Flag of Indiaसत्यमेव जयते

बेबाक · Editorial

When The Rains Come, Maharashtra's Expressway, Tracks And Tenements Fail Togetherबारिश आते ही महाराष्ट्र के एक्सप्रेसवे, पटरियां और बस्तियां एक साथ दम तोड़ देते हैंযখন বৃষ্টি নামে, মহারাষ্ট্রের এক্সপ্রেসওয়ে, রেললাইন এবং বস্তিগুলি একযোগে মুখ থুবড়ে পড়েपावसाचे आगमन होताच महाराष्ट्राचा द्रुतगती मार्ग, रेल्वे आणि वस्त्यांची उडालेली एकत्रित दाणादाणవర్షాలు ముంచుకొస్తే మహారాష్ట్రలోని ఎక్స్‌ప్రెస్‌వే, రైల్వే ట్రాక్‌లు, నివాసాలు అన్నీ విఫలమేமழைக்காலத்தில் ஒருங்கே செயலிழக்கும் மகாராஷ்டிராவின் விரைவுச்சாலை, தண்டவாளங்கள், குடியிருப்புகள்જ્યારે વરસાદ આવે છે, ત્યારે મહારાષ્ટ્રનો એક્સપ્રેસ-વે, રેલવે ટ્રેક અને આવાસો એકસાથે નિષ્ફળ જાય છે

A monsoon spell has buried homes, killed six and nearly cut Mumbai off from Pune, exposing a corridor still too vulnerable to heavy rain.मानसून की एक झड़ी ने घरों को मलबे में दफन कर दिया, छह लोगों की जान ले ली और मुंबई को पुणे से लगभग काट दिया, जिससे उस कॉरिडोर की पोल खुल गई जो भारी बारिश के सामने आज भी बेहद संवेदनशील है।এক পশলা বর্ষণেই মাটি চাপা পড়েছে ঘরবাড়ি, প্রাণ হারিয়েছেন ছ'জন এবং পুণের সঙ্গে মুম্বইয়ের যোগাযোগ প্রায় বিচ্ছিন্ন। প্রবল বর্ষণের সামনে এই করিডর যে আজও কতটা অরক্ষিত, তা আরও একবার স্পষ্ট হয়ে গেল।मान्सूनच्या एका तडाख्याने घरे गाडली गेली, सहा जणांचा बळी घेतला आणि मुंबईचा पुण्याशी जवळजवळ संपर्क तुटला, ज्यामुळे मुसळधार पावसासमोर अजूनही अत्यंत असुरक्षित असलेल्या एका मार्गिकेचे वास्तव उघड झाले आहे.రుతుపవనాల వర్షాలకు ఇళ్లు మట్టిలో కూరుకుపోయాయి, ఆరుగురు ప్రాణాలు కోల్పోయారు. ముంబై-పుణె మధ్య రాకపోకలు దాదాపుగా తెగిపోయాయి. భారీ వర్షాలను తట్టుకోలేని ఈ కారిడార్ దుస్థితి మరోసారి బట్టబయలైంది.ஒரு பருவமழைப் பொழிவு வீடுகளை மண்ணில் புதைத்துள்ளது, ஆறு பேரின் உயிரைப் பறித்துள்ளது, மற்றும் மும்பையை புனேவிலிருந்து ஏறக்குறைய துண்டித்துள்ளது; இதன் மூலம், கனமழைக்கு இப்போதும் ஈடுகொடுக்க முடியாத அளவுக்கு இந்த வழித்தடம் பலவீனமாக இருப்பது அம்பலமாகியுள்ளது.ચોમાસાના એક રાઉન્ડે ઘરોને દબાવી દીધા છે, છ લોકોના જીવ લીધા છે અને મુંબઈને પુણેથી લગભગ વિખૂટું પાડી દીધું છે, જે દર્શાવે છે કે આ કોરિડોર ભારે વરસાદ સામે હજુ પણ અત્યંત સંવેદનશીલ છે.

बेबाक — The Pulse Bharat Editorial Desk · ⚠️ Concern

What Has Happenedक्या हुआ हैকী ঘটেছেकाय घडले आहे?సంభవించిన పరిణామాలుஎன்ன நடந்ததுશું બન્યું છે

The monsoon has not merely inconvenienced parts of Maharashtra; it has broken them in several places at once. Near Khandala, a landslide closed the Mumbai-bound lane of the Mumbai-Pune Expressway, while around five houses were buried when a portion of a hill collapsed near Pune, with several families suspected to be trapped and the exact number affected still unknown. In Mumbai's Mankhurd, six people died after shanties in a four-storey structure collapsed. A large crack has been reported near the expressway's missing link, a fire was reported at the Urse toll plaza, and railway tracks near Nalasopara went under water, severely affecting rail traffic. Road and rail movement on the Mumbai-Pune route has been badly disrupted. This is not a freak event but a familiar monsoon test, arriving again and finding too many defences absent.

मानसून ने महाराष्ट्र के कुछ हिस्सों में केवल असुविधा ही पैदा नहीं की है; बल्कि इसने कई जगहों पर एक साथ तबाही मचाई है। खंडाला के पास भूस्खलन के कारण मुंबई-पुणे एक्सप्रेसवे की मुंबई जाने वाली लेन बंद हो गई, जबकि पुणे के पास एक पहाड़ी का हिस्सा ढहने से करीब पांच घर मलबे में दब गए। आशंका है कि कई परिवार फंसे हुए हैं और प्रभावितों की सटीक संख्या अभी भी अज्ञात है। मुंबई के मानखुर्द में, चार मंजिला ढांचे में बनी झुग्गियां ढहने से छह लोगों की मौत हो गई। एक्सप्रेसवे के 'मिसिंग लिंक' के पास एक बड़ी दरार की सूचना मिली है, उर्से टोल प्लाजा पर आग लगने की खबर आई है, और नालासोपारा के पास रेलवे पटरियां पानी में डूब गई हैं, जिससे रेल यातायात बुरी तरह प्रभावित हुआ है। मुंबई-पुणे मार्ग पर सड़क और रेल आवाजाही काफी बाधित हुई है। यह कोई असामान्य घटना नहीं है, बल्कि मानसून की एक जानी-पहचानी परीक्षा है, जो फिर से आई है और जिसने कई बुनियादी सुरक्षा व्यवस्थाओं को नदारद पाया है।

বর্ষা মহারাষ্ট্রের একাংশে কেবল দুর্ভোগই ডেকে আনেনি; একযোগে একাধিক জায়গাকে আক্ষরিক অর্থেই ভেঙে গুঁড়িয়ে দিয়েছে। খান্ডালার কাছে ধস নামার জেরে মুম্বই-পুনে এক্সপ্রেসওয়েতে মুম্বইগামী লেনটি বন্ধ করে দেওয়া হয়। এদিকে, পুনের কাছে পাহাড়ের একাংশ ধসে পড়ায় প্রায় পাঁচটি বাড়ি মাটি চাপা পড়েছে; আশঙ্কা করা হচ্ছে বেশ কয়েকটি পরিবার সেখানে আটকে রয়েছে এবং ঠিক কতজন ক্ষতিগ্রস্ত হয়েছেন, তা এখনও অজানা। মুম্বইয়ের মানখুর্দে একটি চারতলা কাঠামোয় থাকা বস্তি ভেঙে পড়ে ছ'জনের মৃত্যু হয়েছে। এক্সপ্রেসওয়ের 'মিসিং লিঙ্ক'-এর কাছে একটি বড় ফাটলের খবর পাওয়া গেছে, উরসে টোল প্লাজায় অগ্নিকাণ্ড ঘটেছে এবং নালাসোপারার কাছে রেললাইনে জল জমায় ট্রেন চলাচল মারাত্মকভাবে ব্যাহত হয়েছে। মুম্বই-পুনে রুটে সড়ক ও রেল চলাচল চরমভাবে বিপর্যস্ত। এটি কোনো আকস্মিক বা ব্যতিক্রমী ঘটনা নয়, বরং বর্ষার এক পরিচিত পরীক্ষা, যা বারবার ফিরে আসে এবং প্রতিবারই আমাদের প্রস্তুতির চরম অভাব চোখে আঙুল দিয়ে দেখিয়ে দেয়।

मान्सूनने महाराष्ट्राच्या काही भागांची केवळ गैरसोयच केली नाही, तर एकाच वेळी अनेक ठिकाणी त्यांना खिळखिळे केले आहे. खंडाळ्याजवळ दरड कोसळल्याने मुंबई-पुणे द्रुतगती मार्गाची मुंबईकडे जाणारी मार्गिका बंद झाली, तर पुण्याजवळ टेकडीचा काही भाग कोसळल्याने सुमारे पाच घरे गाडली गेली, ज्यात अनेक कुटुंबे अडकल्याची भीती असून बाधितांची नेमकी संख्या अद्याप अस्पष्ट आहे. मुंबईच्या मानखुर्दमध्ये एका चार मजली इमारतीतील झोपड्या कोसळून सहा जणांचा मृत्यू झाला. द्रुतगती मार्गाच्या मिसिंग लिंकजवळ एक मोठी भेग पडल्याचे वृत्त आहे, उर्से टोल नाक्यावर आग लागल्याची घटना समोर आली आहे आणि नालासोपाऱ्याजवळ रेल्वेमार्ग पाण्याखाली गेल्याने रेल्वे वाहतुकीवर गंभीर परिणाम झाला आहे. मुंबई-पुणे मार्गावरील रस्ते आणि रेल्वे वाहतूक विस्कळीत झाली आहे. ही कोणतीही असामान्य किंवा अनपेक्षित घटना नसून मान्सूनची एक परिचित परीक्षा आहे, जी पुन्हा एकदा आली आहे आणि ज्यामध्ये अनेक सुरक्षात्मक उपाययोजनांचा अभाव दिसून आला आहे.

మహారాష్ట్రలోని పలు ప్రాంతాలకు ఈ రుతుపవనాలు కేవలం ఇబ్బందులు మాత్రమే కలిగించలేదు; ఒకేసారి పలు చోట్ల తీవ్ర నష్టాన్ని మిగిల్చాయి. ఖండాలా సమీపంలో కొండచరియలు విరిగిపడటంతో ముంబై వైపు వెళ్లే ముంబై-పుణె ఎక్స్‌ప్రెస్‌వే మార్గం మూసుకుపోయింది. పుణె సమీపంలో కొండలో కొంత భాగం కూలిపోవడంతో సుమారు ఐదు ఇళ్లు మట్టిలో కూరుకుపోయాయి. పలు కుటుంబాలు అందులో చిక్కుకుని ఉంటాయని అనుమానిస్తున్నారు, ప్రభావితమైన వారి కచ్చితమైన సంఖ్య ఇంకా తెలియరాలేదు. ముంబైలోని మాన్‌ఖుర్ద్‌లో నాలుగు అంతస్తుల భవనంలోని గుడిసెలు కూలిపోయి ఆరుగురు ప్రాణాలు కోల్పోయారు. ఎక్స్‌ప్రెస్‌వే మిస్సింగ్ లింక్ సమీపంలో పెద్ద పగులు ఏర్పడిందని, ఉర్సే టోల్ ప్లాజా వద్ద అగ్నిప్రమాదం జరిగిందని, నలసోపారా సమీపంలో రైల్వే ట్రాక్‌లు నీట మునిగి రైళ్ల రాకపోకలకు తీవ్ర అంతరాయం కలిగిందని నివేదికలు చెబుతున్నాయి. ముంబై-పుణె మార్గంలో రోడ్డు, రైలు రవాణా వ్యవస్థలు తీవ్రంగా దెబ్బతిన్నాయి. ఇది అనుకోకుండా జరిగిన విపత్తు కాదు, రుతుపవనాలు ప్రతీ ఏటా పెట్టే పరిచయమున్న పరీక్షే. మళ్లీ వచ్చిన ఈ వర్షాలు, మన వద్ద రక్షణ చర్యల లేమిని ఎత్తిచూపుతున్నాయి.

பருவமழையானது மகாராஷ்டிராவின் சில பகுதிகளுக்கு வெறும் இடையூறாக மட்டும் அமையவில்லை; ஒரே நேரத்தில் பல இடங்களில் அவற்றைச் சிதைத்துள்ளது. கண்டாலா அருகே ஏற்பட்ட நிலச்சரிவால் மும்பை-புனே விரைவுச்சாலையில் மும்பை செல்லும் பாதை மூடப்பட்டது. அதேவேளை, புனே அருகே ஒரு குன்றின் ஒரு பகுதி இடிந்து விழுந்ததில் சுமார் ஐந்து வீடுகள் மண்ணில் புதைந்தன; பல குடும்பங்கள் இதில் சிக்கியிருக்கலாம் எனச் சந்தேகிக்கப்படுகிறது, பாதிக்கப்பட்டவர்களின் சரியான எண்ணிக்கை இன்னும் தெரியவில்லை. மும்பையின் மான்கூர்டு (Mankhurd) பகுதியில், நான்கு மாடிக் கட்டடம் ஒன்றில் இருந்த குடிசை வீடுகள் இடிந்து விழுந்ததில் ஆறு பேர் உயிரிழந்தனர். விரைவுச்சாலையின் 'மிஸ்ஸிங் லிங்க்' (missing link) அருகே ஒரு பெரிய விரிசல் ஏற்பட்டிருப்பதாகத் தெரிவிக்கப்பட்டுள்ளது, உர்சே (Urse) சுங்கச்சாவடியில் தீ விபத்து ஏற்பட்டதாகக் கூறப்பட்டுள்ளது, மேலும் நாலாசோபாரா (Nalasopara) அருகே ரயில் தண்டவாளங்கள் நீரில் மூழ்கியதால் ரயில் போக்குவரத்து கடுமையாகப் பாதிக்கப்பட்டுள்ளது. மும்பை-புனே வழித்தடத்தில் சாலை மற்றும் ரயில் போக்குவரத்து மிக மோசமாக முடங்கியுள்ளது. இது ஒரு விசித்திரமான நிகழ்வல்ல, மாறாகத் திரும்பத் திரும்ப வரும் பழக்கப்பட்ட மழைக்காலச் சோதனையாகும்; மீண்டும் வந்துள்ள இந்தச் சோதனை, பாதுகாப்பு ஏற்பாடுகள் பலவும் இல்லை என்பதைக் கண்டறிந்துள்ளது.

ચોમાસાએ મહારાષ્ટ્રના કેટલાક ભાગોને માત્ર અગવડતા જ નથી આપી; તેણે તેમને એકસાથે અનેક જગ્યાએ તોડી નાખ્યા છે. ખંડાલા નજીક, ભૂસ્ખલનને કારણે મુંબઈ-પુણે એક્સપ્રેસ-વેની મુંબઈ તરફ જતી લેન બંધ થઈ ગઈ હતી, જ્યારે પુણે નજીક ટેકરીનો એક ભાગ ધરાશાયી થતાં લગભગ પાંચ ઘરો દબાઈ ગયા હતા, જેમાં અનેક પરિવારો ફસાયા હોવાની આશંકા છે અને અસરગ્રસ્તોની ચોક્કસ સંખ્યા હજુ અજ્ઞાત છે. મુંબઈના માનખુર્દમાં, ચાર માળના માળખામાં આવેલી ઝૂંપડીઓ ધરાશાયી થતાં છ લોકોના મોત થયા હતા. એક્સપ્રેસ-વેની મિસિંગ લિંક પાસે એક મોટી તિરાડ જોવા મળી છે, ઉર્સે ટોલ પ્લાઝા ખાતે આગ લાગવાની ઘટના નોંધાઈ છે, અને નાલાસોપારા નજીક રેલવે ટ્રેક પાણીમાં ગરકાવ થઈ જતાં રેલ વ્યવહારને માઠી અસર પહોંચી છે. મુંબઈ-પુણે રૂટ પર માર્ગ અને રેલ વ્યવહાર ખરાબ રીતે ખોરવાઈ ગયો છે. આ કોઈ વિચિત્ર કે અણધારી ઘટના નથી પરંતુ ચોમાસાની એક પરિચિત કસોટી છે, જે ફરી આવી છે અને તેને અટકાવવા માટેના ઘણા બચાવતંત્રો ગેરહાજર જોવા મળ્યા છે.

The Core Tensionमूल अंतर्विरोधমূল সংকটमूळ संघर्षమౌలిక సమస్యஅடிப்படை முரண்મૂળભૂત તણાવ

Every monsoon poses the same question to a fast-growing state: is heavy rain a natural calamity or also an administrative one? Heavy rains are lashing the state, and rainfall is likely to increase in the coming days. What is not inevitable is that an expressway should be hit by landslide and cracking, that toll infrastructure should face a reported fire, that suburban tracks should submerge, and that people should still be living near unstable slopes and inside unsafe structures. The tension is between the rain we cannot stop and the vulnerability we choose, year after year, not to fix. Disaster arrives as weather but lands through infrastructure, housing and maintenance, and that is where accountability begins.

हर मानसून तेजी से विकसित हो रहे राज्य के सामने एक ही सवाल खड़ा करता है: क्या भारी बारिश प्राकृतिक आपदा है या प्रशासनिक भी? राज्य में भारी बारिश हो रही है, और आने वाले दिनों में इसके बढ़ने की संभावना है। लेकिन जो अपरिहार्य नहीं है, वह यह है कि एक एक्सप्रेसवे भूस्खलन और दरारों की चपेट में आ जाए, टोल इंफ्रास्ट्रक्चर में आग लग जाए, उपनगरीय पटरियां डूब जाएं, और लोग अभी भी अस्थिर ढलानों के पास और असुरक्षित ढांचों के अंदर रहने को मजबूर हों। यह अंतर्विरोध उस बारिश के बीच है जिसे हम रोक नहीं सकते, और उस संवेदनशीलता के बीच जिसे हम साल-दर-साल ठीक न करने का विकल्प चुनते हैं। आपदा मौसम के रूप में आती है लेकिन इसका प्रभाव बुनियादी ढांचे, आवास और रखरखाव के जरिए पड़ता है, और यहीं से जवाबदेही की शुरुआत होती है।

দ্রুত বিকাশশীল একটি রাজ্যের সামনে প্রতি বর্ষাতেই একই প্রশ্ন উঠে আসে: অতিবৃষ্টি কি কেবল একটি প্রাকৃতিক দুর্যোগ, নাকি এটি একটি প্রশাসনিক ব্যর্থতাও? রাজ্যজুড়ে প্রবল বৃষ্টিপাত হচ্ছে এবং আগামী দিনে তা আরও বাড়ার সম্ভাবনা রয়েছে। কিন্তু এক্সপ্রেসওয়েতে ধস নামবে ও ফাটল দেখা দেবে, টোল পরিকাঠামোয় আগুন লাগবে, শহরতলির রেললাইন জলে ডুবে যাবে এবং মানুষ এখনও বিপজ্জনক ঢালে ও অনিরাপদ কাঠামোর মধ্যে বসবাস করবে—এগুলো মোটেই অনিবার্য নয়। যে বৃষ্টিকে আমরা আটকাতে পারি না এবং যে দুর্বলতাগুলোকে আমরা বছরের পর বছর ধরে দূর না করাটাই বেছে নিয়েছি—সংকটটি মূলত এই দুইয়ের মাঝখানেই নিহিত। আবহাওয়া দুর্যোগের রূপ নিয়ে এলেও তা বাস্তবে আঘাত হানে আমাদের পরিকাঠামো, বাসস্থান এবং রক্ষণাবেক্ষণের ওপর দিয়ে, আর ঠিক এখান থেকেই জবাবদিহির বিষয়টি শুরু হয়।

प्रत्येक मान्सून एका वेगाने विकसित होणाऱ्या राज्यासमोर तोच प्रश्न उभा करतो: मुसळधार पाऊस ही केवळ नैसर्गिक आपत्ती आहे की प्रशासकीयदेखील? राज्यात मुसळधार पाऊस कोसळत आहे आणि आगामी काळात पावसाचा जोर वाढण्याची शक्यता आहे. परंतु द्रुतगती मार्गावर दरड कोसळणे आणि भेगा पडणे, टोल नाक्यावर आग लागणे, उपनगरीय रेल्वेमार्ग पाण्याखाली जाणे, आणि लोकांनी अजूनही धोकादायक उतारांजवळ व असुरक्षित घरांमध्ये राहणे, हे काही अटळ नव्हते. हा संघर्ष आपण न थांबवू शकणारा पाऊस आणि आपण वर्षानुवर्षे न सुधारण्याचा निर्णय घेतलेली आपली असुरक्षितता यांच्यातील आहे. आपत्ती ही हवामानाच्या रूपात येते, परंतु तिचा आघात पायाभूत सुविधा, घरे आणि देखभालीच्या माध्यमातून होतो, आणि येथूनच उत्तरदायित्वाची सुरुवात होते.

వేగంగా అభివృద్ధి చెందుతున్న రాష్ట్రానికి ప్రతి రుతుపవనాల సీజన్ ఒకే ప్రశ్నను సంధిస్తోంది: భారీ వర్షాలు కురవడం ప్రకృతి వైపరీత్యమా లేక పరిపాలనా వైఫల్యమా? రాష్ట్రంలో భారీ వర్షాలు కురుస్తున్నాయి, రాబోయే రోజుల్లో వర్షపాతం మరింత పెరిగే అవకాశం ఉంది. కానీ, ఎక్స్‌ప్రెస్‌వేపై కొండచరియలు విరిగిపడటం, పగుళ్లు ఏర్పడటం, టోల్ మౌలిక సదుపాయాలలో మంటలు చెలరేగడం, సబర్బన్ ట్రాక్‌లు నీట మునగడం, ప్రమాదకరమైన వాలుల సమీపంలో, సురక్షితం కాని ఇళ్లల్లో ప్రజలు నివసించడం.. ఇవన్నీ అనివార్యమైనవి కావు. మనం ఆపలేని వర్షానికి, ఏళ్ల తరబడి మనం సరిదిద్దకుండా వదిలేస్తున్న మన బలహీనతలకు మధ్య ఉన్న ఉద్రిక్తతే ఇది. విపత్తు అనేది వాతావరణం రూపంలో రావచ్చు, కానీ అది మౌలిక సదుపాయాలు, గృహాలు, నిర్వహణ లోపాల ద్వారా విరుచుకుపడుతుంది. ఇక్కడే జవాబుదారీతనం మొదలవుతుంది.

வேகமாக வளர்ந்து வரும் ஒரு மாநிலத்திடம் ஒவ்வொரு பருவமழையும் அதே கேள்வியையே எழுப்புகிறது: கனமழை என்பது ஒரு இயற்கைச் சீற்றமா அல்லது நிர்வாகச் சீர்கேடா? மாநிலத்தில் கனமழை வெளுத்து வாங்குகிறது, வரும் நாள்களிலும் மழைப்பொழிவு அதிகரிக்க வாய்ப்புள்ளது. ஆனால், ஒரு விரைவுச்சாலையில் நிலச்சரிவும் விரிசலும் ஏற்பட வேண்டும் என்பது தவிர்க்க முடியாத ஒன்றல்ல; சுங்கச்சாவடி உள்கட்டமைப்பில் தீ விபத்து ஏற்பட வேண்டும், புறநகர் ரயில் தண்டவாளங்கள் நீரில் மூழ்க வேண்டும், நிலையற்ற சரிவுகளுக்கு அருகிலும் பாதுகாப்பற்ற கட்டடங்களுக்குள்ளும் மக்கள் இன்னமும் வாழ்ந்து கொண்டிருக்க வேண்டும் என்பதெல்லாம் தவிர்க்க முடியாதவை அல்ல. நாம் தடுத்து நிறுத்த முடியாத மழைக்கும், ஆண்டுதோறும் சரிசெய்யாமல் நாம் தேர்ந்தெடுத்துக் கொள்ளும் பலவீனங்களுக்கும் இடையில்தான் முரண்பாடு உள்ளது. பேரிடர் என்பது வானிலையாக உருவாகிறது, ஆனால் அது உள்கட்டமைப்பு, வீட்டு வசதி மற்றும் பராமரிப்பு ஆகியவற்றின் வழியாகவே தரையிறங்குகிறது; அங்குதான் பொறுப்புக்கூறல் தொடங்குகிறது.

દરેક ચોમાસું એક ઝડપથી વિકસતા રાજ્ય સામે એક જ પ્રશ્ન ઊભો કરે છે: શું ભારે વરસાદ એ માત્ર કુદરતી આપત્તિ છે કે પછી વહીવટી આપત્તિ પણ છે? રાજ્યમાં ભારે વરસાદ પડી રહ્યો છે, અને આગામી દિવસોમાં વરસાદનું જોર વધવાની સંભાવના છે. જે અનિવાર્ય નહોતું તે એ છે કે એક એક્સપ્રેસ-વે ભૂસ્ખલન અને તિરાડોનો ભોગ બને, ટોલ ઈન્ફ્રાસ્ટ્રક્ચરમાં આગ લાગે, ઉપનગરીય રેલવે ટ્રેક ડૂબી જાય, અને લોકો હજુ પણ અસ્થિર ઢોળાવ પાસે અને અસુરક્ષિત ઈમારતોમાં રહેતા હોય. મુખ્ય તણાવ એવા વરસાદ વચ્ચે છે જેને આપણે રોકી શકતા નથી અને એવી નબળાઈઓ વચ્ચે છે જેને આપણે દર વર્ષે સુધારવાનું ટાળીએ છીએ. આપત્તિ હવામાનના રૂપમાં આવે છે પરંતુ તે ઈન્ફ્રાસ્ટ્રક્ચર, આવાસ અને જાળવણી મારફતે ત્રાટકે છે, અને ત્યાંથી જ જવાબદારીની શરૂઆત થાય છે.

Steel-Manning Both Sidesदोनों पक्षों के तर्कউভয় পক্ষের যুক্তিदोन्ही बाजूंचे युक्तिवादఇరువైపుల వాదనలుஇரு தரப்பு நியாயங்கள்બંને પક્ષોની દલીલ

The administration's defenders will argue, fairly, that heavy rain, landslides in the Ghat sections and waterlogging in low-lying suburbs can overwhelm even prepared systems, and that railway authorities took urgent decisions affecting the Deccan Queen, Indrayani and other trains rather than take chances on a badly disrupted route. But the citizen's counter is stronger. Monsoon is no surprise in western India, and the Mumbai-Pune route, its suburban rail links and its informal housing clusters are known pressure points. Leakage reported in some rooms in the MLA residence area in Mumbai shows the damage is not confined to the poorest wards. When official quarters, commuters and precarious homes are all hit in the same spell, the failure looks systemic, not exceptional.

प्रशासन के बचावकर्ता यह तर्क देंगे, और यह जायज भी है, कि भारी बारिश, घाट खंडों में भूस्खलन और निचले उपनगरों में जलभराव तैयार प्रणालियों को भी पंगु बना सकते हैं, और यह भी कि रेलवे अधिकारियों ने बुरी तरह बाधित मार्ग पर जोखिम उठाने के बजाय डेक्कन क्वीन, इंद्रायणी और अन्य ट्रेनों को प्रभावित करने वाले तत्काल निर्णय लिए। लेकिन नागरिकों का तर्क अधिक मजबूत है। पश्चिमी भारत में मानसून कोई अचरज की बात नहीं है, और मुंबई-पुणे मार्ग, इसके उपनगरीय रेल लिंक और अनौपचारिक आवासीय बस्तियां जाने-पहचाने संवेदनशील बिंदु हैं। मुंबई में विधायक आवास क्षेत्र के कुछ कमरों में पानी टपकने की खबरें यह दर्शाती हैं कि नुकसान केवल सबसे गरीब वार्डों तक सीमित नहीं है। जब एक ही झड़ी में सरकारी आवास, दैनिक यात्री और जर्जर घर सब एक साथ प्रभावित होते हैं, तो यह विफलता अपवाद नहीं, बल्कि व्यवस्थागत नजर आती है।

প্রশাসনের সমর্থনকারীরা হয়তো যুক্তি দেবেন—এবং তা কিছুটা ঠিকও—যে প্রবল বৃষ্টি, ঘাট এলাকায় ধস এবং নিচু শহরতলিতে জল জমার মতো পরিস্থিতি যে কোনো প্রস্তুত ব্যবস্থাকেও বিপর্যস্ত করে তুলতে পারে। তাঁরা এ-ও বলতে পারেন যে, রেল কর্তৃপক্ষ ডেকান কুইন, ইন্দ্রায়ণী এবং অন্যান্য ট্রেনের বিষয়ে ঝুঁকি না নিয়ে জরুরি সিদ্ধান্ত নিয়েছে, কারণ রুটটি মারাত্মকভাবে ক্ষতিগ্রস্ত হয়েছিল। কিন্তু সাধারণ নাগরিকদের পাল্টা যুক্তিটি আরও বেশি জোরালো। পশ্চিম ভারতে বর্ষা কোনো অপ্রত্যাশিত বিষয় নয়; আর মুম্বই-পুনে রুট, এখানকার শহরতলির রেল যোগাযোগ এবং অস্থায়ী জনবসতিগুলি সর্বজনবিদিত ঝুঁকিপূর্ণ এলাকা। মুম্বইয়ের বিধায়ক আবাসনের কিছু ঘরে জল পড়ার খবরই প্রমাণ করে যে, এই ক্ষয়ক্ষতি কেবল দরিদ্রতম এলাকাগুলির মধ্যেই সীমাবদ্ধ নেই। যখন সরকারি আবাসন, নিত্যযাত্রী এবং বিপন্ন ঘরবাড়ি—সবাই একই বৃষ্টির শিকার হয়, তখন এই ব্যর্থতাকে আর ব্যতিক্রমী বলে মনে হয় না, বরং এটি একটি ব্যবস্থাগত ত্রুটি হিসেবেই ধরা পড়ে।

प्रशासनाचे समर्थक रास्तपणे असा युक्तिवाद करतील की, मुसळधार पाऊस, घाटमाथ्यावरील भूस्खलन आणि सखल उपनगरांमध्ये साचणारे पाणी हे पूर्वतयारी असलेल्या यंत्रणांनाही हतबल करू शकतात, आणि रेल्वे अधिकाऱ्यांनी विस्कळीत झालेल्या मार्गावर धोका पत्करण्याऐवजी डेक्कन क्वीन, इंद्रायणी आणि इतर गाड्यांबाबत तातडीचे निर्णय घेतले. मात्र नागरिकांचा प्रतिवाद अधिक भक्कम आहे. पश्चिम भारतात मान्सून ही कोणतीही अनपेक्षित गोष्ट नाही, आणि मुंबई-पुणे मार्ग, त्याचे उपनगरीय रेल्वे जाळे आणि अनधिकृत वस्त्या हे कायमचेच कळीचे मुद्दे आहेत. मुंबईतील आमदार निवासातील काही खोल्यांमध्ये पाणी गळती झाल्याच्या बातम्या दर्शवतात की, हे नुकसान केवळ सर्वात गरीब प्रभागांपुरते मर्यादित नाही. जेव्हा एकाच पावसाच्या तडाख्यात सरकारी निवासस्थाने, रोजचे प्रवासी आणि असुरक्षित घरे या सर्वांनाच फटका बसतो, तेव्हा हे अपयश अपवादात्मक नसून संस्थात्मक आणि यंत्रणेचे अपयश वाटते.

ఘాట్ ప్రాంతాల్లో కురిసే భారీ వర్షాలు, కొండచరియలు విరిగిపడటం, పల్లపు సబర్బన్ ప్రాంతాల్లో నీరు నిలిచిపోవడం లాంటివి ఎంతటి పటిష్టమైన వ్యవస్థలకైనా సవాలు విసురుతాయని అధికారుల మద్దతుదారులు న్యాయంగానే వాదించవచ్చు. తీవ్రంగా దెబ్బతిన్న మార్గాల్లో ప్రయాణికుల ప్రాణాలతో చెలగాటం ఆడటం ఇష్టం లేకే దక్కన్ క్వీన్, ఇంద్రాయణి తదితర రైళ్ల విషయంలో రైల్వే అధికారులు అత్యవసర నిర్ణయాలు తీసుకున్నారని చెప్పవచ్చు. కానీ, పౌరుల వాదన దీనికంటే బలమైనది. పశ్చిమ భారతదేశంలో రుతుపవనాల రాక కొత్తేమీ కాదు. ముంబై-పుణె మార్గం, దాని సబర్బన్ రైలు నెట్‌వర్క్‌లు, అనధికార గృహ సముదాయాలు ఎప్పుడూ ఒత్తిడికి గురయ్యే ప్రాంతాలే. ముంబైలోని ఎమ్మెల్యేల నివాసాల్లోని కొన్ని గదుల్లో సైతం నీరు కారుతోందని వచ్చిన వార్తలు, ఈ నష్టం కేవలం పేదలకు మాత్రమే పరిమితం కాలేదని స్పష్టం చేస్తున్నాయి. ప్రభుత్వ క్వార్టర్లు, ప్రయాణికులు, ప్రమాదకర అంచున ఉన్న ఇళ్లు అన్నీ ఒకే వర్షానికి ప్రభావితమైనప్పుడు, ఈ వైఫల్యం వ్యవస్థాగతంగా కనిపిస్తుందే తప్ప, ఏదో ఒక సాధారణ సంఘటనలా కాదు.

நிர்வாகத்தின் தரப்பை ஆதரிப்பவர்கள் ஒரு நியாயமான வாதத்தை முன்வைக்கலாம்; கனமழை, மலைப்பகுதிகளில் ஏற்படும் நிலச்சரிவுகள், பள்ளமான புறநகர்ப் பகுதிகளில் தேங்கும் மழைநீர் ஆகியவை எவ்வளவு தயார்நிலையில் உள்ள அமைப்புகளையும் திணறடிக்கச் செய்துவிடும் என்றும், கடுமையாகப் பாதிக்கப்பட்ட தடத்தில் அபாயத்தை எதிர்கொள்வதை விட தக்காண ராணி (Deccan Queen), இந்திராணி (Indrayani) போன்ற ரயில்களைப் பாதிக்கும் அவசர முடிவுகளை ரயில்வே அதிகாரிகள் எடுத்தனர் என்றும் அவர்கள் வாதிடலாம். ஆனால், பொதுமக்களின் தரப்பு வாதம் இதைவிட வலுவானது. மேற்கு இந்தியாவில் பருவமழை என்பது ஆச்சரியமளிக்கும் ஒன்றல்ல; மும்பை-புனே தடம், அதன் புறநகர் ரயில் இணைப்புகள் மற்றும் முறைப்படுத்தப்படாத குடியிருப்புப் பகுதிகள் ஆகியவை நன்கு அறியப்பட்ட சிக்கலான இடங்களாகும். மும்பையில் உள்ள சட்டமன்ற உறுப்பினர் (MLA) குடியிருப்புகளின் சில அறைகளில் நீர்க்கசிவு ஏற்பட்டதாக வெளிவந்த தகவல்கள், இந்தப் பாதிப்பு ஏழை எளிய மக்கள் வாழும் வார்டுகளுக்கு மட்டும் மட்டுப்படுத்தப்பட்டதல்ல என்பதைக் காட்டுகிறது. அரசு அதிகாரிகள் குடியிருப்பு, பயணிகள் மற்றும் ஆபத்தான நிலையில் உள்ள வீடுகள் என அனைத்தும் ஒரே மழைப்பொழிவில் பாதிக்கப்படும்போது, அந்தத் தோல்வி ஒரு அசாதாரண நிகழ்வாக இல்லாமல் ஒட்டுமொத்தக் கட்டமைப்புச் சீர்கேடாகவே காட்சியளிக்கிறது.

વહીવટીતંત્રના બચાવકર્તાઓ વાજબી રીતે દલીલ કરશે કે ભારે વરસાદ, ઘાટ વિસ્તારોમાં ભૂસ્ખલન અને નીચાણવાળા ઉપનગરોમાં ભરાયેલું પાણી અગાઉથી તૈયાર કરાયેલી સિસ્ટમોને પણ હરાવી શકે છે, અને રેલવે સત્તાવાળાઓએ ખરાબ રીતે ખોરવાયેલા રૂટ પર જોખમ લેવાને બદલે ડેક્કન ક્વીન, ઈન્દ્રાયણી અને અન્ય ટ્રેનોને અસર કરતા તાત્કાલિક નિર્ણયો લીધા હતા. પરંતુ નાગરિકોનો વળતો જવાબ વધુ મજબૂત છે. પશ્ચિમ ભારતમાં ચોમાસું કોઈ આશ્ચર્યની વાત નથી, અને મુંબઈ-પુણે રૂટ, તેની ઉપનગરીય રેલ લિંક્સ અને અનૌપચારિક રહેણાંક વસાહતો જાણીતા દબાણના ક્ષેત્રો છે. મુંબઈમાં ધારાસભ્યોના નિવાસસ્થાન વિસ્તારના કેટલાક રૂમમાં પાણી ટપકવાની ઘટના દર્શાવે છે કે નુકસાન માત્ર સૌથી ગરીબ વોર્ડ પૂરતું મર્યાદિત નથી. જ્યારે સરકારી ક્વાર્ટર્સ, રોજિંદા મુસાફરો અને જોખમી ઘરો બધા જ એકસાથે એક જ વરસાદનો ભોગ બને છે, ત્યારે આ વ્યવસ્થાગત નિષ્ફળતા લાગે છે, અપવાદરૂપ નહીં.

The Evidence On Recordदर्ज साक्ष्यনথিবদ্ধ প্রমাণसद्यस्थितीचे पुरावेనమోదైన ఆధారాలుபதிவாகியுள்ள சான்றுகள்રેકોર્ડ પરના પુરાવા

The specifics indict the status quo. Six confirmed dead at Mankhurd; around five houses buried near Pune with an unknown number of people affected; the Mumbai-bound expressway lane closed by landslide near Khandala; a reported crack near the missing link; a reported fire at the Urse toll plaza; tracks under water at Nalasopara, affecting thousands of commuters; and road and rail traffic on the Mumbai-Pune route badly disrupted. Some details remain developing and should not be overstated. Yet together they form a pattern across road, rail and housing simultaneously. No hostile sky alone explains why so many different systems should surrender in the same spell.

विस्तृत विवरण वर्तमान स्थिति को कठघरे में खड़ा करते हैं। मानखुर्द में छह लोगों की मौत की पुष्टि; पुणे के पास करीब पांच घर मलबे में दबे, जिनमें प्रभावित लोगों की संख्या अज्ञात है; खंडाला के पास भूस्खलन से एक्सप्रेसवे की मुंबई जाने वाली लेन बंद; मिसिंग लिंक के पास दरार की सूचना; उर्से टोल प्लाजा पर आग लगने की खबर; नालासोपारा में पटरियां पानी में डूबने से हजारों यात्री प्रभावित; और मुंबई-पुणे मार्ग पर सड़क तथा रेल यातायात बुरी तरह बाधित। कुछ विवरण अभी भी सामने आ रहे हैं और उन्हें बढ़ा-चढ़ाकर नहीं बताया जाना चाहिए। फिर भी, ये सभी मिलकर एक साथ सड़क, रेल और आवास से जुड़ा एक स्पष्ट पैटर्न बनाते हैं। केवल एक प्रतिकूल आसमान यह स्पष्ट नहीं कर सकता कि एक ही बारिश में इतनी सारी अलग-अलग प्रणालियों ने क्यों घुटने टेक दिए।

নির্দিষ্ট তথ্যগুলি বর্তমান অবস্থাকেই কাঠগড়ায় দাঁড় করায়। মানখুর্দে ছ'জনের মৃত্যু নিশ্চিত করা হয়েছে; পুনের কাছে প্রায় পাঁচটি বাড়ি মাটি চাপা পড়েছে এবং কতজন ক্ষতিগ্রস্ত হয়েছেন তা অজানা; খান্ডালার কাছে ধসের কারণে মুম্বই-পুনে এক্সপ্রেসওয়ের মুম্বইগামী লেন বন্ধ; 'মিসিং লিঙ্ক'-এর কাছে ফাটলের খবর; উরসে টোল প্লাজায় আগুন; নালাসোপারায় রেললাইন জলের তলায়, যার জেরে হাজার হাজার নিত্যযাত্রী চরম দুর্ভোগে; এবং মুম্বই-পুনে রুটে সড়ক ও রেল চলাচল মারাত্মকভাবে বিপর্যস্ত। কিছু ঘটনার বিবরণ এখনও পুরোপুরি স্পষ্ট নয় এবং সেগুলিকে অতিরঞ্জিত করা ঠিক হবে না। তবে সব মিলিয়ে সড়ক, রেল এবং বাসস্থানের ক্ষেত্রে একটি সামগ্রিক রূপরেখা স্পষ্ট হয়ে ওঠে। কেবল বৈরী আকাশ বা দুর্যোগপূর্ণ আবহাওয়া দিয়ে এটা ব্যাখ্যা করা যায় না যে, কেন এতগুলি ভিন্ন ব্যবস্থা একই বৃষ্টির দাপটে এভাবে আত্মসমর্পণ করবে।

प्रत्यक्ष घटना सध्याच्या परिस्थितीवर ताशेरे ओढतात. मानखुर्दमध्ये सहा जणांचा मृत्यू निश्चित झाला आहे; पुण्याजवळ सुमारे पाच घरे गाडली गेली असून बाधितांची संख्या अज्ञात आहे; खंडाळ्याजवळ दरड कोसळल्याने द्रुतगती मार्गाची मुंबईकडे जाणारी मार्गिका बंद झाली आहे; मिसिंग लिंकजवळ भेग पडल्याचे वृत्त आहे; उर्से टोल नाक्यावर आग लागल्याची नोंद आहे; नालासोपाऱ्यात रेल्वेमार्ग पाण्याखाली गेल्याने हजारो प्रवाशांचे हाल झाले आहेत; आणि मुंबई-पुणे मार्गावरील रस्ते व रेल्वे वाहतूक पूर्णपणे विस्कळीत झाली आहे. काही तपशील अद्याप समोर येत आहेत आणि त्याबद्दल अतिशयोक्ती नको. तरीही एकत्रितपणे ते रस्ते, रेल्वे आणि निवासाच्या बाबतीत एकाच वेळी एकाच स्वरूपाच्या अपयशाचा आकृतीबंध तयार करतात. केवळ कोपलेले हवामान हे स्पष्ट करू शकत नाही की, एकाच पावसाळी तडाख्यात एवढ्या वेगवेगळ्या यंत्रणांनी एकाच वेळी का शरणागती पत्करावी.

ప్రస్తుత యథాతథ స్థితిని ఈ నిర్దిష్ట సంఘటనలు దోషిగా నిలబెడుతున్నాయి. మాన్‌ఖుర్ద్‌లో ఆరుగురు మృతి చెందారని నిర్ధారణ అయింది; పుణె సమీపంలో సుమారు ఐదు ఇళ్లు మట్టిలో కూరుకుపోయాయి, ఎంత మంది బాధితులున్నారో ఇంకా తెలియదు. ఖండాలా సమీపంలో కొండచరియలు విరిగిపడటంతో ముంబై వైపు వెళ్లే ఎక్స్‌ప్రెస్‌వే లేన్ మూసుకుపోయింది. మిస్సింగ్ లింక్ సమీపంలో పెద్ద పగులు ఏర్పడిందన్న వార్తలు, ఉర్సే టోల్ ప్లాజా వద్ద అగ్నిప్రమాదం జరిగిందన్న నివేదికలున్నాయి. నలసోపారా వద్ద ట్రాక్‌లు నీటమునిగి వేలాది మంది ప్రయాణికులు అవస్థలు పడ్డారు. ముంబై-పుణె మార్గంలో రోడ్డు, రైలు రాకపోకలకు తీవ్ర అంతరాయం కలిగింది. కొన్ని వివరాలు ఇంకా వెలుగుచూస్తుండటం వల్ల వాటిని అతిశయోక్తిగా చెప్పలేము. అయితే, ఇవన్నీ కలిపి రోడ్డు, రైలు, గృహ రంగాలలో ఒకే సమయంలో నెలకొన్న వరుస వైఫల్యాల సరళిని స్పష్టం చేస్తున్నాయి. కేవలం ప్రతికూల వాతావరణం మాత్రమే ఇన్ని భిన్నమైన వ్యవస్థలు ఒకేసారి కుప్పకూలడానికి కారణం కాలేదు.

இங்குள்ள குறிப்பிட்ட நிகழ்வுகள் தற்போதைய நிலையைத் தோலுரித்துக் காட்டுகின்றன. மான்கூர்டில் ஆறு பேர் இறந்தது உறுதிப்படுத்தப்பட்டுள்ளது; புனே அருகே சுமார் ஐந்து வீடுகள் மண்ணில் புதைந்தன, இதில் பாதிக்கப்பட்டவர்களின் எண்ணிக்கை தெரியவில்லை; கண்டாலா அருகே ஏற்பட்ட நிலச்சரிவால் மும்பை செல்லும் விரைவுச்சாலைப் பாதை மூடப்பட்டது; 'மிஸ்ஸிங் லிங்க்' அருகே ஒரு விரிசல் ஏற்பட்டுள்ளது; உர்சே சுங்கச்சாவடியில் தீ விபத்து நிகழ்ந்துள்ளது; நாலாசோபாராவில் தண்டவாளங்கள் நீரில் மூழ்கியதால் பல்லாயிரக்கணக்கான பயணிகள் பாதிக்கப்பட்டுள்ளனர்; மும்பை-புனே தடத்தில் சாலை மற்றும் ரயில் போக்குவரத்து மிகக் கடுமையாக முடங்கியுள்ளது. சில விவரங்கள் இன்னமும் வெளிவந்து கொண்டிருக்கின்றன, அவற்றை மிகைப்படுத்திக் கூறக்கூடாது. இருந்தபோதிலும், இவை அனைத்தும் சேர்ந்து சாலை, ரயில் மற்றும் வீட்டு வசதி என அனைத்திலும் ஒரே நேரத்தில் ஒரு குறிப்பிட்ட போக்கை உருவாக்குகின்றன. இத்தனை வித்தியாசமான அமைப்புகள் ஒரே மழைப்பொழிவில் ஏன் சரணடைய வேண்டும் என்பதற்குக் கடும்கோபம் கொண்ட வானம் மட்டுமே காரணமாக இருக்க முடியாது.

આ વિગતો વર્તમાન પરિસ્થિતિને દોષિત ઠેરવે છે. માનખુર્દમાં છ લોકોના મોતની પુષ્ટિ; પુણે નજીક લગભગ પાંચ ઘરો દબાઈ ગયા જેમાં અજાણી સંખ્યામાં લોકો પ્રભાવિત થયા; ખંડાલા નજીક ભૂસ્ખલનને કારણે મુંબઈ જતી એક્સપ્રેસ-વે લેન બંધ; મિસિંગ લિંક નજીક જોવા મળેલી તિરાડ; ઉર્સે ટોલ પ્લાઝા ખાતે આગનો અહેવાલ; નાલાસોપારામાં ટ્રેક પાણીમાં ગરકાવ થતાં હજારો મુસાફરોને અસર; અને મુંબઈ-પુણે રૂટ પર માર્ગ અને રેલ વ્યવહારને ભારે માઠી અસર. કેટલીક વિગતો હજુ સામે આવી રહી છે અને તેને અતિશયોક્તિભરી ન બનાવવી જોઈએ. છતાં આ બધું ભેગું મળીને માર્ગ, રેલ અને આવાસ ક્ષેત્રે એક સમાન પેટર્ન બનાવે છે. માત્ર પ્રતિકૂળ આકાશ જ એ સમજાવી શકે નહીં કે આટલી બધી અલગ-અલગ સિસ્ટમો એક જ વરસાદમાં શા માટે શરણાગતિ સ્વીકારી લે.

The Verdictनिष्कर्षচূড়ান্ত রায়अंतिम मतతీర్పుதீர்ப்புતારણ

The verdict is concern, not yet condemnation, because some details are still emerging and urgent transport decisions appear to have been taken in response to risk. But concern hardens each year that slopes slide, tracks drown and unsafe housing fails. India cannot retreat from expressways, rail links and urban growth because the monsoon is dangerous; development that ignores geology, drainage and working-class housing is not modernity but deferred risk. The poor suffer first in shanty collapses, daily commuters lose time and wages when trains are hit, and one over-burdened corridor carries too much dependence. The dignity of those killed at Mankhurd and those stranded by waterlogged tracks demands that these harms be treated as warnings, not routine monsoon footnotes.

निष्कर्ष यह है कि अभी यह चिंता का विषय है, सीधे निंदा का नहीं, क्योंकि कुछ विवरण अभी भी सामने आ रहे हैं और ऐसा प्रतीत होता है कि जोखिम को देखते हुए परिवहन संबंधी तत्काल निर्णय लिए गए हैं। लेकिन हर साल ढलानों के खिसकने, पटरियों के डूबने और असुरक्षित आवासों के ढहने से यह चिंता और पुख्ता हो जाती है। मानसून के खतरनाक होने की वजह से भारत एक्सप्रेसवे, रेल लिंक और शहरी विकास से पीछे नहीं हट सकता; लेकिन भूविज्ञान, जल निकासी और श्रमिक वर्ग के आवास की अनदेखी करने वाला विकास आधुनिकता नहीं, बल्कि टला हुआ जोखिम है। झुग्गियों के ढहने पर सबसे पहले गरीबों को नुकसान होता है, ट्रेनें प्रभावित होने पर दैनिक यात्रियों का समय और वेतन बर्बाद होता है, और एक अति-भारित कॉरिडोर पर निर्भरता बहुत अधिक हो जाती है। मानखुर्द में मारे गए लोगों और जलभराव वाली पटरियों पर फंसे लोगों की गरिमा यह मांग करती है कि इन नुकसानों को चेतावनी माना जाए, न कि मानसून के सामान्य फुटनोट।

চূড়ান্ত রায়টি হল গভীর উদ্বেগ, এখনই পূর্ণ নিন্দা নয়, কারণ অনেক তথ্য এখনও সামনে আসছে এবং ঝুঁকির মোকাবিলায় পরিবহন ব্যবস্থায় কিছু জরুরি সিদ্ধান্তও নেওয়া হয়েছে। কিন্তু এই উদ্বেগ প্রতি বছরই আরও প্রবল হয়, যখন পাহাড়ের ঢাল ধসে পড়ে, রেললাইন জলে ডোবে এবং অনিরাপদ ঘরবাড়ি ভেঙে পড়ে। বর্ষা বিপজ্জনক বলে ভারত এক্সপ্রেসওয়ে, রেল যোগাযোগ এবং নগরোন্নয়নের পথ থেকে পিছু হটতে পারে না; কিন্তু ভূতত্ত্ব, নিকাশি ব্যবস্থা এবং শ্রমজীবী মানুষের আবাসনকে উপেক্ষা করে যে উন্নয়ন হয়, তা আধুনিকতা নয়, বরং একটি স্থগিত রাখা ঝুঁকি মাত্র। বস্তি ভেঙে পড়লে সবচেয়ে আগে দরিদ্ররাই চরম দুর্ভোগে পড়েন, ট্রেন চলাচল ব্যাহত হলে নিত্যযাত্রীরা তাঁদের সময় ও মজুরি হারান এবং অতিরিক্ত চাপ থাকা একটি করিডরের ওপর অতিমাত্রায় নির্ভরশীলতার খেসারত দিতে হয়। মানখুর্দে নিহতদের এবং জলমগ্ন রেললাইনে আটকে পড়া মানুষদের মর্যাদা এটাই দাবি করে যে, এই ক্ষয়ক্ষতিগুলোকে কেবল বর্ষার রুটিনমাফিক ঘটনা হিসেবে না দেখে কড়া সতর্কবার্তা হিসেবেই গ্রহণ করতে হবে।

हा निष्कर्ष सध्या केवळ चिंतेचा आहे, थेट निषेधाचा नाही, कारण काही तपशील अद्याप समोर येत आहेत आणि धोक्याच्या पार्श्वभूमीवर वाहतुकीचे तातडीचे निर्णय घेतल्याचे दिसत आहे. परंतु दरवर्षी जेव्हा दरडी कोसळतात, रेल्वेमार्ग पाण्याखाली जातात आणि असुरक्षित घरे कोसळतात, तेव्हा ही चिंता अधिक गडद होते. मान्सून धोकादायक आहे म्हणून भारत द्रुतगती मार्ग, रेल्वे जाळे आणि शहरी विकासातून माघार घेऊ शकत नाही; भूगर्भशास्त्र, पाणी निचऱ्याची व्यवस्था आणि कष्टकऱ्यांच्या घरांकडे दुर्लक्ष करणारा विकास म्हणजे आधुनिकता नसून केवळ पुढे ढकललेला धोका आहे. झोपड्या कोसळतात तेव्हा सर्वप्रथम गरिबांनाच झळ बसते, रेल्वे वाहतूक विस्कळीत होते तेव्हा रोजंदारीवर जाणाऱ्या प्रवाशांचा वेळ आणि मजुरी बुडते, आणि एका अति-व्यस्त मार्गिकेवर अतिरिक्त अवलंबित्व असते. मानखुर्दमध्ये मृत्युमुखी पडलेल्यांची आणि जलमय रेल्वेमार्गांवर अडकलेल्या प्रवाशांची प्रतिष्ठा अशी मागणी करते की, या दुर्घटनांकडे केवळ मान्सूनच्या नेहमीच्या नोंदी म्हणून न पाहता गंभीर इशारे म्हणून पाहिले जावे.

కొన్ని వివరాలు ఇంకా బయటకు వస్తుండటం వల్లా, ప్రమాద తీవ్రతను అంచనా వేసి రవాణా పరంగా అత్యవసర నిర్ణయాలు తీసుకున్నట్లు కనిపిస్తుండటం వల్లా, ప్రస్తుతానికి ఇది ఆందోళన కలిగించే విషయమే కానీ, పూర్తిగా ఖండించాల్సిన పరిస్థితి కాదు. అయితే, ఏటా కొండచరియలు విరిగిపడటం, ట్రాక్‌లు నీట మునగడం, సురక్షితం కాని ఇళ్లు కూలిపోవడం చూస్తుంటే ఈ ఆందోళన మరింత బలపడుతోంది. రుతుపవనాలు ప్రమాదకరమైనవి కాబట్టి, ఎక్స్‌ప్రెస్‌వేలు, రైలు కనెక్టివిటీ, పట్టణీకరణల నుంచి భారతదేశం వెనక్కి తగ్గలేదు; భౌగోళిక పరిస్థితులను, డ్రైనేజీ వ్యవస్థలను, కార్మిక వర్గాల నివాసాలను విస్మరించి చేసే అభివృద్ధి ఆధునికత అనిపించుకోదు, అది వాయిదా వేయబడిన ప్రమాదం మాత్రమే. గుడిసెల కూలిపోవడంతో మొదట నష్టపోయేది పేదలే. రైళ్ల రాకపోకలు ఆగిపోతే దైనందిన ప్రయాణికులు తమ కాలాన్ని, రోజువారీ వేతనాలను కోల్పోతారు. అలాగే, ఒకే కారిడార్‌పై మోయలేనంత భారం, అతిగా ఆధారపడటం కూడా సమస్యే. మాన్‌ఖుర్ద్‌లో మరణించిన వారి, నీట మునిగిన ట్రాక్‌ల వద్ద చిక్కుకుపోయిన వారి గౌరవం ఏంటంటే.. ఈ నష్టాలను కచ్చితమైన హెచ్చరికలుగా పరిగణించాలి తప్ప, రుతుపవనాల సమయంలో జరిగే సాధారణ సంఘటనలుగా కొట్టిపారేయకూడదు.

தற்போதைய தீர்ப்பு என்பது கவலையை வெளிப்படுத்துவதே அன்றி, கண்டனத்தைத் தெரிவிப்பதல்ல; ஏனெனில் சில விவரங்கள் இன்னமும் வெளிவந்து கொண்டிருக்கின்றன, மேலும் அபாயத்திற்குப் பதிலளிக்கும் வகையில் அவசரப் போக்குவரத்து முடிவுகள் எடுக்கப்பட்டதாகத் தெரிகிறது. ஆனால், மலைச்சரிவுகள் இடிந்து விழும்போதெல்லாம், தண்டவாளங்கள் நீரில் மூழ்கும்போதெல்லாம், பாதுகாப்பற்ற வீடுகள் இடிந்து விழும்போதெல்லாம் இந்தக் கவலை ஒவ்வோர் ஆண்டும் மேலும் வலுவடைகிறது. பருவமழை ஆபத்தானது என்பதற்காக, விரைவுச்சாலைகள், ரயில் இணைப்புகள் மற்றும் நகர்ப்புற வளர்ச்சியிலிருந்து இந்தியா பின்வாங்க முடியாது; நிலவியல், வடிகால் வசதி மற்றும் தொழிலாளர் வர்க்கத்தினரின் வீடுகள் ஆகியவற்றைப் புறக்கணிக்கும் வளர்ச்சி என்பது நவீனத்துவம் அல்ல, அது ஒத்திவைக்கப்பட்ட ஆபத்து. குடிசைகள் இடிந்து விழும்போது முதலில் பாதிக்கப்படுவது ஏழைகள்தாம்; ரயில்கள் பாதிக்கப்படும்போது அன்றாடப் பயணிகள் தங்கள் நேரத்தையும் ஊதியத்தையும் இழக்கின்றனர்; அளவுக்கு அதிகமாகச் சுமை ஏற்றப்பட்ட ஒரு வழித்தடம், தன்மீது அளவுக்கதிகமான சார்புநிலையைச் சுமக்கிறது. மான்கூர்டில் கொல்லப்பட்டவர்களின் கண்ணியமும், நீரில் மூழ்கிய தண்டவாளங்களால் நடுவழியில் தவிப்பவர்களின் கண்ணியமும் கோருவது ஒன்றையே: இந்தப் பாதிப்புகளை வழக்கமான மழைக்காலக் குறிப்புகளாகக் கருதாமல், எச்சரிக்கைகளாகக் கருத வேண்டும்.

અંતિમ તારણ ચિંતાનું છે, હજુ સંપૂર્ણ નિંદાનું નથી, કારણ કે કેટલીક વિગતો હજુ બહાર આવી રહી છે અને જોખમને ધ્યાનમાં રાખીને પરિવહનના તાત્કાલિક નિર્ણયો લેવામાં આવ્યા હોય તેવું લાગે છે. પરંતુ દર વર્ષે જ્યારે ઢોળાવ ધસી પડે છે, ટ્રેક ડૂબી જાય છે અને અસુરક્ષિત આવાસો ધરાશાયી થાય છે ત્યારે આ ચિંતા વધુ ઘેરી બને છે. ચોમાસું ખતરનાક હોવાને કારણે ભારત એક્સપ્રેસ-વે, રેલ લિંક્સ અને શહેરી વિકાસમાંથી પીછેહઠ કરી શકે નહીં; ભૂસ્તરશાસ્ત્ર, ડ્રેનેજ અને શ્રમજીવી વર્ગના આવાસોની અવગણના કરતો વિકાસ એ આધુનિકતા નથી પરંતુ ભવિષ્ય પર છોડી દેવાયેલું જોખમ છે. ઝૂંપડપટ્ટી ધરાશાયી થતાં ગરીબો સૌથી પહેલા પીડાય છે, ટ્રેનો પ્રભાવિત થતાં દૈનિક મુસાફરો સમય અને વેતન ગુમાવે છે, અને એક અતિ-ભારિત કોરિડોર પર અતિશય નિર્ભરતા જોવા મળે છે. માનખુર્દમાં માર્યા ગયેલા લોકો અને પાણી ભરાયેલા ટ્રેક પર ફસાયેલા લોકોની ગરિમા એ માંગ કરે છે કે આ નુકસાનને માત્ર ચોમાસાની રૂટિન ફૂટનોટ ગણવાને બદલે ચેતવણી તરીકે લેવામાં આવે.

The Way Forwardभावी राहভবিষ্যতের দিশাपुढील दिशाముందున్న మార్గంமுன்னோக்கிய பாதைઆગળનો માર્ગ

The state needs a pre-monsoon accountability calendar with teeth. The administration, highway authorities, municipal bodies and railway authorities should jointly publish a monsoon corridor audit for the Mumbai-Pune-Nalasopara belt, with a public, time-bound slope-stability review of every landslide-prone expressway stretch and the crack near the missing link repaired and certified before full confidence is restored. Waterlogging blackspots such as Nalasopara require drainage works completed and inspected before the heaviest rain, not during it. Structurally unsafe housing, from Mankhurd's shanties to hill-foot homes near Pune, must be surveyed and residents rehoused humanely ahead of the season, not after deaths or collapses. Publish the checklist, name the responsible agency for each item, and let citizens track completion.

राज्य को एक ऐसे मानसून-पूर्व जवाबदेही कैलेंडर की आवश्यकता है जो सख्ती से लागू हो। प्रशासन, राजमार्ग प्राधिकरण, नगर निकायों और रेलवे अधिकारियों को संयुक्त रूप से मुंबई-पुणे-नालासोपारा बेल्ट के लिए एक मानसून कॉरिडोर ऑडिट प्रकाशित करना चाहिए। पूर्ण विश्वास बहाल होने से पहले भूस्खलन की आशंका वाले एक्सप्रेसवे के हर हिस्से की सार्वजनिक और समयबद्ध ढलान-स्थिरता समीक्षा होनी चाहिए और मिसिंग लिंक के पास की दरार को दुरुस्त कर प्रमाणित किया जाना चाहिए। नालासोपारा जैसे जलभराव वाले ब्लैकस्पॉट पर जल निकासी का काम सबसे भारी बारिश से पहले पूरा और निरीक्षित होना चाहिए, न कि बारिश के दौरान। मानखुर्द की झुग्गियों से लेकर पुणे के पास पहाड़ी की तलहटी में बने घरों तक, संरचनात्मक रूप से असुरक्षित आवासों का सर्वेक्षण किया जाना चाहिए और मौसम शुरू होने से पहले निवासियों का मानवीय तरीके से पुनर्वास होना चाहिए, न कि मौतों या इमारतों के ढहने के बाद। चेकलिस्ट प्रकाशित करें, प्रत्येक कार्य के लिए जिम्मेदार एजेंसी का नाम बताएं, और नागरिकों को इसे पूरा होते हुए ट्रैक करने दें।

রাজ্যের প্রয়োজন একটি কঠোর ও কার্যকর প্রাক-বর্ষা জবাবদিহি ক্যালেন্ডার। প্রশাসন, হাইওয়ে কর্তৃপক্ষ, পৌরসভা এবং রেল কর্তৃপক্ষের উচিত যৌথভাবে মুম্বই-পুনে-নালাসোপারা বেল্টের জন্য একটি বর্ষাকালীন করিডর অডিট প্রকাশ করা। এর পাশাপাশি, এক্সপ্রেসওয়ের প্রতিটি ধসপ্রবণ অংশের ঢালের স্থিতিশীলতা নিয়ে একটি সময়সীমা-ভিত্তিক জনসমীক্ষা হওয়া প্রয়োজন। সম্পূর্ণ ভরসা ফিরে পাওয়ার আগে 'মিসিং লিঙ্ক'-এর কাছের ফাটলটি মেরামত করে তার শংসাপত্র দিতে হবে। নালাসোপারার মতো জল জমার হটস্পটগুলিতে ভারী বৃষ্টির আগেই নিকাশির কাজ শেষ করে তার পরিদর্শন হওয়া জরুরি, বৃষ্টির মধ্যে নয়। মানখুর্দের বস্তি থেকে শুরু করে পুনের পাহাড়তলি—যেখানেই কাঠামোগত দিক থেকে অনিরাপদ বাড়ি রয়েছে, বর্ষার আগেই সেগুলোর সমীক্ষা করে বাসিন্দাদের মানবিক উপায়ে অন্যত্র সরিয়ে নিয়ে যেতে হবে; মৃত্যু বা বাড়ি ভেঙে পড়ার পর নয়। চেকলিস্ট প্রকাশ করুন, প্রতিটি কাজের জন্য দায়িত্বপ্রাপ্ত সংস্থার নাম উল্লেখ করুন এবং নাগরিকদের সেই কাজের অগ্রগতি ট্র্যাক করার সুযোগ দিন।

राज्याला एका प्रभावी आणि कडक पूर्व-मान्सून उत्तरदायित्व दिनदर्शिकेची गरज आहे. प्रशासन, महामार्ग प्राधिकरण, महानगरपालिका आणि रेल्वे प्रशासनाने संयुक्तपणे मुंबई-पुणे-नालासोपारा पट्ट्यासाठी मान्सून मार्गिका लेखापरीक्षण प्रसिद्ध केले पाहिजे, ज्यामध्ये द्रुतगती मार्गावरील भूस्खलन प्रवण क्षेत्रांचा सार्वजनिक, कालबद्ध उतार-स्थिरता आढावा घेण्यात यावा आणि लोकांचा पूर्ण विश्वास संपादन करण्यापूर्वी मिसिंग लिंकजवळील भेग दुरुस्त करून प्रमाणित केली जावी. नालासोपाऱ्यासारख्या पाणी साचणाऱ्या जागांवर अतिवृष्टीच्या काळात नव्हे, तर पावसाळ्यापूर्वीच पाणी निचऱ्याची कामे पूर्ण करून त्यांची तपासणी होणे आवश्यक आहे. मानखुर्दच्या झोपड्यांपासून ते पुण्याजवळील पायथ्याशी असलेल्या घरांपर्यंतच्या संरचनात्मकदृष्ट्या असुरक्षित घरांचे सर्वेक्षण झाले पाहिजे, आणि मृत्यू किंवा पडझड झाल्यानंतर नव्हे तर पावसाळ्यापूर्वीच रहिवाशांचे मानवीय दृष्टिकोनातून पुनर्वसन केले गेले पाहिजे. उपाययोजनांची यादी प्रसिद्ध करा, प्रत्येक कामासाठी जबाबदार असलेल्या यंत्रणेचे नाव जाहीर करा, आणि नागरिकांना त्या कामाच्या पूर्णत्वाचा मागोवा घेऊ द्या.

వర్షాకాలానికి ముందే బాధ్యతలు నిర్దేశించే ఒక పటిష్టమైన క్యాలెండర్ రాష్ట్రానికి అవసరం. ప్రభుత్వ యంత్రాంగం, హైవే అథారిటీలు, మున్సిపల్ సంస్థలు, రైల్వే అధికారులు సంయుక్తంగా ముంబై-పుణె-నలసోపారా బెల్ట్ కోసం 'మాన్సూన్ కారిడార్ ఆడిట్‌'ను ప్రచురించాలి. కొండచరియలు విరిగిపడే ప్రతి ఎక్స్‌ప్రెస్‌వే మార్గంపై సమయబద్ధమైన వాలు-స్థిరత్వ సమీక్షను బహిర్గతం చేయాలి. ప్రజల్లో పూర్తి విశ్వాసం కల్పించాలంటే, మిస్సింగ్ లింక్ సమీపంలోని పగుళ్లకు మరమ్మతులు చేసి ధృవీకరించాలి. నలసోపారా లాంటి నీరు నిలిచిపోయే బ్లాక్‌స్పాట్‌లలో భారీ వర్షాలకు ముందే డ్రైనేజీ పనులను పూర్తి చేసి తనిఖీ చేయాలి, వర్షాలు పడుతున్నప్పుడు కాదు. మాన్‌ఖుర్ద్‌లోని గుడిసెల నుంచి పుణె సమీపంలోని కొండ దిగువన ఉన్న ఇళ్ల వరకు నిర్మాణపరంగా సురక్షితం కాని గృహాలను సర్వే చేసి, వర్షాకాలానికి ముందే వారికి మానవతా దృక్పథంతో పునరావాసం కల్పించాలి, ప్రాణాలు కోల్పోయాక లేదా భవనాలు కూలిపోయాక కాదు. ఒక చెక్‌లిస్ట్‌ను ప్రచురించి, ప్రతి పనికీ బాధ్యత వహించే ఏజెన్సీ పేరును పేర్కొని, ఆ పనులు ఎంతవరకు పూర్తయ్యాయో పౌరులు ట్రాక్ చేసేలా అవకాశం కల్పించాలి.

மாநிலத்திற்கு அதிகாரபூர்வமான மற்றும் கண்டிப்பான 'பருவமழைக்கு முந்தைய பொறுப்புக்கூறல் நாட்காட்டி' தேவை. நிர்வாகம், நெடுஞ்சாலை அதிகாரிகள், நகராட்சி அமைப்புகள் மற்றும் ரயில்வே அதிகாரிகள் ஆகியோர் இணைந்து மும்பை-புனே-நாலாசோபாரா பகுதிக்கான பருவமழை வழித்தடத் தணிக்கை அறிக்கையை வெளியிட வேண்டும். நிலச்சரிவு அபாயம் உள்ள விரைவுச்சாலையின் ஒவ்வொரு பகுதியிலும் மலைச்சரிவின் உறுதித்தன்மை குறித்த காலக்கெடுவுடனான மதிப்பாய்வைப் பொதுமக்கள் அறியும் வண்ணம் நடத்த வேண்டும்; 'மிஸ்ஸிங் லிங்க்' அருகே ஏற்பட்ட விரிசல் சரிசெய்யப்பட்டு, முழு நம்பிக்கையை மீட்டெடுக்கும் முன்பாக அதற்கான சான்றிதழ் வழங்கப்பட வேண்டும். நாலாசோபாரா போன்ற தண்ணீர் தேங்கும் இடங்களில், அதிக மழை பெய்வதற்கு முன்பு வடிகால் பணிகள் முடிக்கப்பட்டு, ஆய்வு செய்யப்பட வேண்டும்; மழை பெய்து கொண்டிருக்கும்போது அல்ல. மான்கூர்டின் குடிசைகள் முதல் புனே அருகே உள்ள மலையடிவார வீடுகள் வரை, கட்டமைப்பு ரீதியாகப் பாதுகாப்பற்ற குடியிருப்புகள் கணக்கெடுக்கப்பட வேண்டும்; பருவமழை தொடங்குவதற்கு முன்பாகவே அங்கு வசிப்பவர்கள் மனிதாபிமான முறையில் வேறு பாதுகாப்பான வீடுகளில் குடியமர்த்தப்பட வேண்டும், இறப்புகள் அல்லது கட்டடங்கள் இடிந்து விழுந்த பிறகு அல்ல. செய்ய வேண்டிய பணிகளின் பட்டியலை வெளியிடுங்கள், ஒவ்வொரு பணிக்கும் பொறுப்பான முகமையின் பெயரைக் குறிப்பிடுங்கள், பணிகள் நிறைவடைவதைப் பொதுமக்கள் கண்காணிக்க அனுமதியுங்கள்.

રાજ્યને એક સચોટ અને કડક ચોમાસા પૂર્વેના જવાબદારી પત્રક (એકાઉન્ટેબિલિટી કેલેન્ડર) ની જરૂર છે. વહીવટીતંત્ર, હાઈવે સત્તાવાળાઓ, નગરપાલિકાઓ અને રેલવે સત્તાવાળાઓએ સંયુક્ત રીતે મુંબઈ-પુણે-નાલાસોપારા બેલ્ટ માટે મોન્સૂન કોરિડોર ઓડિટ પ્રકાશિત કરવું જોઈએ, જેમાં ભૂસ્ખલન માટે સંવેદનશીલ એક્સપ્રેસ-વેના દરેક પટ્ટાની જાહેરમાં અને સમયબદ્ધ ઢોળાવ-સ્થિરતાની સમીક્ષા થવી જોઈએ અને સંપૂર્ણ વિશ્વાસ પુનઃસ્થાપિત થાય તે પહેલાં મિસિંગ લિંક પાસેની તિરાડનું સમારકામ કરી તેને પ્રમાણિત કરવી જોઈએ. નાલાસોપારા જેવા જળબંબાકાર થતા વિસ્તારોમાં ભારે વરસાદ પડે તે પહેલાં - નહિ કે તે દરમિયાન - ડ્રેનેજની કામગીરી પૂર્ણ કરીને તેનું નિરીક્ષણ કરવું જરૂરી છે. માનખુર્દની ઝૂંપડીઓથી લઈને પુણે નજીક ટેકરીની તળેટીમાં આવેલા ઘરો સુધીના માળખાકીય રીતે અસુરક્ષિત આવાસોનું સર્વેક્ષણ થવું જોઈએ અને મૃત્યુ કે ધરાશાયી થવાની ઘટનાઓ પછી નહીં, પરંતુ ઋતુની શરૂઆત પહેલા જ ત્યાંના રહીશોને માનવીય રીતે પુનઃવસવાટ કરાવવો જોઈએ. કામગીરીની ચેકલિસ્ટ પ્રકાશિત કરો, દરેક કામ માટે જવાબદાર એજન્સીનું નામ આપો, અને નાગરિકોને કામગીરી પૂર્ણ થવાની પ્રક્રિયાને ટ્રેક કરવા દો.

An expressway hit by landslide, a structure that collapses and a track that drowns in the same spell are not three isolated warnings.भूस्खलन की चपेट में आया एक्सप्रेसवे, ढहती हुई इमारत और एक ही बारिश में डूबती पटरियां—ये तीन अलग-अलग चेतावनियां नहीं हैं।ধসে ক্ষতিগ্রস্ত এক্সপ্রেসওয়ে, বহুতল ভেঙে পড়া এবং একই বৃষ্টিতে রেললাইন ডুবে যাওয়া—এই তিনটি নিছকই কোনো বিচ্ছিন্ন সতর্কবার্তা নয়।एकाच पावसाळी तडाख्यात द्रुतगती मार्गावर दरड कोसळणे, एखादी इमारत कोसळणे आणि रेल्वेमार्ग पाण्याखाली जाणे, हे तीन वेगवेगळे किंवा सुटे इशारे नाहीत.కొండచరియలు విరిగిపడి దెబ్బతిన్న ఎక్స్‌ప్రెస్‌వే, కుప్పకూలిన ఒక భవనం, అదే వర్షానికి నీట మునిగిన రైల్వే ట్రాక్.. ఇవి మూడూ విడివిడిగా వచ్చిన హెచ్చరికలు కావు.நிலச்சரிவால் பாதிக்கப்பட்ட விரைவுச்சாலை, இடிந்துவிழும் கட்டடம், ஒரே மழைப் பொழிவில் மூழ்கும் தண்டவாளம் ஆகிய மூன்றும் தனித்தனி எச்சரிக்கைகள் அல்ல.ભૂસ્ખલનનો ભોગ બનતો એક્સપ્રેસ-વે, ધરાશાયી થતી ઈમારત અને પાણીમાં ગરકાવ થતો રેલવે ટ્રેક - એક જ વરસાદમાં બનેલી આ ઘટનાઓ માત્ર ત્રણ અલગ-અલગ ચેતવણીઓ નથી.

What this editorial rests on

Drawn from our live multi-newsroom feed — read the reporting at source.

monsoonमानसूनবর্ষাमान्सूनరుతుపవనాలుபருவமழைચોમાસુંinfrastructureबुनियादी ढांचाপরিকাঠামোपायाभूत सुविधाమౌలిక సదుపాయాలుஉள்கட்டமைப்புઇન્ફ્રાસ્ટ્રક્ચરmaharashtraमहाराष्ट्रমহারাষ্ট্রमहाराष्ट्रమహారాష్ట్రமகாராஷ்டிராમહારાષ્ટ્રmumbai-pune-expresswayमुंबई-पुणे एक्सप्रेसवेমুম্বই-পুনে-এক্সপ্রেসওয়েमुंबई-पुणे द्रुतगती मार्गముంబై-పుణె-ఎక్స్‌ప్రెస్‌వేமும்பை-புனே-விரைவுச்சாலைમુંબઈ-પુણે-એક્સપ્રેસવેdisaster-preparednessआपदा तैयारीদুর্যোগ-প্রস্তুতিआपत्ती पूर्वतयारीవిపత్తు-సన్నద్ధతபேரிடர்-தயார்நிலைઆપત્તિ-સજ્જતા

An editorial is the considered opinion of the Pulse Bharat desk, argued from the sourced reporting above and written under our published persona, बेबाक. We name institutions, not parties. If we are wrong, we will say so. How we work →

← All editorials Live desk · takes News home