बेबाक · Editorial
When the Rains Come, the Republic's Neglect Floats to the Surfaceजब बारिश आती है, तो गणतंत्र की उपेक्षा सतह पर उभर आती हैবর্ষা নামলে প্রজাতন্ত্রের অবহেলাই ভেসে ওঠেपावसाळा आला की प्रजासत्ताकाची अनास्था उघडी पडतेవర్షాలు కురిసిన వేళ.. వ్యవస్థల నిర్లక్ష్యం బట్టబయలుமழைக்காலம் வரும்போது, நீர்மேல் மிதந்து வரும் குடியரசின் அலட்சியம்જ્યારે વરસાદ વરસે છે, ત્યારે પ્રજાસત્તાકની બેદરકારી સપાટી પર તરે છે
Heavy rain is natural; open drains, unsafe chawls and fragile transport corridors are failures of governance, not weather.भारी बारिश प्राकृतिक है; खुले नाले, असुरक्षित चॉल और जर्जर परिवहन मार्ग मौसम की नहीं, बल्कि शासन की विफलताएं हैं।ভারী বৃষ্টি প্রাকৃতিক; কিন্তু খোলা নর্দমা, বিপজ্জনক চল এবং ভঙ্গুর পরিবহন ব্যবস্থা আবহাওয়ার নয়, বরং প্রশাসনের ব্যর্থতা।मुसळधार पाऊस ही नैसर्गिक बाब आहे; पण उघडे नाले, असुरक्षित चाळी आणि कमकुवत वाहतूक व्यवस्था हे हवामानाचे नव्हे, तर प्रशासनाचे अपयश आहे.భారీ వర్షాలు కురవడం ప్రకృతి సహజం; కానీ తెరిచి ఉన్న మురుగుకాలువలు, సురక్షితం కాని చాల్లు, బలహీనమైన రవాణా మార్గాలు ప్రభుత్వ వైఫల్యాలే తప్ప వాతావరణానివి కావు.கனமழை என்பது இயற்கையானது; திறந்தவெளிக் கால்வாய்கள், பாதுகாப்பற்ற குடியிருப்புகள் மற்றும் பலவீனமான போக்குவரத்து வழித்தடங்கள் வானிலையின் குற்றமல்ல, நிர்வாகத்தின் தோல்விகளே.ભારે વરસાદ એ કુદરતી બાબત છે; પરંતુ ખુલ્લી ગટરો, અસુરક્ષિત ચાલીઓ અને નબળા પરિવહન માર્ગો એ શાસનની નિષ્ફળતા છે, હવામાનની નહીં.
What the rain revealedबारिश ने क्या उजागर कियाবৃষ্টি যা উন্মোচন করলपावसाने काय उघड केलेవర్షం బయటపెట్టిన వాస్తవాలుமழை வெளிப்படுத்தியதுવરસાદે શું ઉઘાડું પાડ્યું
The first week of July delivered a familiar, grim accounting. In Mumbai's Mankhurd, a multi-storey chawl collapsed amid heavy rain, killing at least six. In Noida's Sector 57, a 28-year-old resident of Village Chaura in Sector 22 died after falling into a deep open drain while on his way to work in Sector 58. In Tripura, flash floods across three districts displaced nearly 11,000 people into relief camps and left at least one person dead. These are not scattered misfortunes. They are a single story about how the Indian monsoon, an annual certainty, still finds too much of our infrastructure unprepared, and how that unpreparedness is paid for by the least protected.
जुलाई के पहले सप्ताह ने एक जाना-पहचाना, निराशाजनक हिसाब पेश किया। मुंबई के मानखुर्द में भारी बारिश के बीच एक बहुमंजिला चॉल ढह गई, जिसमें कम से कम छह लोगों की जान चली गई। नोएडा के सेक्टर 57 में, काम के लिए सेक्टर 58 जा रहा सेक्टर 22 के चौड़ा गांव का एक 28 वर्षीय निवासी गहरे खुले नाले में गिरने से मौत का शिकार हो गया। त्रिपुरा में, तीन जिलों में आई अचानक बाढ़ ने लगभग 11,000 लोगों को राहत शिविरों में विस्थापित कर दिया और कम से कम एक व्यक्ति की जान ले ली। ये कोई छिटपुट दुर्भाग्य नहीं हैं। ये एक ही कहानी बयां करते हैं कि कैसे भारतीय मानसून, जो एक वार्षिक निश्चितता है, आज भी हमारे बुनियादी ढांचे के एक बड़े हिस्से को अप्रस्तुत पाता है, और कैसे इस अप्रस्तुतता की कीमत सबसे असुरक्षित लोगों को चुकानी पड़ती है।
জুলাইয়ের প্রথম সপ্তাহটি এক পরিচিত, মর্মান্তিক খতিয়ান তুলে ধরেছে। মুম্বইয়ের মানখুর্দে ভারী বৃষ্টির মধ্যে একটি বহুতল চল ভেঙে পড়ে অন্তত ছয়জনের মৃত্যু হয়েছে। নয়ডার সেক্টর ৫৭-তে, সেক্টর ২২-এর চৌরা গ্রামের এক ২৮ বছর বয়সী বাসিন্দা সেক্টর ৫৮-তে কর্মস্থলে যাওয়ার পথে একটি গভীর খোলা নর্দমায় পড়ে মারা যান। ত্রিপুরায় তিনটি জেলা জুড়ে হড়পা বানে প্রায় ১১,০০০ মানুষ বাস্তুচ্যুত হয়ে ত্রাণশিবিরে আশ্রয় নিতে বাধ্য হয়েছেন এবং অন্তত একজনের মৃত্যু হয়েছে। এগুলো কোনো বিক্ষিপ্ত দুর্ভাগ্য নয়। এগুলো আসলে একটাই গল্প বলে—কীভাবে ভারতীয় বর্ষা, যা একটি বার্ষিক সুনিশ্চিত ঘটনা, আজও আমাদের পরিকাঠামোর এক বিশাল অংশকে অপ্রস্তুত অবস্থায় পায় এবং কীভাবে সেই অপ্রস্তুতির মূল্য চোকাতে হয় সমাজের সবচেয়ে অরক্ষিত মানুষদের।
जुलैच्या पहिल्या आठवड्याने पुन्हा एकदा तोच परिचयाचा, भयानक हिशोब समोर आणला. मुंबईतील मानखुर्द येथे मुसळधार पावसात एक बहुमजली चाळ कोसळून किमान सहा जणांचा मृत्यू झाला. नोएडामधील सेक्टर ५७ मध्ये, सेक्टर २२ मधील चौडा गावचा एक २८ वर्षीय रहिवासी सेक्टर ५८ मध्ये कामावर जात असताना एका खोल उघड्या नाल्यात पडून मरण पावला. त्रिपुरामध्ये तीन जिल्ह्यांमध्ये आलेल्या अचानक पुरामुळे जवळपास ११,००० लोकांना विस्थापित होऊन मदत छावण्यांमध्ये आश्रय घ्यावा लागला आणि किमान एका व्यक्तीचा मृत्यू झाला. या केवळ तुरळक दुर्घटना नाहीत. दरवर्षी निश्चितपणे येणारा भारतीय मान्सून आपल्या पायाभूत सुविधांना कसा गाफील गाठतो आणि या गाफीलपणाची किंमत सर्वात असुरक्षित घटकांना कशी मोजावी लागते, याचीच ही एक सलग कथा आहे.
జూలై మొదటి వారం సుపరిచితమైన, భయానకమైన లెక్కలను మన ముందు ఉంచింది. ముంబైలోని మాన్ఖుర్ద్లో భారీ వర్షాల మధ్య బహుళ అంతస్తుల చాల్ కూలిపోయి కనీసం ఆరుగురు మరణించారు. నోయిడాలోని సెక్టార్ 57లో, సెక్టార్ 22లోని చౌరా గ్రామానికి చెందిన 28 ఏళ్ల యువకుడు, సెక్టార్ 58లో పనికి వెళ్తుండగా లోతైన, తెరిచి ఉన్న మురుగుకాలువలో పడి మరణించాడు. త్రిపురలో మూడు జిల్లాల్లో వచ్చిన ఆకస్మిక వరదల వల్ల సుమారు 11,000 మంది నిరాశ్రయులై పునరావాస శిబిరాలకు తరలివెళ్లారు, కనీసం ఒకరు మరణించారు. ఇవి చెదురుమదురు విషాదాలు కావు. ఏటా కచ్చితంగా వచ్చే భారతీయ రుతుపవనాలు మన మౌలిక సదుపాయాల అసిద్ధతను ఎలా ఎత్తిచూపుతున్నాయో, మరియు ఆ సన్నద్ధతా లోపానికి నిరుపేదలు ఎలా మూల్యం చెల్లించుకుంటున్నారో చెప్పే ఒకే కథ ఇది.
ஜூலை மாதத்தின் முதல் வாரம் வழக்கமான, இருண்ட கணக்கீட்டைக் கொண்டுவந்தது. மும்பையின் மான்கூர்டில், கனமழையின் நடுவே பல மாடிகளைக் கொண்ட சால் குடியிருப்பு இடிந்து விழுந்ததில் குறைந்தது ஆறு பேர் உயிரிழந்தனர். நொய்டாவின் செக்டார் 57 இல், செக்டார் 22 இல் உள்ள சௌரா கிராமத்தைச் சேர்ந்த 28 வயது நிரம்பியவர், செக்டார் 58 க்கு வேலைக்குச் செல்லும் வழியில் திறந்திருந்த ஆழமான சாக்கடையில் விழுந்து பலியானார். திரிபுராவில், மூன்று மாவட்டங்களில் ஏற்பட்ட திடீர் வெள்ளப்பெருக்கினால் கிட்டத்தட்ட 11,000 பேர் நிவாரண முகாம்களில் தஞ்சமடைந்தனர், குறைந்தது ஒருவராவது உயிரிழந்தார். இவை ஆங்காங்கே நடக்கும் துரதிர்ஷ்டங்கள் அல்ல. ஆண்டுதோறும் உறுதியாக வரும் இந்தியப் பருவமழை, நமது உள்கட்டமைப்பை இன்னமும் எவ்வளவு தயாரிப்பற்ற நிலையில் வைத்திருக்கிறது என்பதையும், அந்தத் தயாரிப்பற்ற தன்மைக்கான விலையை மிகவும் பாதுகாப்பற்ற மக்கள் எவ்வாறு செலுத்துகிறார்கள் என்பதையும் கூறும் ஒற்றைக் கதையே இது.
જુલાઈના પ્રથમ સપ્તાહે એક પરિચિત અને ભયાવહ ચિત્ર રજૂ કર્યું. મુંબઈના માનખુર્દમાં, ભારે વરસાદ વચ્ચે એક બહુમાળી ચાલી ધરાશાયી થતાં ઓછામાં ઓછા છ લોકોનાં મોત નિપજ્યા. નોઈડાના સેક્ટર ૫૭ માં, સેક્ટર ૨૨ ના ચૌરા ગામનો ૨૮ વર્ષીય રહેવાસી સેક્ટર ૫૮ માં કામે જતી વખતે એક ઊંડી અને ખુલ્લી ગટરમાં ખાબકી જવાથી મૃત્યુ પામ્યો. ત્રિપુરામાં, ત્રણ જિલ્લાઓમાં આવેલા અચાનક પૂરે લગભગ ૧૧,૦૦૦ લોકોને રાહત છાવણીઓમાં સ્થળાંતરિત થવાની ફરજ પાડી અને ઓછામાં ઓછા એક વ્યક્તિનો ભોગ લીધો. આ કોઈ છૂટીછવાઈ દુર્ઘટનાઓ નથી. આ બધી ઘટનાઓ એક જ કહાની બયાન કરે છે કે કઈ રીતે દર વર્ષે નિશ્ચિતપણે આવતું ભારતીય ચોમાસું હજુ પણ આપણી મોટાભાગની માળખાગત સુવિધાઓને અણતૈયાર જ જુએ છે, અને આ અણતૈયારીની કિંમત સમાજના સૌથી વધુ અસુરક્ષિત વર્ગે ચૂકવવી પડે છે.
The core tensionमूल द्वंद्वমূল দ্বন্দ্বमुख्य तिढाప్రధాన సంఘర్షణமுக்கிய முரண்பாடுમૂળભૂત સંઘર્ષ
The monsoon is not a surprise. The India Meteorological Department issued rain alerts for several regions, including Uttar Pradesh, Madhya Pradesh, Uttarakhand and Himachal Pradesh, while the Meteorological Centre Srinagar forecast fresh spells across Jammu and Kashmir, with possible heavy rainfall at isolated places in the Chenab Valley and Pir Panjal range. The tension is therefore not between citizens and nature alone, but between warning and readiness. We possess the science to know the rain is coming; we still lack the civic discipline to ensure a drain is covered, a vulnerable structure is inspected, and a hillside corridor is better protected. Every collapsed structure and open pit points to decisions made, or postponed, long before the first cloud gathered. The failure is administrative, not meteorological.
मानसून कोई अचरज की बात नहीं है। भारत मौसम विज्ञान विभाग ने उत्तर प्रदेश, मध्य प्रदेश, उत्तराखंड और हिमाचल प्रदेश सहित कई क्षेत्रों के लिए बारिश का अलर्ट जारी किया था, जबकि श्रीनगर मौसम विज्ञान केंद्र ने जम्मू-कश्मीर भर में बारिश के ताजा दौर का पूर्वानुमान लगाया था, जिसमें चिनाब घाटी और पीर पंजाल पर्वतमाला के अलग-अलग स्थानों पर भारी बारिश की संभावना जताई गई थी। इसलिए द्वंद्व केवल नागरिकों और प्रकृति के बीच नहीं है, बल्कि चेतावनी और तैयारी के बीच है। हमारे पास यह जानने का विज्ञान है कि बारिश होने वाली है; लेकिन हमारे पास अभी भी वह नागरिक अनुशासन नहीं है जो यह सुनिश्चित कर सके कि नाला ढका हुआ है, असुरक्षित ढांचे का निरीक्षण किया गया है, और पहाड़ी रास्तों को बेहतर सुरक्षा दी गई है। हर ढहता ढांचा और खुला गड्ढा उन फैसलों की ओर इशारा करता है जो पहला बादल घिरने से बहुत पहले लिए गए थे या टाल दिए गए थे। यह विफलता प्रशासनिक है, मौसम संबंधी नहीं।
বর্ষা কোনো আকস্মিক ঘটনা নয়। ভারতীয় আবহাওয়া দফতর উত্তরপ্রদেশ, মধ্যপ্রদেশ, উত্তরাখণ্ড এবং হিমাচল প্রদেশ সহ বেশ কয়েকটি অঞ্চলের জন্য বৃষ্টির সতর্কতা জারি করেছিল। অন্যদিকে, শ্রীনগর আবহাওয়া কেন্দ্র জম্মু ও কাশ্মীরের বিস্তীর্ণ অঞ্চলে নতুন করে বৃষ্টির পূর্বাভাস দিয়েছিল, যার মধ্যে চেনাব উপত্যকা এবং পীর পাঞ্জাল রেঞ্জের বিচ্ছিন্ন স্থানগুলিতে ভারী বৃষ্টির সম্ভাবনা ছিল। তাই এই দ্বন্দ্ব কেবল নাগরিক এবং প্রকৃতির মধ্যে নয়, বরং এই দ্বন্দ্ব সতর্কতা এবং প্রস্তুতির মধ্যে। বৃষ্টি যে আসছে, তা জানার মতো বিজ্ঞান আমাদের রয়েছে; কিন্তু একটি নর্দমা যে ঢাকা আছে, কোনো বিপজ্জনক ইমারত যে পরিদর্শিত হয়েছে এবং পাহাড়ি রাস্তা যে আরও সুরক্ষিত করা হয়েছে—তা নিশ্চিত করার মতো নাগরিক শৃঙ্খলার আজও আমাদের অভাব রয়েছে। প্রতিটি ভেঙে পড়া ইমারত এবং খোলা গর্ত সেই সিদ্ধান্তগুলোর দিকেই আঙুল তোলে, যেগুলো আকাশে প্রথম মেঘ জমার অনেক আগেই নেওয়া হয়েছিল, বা স্থগিত রাখা হয়েছিল। এই ব্যর্থতা প্রশাসনিক, আবহাওয়া সংক্রান্ত নয়।
मान्सून ही कोणतीही अनपेक्षित घटना नाही. भारतीय हवामानशास्त्र विभागाने उत्तर प्रदेश, मध्य प्रदेश, उत्तराखंड आणि हिमाचल प्रदेशसह अनेक राज्यांसाठी पावसाचा इशारा दिला होता, तर श्रीनगर हवामान केंद्राने जम्मू-काश्मीरमध्ये पावसाच्या नवीन सरींची आणि चिनाब खोरे व पीर पंजाल पर्वतरांगांमध्ये तुरळक ठिकाणी मुसळधार पावसाची शक्यता वर्तवली होती. त्यामुळे हा संघर्ष केवळ नागरिक आणि निसर्ग यांच्यातील नाही, तर पूर्वसूचना आणि पूर्वतयारी यांच्यातील आहे. पाऊस येणार आहे हे जाणून घेण्याचे विज्ञान आपल्याकडे आहे; परंतु नाले झाकलेले आहेत, धोकादायक इमारतींचे सर्वेक्षण झाले आहे आणि डोंगराळ भागातील रस्ते अधिक सुरक्षित आहेत, याची खात्री करण्यासाठी आवश्यक असलेल्या नागरी शिस्तीचा आपल्याकडे अद्याप अभाव आहे. कोसळलेली प्रत्येक इमारत आणि उघडे खड्डे हे ढग दाटून येण्यापूर्वीच घेतलेल्या किंवा प्रलंबित ठेवलेल्या निर्णयांकडे लक्ष वेधतात. हे अपयश प्रशासकीय आहे, हवामानशास्त्रीय नाही.
రుతుపవనాలు ఆశ్చర్యపరిచేవేమీ కావు. ఉత్తరప్రదేశ్, మధ్యప్రదేశ్, ఉత్తరాఖండ్ మరియు హిమాచల్ ప్రదేశ్ సహా పలు ప్రాంతాలకు భారత వాతావరణ విభాగం వర్ష సూచనలు జారీ చేసింది. కాగా శ్రీనగర్ వాతావరణ కేంద్రం జమ్మూ కాశ్మీర్ అంతటా తాజా వర్షాలను అంచనా వేసింది, చినాబ్ వ్యాలీ మరియు పీర్ పంజాల్ శ్రేణిలోని కొన్ని చోట్ల భారీ వర్షాలు కురిసే అవకాశం ఉందని పేర్కొంది. అందువల్ల ఈ సంఘర్షణ పౌరులకు, ప్రకృతికి మధ్య మాత్రమే కాదు; హెచ్చరికకు, సన్నద్ధతకు మధ్య కూడా. వర్షం రాకను పసిగట్టే విజ్ఞానశాస్త్రం మన వద్ద ఉంది; కానీ ఒక మురుగుకాలువను మూసివేయడానికి, భద్రత లేని భవనాన్ని తనిఖీ చేయడానికి, కొండచరియల వద్ద రక్షణ కల్పించడానికి అవసరమైన పౌర క్రమశిక్షణ మనకు ఇంకా కొరవడింది. కూలిపోయిన ప్రతి భవనం, తెరిచి ఉన్న ప్రతి గుంత.. మొదటి మేఘం కమ్ముకోవడానికి చాలా కాలం ముందే తీసుకున్న లేదా వాయిదా వేసిన నిర్ణయాలను ఎత్తిచూపుతాయి. ఈ వైఫల్యం పరిపాలనాపరమైనదే తప్ప వాతావరణపరమైనది కాదు.
பருவமழை ஒன்றும் எதிர்பாராத ஆச்சரியம் அல்ல. உத்தரப்பிரதேசம், மத்தியப் பிரதேசம், உத்தரகாண்ட் மற்றும் இமாச்சலப் பிரதேசம் உள்ளிட்ட பல பகுதிகளுக்கு இந்திய வானிலை ஆய்வு மையம் மழை எச்சரிக்கைகளை விடுத்திருந்தது. அதே நேரத்தில், ஜம்மு காஷ்மீர் முழுவதும் மீண்டும் மழை பெய்யும் என்றும், செனாப் பள்ளத்தாக்கு மற்றும் பிர் பஞ்சால் மலைத்தொடரின் ஓரிரு இடங்களில் கனமழை பெய்ய வாய்ப்புள்ளதாகவும் ஸ்ரீநகர் வானிலை ஆய்வு மையம் கணித்திருந்தது. எனவே, இந்த முரண்பாடு குடிமக்களுக்கும் இயற்கைக்குமானது மட்டுமல்ல; எச்சரிக்கைக்கும் ஆயத்த நிலைக்கும் இடையிலானது. மழை வருவதை முன்கூட்டியே அறியும் அறிவியலை நாம் கொண்டிருக்கிறோம்; ஆனால் ஒரு சாக்கடை மூடப்பட்டிருக்கிறதா என்பதை உறுதிசெய்யவும், பலவீனமான கட்டிடங்களை ஆய்வு செய்யவும், மலைப்பாதை வழித்தடங்களைச் சிறந்த முறையில் பாதுகாக்கவும் தேவையான குடிமை ஒழுக்கம் இன்னமும் நம்மிடம் இல்லை. இடிந்துவிழும் ஒவ்வொரு கட்டிடமும் திறந்திருக்கும் ஒவ்வொரு குழியும், முதல் மேகம் திரள்வதற்கு வெகுகாலத்திற்கு முன்பே எடுக்கப்பட்ட அல்லது தள்ளிவைக்கப்பட்ட முடிவுகளையே சுட்டிக்காட்டுகின்றன. இது நிர்வாகத் தோல்வியே தவிர, வானிலையின் தோல்வியல்ல.
ચોમાસું કોઈ આશ્ચર્યજનક બાબત નથી. ભારતીય હવામાન વિભાગે ઉત્તર પ્રદેશ, મધ્ય પ્રદેશ, ઉત્તરાખંડ અને હિમાચલ પ્રદેશ સહિતના અનેક વિસ્તારો માટે વરસાદની ચેતવણીઓ જારી કરી હતી, જ્યારે હવામાન કેન્દ્ર શ્રીનગરે સમગ્ર જમ્મુ અને કાશ્મીરમાં નવા વરસાદની આગાહી કરી હતી, જેમાં ચિનાબ ખીણ અને પીર પંજાલ રેન્જના છૂટાછવાયા સ્થળોએ ભારે વરસાદની સંભાવના દર્શાવી હતી. તેથી આ સંઘર્ષ માત્ર નાગરિકો અને પ્રકૃતિ વચ્ચેનો જ નથી, પરંતુ ચેતવણી અને તૈયારી વચ્ચેનો પણ છે. વરસાદ આવવાનો છે તે જાણવા માટેનું વિજ્ઞાન આપણી પાસે છે; છતાં ગટર ઢંકાયેલી રહે, જર્જરિત ઇમારતની તપાસ થાય અને પહાડી માર્ગો વધુ સુરક્ષિત બને તે સુનિશ્ચિત કરવા માટેની નાગરિક શિસ્તનો આપણામાં હજુ પણ અભાવ છે. ધરાશાયી થયેલી દરેક ઇમારત અને દરેક ખુલ્લો ખાડો, આકાશમાં પહેલું વાદળ ઘેરાયું તેના ઘણા સમય પહેલાં લેવાયેલા કે પછી ટાળી દેવાયેલા નિર્ણયો તરફ આંગળી ચિંધે છે. આ નિષ્ફળતા વહીવટી છે, હવામાનલક્ષી નહીં.
Steel-manning both sidesदोनों पक्षों का निष्पक्ष आकलनউভয় পক্ষের যুক্তিदोन्ही बाजूंचा साकल्याने विचारఉభయ పక్షాల వాదనలుஇரு தரப்பையும் சீர்தூக்கிப் பார்த்தல்બંને પક્ષોનું વાજબી મૂલ્યાંકન
In fairness, the monsoon's scale strains any system. Heavy rainfall on July 6 triggered multiple landslides between Karjat and Lonavala, near the Thakurwadi and Monkey Hill cabins, damaging all three railway lines and leading to the cancellation of 30 trains till July 17. Rescue teams pulled 25 people to safety in Poonch's Mendhar sub-division after intense rain created a flood-like situation. Agencies did respond, and extreme rain can overwhelm even prepared systems. Yet the counter-case is stronger: landslide-prone ghats, ageing urban housing and uncovered drains are recurring hazards. Responding heroically to a predictable disaster is not the same as preventing it. The state deserves credit for rescue; it must answer for the neglect that made rescue necessary, and it must not use weather as an alibi.
निष्पक्ष रूप से देखा जाए तो, मानसून का पैमाना किसी भी व्यवस्था पर भारी पड़ता है। 6 जुलाई को हुई भारी बारिश के कारण कर्जत और लोनावाला के बीच, ठाकुरवाड़ी और मंकी हिल केबिन के पास कई भूस्खलन हुए, जिससे तीनों रेलवे लाइनें क्षतिग्रस्त हो गईं और 17 जुलाई तक 30 ट्रेनें रद्द कर दी गईं। पुंछ के मेंढर उप-मंडल में तेज बारिश के कारण बाढ़ जैसे हालात पैदा होने के बाद बचाव दलों ने 25 लोगों को सुरक्षित बाहर निकाला। एजेंसियों ने प्रतिक्रिया दी, और अत्यधिक बारिश तैयार प्रणालियों को भी पंगु बना सकती है। फिर भी इसके विपरीत तर्क अधिक मजबूत है: भूस्खलन-संभावित घाट, पुरानी शहरी रिहाइशें और खुले नाले आवर्ती खतरे हैं। किसी पूर्वानुमानित आपदा पर बहादुरी से प्रतिक्रिया देना और उसे रोकना, दोनों एक समान नहीं हैं। राज्य बचाव कार्य के लिए श्रेय का हकदार है; लेकिन इसे उस लापरवाही का भी जवाब देना होगा जिसने बचाव को आवश्यक बनाया, और इसे मौसम को एक बहाने के रूप में इस्तेमाल नहीं करना चाहिए।
ন্যায্যভাবে বলতে গেলে, বর্ষার ব্যাপকতা যেকোনো ব্যবস্থাকেই চাপে ফেলে। ৬ জুলাইয়ের ভারী বৃষ্টিতে কর্জত ও লোনাভালার মাঝে, ঠাকুরওয়াড়ি এবং মাঙ্কি হিল কেবিনের কাছে একাধিক ভূমিধস ঘটে। এর ফলে তিনটি রেললাইনই ক্ষতিগ্রস্ত হয় এবং ১৭ জুলাই পর্যন্ত ৩০টি ট্রেন বাতিল করা হয়। প্রবল বৃষ্টিতে পুঞ্চের মেণ্ডর মহকুমায় বন্যার মতো পরিস্থিতি তৈরি হওয়ার পর উদ্ধারকারী দল ২৫ জনকে নিরাপদে উদ্ধার করে। বিভিন্ন সংস্থা সাড়া দিয়েছে ঠিকই, এবং চরম বৃষ্টিপাত এমনকি প্রস্তুত ব্যবস্থাকেও বিপর্যস্ত করে তুলতে পারে। তবুও, বিপক্ষ যুক্তিটি আরও জোরালো: ভূমিধস-প্রবণ ঘাট, শহরের পুরোনো জরাজীর্ণ আবাসন এবং ঢাকনাবিহীন নর্দমাগুলি এক-একটি পুনরাবৃত্তিমূলক বিপদ। একটি পূর্বানুমেয় বিপর্যয়ের বীরত্বপূর্ণ মোকাবিলা করা আর তাকে প্রতিরোধ করা এক বিষয় নয়। রাষ্ট্র উদ্ধারের জন্য কৃতিত্ব পেতেই পারে; কিন্তু যে অবহেলার কারণে এই উদ্ধারের প্রয়োজন পড়ল, তারও জবাবদিহি তাকে করতে হবে এবং আবহাওয়াকে কোনোভাবেই অজুহাত হিসেবে ব্যবহার করা চলবে না।
प्रामाणिकपणे सांगायचे तर, मान्सूनच्या अक्राळविक्राळ रूपामुळे कोणत्याही यंत्रणेवर ताण येतोच. ६ जुलै रोजी झालेल्या मुसळधार पावसामुळे कर्जत आणि लोणावळ्यादरम्यान, ठाकूरवाडी आणि मंकी हिल केबिनजवळ अनेक ठिकाणी दरडी कोसळल्या, ज्यामुळे तिन्ही रेल्वे मार्गांचे नुकसान झाले आणि १७ जुलैपर्यंत ३० गाड्या रद्द कराव्या लागल्या. पूँछच्या मेंढर उपविभागात मुसळधार पावसामुळे पूरसदृश परिस्थिती निर्माण झाल्यानंतर बचाव पथकांनी २५ जणांना सुरक्षितस्थळी हलवले. यंत्रणांनी प्रतिसाद दिला आणि अतिवृष्टीमुळे सज्ज असलेल्या यंत्रणाही कोलमडून पडू शकतात हे खरे आहे. तरीही याच्या विरोधी बाजू अधिक प्रबळ आहे: भूस्खलनाचा धोका असलेले घाट, जीर्ण झालेली शहरी घरे आणि उघडे नाले हे नेहमीचेच धोके आहेत. अपेक्षित आपत्तीवर शौर्याने मात करणे म्हणजे ती आपत्ती टाळणे नव्हे. बचाव कार्यासाठी शासन प्रशंसेस पात्र आहे; परंतु ज्या निष्काळजीपणामुळे बचावाची वेळ आली त्याचे उत्तरही शासनाने दिले पाहिजे, आणि त्यांनी हवामानाला सबब म्हणून पुढे करता कामा नये.
నిజాయితీగా చెప్పాలంటే, రుతుపవనాల ఉద్ధృతి ఏ వ్యవస్థనైనా కుదిపేస్తుంది. జూలై 6న కురిసిన భారీ వర్షాల వల్ల కర్జత్ మరియు లోనావాలా మధ్య ఠాకూర్ వాడి, మంకీ హిల్ క్యాబిన్ల సమీపంలో కొండచరియలు విరిగిపడి, మూడు రైల్వే మార్గాలు దెబ్బతిన్నాయి. దీంతో జూలై 17 వరకు 30 రైళ్లు రద్దయ్యాయి. భారీ వర్షాల కారణంగా వరద లాంటి పరిస్థితి ఏర్పడటంతో పూంచ్లోని మేంధర్ సబ్ డివిజన్లో సహాయక బృందాలు 25 మందిని సురక్షితంగా బయటకు తీశాయి. యంత్రాంగాలు స్పందించాయి, మరియు విపరీతమైన వర్షం ముందుస్తుగా సిద్ధమైన వ్యవస్థలను కూడా ముంచెత్తగలదు. అయినా ఇక్కడ ప్రతివాదనే బలంగా ఉంది: కొండచరియలు విరిగిపడే ప్రమాదం ఉన్న ఘాట్లు, పాతబడుతున్న పట్టణ గృహాలు, తెరిచి ఉన్న మురుగుకాలువలు ఎప్పుడూ పొంచి ఉండే ప్రమాదాలు. ఊహించదగిన విపత్తు పట్ల వీరోచితంగా స్పందించడం, దానిని నివారించడంతో సమానం కాదు. సహాయక చర్యలు చేపట్టినందుకు ప్రభుత్వం ప్రశంసలకు అర్హమైనదే; కానీ ఆ సహాయక చర్యలు అవసరమయ్యేలా చేసిన నిర్లక్ష్యానికి అది సమాధానం చెప్పాలి, వాతావరణాన్ని ఒక సాకుగా వాడుకోకూడదు.
நியாயமாகப் பார்த்தால், பருவமழையின் தீவிரம் எந்தவொரு கட்டமைப்பிற்கும் பெரும் சுமையைத் தரும். ஜூலை 6 அன்று பெய்த கனமழையால் கர்ஜத் மற்றும் லோனாவாலா இடையே, தாக்கூர்வாடி மற்றும் மங்கி ஹில் கேபின்களுக்கு அருகே பல நிலச்சரிவுகள் ஏற்பட்டன. இதனால் மூன்று ரயில் பாதைகளும் சேதமடைந்து, ஜூலை 17 வரை 30 ரயில்கள் ரத்து செய்யப்பட்டன. பூஞ்சின் மெண்டார் துணைப்பிரிவில் கனமழையால் வெள்ளம் போன்ற சூழ்நிலை உருவானபோது, மீட்புக் குழுவினர் 25 பேரைப் பாதுகாப்பாக மீட்டனர். அரசு அமைப்புகள் உடனடியாகச் செயல்பட்டன, மேலும் தீவிரமான மழை எந்தவொரு தயார்நிலை அமைப்புகளையும் திணறடிக்கச் செய்யும். இருப்பினும், இதற்கான எதிர்வாதம் வலுவானது: நிலச்சரிவு அபாயமுள்ள மலைப்பாதைகள், பழுதடைந்த நகர்ப்புறக் குடியிருப்புகள் மற்றும் மூடப்படாத கால்வாய்கள் ஆகியவை தொடர்ந்து ஏற்படும் ஆபத்துகளாகும். கணிக்கக்கூடிய ஒரு பேரிடருக்கு வீரத்துடன் பதிலளிப்பது என்பது, அதனைத் தடுப்பதற்கு நிகராகாது. மீட்புப் பணிகளுக்காக அரசைப் பாராட்டலாம்; ஆனால், மீட்புப் பணிகளை அவசியமாக்கிய அலட்சியத்திற்கும் அரசு பதிலளிக்க வேண்டும், மேலும் வானிலையை ஒரு சாக்குப்போக்காகப் பயன்படுத்தக் கூடாது.
નિષ્પક્ષપણે જોઈએ તો, ચોમાસાની વ્યાપકતા કોઈપણ વ્યવસ્થાતંત્રની કસોટી કરે છે. ૬ જુલાઈના રોજ પડેલા ભારે વરસાદને કારણે કર્જત અને લોનાવાલા વચ્ચે, ઠાકુરવાડી અને મંકી હિલ કેબિન પાસે અનેક ભૂસ્ખલન થયા, જેનાથી ત્રણેય રેલવે લાઈનોને નુકસાન થયું અને ૧૭ જુલાઈ સુધી ૩૦ ટ્રેનો રદ કરવી પડી. પૂંચના મેંઢર સબ-ડિવિઝનમાં ભારે વરસાદને કારણે પૂર જેવી સ્થિતિ સર્જાતા બચાવ ટુકડીઓએ ૨૫ લોકોને સુરક્ષિત રીતે બહાર કાઢ્યા. એજન્સીઓએ ખરેખર પ્રતિભાવ આપ્યો હતો, અને અતિ ભારે વરસાદ ગમે તેવી સજ્જ વ્યવસ્થાઓને પણ ખોરવી શકે છે. છતાં, સામી દલીલ વધુ મજબૂત છે: ભૂસ્ખલનની સંભાવના વાળા ઘાટ, જૂનાં શહેરી મકાનો અને ખુલ્લી ગટરો એ વારંવાર ઉદ્ભવતા જોખમો છે. પહેલેથી જ જાણીતી આફત સામે શૂરવીરતાપૂર્વક બચાવ કામગીરી કરવી એ તેને અટકાવવા સમાન નથી. રાજ્ય બચાવ કામગીરી માટે પ્રશંસાને પાત્ર છે; પરંતુ તેણે એ બેદરકારીનો પણ જવાબ આપવો જ પડશે જેના કારણે બચાવની જરૂર ઊભી થઈ, અને તેણે હવામાનનો બહાના તરીકે ઉપયોગ કરવો જોઈએ નહીં.
The evidence, countedआंकड़ों में साक्ष्यপ্রমাণের খতিয়ানपुराव्यांचा लेखाजोखाలెక్కలు చెబుతున్న వాస్తవాలుபுள்ளிவிவரச் சான்றுகள்પુરાવાઓનો હિસાબ
Read the toll plainly. At least six dead in one Mankhurd collapse. One dead after falling into a Noida drain. At least one killed and nearly 11,000 displaced in Tripura. Thirty trains cancelled till July 17 on the Karjat-Lonavala corridor. Districts across Maharashtra affected by floods — Mumbai, Thane, Raigad, Palghar, Ratnagiri, Nashik, Pune, Satara and Kolhapur — with flight disruptions at Mumbai's international airport. Each figure points to a civic responsibility: safer buildings, covered drains, stronger railway protection, clearer evacuation and relief systems. The numbers are small enough to grieve individually and large enough to indict a pattern.
इस नुकसान को स्पष्ट रूप से पढ़ें। मानखुर्द की एक इमारत ढहने से कम से कम छह लोगों की मौत। नोएडा के एक नाले में गिरने से एक की मौत। त्रिपुरा में कम से कम एक व्यक्ति की मौत और लगभग 11,000 लोग विस्थापित। कर्जत-लोनावाला मार्ग पर 17 जुलाई तक तीस ट्रेनें रद्द। मुंबई, ठाणे, रायगढ़, पालघर, रत्नागिरी, नासिक, पुणे, सतारा और कोल्हापुर जैसे महाराष्ट्र भर के जिले बाढ़ से प्रभावित—साथ ही मुंबई के अंतरराष्ट्रीय हवाई अड्डे पर उड़ानों में व्यवधान। प्रत्येक आंकड़ा एक नागरिक जिम्मेदारी की ओर इशारा करता है: सुरक्षित इमारतें, ढके हुए नाले, मजबूत रेलवे सुरक्षा, स्पष्ट निकासी और राहत प्रणालियां। ये संख्याएं व्यक्तिगत रूप से शोक मनाने के लिए पर्याप्त छोटी हैं और एक दोषपूर्ण प्रतिमान को कटघरे में खड़ा करने के लिए पर्याप्त बड़ी हैं।
ক্ষয়ক্ষতির হিসাবটা স্পষ্ট করে পড়া যাক। মানখুর্দে একটি ইমারত ধসে অন্তত ছয়জনের মৃত্যু। নয়ডায় নর্দমায় পড়ে একজনের মৃত্যু। ত্রিপুরায় অন্তত নিহত এক এবং বাস্তুচ্যুত প্রায় ১১,০০০ মানুষ। কর্জত-লোনাভালা রুটে ১৭ জুলাই পর্যন্ত বাতিল ৩০টি ট্রেন। বন্যা কবলিত মহারাষ্ট্রের একাধিক জেলা—মুম্বই, থানে, রায়গড়, পালঘর, রত্নাগিরি, নাসিক, পুণে, সাতারা এবং কোলহাপুর—এর পাশাপাশি মুম্বই আন্তর্জাতিক বিমানবন্দরে ব্যাহত উড়ান পরিষেবা। প্রতিটি পরিসংখ্যানই একটি নির্দিষ্ট নাগরিক দায়িত্বের দিকে নির্দেশ করে: সুরক্ষিত ইমারত, আচ্ছাদিত নর্দমা, আরও মজবুত রেল সুরক্ষা, উন্নততর স্থানান্তর ও ত্রাণ ব্যবস্থা। এই সংখ্যাগুলো এতটাই ছোট যে এদের জন্য ব্যক্তিগতভাবে শোকপালন করা যায়, আবার এতটাই বড় যা একটি কাঠামোগত গাফিলতিকে কাঠগড়ায় দাঁড় করাতে পারে।
बळींची आकडेवारी स्पष्टपणे पाहा. मानखुर्दच्या एकाच दुर्घटनेत किमान सहा जणांचा मृत्यू. नोएडात नाल्यात पडून एकाचा मृत्यू. ত্রিপুরাत किमान एकाचा बळी आणि जवळपास ११,००० लोक विस्थापित. कर्जत-लोणावळा मार्गावर १७ जुलैपर्यंत ३० गाड्या रद्द. महाराष्ट्रात पूरग्रस्त जिल्हे — मुंबई, ठाणे, रायगड, पालघर, रत्नागिरी, नाशिक, पुणे, सातारा आणि कोल्हापूर — सोबतच मुंबईच्या आंतरराष्ट्रीय विमानतळावर विमानांच्या उड्डाणांमध्ये व्यत्यय. यातील प्रत्येक आकडा नागरी जबाबदारीची आठवण करून देतो: सुरक्षित इमारती, झाकलेले नाले, अधिक भक्कम रेल्वे सुरक्षा, अधिक स्पष्ट स्थलांतर आणि मदत यंत्रणा. हे आकडे वैयक्तिकरित्या शोक करण्यासाठी पुरेसे लहान आहेत आणि एका सदोष व्यवस्थेवर ठपका ठेवण्यासाठी पुरेसे मोठेही आहेत.
ఆ నష్టాలను స్పష్టంగా పరిశీలించండి. మాన్ఖుర్ద్లో భవనం కూలిన ఘటనలో కనీసం ఆరుగురు మృతి చెందారు. నోయిడా మురుగుకాలువలో పడి ఒకరు మరణించారు. త్రిపురలో కనీసం ఒకరు చనిపోగా, సుమారు 11,000 మంది నిరాశ్రయులయ్యారు. కర్జత్-లోనావాలా కారిడార్లో జూలై 17 వరకు 30 రైళ్లు రద్దయ్యాయి. ముంబై, థానే, రాయ్గఢ్, పాల్ఘర్, రత్నగిరి, నాసిక్, పుణె, సతారా, కొల్హాపూర్ తదితర మహారాష్ట్ర వ్యాప్తంగా పలు జిల్లాలు వరదల బారిన పడ్డాయి — ముంబై అంతర్జాతీయ విమానాశ్రయంలో విమానాల రాకపోకలకు అంతరాయం ఏర్పడింది. సురక్షితమైన భవనాలు, మూసి ఉన్న మురుగుకాలువలు, బలమైన రైల్వే రక్షణ, మెరుగైన తరలింపు, సహాయక వ్యవస్థలు వంటి పౌర బాధ్యతలను ఈ ప్రతి అంకె ఎత్తిచూపుతోంది. ఈ సంఖ్యలు వ్యక్తిగతంగా దుఃఖించడానికి తగినంత చిన్నవిగానూ, ఒక దుర్మార్గపు ధోరణిని నిలదీయడానికి తగినంత పెద్దవిగానూ ఉన్నాయి.
பாதிப்புகளின் எண்ணிக்கையைத் தெளிவாகப் படியுங்கள். மான்கூர்டில் நிகழ்ந்த ஒரு கட்டிட விபத்தில் குறைந்தது ஆறு பேர் பலி. நொய்டாவில் சாக்கடையில் விழுந்து ஒருவர் மரணம். திரிபுராவில் குறைந்தது ஒருவர் பலி மற்றும் சுமார் 11,000 பேர் இடம்பெயர்வு. கர்ஜத்-லோனாவாலா வழித்தடத்தில் ஜூலை 17 வரை முப்பது ரயில்கள் ரத்து. மும்பை, தானே, ராய்காட், பால்கர், ரத்னகிரி, நாசிக், புனே, சத்தாரா மற்றும் கோலாப்பூர் என மகாராஷ்டிரா முழுவதும் உள்ள மாவட்டங்கள் வெள்ளத்தால் பாதிக்கப்பட்டுள்ளன — அத்துடன் மும்பை சர்வதேச விமான நிலையத்தில் விமானச் சேவைகளும் தடைபட்டுள்ளன. ஒவ்வொரு புள்ளிவிவரமும் ஒரு குடிமைப் பொறுப்பைச் சுட்டிக்காட்டுகிறது: பாதுகாப்பான கட்டிடங்கள், மூடப்பட்ட சாக்கடைகள், வலுவான ரயில்வே பாதுகாப்பு, தெளிவான வெளியேற்ற மற்றும் நிவாரண அமைப்புகள். இந்த எண்கள் தனிப்பட்ட முறையில் துயரப்படக்கூடிய அளவுக்குச் சிறியவையாகவும், அதே சமயம் ஒரு தொடர் அலட்சியத்தைக் குற்றஞ்சாட்டப் போதுமான அளவுக்குப் பெரியவையாகவும் இருக்கின்றன.
નુકસાનીનો આંકડો સ્પષ્ટપણે જુઓ. માનખુર્દમાં મકાન ધરાશાયી થવાની એક ઘટનામાં ઓછામાં ઓછા છ લોકોનાં મોત. નોઈડામાં ગટરમાં ખાબકવાથી એકનું મોત. ત્રિપુરામાં ઓછામાં ઓછી એક વ્યક્તિનું મૃત્યુ અને લગભગ ૧૧,૦૦૦ લોકોનું સ્થળાંતર. કર્જત-લોનાવાલા કોરિડોર પર ૧૭ જુલાઈ સુધી ત્રીસ ટ્રેનો રદ. મહારાષ્ટ્રના વિવિધ જિલ્લાઓ — મુંબઈ, થાણે, રાયગઢ, પાલઘર, રત્નાગિરી, નાશિક, પુણે, સતારા અને કોલ્હાપુર — પૂરમાં પ્રભાવિત થયા, અને મુંબઈના આંતરરાષ્ટ્રીય એરપોર્ટ પર ફ્લાઇટ્સ ખોરવાઈ. આમાંનો દરેક આંકડો એક નાગરિક જવાબદારી તરફ ઇશારો કરે છે: વધુ સુરક્ષિત ઇમારતો, ઢંકાયેલી ગટરો, મજબૂત રેલવે સુરક્ષા, અને વધુ સ્પષ્ટ સ્થળાંતર તેમજ રાહત વ્યવસ્થાઓ. આ આંકડાઓ એટલા નાના છે કે વ્યક્તિગત રીતે શોક વ્યક્ત કરી શકાય, અને એટલા મોટા પણ છે કે તે એક આખી ખામીયુક્ત વ્યવસ્થા સામે આંગળી ચીંધી શકે.
The verdictनिष्कर्षচূড়ান্ত রায়निष्कर्षతీర్పుதீர்ப்புચુકાદો
This is a verdict of concern, not outrage, because outrage fades with the water while concern demands maintenance. Many of the harms this July were foreseeable, and foreseeable harm is the sharpest test of governance. A republic is judged not by its skylines in fair weather but by whether its poorest citizen can walk to work in the rain without falling into an uncovered pit. On that test, our urban and disaster-management systems are failing those who can least afford it — the chawl dweller, the daily-wage commuter, the displaced family in a relief camp. Growth metrics ring hollow if the smallest citizen cannot sleep securely at home during the season. Dignity is not a monsoon-season courtesy.
यह निष्कर्ष आक्रोश का नहीं, बल्कि चिंता का है, क्योंकि आक्रोश पानी के साथ उतर जाता है जबकि चिंता निरंतर रखरखाव की मांग करती है। इस जुलाई में हुए कई नुकसान ऐसे थे जिनका पूर्वानुमान लगाया जा सकता था, और पूर्वानुमानित नुकसान शासन की सबसे तीखी परीक्षा है। किसी गणतंत्र को सुहावने मौसम में उसकी गगनचुंबी इमारतों से नहीं आंका जाता, बल्कि इससे आंका जाता है कि क्या उसका सबसे गरीब नागरिक बारिश में काम पर जाते हुए बिना किसी खुले गड्ढे में गिरे सुरक्षित पहुंच सकता है। उस कसौटी पर, हमारी शहरी और आपदा-प्रबंधन प्रणालियां उन लोगों को निराश कर रही हैं जो इस विफलता का बोझ उठाने में सबसे कम सक्षम हैं—चॉल के निवासी, दिहाड़ी मजदूर, राहत शिविर में विस्थापित परिवार। विकास के आंकड़े तब खोखले लगते हैं जब सबसे छोटा नागरिक मौसम के दौरान अपने घर में सुरक्षित रूप से सो नहीं सकता। गरिमा कोई मानसून के मौसम की रियायत नहीं है।
এটি ক্ষোভের নয়, বরং উদ্বেগের রায়, কারণ জলের সঙ্গেই ক্ষোভ মিলিয়ে যায়, কিন্তু উদ্বেগ নিরন্তর রক্ষণাবেক্ষণ দাবি করে। এই জুলাই মাসে ঘটা অনেক ক্ষয়ক্ষতিই আগে থেকে অনুমান করা সম্ভব ছিল, আর পূর্বানুমেয় ক্ষয়ক্ষতিই হল সুশাসনের সবচেয়ে কঠিন পরীক্ষা। কোনো প্রজাতন্ত্রের বিচার মনোরম আবহাওয়ায় তার আকাশচুম্বী ইমারতের সারির দ্বারা হয় না, বরং তার সবচেয়ে দরিদ্র নাগরিক বৃষ্টিতে কোনো খোলা নর্দমায় না পড়ে নিজের কর্মস্থলে পৌঁছতে পারে কি না, তার দ্বারা হয়। সেই পরীক্ষায়, আমাদের নগর ও দুর্যোগ-মোকাবিলা ব্যবস্থা ঠিক তাদেরই হতাশ করছে যাদের এই ব্যবস্থা সবচেয়ে বেশি প্রয়োজন—চলের বাসিন্দা, দিনমজুর নিত্যযাত্রী এবং ত্রাণশিবিরে বাস্তুচ্যুত পরিবার। উন্নয়নের পরিসংখ্যান ফাঁকা বুলি বলে মনে হয়, যদি এই মরসুমে সবচেয়ে প্রান্তিক নাগরিকটি তার ঘরে নিশ্চিন্তে ঘুমাতে না পারে। মানুষের মর্যাদা কোনো বর্ষাকালীন সৌজন্যের বিষয় নয়।
हा निष्कर्ष संतापाचा नसून चिंतेचा आहे, कारण पुराचे पाणी ओसरले की संतापही ओसरतो, परंतु चिंता ही कायमस्वरूपी देखभालीची मागणी करते. या जुलै महिन्यातील अनेक हानी आधीच अपेक्षित होत्या, आणि अपेक्षित हानी रोखणे हीच प्रशासनाची खरी कसोटी असते. कोणत्याही प्रजासत्ताकाची पारख ही स्वच्छ हवामानात दिसणाऱ्या गगनचुंबी इमारतींवरून होत नाही, तर त्या देशातील सर्वात गरीब नागरिक पावसात कामावर जाताना एखाद्या उघड्या खड्ड्यात न पडता सुरक्षितपणे चालू शकतो की नाही, यावरून होते. या कसोटीवर, आपली शहरी आणि आपत्ती-व्यवस्थापन यंत्रणा त्या लोकांनाच अपयशी ठरवत आहे जे हे सर्वात कमी परवडू शकतात — चाळीत राहणारा सामान्य माणूस, रोजंदारीवर जाणारा कामगार आणि मदत छावणीत विस्थापित झालेले कुटुंब. जर सर्वात तळागाळातील नागरिक या ऋतूत आपल्या घरात सुरक्षितपणे झोपू शकत नसेल, तर विकासाचे आकडे पोकळ वाटतात. सन्मानपूर्वक जीवन जगण्याचा हक्क ही केवळ पावसाळ्यापुरती दिलेली सवलत असू शकत नाही.
ఇది ఆవేదనతో కూడిన తీర్పు తప్ప, ఆగ్రహంతో కాదు. ఎందుకంటే నీటితో పాటు ఆగ్రహం కరిగిపోతుంది, కానీ ఆవేదన శాశ్వత నిర్వహణను కోరుతుంది. ఈ జూలైలో జరిగిన అనేక నష్టాలు ఊహించదగినవే, మరియు ఊహించదగిన నష్టాన్ని అరికట్టడమే పాలనకు అత్యంత కఠినమైన పరీక్ష. వాతావరణం బాగున్నప్పుడు కనిపించే ఆకాశహర్మ్యాలు కాదు ఒక వ్యవస్థకు గీటురాయి; అతి పేద పౌరుడు వర్షంలో తెరిచి ఉన్న గుంతలో పడకుండా పనికి నడిచి వెళ్లగలడా లేదా అన్నదే ప్రామాణికం. ఆ పరీక్షలో, మన పట్టణ మరియు విపత్తు నిర్వహణ వ్యవస్థలు ఏమాత్రం భరించలేని వారిని — చాల్ వాసిని, రోజువారీ కూలీని, పునరావాస శిబిరంలో నిరాశ్రయమైన కుటుంబాన్ని — ఘోరంగా నిరాశపరుస్తున్నాయి. వర్షాకాలంలో సామాన్య పౌరుడు తన ఇంట్లో భద్రంగా నిద్రపోలేకపోతే, అభివృద్ధి సూచికలు అర్థరహితం. గౌరవం అనేది వర్షాకాలంలో చూపే మర్యాద కాదు.
இது அக்கறையின் தீர்ப்பே தவிர, ஆத்திரத்தினுடையது அல்ல; ஏனெனில் தண்ணீர் வடியும்போது ஆத்திரமும் மறைந்துவிடும், ஆனால் அக்கறை தொடர்ந்து பராமரிப்பைக் கோருகிறது. இந்த ஜூலை மாதத்தில் ஏற்பட்ட பல பாதிப்புகள் முன்கூட்டியே கணிக்கக்கூடியவை, முன்கூட்டியே கணிக்கக்கூடிய ஒரு பாதிப்பு என்பது ஆளுகைக்கான கூர்மையான சோதனையாகும். ஒரு குடியரசு என்பது, நல்ல வானிலையில் தெரியும் அதன் வானளாவிய கட்டிடங்களைக் கொண்டு மதிப்பிடப்படுவதில்லை; மாறாக, மழைக் காலத்தில் அதன் ஏழ்மையான குடிமகன் ஒரு திறந்த குழியில் விழாமல் வேலைக்கு நடந்து செல்ல முடிகிறதா என்பதைப் பொறுத்தே மதிப்பிடப்படுகிறது. அந்தச் சோதனையில், நமது நகர்ப்புற மற்றும் பேரிடர் மேலாண்மை அமைப்புகள், அதற்கான விலையைக் கொடுக்க முடியாதவர்களுக்குத் தோல்வியையே தருகின்றன — சால் குடியிருப்புவாசிகள், தினக்கூலிப் பயணிகள், நிவாரண முகாமில் தங்கியுள்ள இடம்பெயர்ந்த குடும்பங்கள் ஆகியோர் பாதிக்கப்படுகின்றனர். மழைக் காலத்தில் ஒரு சாமானியக் குடிமகன் தன் வீட்டில் பாதுகாப்பாக உறங்க முடியவில்லை என்றால், வளர்ச்சி அளவீடுகள் வெறும் வெற்று முழக்கங்களாகவே ஒலிக்கும். கண்ணியம் என்பது பருவமழைக் காலத்திற்காக வழங்கப்படும் சலுகையல்ல.
આ ચુકાદો ચિંતાનો છે, આક્રોશનો નહીં, કારણ કે આક્રોશ પાણીની સાથે ઓસરી જાય છે જ્યારે ચિંતા નિરંતર જાળવણીની માંગ કરે છે. આ જુલાઈ મહિનામાં થયેલા ઘણા નુકસાનો અગાઉથી કલ્પી શકાય તેવા હતા, અને અગાઉથી જોઈ શકાતું નુકસાન એ શાસનની સૌથી આકરી કસોટી છે. પ્રજાસત્તાકનું મૂલ્યાંકન સારા હવામાનમાં દેખાતી ગગનચુંબી ઇમારતોથી નથી થતું, પરંતુ તેનાથી થાય છે કે શું તેનો સૌથી ગરીબ નાગરિક વરસાદમાં કોઈ ખુલ્લા ખાડામાં પડ્યા વિના સુરક્ષિત રીતે કામે જઈ શકે છે કે નહીં. આ કસોટીમાં, આપણી શહેરી અને આપત્તિ-વ્યવસ્થાપન પ્રણાલીઓ એવા લોકોને નિરાશ કરી રહી છે જેઓ આ નુકસાન જરાય પોષી શકે તેમ નથી — ચાલીમાં રહેવાવાળા, રોજમદાર મુસાફરો, અને રાહત છાવણીમાં આશરો લેતો વિસ્થાપિત પરિવાર. જો સૌથી સામાન્ય નાગરિક આ ઋતુમાં પોતાના ઘરમાં શાંતિથી ઊંઘી ન શકે, તો વિકાસના તમામ આંકડાઓ પોકળ સાબિત થાય છે. માનભેર જીવવું એ ચોમાસાની ઋતુ પૂરતી અપાતી કોઈ ભેટ કે મહેરબાની નથી.
The way forwardआगे की राहউত্তরণের পথपुढील मार्गముందున్న మార్గంஇனி செய்ய வேண்டியதுઆગળનો માર્ગ
The remedy is unglamorous and feasible. Every urban local body in flood-prone districts should publish, before each monsoon, a public risk register of open drains, ageing chawls and landslide-prone slopes, with fixed deadlines and named accountable engineers. India Meteorological Department and regional meteorological alerts must trigger mandatory, pre-agreed civic action — barricading, evacuation, inspection — not generic advisories. Railways should treat recurrent zones like Karjat-Lonavala as permanent engineering priorities, publishing slope-protection and drainage audits, rather than seasonal emergencies. States should tie relief-camp readiness to forecasts in advance. None of this needs rhetoric so much as the will to do ordinary work on time. The rain returns; the question is whether the ledger reads differently.
इसका उपाय अनाकर्षक मगर व्यवहार्य है। बाढ़-संभावित जिलों में हर शहरी स्थानीय निकाय को प्रत्येक मानसून से पहले खुले नालों, पुरानी चॉलों और भूस्खलन-संभावित ढलानों का एक सार्वजनिक जोखिम रजिस्टर प्रकाशित करना चाहिए, जिसमें तय समय सीमा और जवाबदेह इंजीनियरों के नाम हों। भारत मौसम विज्ञान विभाग और क्षेत्रीय मौसम विज्ञान के अलर्ट पर केवल सामान्य परामर्श नहीं, बल्कि अनिवार्य और पूर्व-सहमत नागरिक कार्रवाई—जैसे बैरिकेडिंग, निकासी, निरीक्षण—शुरू होनी चाहिए। रेलवे को कर्जत-लोनावाला जैसे आवर्ती जोखिम वाले क्षेत्रों को मौसमी आपातकाल के बजाय स्थायी इंजीनियरिंग प्राथमिकताओं के रूप में लेना चाहिए, और ढलान-सुरक्षा तथा जल निकासी ऑडिट प्रकाशित करने चाहिए। राज्यों को अग्रिम पूर्वानुमानों के साथ राहत-शिविर की तैयारियों को जोड़ना चाहिए। इनमें से किसी के लिए भी बयानबाजी की नहीं, बल्कि साधारण काम को समय पर करने की इच्छाशक्ति की आवश्यकता है। बारिश फिर लौटेगी; सवाल यह है कि क्या तब इस बहीखाते का हिसाब कुछ अलग होगा।
এর প্রতিকারটি চাকচিক্যহীন হলেও বাস্তবসম্মত। বন্যাপ্রবণ জেলার প্রতিটি শহর ও স্থানীয় প্রশাসনের উচিত, প্রতি বর্ষার আগে খোলা নর্দমা, জরাজীর্ণ চল এবং ধস-প্রবণ ঢালগুলির একটি জনসমক্ষে উন্মুক্ত ঝুঁকির খতিয়ান প্রকাশ করা, যেখানে সুনির্দিষ্ট সময়সীমা এবং জবাবদিহিমূলক ইঞ্জিনিয়ারদের নাম উল্লেখ থাকবে। ভারতীয় আবহাওয়া দফতর এবং আঞ্চলিক আবহাওয়া সতর্কতাগুলির ভিত্তিতে শুধুমাত্র সাধারণ নির্দেশিকা জারি করলে চলবে না, বরং বাধ্যতামূলক ও পূর্বনির্ধারিত নাগরিক পদক্ষেপ—যেমন ব্যারিকেড তৈরি, মানুষ সরানো এবং পরিদর্শন—গ্রহণ করতে হবে। রেলওয়ের উচিত কর্জত-লোনাভালার মতো বারংবার বিপর্যয়প্রবণ এলাকাগুলোকে কেবল মরসুমি আপৎকালীন পরিস্থিতি হিসেবে না দেখে স্থায়ী ইঞ্জিনিয়ারিং অগ্রাধিকার হিসেবে গণ্য করা এবং ঢাল-সুরক্ষা ও নিকাশি ব্যবস্থার অডিট প্রকাশ করা। রাজ্যগুলির উচিত আগে থেকেই পূর্বাভাসের সঙ্গে ত্রাণশিবিরের প্রস্তুতিকে যুক্ত করা। এর কোনোটির জন্যই বাগাড়ম্বরের প্রয়োজন নেই, প্রয়োজন শুধু সাধারণ কাজগুলো সময়মতো করার সদিচ্ছা। বৃষ্টি আবার ফিরে আসবে; প্রশ্ন হল, তখন খতিয়ানের হিসাবটা অন্যরকম হবে কি না।
यावरील उपाय कोणताही डामडौल नसलेला आणि सहज शक्य आहे. पूरप्रवण जिल्ह्यांमधील प्रत्येक शहरी स्थानिक स्वराज्य संस्थेने प्रत्येक पावसाळ्यापूर्वी उघडे नाले, जुन्या चाळी आणि भूस्खलनाचा धोका असलेल्या उतारांची सार्वजनिक धोक्याची नोंदवही प्रसिद्ध केली पाहिजे, ज्यामध्ये निश्चित कालमर्यादा आणि जबाबदार अभियंत्यांची नावे असली पाहिजेत. भारतीय हवामानशास्त्र विभाग आणि प्रादेशिक हवामान केंद्रांच्या इशाऱ्यांनंतर केवळ जुजबी सल्ले न देता — बॅरिकेडिंग, स्थलांतर, पाहणी यांसारख्या पूर्वनियोजित नागरी कारवाया सक्तीने सुरू झाल्या पाहिजेत. रेल्वेने कर्जत-लोणावळा यांसारख्या वारंवार धोका निर्माण होणाऱ्या क्षेत्रांना केवळ हंगामी आणीबाणी न मानता कायमस्वरूपी अभियांत्रिकी प्राधान्य दिले पाहिजे आणि उताराचे संरक्षण व सांडपाणी ऑडिट प्रसिद्ध केले पाहिजे. राज्यांनी मदत छावण्यांची तयारी आगाऊ हवामान अंदाजांशी जोडली पाहिजे. यापैकी कशालाही भपकेदार आश्वासनांची गरज नाही, तर सामान्य कामे वेळेवर करण्याची इच्छाशक्ती हवी. पाऊस पुन्हा येईलच; प्रश्न हा आहे की तेव्हा आपल्या तयारीचा हिशोब वेगळा असेल का?
దీనికి పరిష్కారం ఆడంబరమైనది కాదు, ఆచరణయోగ్యమైనది. వరద ముప్పు ఉన్న జిల్లాల్లోని ప్రతి పట్టణ స్థానిక సంస్థ, ప్రతి వర్షాకాలానికి ముందు, తెరిచి ఉన్న మురుగుకాలువలు, పాత చాల్లు, కొండచరియలు విరిగిపడే వాలు ప్రాంతాలకు సంబంధించిన ప్రజా ముప్పు నమోదు పట్టికను, గడువులతో మరియు బాధ్యులైన ఇంజనీర్ల పేర్లతో సహా ప్రచురించాలి. భారత వాతావరణ విభాగం, ప్రాంతీయ వాతావరణ హెచ్చరికలు సాధారణ సూచనలుగా మిగిలిపోకుండా కచ్చితమైన, ముందే నిర్దేశించిన పౌర చర్యలకు — బారికేడింగ్, తరలింపు, తనిఖీ — దారితీయాలి. రైల్వే శాఖ కర్జత్-లోనావాలా వంటి తరచుగా దెబ్బతినే ప్రాంతాలను కాలానుగుణ అత్యవసర పరిస్థితులుగా కాకుండా, శాశ్వత ఇంజనీరింగ్ ప్రాధాన్యతలుగా పరిగణించాలి. వాలు-రక్షణ మరియు డ్రైనేజీ ఆడిట్లను ప్రచురించాలి. రాష్ట్రాలు ముందస్తు అంచనాలకు అనుగుణంగా పునరావాస శిబిరాల సన్నద్ధతను అనుసంధానించాలి. వీటన్నింటికీ ఉపన్యాసాల కంటే సకాలంలో సాధారణ పనులు చేయాలనే సంకల్పం ముఖ్యం. వర్షాలు మళ్లీ వస్తాయి; ప్రశ్న ఏమిటంటే, ఈసారి ఆ పాలకుల చిట్టా ఏమైనా కొత్తగా కనిపిస్తుందా అన్నదే.
இதற்கான தீர்வு கவர்ச்சிகரமற்றது என்றாலும் சாத்தியமானது. வெள்ள அபாயமுள்ள மாவட்டங்களில் உள்ள ஒவ்வொரு நகர்ப்புற உள்ளாட்சி அமைப்பும், ஒவ்வொரு பருவமழைக்கும் முன்பாக, திறந்திருக்கும் கால்வாய்கள், பழுதடைந்த சால் குடியிருப்புகள் மற்றும் நிலச்சரிவு அபாயமுள்ள சரிவுகள் குறித்த பொது அபாயப் பதிவேட்டை வெளியிட வேண்டும்; அதோடு குறிப்பிட்ட காலக்கெடுவையும், பொறுப்பான பொறியாளர்களின் பெயர்களையும் அறிவிக்க வேண்டும். இந்திய வானிலை ஆய்வு மையம் மற்றும் பிராந்திய வானிலை மையங்களின் எச்சரிக்கைகள் வெறும் பொதுவான அறிவுரைகளாக இல்லாமல், தடுப்புகள் அமைத்தல், வெளியேற்றுதல், ஆய்வு செய்தல் போன்ற கட்டாய, முன்கூட்டியே ஒப்புக்கொள்ளப்பட்ட குடிமை நடவடிக்கைகளை உடனடியாகத் தொடங்கச் செய்ய வேண்டும். கர்ஜத்-லோனாவாலா போன்ற தொடர்ந்து பாதிக்கப்படும் பகுதிகளை, ரயில்வே துறை தற்காலிகப் பேரிடர் பகுதிகளாகக் கருதாமல், நிரந்தரப் பொறியியல் முன்னுரிமைகளாகக் கருதி, சரிவுப் பாதுகாப்பு மற்றும் வடிகால் தணிக்கை அறிக்கைகளை வெளியிட வேண்டும். மாநில அரசுகள் நிவாரண முகாம்களின் தயார்நிலையை, வானிலை முன்னறிவிப்புகளுடன் முன்கூட்டியே இணைத்துச் செயல்பட வேண்டும். இவை எதற்கும் பெரிய வார்த்தை ஜாலங்கள் தேவையில்லை, சாதாரண வேலைகளை உரிய நேரத்தில் செய்யும் மன உறுதி மட்டுமே போதுமானது. மழை மீண்டும் வரும்; ஆனால் அலட்சியத்தின் கணக்கு ஏடு மாறுமா என்பதுதான் தற்போதைய கேள்வி.
આનો ઉપાય સાદો અને શક્ય છે. પૂરની સંભાવના ધરાવતા જિલ્લાઓમાં દરેક શહેરી સ્થાનિક સ્વરાજ્યની સંસ્થાએ, દરેક ચોમાસા પહેલાં ખુલ્લી ગટરો, જર્જરિત ચાલીઓ અને ભૂસ્ખલનની શક્યતાવાળા ઢોળાવોનું જાહેર જોખમ રજિસ્ટર પ્રકાશિત કરવું જોઈએ, જેમાં ચોક્કસ સમયમર્યાદા અને જવાબદાર ઈજનેરોના નામ દર્શાવેલા હોય. ભારતીય હવામાન વિભાગ અને પ્રાદેશિક હવામાન ચેતવણીઓ માત્ર સામાન્ય માર્ગદર્શિકા ન બની રહેતાં, તેમાંથી ફરજિયાત અને પૂર્વ-નિર્ધારિત નાગરિક કાર્યવાહી — જેમ કે બેરિકેડિંગ, સ્થળાંતર, નિરીક્ષણ — શરૂ થવી જ જોઈએ. રેલવેએ કર્જત-લોનાવાલા જેવા વારંવાર પ્રભાવિત થતા વિસ્તારોને માત્ર મોસમી કટોકટી ગણવાને બદલે તેમને કાયમી ઇજનેરી પ્રાથમિકતા આપવી જોઈએ અને સ્લોપ-પ્રોટેક્શન તેમજ ડ્રેનેજના ઓડિટ પ્રકાશિત કરવા જોઈએ. રાજ્યોએ રાહત છાવણીઓની તૈયારીઓને અગાઉથી જ હવામાનની આગાહીઓ સાથે સાંકળવી જોઈએ. આમાંના કોઈપણ કાર્ય માટે મોટા ભાષણોની નહીં, પરંતુ સામાન્ય કામ સમયસર કરવાની ઇચ્છાશક્તિની જરૂર છે. વરસાદ તો પાછો આવશે જ; પ્રશ્ન એ છે કે શું આ વખતે બેદરકારીનો હિસાબ કઈંક અલગ લખાશે ખરો?
A drain that swallows a man walking to work is not an act of God; it is a ledger entry of deferred civic duty.काम पर जाते हुए इंसान को निगलने वाला नाला कोई दैवीय आपदा नहीं है; यह टाले गए नागरिक दायित्वों के बहीखाते की एक प्रविष्टि है।কর্মস্থলে যাওয়ার পথে যে নর্দমা একজন মানুষকে গিলে খায়, তা দৈব দুর্বিপাক নয়; বরং তা হল স্থগিত রাখা নাগরিক কর্তব্যের খতিয়ানের একটি হিসেব মাত্র।कामावर जाणाऱ्या माणसाला गिळंकृत करणारा नाला ही ईश्वरी करणी नव्हे; तर ती टाळलेल्या नागरी कर्तव्यांची पावती आहे.పనికి నడుచుకుంటూ వెళ్లే వ్యక్తిని మింగేసే మురుగుకాలువ దైవకృత్యం కాదు; అది వాయిదా వేస్తూ వచ్చిన పౌర బాధ్యతల చిట్టాలోని ఒక పద్దు.வேலைக்கு நடந்து செல்லும் மனிதனை விழுங்கும் சாக்கடை என்பது கடவுளின் செயல் அல்ல; அது தள்ளிவைக்கப்பட்ட குடிமைப் பொறுப்பின் கணக்குப் பதிவு.કામે જતા માણસને ગળી જતી ગટર એ ઈશ્વરનો પ્રકોપ નથી; તે ટાળી દેવાયેલી નાગરિક ફરજોના ચોપડાની નોંધ છે.
What this editorial rests on
Drawn from our live multi-newsroom feed — read the reporting at source.
An editorial is the considered opinion of the Pulse Bharat desk, argued from the sourced reporting above and written under our published persona, बेबाक. We name institutions, not parties. If we are wrong, we will say so. How we work →