৌলি গ্রামের কাছে দিল্লি-দেরাদুন এক্সপ্রেসওয়ের নিরাপত্তা রেলিং ভেঙে পড়ার; মহিসাগর জেলার ঘোগাভাদা গ্রামের সীমাদা খাল থেকে মুখ্যমন্ত্রী গ্রাম সড়ক যোজনায় নির্মিত একটি কালভার্টের ব্যাপক ক্ষয়ক্ষতির; এবং শাহেরা তালুকার উমরপুর গ্রামের চৌহান ফলিয়া রাস্তাটি সম্পূর্ণ ধ্বংস হয়ে যাওয়ার। উদ্বোধন এবং ক্ষয়—পাশাপাশি দাঁড়িয়ে থাকা এই দুই চিত্রই রাষ্ট্রের একই সক্ষমতার বর্ণনা দেয়: তারা উদ্বোধনের সময় আত্মবিশ্বাসী, কিন্তু রক্ষণাবেক্ষণের ক্ষেত্রে দুর্বল।

एकाच आठवड्याच्या बातम्यांमध्ये, देशाने ग्रामीण कल्याणाचे एक नवे आश्वासनही पाहिले आणि पायाभूत सुविधांच्या अंमलबजावणीबाबतच्या साशंकतेलाही सामोरे जावे लागले. तिरुपती जिल्ह्यातील मुक्कावारीपल्ली गावातून शेतकरी कल्याणाला प्राधान्य देत आणि २.१६ लाख टन तोतापुरी आंबे खरेदी करण्याच्या केंद्राच्या प्रस्तावासह, पुनरुज्जीवित 'व्हीबी-जी रॅम जी' ग्रामीण रोजगार योजनेचा शुभारंभ करण्यात आला. याच वेळी इतरही बातम्या आल्या: पावसानंतर बागपतच्या गांगनौली गावाजवळ दिल्ली-देहरादून एक्स्प्रेस वेचे सुरक्षा कठडे कोसळले; महिसागर जिल्ह्यातील घोघावाडा गावच्या सीमदा कालव्यावरून 'मुख्यमंत्री ग्राम सडक योजने'अंतर्गत बांधलेल्या पुलाचे गंभीर नुकसान झाले; आणि शहेरा तालुक्यातील उमरपूर गावातील चौहान फळिया रस्ता उद्ध्वस्त झाला. शुभारंभ आणि विध्वंस, हे एकाच नाण्याच्या दोन बाजूंसारखे उभे राहून एकाच शासन यंत्रणेची कार्यक्षमता दर्शवतात — जी उद्घाटनाच्या वेळी आत्मविश्वासाने भरलेली असते, पण देखभालीच्या पातळीवर मात्र कमकुवत ठरते.

ఒకే వార్తా చక్రంలో, దేశం ఒకవైపు గ్రామీణ సంక్షేమ వాగ్దానాలను ప్రారంభించింది, మరోవైపు మౌలిక సదుపాయాల కల్పనపై సందేహాలను ఎదుర్కొంది. రైతు సంక్షేమానికి పెద్దపీట వేస్తూ, 2.16 లక్షల టన్నుల తోతాపురి మామిడికాయలను సేకరిస్తామన్న కేంద్ర ప్రభుత్వ ప్రతిపాదనతో పాటు, తిరుపతి జిల్లా ముక్కవారిపల్లి గ్రామం నుంచి నవీకరించబడిన 'వీబీ-జీ రామ్ జీ' (VB-G RAM G) గ్రామీణ ఉపాధి పథకాన్ని ప్రారంభించారు. అదే సమయంలో, వర్షాల తర్వాత బాగ్‌పత్‌లోని గాంగ్‌నౌలీ గ్రామం వద్ద ఢిల్లీ-డెహ్రాడూన్ ఎక్స్‌ప్రెస్‌వే భద్రతా కంచె కూలిపోయిన ఘటన వెలుగుచూసింది. అంతేకాకుండా, మహీసాగర్ జిల్లాలోని ఘోఘవాడ గ్రామంలోని సీమాడ కాలువ వద్ద ముఖ్యమంత్రి గ్రామ సడక్ యోజన కింద నిర్మించిన కల్వర్టు తీవ్రంగా దెబ్బతిన్నట్లు, షెహేరా తాలూకా ఉమర్‌పూర్ గ్రామంలో చౌహాన్ ఫాలియా రోడ్డు ధ్వంసమైనట్లు వార్తలు వచ్చాయి. ఒకవైపు ప్రారంభోత్సవాలు, మరోవైపు శిథిలాలు పక్కపక్కనే దర్శనమిస్తుండటం ప్రభుత్వ సామర్థ్య స్థితిని వివరిస్తోంది — ప్రారంభోత్సవాల సమయంలో కనిపించే ఆత్మవిశ్వాసం, నిర్వహణ విషయానికొచ్చేసరికి సన్నగిల్లుతోంది.

ஒரே செய்தி சுழற்சியில், நாடு ஒருபுறம் புதிய ஊரக நலத்திட்ட வாக்குறுதியைத் தொடங்கியது, மறுபுறம் உள்கட்டமைப்பு செயலாக்கம் குறித்த சந்தேகங்களையும் எதிர்கொண்டது. திருப்பதி மாவட்டத்தின் முக்கவாரிப்பள்ளி கிராமத்தில் இருந்து, விவசாயிகளின் நலனை முன்னிறுத்தி புதுப்பிக்கப்பட்ட விபி-ஜி ராம் ஜி ஊரக வேலைவாய்ப்புத் திட்டம் தொடங்கப்பட்டது; அத்துடன் 2.16 லட்சம் டன் தோத்தாபுரி மாம்பழங்களைக் கொள்முதல் செய்வதற்கான மத்திய அரசின் அறிவிப்பும் வெளியானது. அதே சமயம், மழையின் காரணமாக பாக்பத் மாவட்டத்தின் கங்னௌலி கிராமத்திற்கு அருகே டெல்லி-தேராதூன் விரைவுச்சாலையில் பாதுகாப்பு வேலிகள் இடிந்து விழுந்தது குறித்தும்; மகிசாகர் மாவட்டத்தின் கோகவாடா கிராமத்தில் சீமதா கால்வாயிலிருந்து முக்கியமந்திரி கிராம் சடக் யோஜனா திட்டத்தின் கீழ் கட்டப்பட்ட சிறுபாலம் கடுமையாக சேதமடைந்தது குறித்தும்; ஷஹேரா தாலுகாவில் உள்ள உமர்பூர் கிராமத்தில் சவுகான் ஃபாலியா சாலை அழிந்துபோனது குறித்தும் செய்திகள் வெளியாகின. தொடக்க விழாக்களும், மறுபுறம் சிதைவுகளும் அருகருகே நிற்பது ஒரே அரசு இயந்திரத்தின் திறனையே விவரிக்கின்றன — திறப்பு விழாக்களில் நம்பிக்கையுடன் காணப்படுவதும், பராமரிப்பில் பலவீனமாக இருப்பதும் வெளிப்படுகிறது.

એક જ સમાચાર ચક્રમાં દેશે ગ્રામીણ કલ્યાણના વચનનો પ્રારંભ પણ જોયો અને માળખાગત સુવિધાઓના અમલીકરણ અંગેની શંકાઓનો સામનો પણ કર્યો. તિરુપતિ જિલ્લાના મુક્કાવરીપલ્લી ગામમાંથી નવેસરથી વીબી-જી રામ જી ગ્રામીણ રોજગાર યોજના શરૂ કરવામાં આવી, જેમાં ખેડૂત કલ્યાણને પ્રાધાન્ય આપવામાં આવ્યું અને કેન્દ્ર દ્વારા ૨.૧૬ લાખ ટન તોતાપુરી કેરીની ખરીદીની ઓફર કરવામાં આવી. આ સાથે વરસાદ પછી બાગપતના ગંગનૌલી ગામ પાસે દિલ્હી-દહેરાદૂન એક્સપ્રેસવે પર તૂટી પડેલી સુરક્ષા રેલિંગના સમાચારો પણ આવ્યા; મહીસાગર જિલ્લાના ઘોઘાવાડા ગામની સીમાડા કેનાલ પર મુખ્યમંત્રી ગ્રામ સડક યોજના હેઠળ બનેલા નાળાને થયેલું ભારે નુકસાન; અને શહેરા તાલુકાના ઉમરપુર ગામમાં ચૌહાણ ફળિયાનો રસ્તો ધોવાઈ જવાના અહેવાલો પણ મળ્યા. ઉદ્ઘાટન અને ભંગાણ, એકબીજાની સમાંતર ઊભેલા આ બે ચિત્રો રાજ્યની કાર્યક્ષમતાનું જ વર્ણન કરે છે — જે ઉદ્ઘાટન વખતે આત્મવિશ્વાસથી ભરેલી હોય છે, પરંતુ જાળવણીના મામલે નબળી પડે છે.

The Real Tensionवास्तविक द्वंद्वমূল সংকটखरा संघर्षఅసలైన సమస్యஉண்மையான முரண்பாடுઅસલ સમસ્યા

The conflict is not between building and not building. It lies between the announcement and the audit. India has become genuinely good at the first act of governance — the scheme, the rollout, the inauguration in a named village. It remains weak at the unglamorous second act: the maintenance contract, the load test, the drainage that survives rain. A road that fails after the rains was never durable public work; it was an expenditure. The citizen in Umarpur or Ghoghavada does not experience a scheme as it was announced. The citizen meets it as the pothole, the damaged slab, the culvert that may no longer carry water or weight. Governance is judged at the doorstep, not the dais.

यह टकराव निर्माण करने और न करने के बीच का नहीं है। यह घोषणा और ऑडिट के बीच का है। भारत शासन के पहले चरण में वास्तव में पारंगत हो गया है — योजना बनाना, उसे लागू करना और किसी नामित गांव में उसका उद्घाटन करना। लेकिन यह उस अनाकर्षक दूसरे चरण में अब भी कमजोर है: रखरखाव का अनुबंध, भार परीक्षण, और बारिश में टिकने वाली जल निकासी व्यवस्था। जो सड़क बारिश के बाद टूट जाती है, वह कभी भी टिकाऊ सार्वजनिक निर्माण नहीं थी; वह केवल एक खर्च था। उमरपुर या घोघावाड़ा का नागरिक किसी योजना का उस रूप में अनुभव नहीं करता जिस रूप में उसकी घोषणा की गई थी। नागरिक का सामना उससे गड्ढों, क्षतिग्रस्त स्लैब और उस पुलिया के रूप में होता है जो अब शायद पानी या वजन नहीं सह सकती। शासन की परख मंच पर नहीं, बल्कि दहलीज पर होती है।

দ্বন্দ্বটি নির্মাণ করা বা না-করার মধ্যে নয়। বরং তা লুকিয়ে আছে ঘোষণা এবং নিরীক্ষার মাঝখানে। ভারত এখন সুশাসনের প্রথম ধাপে সত্যই দক্ষ হয়ে উঠেছে—প্রকল্প, তার রূপায়ণ, এবং কোনো নির্দিষ্ট গ্রামে তার আনুষ্ঠানিক উদ্বোধন। কিন্তু চাকচিক্যহীন দ্বিতীয় ধাপে এটি আজও দুর্বল: রক্ষণাবেক্ষণের চুক্তি, ভারবহন ক্ষমতা পরীক্ষা এবং বৃষ্টির জলের প্রকোপ থেকে বাঁচতে সক্ষম নিকাশি ব্যবস্থা। বৃষ্টির পরেই যে রাস্তা ভেঙে পড়ে, তা কখনোই টেকসই জনকল্যাণমূলক কাজ ছিল না; তা ছিল কেবলই এক অর্থব্যয়। উমরপুর বা ঘোগাভাদার নাগরিকরা কোনো প্রকল্পকে তার ঘোষণার মোড়কে অনুভব করেন না। তাঁরা এর সম্মুখীন হন খানাখন্দ, ক্ষতিগ্রস্ত স্ল্যাব এবং এমন একটি কালভার্ট হিসেবে, যা আর জল বা ভার বহনে সক্ষম নয়। সুশাসনের বিচার হয় মানুষের দোরগোড়ায়, উদ্বোধনী মঞ্চে নয়।

खरा संघर्ष बांधकामे करण्या आणि न करण्यामधील नाही. तो घोषणा आणि लेखापरीक्षण यांच्यातील आहे. प्रशासनाच्या पहिल्या टप्प्यात भारत खरोखरच पारंगत झाला आहे — योजनांची घोषणा, त्यांची अंमलबजावणी आणि एखाद्या विशिष्ट गावात होणारा त्यांचा शुभारंभ. परंतु तितक्याच महत्त्वाच्या, पण वलयरहित असलेल्या दुसऱ्या टप्प्यात मात्र यंत्रणा कमकुवत ठरते: देखभालीचे कंत्राट, भार क्षमता चाचणी आणि पावसाळ्यातही टिकून राहणारी पाणी निचऱ्याची व्यवस्था. पहिल्या पावसातच वाहून जाणारा रस्ता हे कधीही सार्वजनिक हिताचे शाश्वत काम नसते; तो केवळ एक खर्च असतो. उमरपूर किंवा घोघावाडा येथील नागरिकांना योजनेचा अनुभव ती जाहीर केली जाते तसा मिळत नाही. नागरिकांना ती योजना रस्त्यावरील खड्डे, तुटलेले स्लॅब किंवा पाण्याचा आणि वाहनांचा भार न पेलू शकणाऱ्या पुलाच्या रूपात भेटते. प्रशासनाची परीक्षा व्यासपीठावर नाही, तर नागरिकांच्या उंबरठ्यावर होते.

అసలు ఘర్షణ నిర్మాణాలు చేపట్టాలా వద్దా అన్నదాని గురించి కాదు. అది కేవలం ప్రకటనలకు, ఆడిటింగ్‌కు మధ్య ఉన్న సమస్య. పాలనలోని మొదటి అంకమైన పథకాల రూపకల్పన, అమలు, ఫలానా గ్రామంలో ప్రారంభోత్సవాలు వంటి విషయాల్లో భారతదేశం ఎంతో నైపుణ్యం సాధించింది. కానీ, నిర్వహణ ఒప్పందాలు, సామర్థ్య పరీక్షలు, వర్షాలను తట్టుకునే మురుగునీటి పారుదల వ్యవస్థల వంటి ఏమాత్రం ఆకర్షణీయంగా కనిపించని రెండో అంకంలో మాత్రం ఇంకా బలహీనంగానే మిగిలిపోయింది. వాన రాగానే పాడైపోయే రోడ్డును శాశ్వత ప్రజాప్రయోజన నిర్మాణంగా పరిగణించలేం, అది కేవలం ఒక వ్యయం మాత్రమే. ఉమర్‌పూర్ లేదా ఘోఘవాడలోని పౌరులకు పథకం ప్రకటించినప్పటి వైభవం కనిపించదు. గుంతలు పడిన రోడ్లు, దెబ్బతిన్న స్లాబులు, బరువును మోయలేని లేదా నీటిని పంపలేని కల్వర్టుల రూపంలోనే వారికి అది ఎదురవుతుంది. సుపరిపాలనను అంచనా వేసేది వేదికల మీద కాదు, ప్రజల గడప దగ్గర.

முரண்பாடு என்பது கட்டமைப்பதற்கும் கட்டமைக்காமல் இருப்பதற்கும் இடையில் இல்லை. அது அறிவிப்புக்கும் தணிக்கைக்கும் இடையில் உள்ளது. நிர்வாகத்தின் முதல் கட்டச் செயலான — திட்டம் தீட்டுதல், நடைமுறைப்படுத்துதல், குறிப்பிட்ட கிராமத்தில் திறப்பு விழா நடத்துதல் ஆகியவற்றில் இந்தியா உண்மையிலேயே சிறந்து விளங்குகிறது. ஆனால், கவர்ச்சியற்ற இரண்டாம் கட்டச் செயலில் — பராமரிப்பு ஒப்பந்தம், பளு தாங்கும் சோதனை, மழையைத் தாக்குப் பிடிக்கும் வடிகால் அமைப்பு ஆகியவற்றில் அது இன்னும் பலவீனமாகவே தொடர்கிறது. மழைக் காலத்திற்குப் பிறகு பழுதாகும் ஒரு சாலை, ஒருபோதும் நிலைத்து நிற்கும் பொதுப்பணி அல்ல; அது ஒரு வெறும் செலவு மட்டுமே. உமர்பூர் அல்லது கோகவாடா குடிமகன் ஒரு திட்டத்தை, அது அறிவிக்கப்பட்டவாறு அனுபவிப்பதில்லை. குடிமகன் அதனை ஒரு பள்ளமாக, சேதமடைந்த சிமெண்ட் பலகையாக, தண்ணீர் அல்லது எடையைத் தாங்க முடியாத ஒரு சிறுபாலமாகவே சந்திக்கிறான். நிர்வாகம் என்பது வீட்டு வாசலில்தான் மதிப்பிடப்படுகிறதே தவிர, மேடைகளில் அல்ல.

આ સંઘર્ષ નિર્માણ કરવા અને ન કરવા વચ્ચેનો નથી. તે જાહેરાત અને ઓડિટ વચ્ચેનો છે. ભારત શાસનના પ્રથમ તબક્કામાં ખરેખર નિપુણ બની ગયું છે — યોજના, તેનો અમલ અને કોઈ નામાંકિત ગામમાં તેનું ઉદ્ઘાટન. પરંતુ તે નીરસ લાગતા બીજા તબક્કામાં નબળું જ રહે છે: જાળવણીનો કરાર, ભાર-પરીક્ષણ, અને વરસાદમાં ટકી રહેતી ડ્રેનેજ વ્યવસ્થા. વરસાદ પછી જે રસ્તો ધોવાઈ જાય તે ક્યારેય ટકાઉ જાહેર કાર્ય નહોતું; તે માત્ર એક ખર્ચ હતો. ઉમરપુર કે ઘોઘાવાડાના નાગરિકને યોજનાનો એવો અનુભવ નથી થતો જેવી તેની જાહેરાત કરવામાં આવી હોય. નાગરિક તેને ખાડા, તૂટેલા સ્લેબ અને એવા નાળાના રૂપમાં જુએ છે જે હવે પાણી કે વજન સહન કરી શકે તેમ નથી. સુશાસનની કસોટી મંચ પરથી નહીં, પરંતુ લોકોના ઘરઆંગણે થાય છે.

Both Sides, Fairlyदोनों पक्षों का निष्पक्ष आकलनউভয় পক্ষের যুক্তিनाण्याच्या दोन्ही बाजूరెండు కోణాల పరిశీలనஇரு தரப்பு நியாயங்கள்સિક્કાની બંને બાજુ

The administration's defence deserves a hearing. Rural works are executed across thousands of villages by thinly staffed agencies, over terrain that monsoons punish and budgets rarely fully cover; some failure is arithmetic, not malice. And schemes like VB-G RAM G can put wages in rural hands, while the offer to procure 2.16 lakh tonnes of Totapuri mangoes is a concrete welfare measure for farmers. But the counter-case is sturdier. When an expressway's railing gives way after rain and a scheme-funded culvert shows serious damage, the issue cannot be dismissed as weather alone. It points to quality control treated as optional, and accountability that too often expires at the ribbon-cutting.

प्रशासन के बचाव को भी सुना जाना चाहिए। ग्रामीण कार्य कम कर्मचारियों वाली एजेंसियों द्वारा हजारों गांवों में ऐसे भूभाग पर किए जाते हैं जिन पर मानसून कहर बरपाता है और जिन्हें बजट शायद ही कभी पूरा कर पाता है; कुछ विफलताएं गणितीय हैं, दुर्भावनापूर्ण नहीं। और वीबी-जी रैम जी जैसी योजनाएं ग्रामीण हाथों में मजदूरी दे सकती हैं, जबकि 2.16 लाख टन तोतापुरी आम खरीदने की पेशकश किसानों के लिए एक ठोस कल्याणकारी उपाय है। लेकिन इसके विपरीत का तर्क अधिक मजबूत है। जब बारिश के बाद एक्सप्रेसवे की रेलिंग टूट जाती है और योजना से वित्तपोषित पुलिया में गंभीर क्षति दिखाई देती है, तो इस मुद्दे को केवल मौसम का दोष कहकर खारिज नहीं किया जा सकता। यह गुणवत्ता नियंत्रण को वैकल्पिक मानने और उस जवाबदेही की ओर इशारा करता है जो अक्सर फीता कटने के साथ ही समाप्त हो जाती है।

প্রশাসনের যুক্তিটুকুও শোনা প্রয়োজন। অপ্রতুল কর্মীযুক্ত সংস্থাগুলির দ্বারা হাজার হাজার গ্রাম জুড়ে গ্রামীণ কাজগুলি সম্পাদিত হয়, এমন ভূখণ্ডে যেখানে বর্ষার তীব্র আঘাত থাকে এবং বাজেট খুব কমই তা সম্পূর্ণভাবে পূরণ করতে পারে; কিছু ব্যর্থতা নিছকই গাণিতিক, কোনো অসৎ উদ্দেশ্য নয়। তাছাড়া 'ভিবি-জি র‍্যাম জি'-এর মতো প্রকল্পগুলি গ্রামীণ মানুষের হাতে মজুরি তুলে দিতে পারে, অন্যদিকে ২.১৬ লক্ষ টন তোতাপুরি আম সংগ্রহের প্রস্তাব কৃষকদের জন্য একটি বাস্তব জনকল্যাণমূলক পদক্ষেপ। কিন্তু পাল্টা যুক্তিটি আরও বেশি জোরালো। বৃষ্টির পর যখন কোনো এক্সপ্রেসওয়ের রেলিং ভেঙে পড়ে এবং প্রকল্প-তহবিলে নির্মিত কোনো কালভার্টে গুরুতর ক্ষতি দেখা দেয়, তখন এই সমস্যাটিকে কেবল আবহাওয়ার দোহাই দিয়ে উড়িয়ে দেওয়া যায় না। এটি প্রমাণ করে যে, গুণমান নিয়ন্ত্রণকে এখানে ঐচ্ছিক হিসেবে ধরা হয়েছে এবং জবাবদিহিতার মেয়াদ প্রায়শই ফিতা কাটার সঙ্গেই শেষ হয়ে যায়।

प्रशासनाच्या बचावाची बाजूही ऐकून घ्यायला हवी. हजारो गावांमध्ये अपुरे मनुष्यबळ असलेल्या यंत्रणांमार्फत ग्रामीण विकासकामे राबवली जातात. हा असा भौगोलिक प्रदेश आहे जिथे पावसाळ्याचा मोठा तडाखा बसतो आणि बहुतांश वेळा अर्थसंकल्पातील निधीही अपुरा पडतो; त्यामुळे काही अपयश हे केवळ गणिती स्वरूपाचे असते, त्यात कोणताही वाईट हेतू नसतो. आणि 'व्हीबी-जी रॅम जी' सारख्या योजना ग्रामीण मजुरांच्या हातात रोजगार देऊ शकतात, तर २.१६ लाख टन तोतापुरी आंब्यांच्या खरेदीचा प्रस्ताव हे शेतकऱ्यांच्या कल्याणासाठी उचललेले एक ठोस पाऊल आहे. परंतु यावरील प्रतिवाद अधिक भक्कम आहे. जेव्हा पावसाळ्यामुळे एखाद्या एक्स्प्रेस वेचे कठडे कोसळतात आणि योजनेतून निधी मिळालेल्या पुलाचे गंभीर नुकसान होते, तेव्हा हा केवळ हवामानाचा दोष आहे असे म्हणून दुर्लक्ष करता येत नाही. हे याकडे निर्देश करते की दर्जा नियंत्रण ही एक ऐच्छिक बाब मानली गेली आहे, आणि बऱ्याचदा उद्घाटनाची फीत कापली की उत्तरदायित्वाची मुदतही संपते.

అధికారుల వాదనను కూడా వినాల్సిందే. వేలాది గ్రామాల్లో తగినంత సిబ్బంది లేని సంస్థల ద్వారా, వర్షాకాలంలో తీవ్రంగా దెబ్బతినే భౌగోళిక పరిస్థితుల నడుమ, నామమాత్రపు నిధులతో గ్రామీణ పనులు జరుగుతున్నాయి. కాబట్టి ఇందులో వైఫల్యం కేవలం గణాంకాలకు సంబంధించిందే కానీ ఉద్దేశపూర్వకమైనది కాదు. 'వీబీ-జీ రామ్ జీ' వంటి పథకాలు గ్రామీణుల చేతికి వేతనాలు అందిస్తుండగా, 2.16 లక్షల టన్నుల తోతాపురి మామిడికాయలను సేకరిస్తామన్న ప్రతిపాదన రైతుల పట్ల తీసుకున్న ఒక పటిష్టమైన సంక్షేమ చర్య. అయితే, దీనికి వ్యతిరేక వాదన మరింత బలమైనది. వర్షాల కారణంగా ఎక్స్‌ప్రెస్‌వే కంచె కూలిపోవడం, పథకం కింద నిర్మించిన కల్వర్టు తీవ్రంగా దెబ్బతినడం వంటి సంఘటనలను కేవలం వాతావరణ పరిస్థితుల వల్ల జరిగినవిగా కొట్టిపారేయలేం. ఇది నాణ్యతా ప్రమాణాలను విస్మరించడాన్ని, రిబ్బన్ కత్తిరింపుతోనే అంతరించిపోయే జవాబుదారీతనాన్ని ఎత్తిచూపుతోంది.

நிர்வாகத் தரப்பின் வாதமும் செவிமடுக்கப்பட வேண்டியதே. ஊரகப் பணிகள் ஆயிரக்கணக்கான கிராமங்களில், குறைவான பணியாளர்களைக் கொண்ட முகமைகளால் செயல்படுத்தப்படுகின்றன; மேலும் அவை பருவமழையின் தாக்குதலுக்கு உள்ளாகும் நிலப்பரப்புகளிலும், முழுமையாக நிதி ஒதுக்கப்படாத சூழ்நிலைகளிலும் மேற்கொள்ளப்படுகின்றன; எனவே சில தோல்விகள் கணக்கீட்டுப் பிழைகளே அன்றி, உள்நோக்கமுடையவை அல்ல. மேலும், விபி-ஜி ராம் ஜி போன்ற திட்டங்கள் கிராமப்புற மக்களின் கைகளில் கூலியை கொண்டு சேர்க்க முடியும் என்பதோடு, 2.16 லட்சம் டன் தோத்தாபுரி மாம்பழங்களை கொள்முதல் செய்யும் சலுகையானது விவசாயிகளுக்கான ஒரு உறுதியான நலத் திட்டமாகும். ஆனால் எதிர் வாதம் இதைவிட வலுவானது. மழைக்குப் பிறகு ஒரு விரைவுச்சாலையின் தடுப்பு வேலி இடிந்து விழும் போதும், திட்ட நிதியில் கட்டப்பட்ட சிறுபாலம் கடுமையான சேதத்தை வெளிப்படுத்தும் போதும், அப்பிரச்சினையை வெறும் வானிலையின் மீது பழிபோட்டு ஒதுக்கிவிட முடியாது. இது தரக் கட்டுப்பாட்டை ஒரு விருப்பத் தேர்வாகவே கருதுவதையும், பொறுப்புக்கூறல் என்பது பெரும்பாலும் நாடா வெட்டும்போதே முடிந்துவிடுவதையும் சுட்டிக்காட்டுகிறது.

વહીવટીતંત્રના બચાવને પણ સાંભળવો જોઈએ. હજારો ગામડાઓમાં ઓછો સ્ટાફ ધરાવતી એજન્સીઓ દ્વારા ગ્રામીણ કામો હાથ ધરવામાં આવે છે, એવા ભૌગોલિક વિસ્તારોમાં જ્યાં ચોમાસું ભારે નુકસાન પહોંચાડે છે અને બજેટ ભાગ્યે જ પૂરતું હોય છે; કેટલીક નિષ્ફળતાઓ ગાણિતિક હોય છે, નહીં કે કોઈ બદઈરાદો. અને વીબી-જી રામ જી જેવી યોજનાઓ ગ્રામીણ લોકોના હાથમાં વેતન મૂકી શકે છે, જ્યારે ૨.૧૬ લાખ ટન તોતાપુરી કેરીની ખરીદીની ઓફર ખેડૂતો માટે એક નક્કર કલ્યાણકારી પગલું છે. પરંતુ સામો પક્ષ વધુ મજબૂત છે. જ્યારે વરસાદ પછી એક્સપ્રેસવેની રેલિંગ તૂટી જાય અને યોજનાના ભંડોળમાંથી બનેલા નાળામાં ગંભીર નુકસાન જોવા મળે, ત્યારે આ સમસ્યાને માત્ર હવામાનનો દોષ આપીને ફગાવી શકાય નહીં. આ દર્શાવે છે કે ગુણવત્તા નિયંત્રણને મરજિયાત ગણવામાં આવે છે, અને જવાબદારીઓ મોટેભાગે રિબન કાપવાની સાથે જ સમાપ્ત થઈ જાય છે.

What the Evidence Showsसाक्ष्य क्या दर्शाते हैंতথ্যপ্রমাণ যা নির্দেশ করেपुरावे काय सांगतातఆధారాలు ఏం చెబుతున్నాయి?தரவுகள் உணர்த்துவது என்னપુરાવાઓ શું દર્શાવે છે

Read the pack plainly. The Delhi-Dehradun Expressway failure in Baghpat is described as a recurrence — construction quality under question again after rain, with large holes in mud slabs and a safety railing collapse near Gangnauli village. The Mahisagar damage concerns a culvert built under the Mukhyamantri Gram Sadak Yojana from the Seemada canal of Ghoghavada village. Umarpur's Chauhan Faliya road in Shahera taluka is reported destroyed despite years of attention from the administration and concerned government offices. These are not anonymous grievances; they name expressways, tehsils, villages and schemes. That specificity is the indictment. Growth that reaches rural India is real growth — but only if the road carrying it still stands when daily life needs it.

तथ्यों को स्पष्ट रूप से पढ़ें। बागपत में दिल्ली-देहरादून एक्सप्रेसवे की विफलता को एक पुनरावृत्ति के रूप में वर्णित किया गया है — बारिश के बाद निर्माण की गुणवत्ता पर फिर से सवाल उठे हैं, जहां मिट्टी के स्लैब में बड़े गड्ढे हो गए हैं और गंगनोली गांव के पास सुरक्षा रेलिंग ढह गई है। महिसागर की क्षति घोघावाड़ा गांव की सीमाड़ा नहर से मुख्यमंत्री ग्राम सड़क योजना के तहत बनी पुलिया से संबंधित है। शहेरा तालुका में उमरपुर की चौहान फलिया सड़क प्रशासन और संबंधित सरकारी कार्यालयों के वर्षों के ध्यान के बावजूद नष्ट होने की खबर है। ये कोई गुमनाम शिकायतें नहीं हैं; इनमें एक्सप्रेसवे, तहसीलों, गांवों और योजनाओं के नाम दर्ज हैं। यह विशिष्टता ही एक अभियोग है। ग्रामीण भारत तक पहुंचने वाला विकास ही वास्तविक विकास है — लेकिन केवल तभी जब उसे ले जाने वाली सड़क तब भी मौजूद हो जब दैनिक जीवन में उसकी आवश्यकता हो।

ঘটনাগুলি স্পষ্টভাবে পর্যালোচনা করা যাক। বাগপতে দিল্লি-দেরাদুন এক্সপ্রেসওয়ের ব্যর্থতাটিকে একটি পুনরাবৃত্তি হিসেবে বর্ণনা করা হচ্ছে—বৃষ্টির পর আবারও নির্মাণের গুণমান নিয়ে প্রশ্ন উঠেছে, যেখানে মাটির স্ল্যাবে বড়ো গর্ত এবং গাংনৌলি গ্রামের কাছে নিরাপত্তা রেলিং ভেঙে পড়ার ঘটনা ঘটেছে। মহিসাগরের ক্ষয়ক্ষতিটি ঘোগাভাদা গ্রামের সীমাদা খাল থেকে মুখ্যমন্ত্রী গ্রাম সড়ক যোজনায় নির্মিত একটি কালভার্ট সম্পর্কিত। প্রশাসন ও সংশ্লিষ্ট সরকারি দপ্তরগুলির বছরের পর বছর ধরে নজরদারি সত্ত্বেও শাহেরা তালুকার উমরপুর গ্রামের চৌহান ফলিয়া রাস্তাটি ধ্বংস হয়ে গেছে বলে খবর। এগুলি কোনো বেনামি অভিযোগ নয়; এগুলিতে এক্সপ্রেসওয়ে, তহসিল, গ্রাম এবং প্রকল্পের নাম স্পষ্টভাবে উল্লেখ করা হয়েছে। এই নির্দিষ্টতাই এক অকাট্য অভিযোগপত্র। যে প্রবৃদ্ধি গ্রামীণ ভারত পর্যন্ত পৌঁছায়, তা-ই প্রকৃত প্রবৃদ্ধি—কিন্তু তা তখনই সম্ভব, যখন প্রবৃদ্ধি বহনকারী রাস্তাটি দৈনন্দিন প্রয়োজনের সময় অটুট থাকে।

हे वास्तव अगदी स्पष्टपणे समजून घ्या. बागपतमधील दिल्ली-देहरादून एक्स्प्रेस वेची दुर्दशा ही वारंवार घडणारी बाब म्हणून वर्णन केली जात आहे — गांगनौली गावाजवळ सुरक्षा कठडे कोसळल्याने आणि मातीच्या स्लॅबमध्ये मोठे खड्डे पडल्याने पावसानंतर बांधकामाच्या दर्जावर पुन्हा एकदा प्रश्नचिन्ह निर्माण झाले आहे. महिसागरमधील नुकसान हे घोघावाडा गावच्या सीमदा कालव्यावरून 'मुख्यमंत्री ग्राम सडक योजने'अंतर्गत बांधण्यात आलेल्या पुलाशी संबंधित आहे. शहेरा तालुक्यातील उमरपूरचा चौहान फळिया रस्ता अनेक वर्षांपासून प्रशासनाचे आणि संबंधित सरकारी कार्यालयांचे लक्ष असूनही उद्ध्वस्त झाल्याचे वृत्त आहे. या काही अनामिक तक्रारी नाहीत; त्या एक्स्प्रेस वे, तालुके, गावे आणि योजनांची स्पष्ट नावे घेतात. ही निश्चितताच एक आरोपपत्र आहे. ग्रामीण भारतापर्यंत पोहोचणारा विकास हाच खरा विकास असतो — पण तो तेव्हाच शक्य आहे जेव्हा दैनंदिन जीवनात गरज असताना हा विकास वाहून नेणारा रस्ता अस्तित्वात असेल.

పరిస్థితిని ఉన్నది ఉన్నట్లుగా అర్థం చేసుకోండి. బాగ్‌పత్‌లో ఢిల్లీ-డెహ్రాడూన్ ఎక్స్‌ప్రెస్‌వే వైఫల్యం పునరావృతమైన సంఘటనగా వర్ణించబడింది — వర్షాల తర్వాత నిర్మాణ నాణ్యత మళ్లీ ప్రశ్నార్థకమైంది. మట్టి స్లాబుల్లో పెద్ద గుంతలు ఏర్పడటంతో పాటు గాంగ్‌నౌలీ గ్రామం వద్ద భద్రతా కంచె కూలిపోయింది. మహీసాగర్ ముంపు విషయానికి వస్తే, ముఖ్యమంత్రి గ్రామ సడక్ యోజన కింద ఘోఘవాడ గ్రామంలోని సీమాడ కాలువ వద్ద నిర్మించిన కల్వర్టు దెబ్బతింది. అధికారులు, సంబంధిత ప్రభుత్వ కార్యాలయాలు సంవత్సరాల తరబడి దృష్టి సారించినప్పటికీ షెహేరా తాలూకా ఉమర్‌పూర్ గ్రామంలో చౌహాన్ ఫాలియా రోడ్డు ధ్వంసమైనట్లు వార్తలు వచ్చాయి. ఇవి అజ్ఞాత వ్యక్తులు చేసిన ఫిర్యాదులు కావు; ఎక్స్‌ప్రెస్‌వేలు, తాలూకాలు, గ్రామాలు, పథకాల పేర్లను కచ్చితంగా ప్రస్తావిస్తున్న ఆధారాలు. ఆ నిర్దిష్టతే ఇక్కడ నేరాభియోగం. గ్రామీణ భారతదేశాన్ని చేరే అభివృద్ధే నిజమైన అభివృద్ధి — కానీ అది తీసుకువచ్చే రోడ్డు, నిత్యజీవిత అవసరాలకు అండగా నిలబడినప్పుడు మాత్రమే అది సాధ్యం.

தரவுகளைத் தெளிவாக வாசித்துப் பாருங்கள். பாக்பத்தில் நடந்த டெல்லி-தேராதூன் விரைவுச்சாலையின் சேதம் ஒரு தொடர் நிகழ்வாக விவரிக்கப்படுகிறது — மழைக்குப் பிறகு கட்டுமானத் தரம் மீண்டும் கேள்விக் குறியாகியுள்ளது; மண் திட்டுகளில் பெரிய பள்ளங்கள் ஏற்பட்டுள்ளன, கங்னௌலி கிராமத்திற்கு அருகே பாதுகாப்பு வேலியும் இடிந்து விழுந்துள்ளது. மகிசாகரில் ஏற்பட்ட சேதமானது, கோகவாடா கிராமத்தின் சீமதா கால்வாயிலிருந்து முக்கியமந்திரி கிராம் சடக் யோஜனா திட்டத்தின் கீழ் கட்டப்பட்ட ஒரு சிறுபாலம் தொடர்பானது. ஷஹேரா தாலுகாவில் உள்ள உமர்பூரின் சவுகான் ஃபாலியா சாலை, நிர்வாகம் மற்றும் சம்பந்தப்பட்ட அரசு அலுவலகங்களின் பல ஆண்டுகால கவனிப்பு இருந்தபோதிலும் அழிந்துபோனதாக கூறப்படுகிறது. இவை பெயர் தெரியாத குற்றச்சாட்டுகள் அல்ல; அவை விரைவுச்சாலைகள், தாலுகாக்கள், கிராமங்கள் மற்றும் திட்டங்களை வெளிப்படையாகக் குறிப்பிடுகின்றன. அந்த துல்லியமான விபரமே அரசுக் குற்றப்பத்திரிகையாக அமைகிறது. ஊரக இந்தியாவை சென்றடையும் வளர்ச்சியே உண்மையான வளர்ச்சியாகும் — ஆனால் அன்றாட வாழ்க்கைக்குத் தேவைப்படும்போது, அந்த வளர்ச்சியைக் கொண்டு செல்லும் சாலை நிலைத்து நின்றால் மட்டுமே அது சாத்தியம்.

સ્થિતિને સ્પષ્ટ રીતે સમજો. બાગપતમાં દિલ્હી-દહેરાદૂન એક્સપ્રેસવેની નિષ્ફળતાને એક પુનરાવર્તિત ઘટના તરીકે વર્ણવવામાં આવી છે — વરસાદ પછી બાંધકામની ગુણવત્તા પર ફરીથી પ્રશ્નો ઉભા થયા છે, જેમાં માટીના સ્લેબમાં મોટા ખાડાઓ પડ્યા છે અને ગંગનૌલી ગામ પાસે સુરક્ષા રેલિંગ તૂટી ગઈ છે. મહીસાગરનું નુકસાન ઘોઘાવાડા ગામની સીમાડા કેનાલ પર મુખ્યમંત્રી ગ્રામ સડક યોજના હેઠળ બનેલા નાળાને લગતું છે. વહીવટીતંત્ર અને સંબંધિત સરકારી કચેરીઓના વર્ષોના ધ્યાન છતાં શહેરા તાલુકાના ઉમરપુરનો ચૌહાણ ફળિયા રોડ ધોવાઈ ગયો હોવાના અહેવાલ છે. આ કોઈ અનામી ફરિયાદો નથી; તેમાં એક્સપ્રેસવે, તાલુકા, ગામડાઓ અને યોજનાઓના સ્પષ્ટ નામ છે. આ સ્પષ્ટતા જ એક આરોપનામું છે. ગ્રામીણ ભારત સુધી પહોંચતો વિકાસ જ સાચો વિકાસ છે — પરંતુ માત્ર ત્યારે જ જ્યારે રોજિંદા જીવનમાં તેની જરૂર હોય ત્યારે તેને વહન કરતો રસ્તો અકબંધ રહે.

The Way Forwardआगे की राहউত্তরণের পথपुढचा मार्गభవిష్యత్ కర్తవ్యంதீர்வுக்கான பாதைઆગળનો માર્ગ

The fix is procedural, not political. Every scheme-funded rural asset should carry a public defect-liability clause — a fixed maintenance window during which the contractor, not the villager, bears the cost of early failure. Third-party structural audits, published online with geotags for works like those reported in Baghpat and Mahisagar, would convert today's episodic outrage into standing accountability. Tie the next tranche of rural works to the verified survival of the last. Welfare and durability are not rivals; the mango procurement and the culvert are parts of the same promise. Launch fewer ribbons and inspect more slabs. A republic is judged not by what it inaugurates, but by what still holds a year later.

इसका समाधान प्रक्रियात्मक है, राजनीतिक नहीं। योजना से वित्तपोषित प्रत्येक ग्रामीण संपत्ति में एक सार्वजनिक त्रुटि-दायित्व खंड होना चाहिए — एक निश्चित रखरखाव अवधि जिसके दौरान जल्दी खराब होने की स्थिति में लागत का वहन ठेकेदार करे, न कि ग्रामीण। बागपत और महिसागर जैसी रिपोर्ट की गई परियोजनाओं के लिए जियोटैग के साथ ऑनलाइन प्रकाशित तीसरे पक्ष के संरचनात्मक ऑडिट, आज के छिटपुट आक्रोश को स्थायी जवाबदेही में बदल देंगे। ग्रामीण कार्यों की अगली किश्त को पिछली परियोजनाओं के सत्यापित रूप से बचे रहने के साथ जोड़ें। कल्याण और टिकाऊपन एक-दूसरे के विरोधी नहीं हैं; आम की खरीद और पुलिया एक ही वादे के हिस्से हैं। फीते कम काटें और स्लैब का निरीक्षण अधिक करें। किसी भी गणराज्य को इस बात से नहीं आंका जाता कि वह किसका उद्घाटन करता है, बल्कि इस बात से आंका जाता है कि एक साल बाद क्या बरकरार रहता है।

এর সমাধান পদ্ধতিগত, রাজনৈতিক নয়। প্রকল্প-তহবিলে নির্মিত প্রতিটি গ্রামীণ সম্পত্তিতে একটি সর্বজনীন ত্রুটি-দায়বদ্ধতা ধারা থাকা উচিত—রক্ষণাবেক্ষণের একটি নির্দিষ্ট সময়সীমা, যে সময়ে প্রাথমিক ব্যর্থতার খরচ গ্রামবাসীদের বদলে ঠিকাদার বহন করবেন। বাগপত এবং মহিসাগরে রিপোর্ট করা কাজের মতো প্রকল্পগুলির জন্য জিওট্যাগ-সহ অনলাইনে প্রকাশিত তৃতীয় পক্ষের কাঠামোগত নিরীক্ষা আজকের এই সাময়িক ক্ষোভকে এক স্থায়ী জবাবদিহিতায় রূপান্তরিত করবে। পূর্ববর্তী প্রকল্পের যাচাইকৃত স্থায়িত্বের সঙ্গে গ্রামীণ কাজের পরবর্তী পর্যায়ের অনুমোদনকে যুক্ত করতে হবে। জনকল্যাণ এবং স্থায়িত্ব একে অপরের পরিপন্থী নয়; আম সংগ্রহ এবং কালভার্ট—দুটি একই প্রতিশ্রুতির অংশ। ফিতা কাটা কমিয়ে স্ল্যাবগুলির পরিদর্শনে বেশি জোর দেওয়া হোক। একটি প্রজাতন্ত্রের বিচার সে কী উদ্বোধন করেছে তার দ্বারা হয় না, বরং এক বছর পরও কী টিকে আছে, তা দিয়েই হয়।

यावरचा उपाय हा प्रशासकीय आहे, राजकीय नाही. योजनेतून निधी मिळालेल्या प्रत्येक ग्रामीण मालमत्तेमध्ये 'दोष-दायित्व कलम' सार्वजनिकरित्या समाविष्ट असावे — ही अशी एक निश्चित देखभालीची मुदत असते, ज्यामध्ये काम लवकर खराब झाल्यास त्याचा खर्च गावकऱ्याला नाही, तर कंत्राटदाराला उचलावा लागतो. बागपत आणि महिसागरसारख्या कामांचे त्रयस्थ यंत्रणेमार्फत बांधकाम परीक्षण करून ते जिओटॅगसह ऑनलाइन प्रसिद्ध केल्यास, आजच्या तात्कालिक संतापाचे रूपांतर कायमस्वरूपी उत्तरदायित्वात होईल. ग्रामीण विकासकामांच्या पुढील निधीच्या हप्त्याला, पूर्वीच्या कामांच्या टिकून राहण्याच्या पडताळणीशी जोडा. कल्याणकारी योजना आणि टिकाऊपणा हे एकमेकांचे शत्रू नाहीत; आंबे खरेदी आणि तो पूल हे एकाच आश्वासनाचे दोन भाग आहेत. उद्घाटनाच्या फिती कमी कापा आणि बांधकामाच्या स्लॅबची अधिक तपासणी करा. कोणत्याही प्रजासत्ताकाची परीक्षा त्याने कशाचे उद्घाटन केले यावर होत नाही, तर वर्षभरानंतरही त्यापैकी काय टिकून आहे यावर होते.

దీనికి పరిష్కారం విధానపరమైనది, రాజకీయపరమైనది కాదు. పథకాల ద్వారా నిర్మించే ప్రతి గ్రామీణ ఆస్తికి తప్పనిసరిగా లోపాల బాధ్యత (పబ్లిక్ డిఫెక్ట్-లయబిలిటీ) నిబంధన ఉండాలి. ఇది ఒక నిర్దిష్ట నిర్వహణ కాలపరిమితి, ఈ వ్యవధిలో నిర్మాణం విఫలమైతే ఆ ఖర్చును గ్రామస్తులు కాకుండా కాంట్రాక్టరే భరించాలి. బాగ్‌పత్, మహీసాగర్ వంటి ప్రాంతాల్లో జరిగిన పనులకు సంబంధించి జియోట్యాగ్‌లతో కూడిన థర్డ్-పార్టీ నిర్మాణ ఆడిట్‌లను ఆన్‌లైన్‌లో ప్రచురించడం వల్ల, ఎప్పుడో ఒకసారి వచ్చే ఆగ్రహం శాశ్వత జవాబుదారీతనంగా మారుతుంది. గతంలో చేపట్టిన పనుల మన్నికను ధృవీకరించిన తర్వాతే తదుపరి విడత గ్రామీణ పనులకు నిధులు మంజూరు చేయాలి. సంక్షేమం, శాశ్వతత్వం ఒకదానికొకటి శత్రువులు కావు; మామిడికాయల సేకరణ, కల్వర్టు నిర్మాణం ఒకే వాగ్దానంలోని భాగాలు. రిబ్బన్ కత్తిరింపులను తగ్గించి, స్లాబుల తనిఖీలను పెంచాలి. ఒక గణతంత్రాన్ని అంచనా వేసేది ప్రారంభోత్సవాలను బట్టి కాదు, ఏడాది గడిచాక కూడా ఏది పటిష్టంగా నిలబడి ఉందో దాన్ని బట్టి.

இதற்கான தீர்வு செயல்முறை சார்ந்ததே தவிர, அரசியல் சார்ந்தது அல்ல. திட்ட நிதியில் உருவாக்கப்படும் ஒவ்வொரு ஊரகச் சொத்தும் பொதுப் பழுது-பொறுப்புக் கூற்றைக் கொண்டிருக்க வேண்டும் — அதாவது, தொடக்கக் காலத்தில் ஏற்படும் தோல்விகளுக்கான செலவை கிராமவாசிகளுக்குப் பதிலாக ஒப்பந்ததாரரே ஏற்கும் வகையிலான ஒரு குறிப்பிட்ட பராமரிப்புக் காலகட்டம் நிர்ணயிக்கப்பட வேண்டும். பாக்பத் மற்றும் மகிசாகரில் பதிவான பணிகளுக்கு, புவிக்குறியீடுகளுடன் ஆன்லைனில் வெளியிடப்படும் மூன்றாம் தரப்பு கட்டமைப்பு தணிக்கைகள், இன்றைய தற்காலிகக் கொந்தளிப்புகளை நிலையான பொறுப்புக்கூறலாக மாற்றும். ஊரகப் பணிகளுக்கான அடுத்த கட்ட நிதியை, முந்தையப் பணிகள் சரிபார்க்கப்பட்டு நிலைத்து நிற்பதோடு இணைக்க வேண்டும். நலத்திட்டமும், நீடித்து உழைக்கும் தன்மையும் ஒன்றுக்கொன்று எதிரானவை அல்ல; மாம்பழக் கொள்முதலும், சிறுபாலமும் ஒரே வாக்குறுதியின் பகுதிகள்தான். குறைவான நாடாக்களை வெட்டுங்கள், அதிகமான சிமெண்ட் பலகைகளை ஆய்வு செய்யுங்கள். ஒரு குடியரசு என்பது அது என்னென்ன திட்டங்களை தொடங்கி வைக்கிறது என்பதை வைத்து மதிப்பிடப்படுவதில்லை, மாறாக ஒரு வருடம் கழித்தும் எவை நிலைத்து நிற்கின்றன என்பதைப் பொறுத்தே மதிப்பிடப்படுகிறது.

આનો ઉકેલ પ્રક્રિયાગત છે, રાજકીય નહીં. યોજનાના ભંડોળમાંથી બનેલી દરેક ગ્રામીણ સંપત્તિમાં જાહેર ખામી-જવાબદારીની શરત હોવી જોઈએ — એક નિશ્ચિત જાળવણીનો સમયગાળો જેમાં પ્રારંભિક નિષ્ફળતાનો ખર્ચ ગ્રામવાસી નહીં પણ કોન્ટ્રાક્ટર ભોગવે. બાગપત અને મહીસાગરમાં નોંધાયેલા કામો માટે જિયોટેગ સાથે ઓનલાઈન પ્રકાશિત થતા થર્ડ-પાર્ટી સ્ટ્રક્ચરલ ઓડિટ્સ, આજની ક્ષણિક નારાજગીને કાયમી ઉત્તરદાયિત્વમાં ફેરવી નાખશે. ગ્રામીણ કામોના આગામી હપ્તાને અગાઉના કામોની ચકાસાયેલી ટકાઉક્ષમતા સાથે જોડો. કલ્યાણ અને ટકાઉપણું એકબીજાના હરીફ નથી; કેરીની ખરીદી અને નાળું બંને એક જ વચનનો ભાગ છે. રિબનો ઓછી કાપો અને સ્લેબનું નિરીક્ષણ વધુ કરો. કોઈપણ ગણતંત્રનું મૂલ્યાંકન તે શેનું ઉદ્ઘાટન કરે છે તેનાથી નહીં, પરંતુ એક વર્ષ પછી પણ તેમાંથી શું અકબંધ રહે છે તેનાથી થાય છે.

A road that fails after the rains was never durable public work; it was an expenditure with a ribbon attached.जो सड़क बारिश के बाद टूट जाती है, वह कभी भी टिकाऊ सार्वजनिक निर्माण नहीं थी; वह महज़ एक ऐसा खर्च था जिसके साथ एक फीता जुड़ा हुआ था।বৃষ্টির পরেই যে রাস্তা ভেঙে পড়ে, তা কখনোই টেকসই জনকল্যাণমূলক কাজ ছিল না; তা ছিল নিছকই ফিতা-বাঁধা এক অর্থব্যয়।पहिल्या पावसातच वाहून जाणारा रस्ता हे कधीही सार्वजनिक हिताचे शाश्वत काम नसते; तो केवळ उद्घाटनाची फीत लावलेला एक सरकारी खर्च असतो.వాన రాగానే కొట్టుకుపోయే రోడ్డును శాశ్వత ప్రజాప్రయోజన నిర్మాణంగా పరిగణించలేం. అది కేవలం రిబ్బన్ కత్తిరింపునకు పరిమితమైన ఒక వృథా వ్యయం.மழைக் காலத்திற்குப் பிறகு பழுதாகும் ஒரு சாலை, ஒருபோதும் நிலைத்து நிற்கும் பொதுப்பணி அல்ல; அது திறப்புவிழா நாடாவுடன் இணைக்கப்பட்ட ஒரு வெறும் செலவு மட்டுமே.વરસાદ પછી જે રસ્તો ધોવાઈ જાય તે ક્યારેય ટકાઉ જાહેર કાર્ય નહોતું; તે માત્ર એક ખર્ચ હતો જેની સાથે ઉદ્ઘાટનની રિબન બાંધેલી હતી.

What this editorial rests on

Drawn from our live multi-newsroom feed — read the reporting at source.

rural-infrastructureग्रामीण-बुनियादी-ढांचाগ্রামীণ-পরিকাঠামোग्रामीण-पायाभूत-सुविधाగ్రామీణ-మౌలిక-సదుపాయాలుஊரக உள்கட்டமைப்புગ્રામીણ-માળખાગત-સુવિધાઓgovernanceशासनসুশাসনसुशासनపాలనநிர்வாகம்શાસનવ્યવસ્થાpublic-worksसार्वजनिक-निर्माणজনকল্যাণমূলক-কাজसार्वजनिक-कामेప్రజా-పనులుபொதுப்பணிகள்જાહેર-કાર્યોaccountabilityजवाबदेहीজবাবদিহিতাउत्तरदायित्वజవాబుదారీతనంபொறுப்புக்கூறல்ઉત્તરદાયિત્વmonsoonमानसूनবর্ষাपावसाळाరుతుపవనాలుபருவமழைચોમાસું

An editorial is the considered opinion of the Pulse Bharat desk, argued from the sourced reporting above and written under our published persona, बेबाक. We name institutions, not parties. If we are wrong, we will say so. How we work →

← All editorials Live desk · takes News home