बेबाक · Editorial
When The Police Knock: Firmness For Crime, Restraint For Speechजब पुलिस दस्तक दे: अपराध के प्रति सख्ती, अभिव्यक्ति पर संयमযখন পুলিশ কড়া নাড়ে: অপরাধ দমনে কঠোরতা, বাকস্বাধীনতায় সংযমजेव्हा पोलीस दार ठोठावतात: गुन्हेगारीसाठी कठोरपणा, अभिव्यक्तीसाठी संयमపోలీసుల సోదాలు: నేరాల పట్ల కాఠిన్యం, వాక్కు పట్ల సంయమనంகாவல்துறை கதவைத் தட்டும்போது: குற்றங்களில் கடுமை, பேச்சுரிமையில் நிதானம்જ્યારે પોલીસ દરવાજો ખખડાવે: ગુનાઓ માટે કડકાઈ, વાણી માટે સંયમ
In one news cycle India's police appear as both shield and cudgel; the republic needs the same lawful standard to govern every knock on the door.एक ही समाचार चक्र में भारत की पुलिस ढाल और डंडे, दोनों रूपों में नज़र आती है; गणतंत्र को यह सुनिश्चित करने की आवश्यकता है कि हर दरवाज़े पर दस्तक के लिए एक ही वैधानिक मानदंड लागू हो।সংবাদের একটি চক্রেই ভারতের পুলিশকে একই সঙ্গে ঢাল ও দণ্ড হিসেবে দেখা যায়; প্রতিটি কড়া নাড়ার ক্ষেত্রে শাসনতান্ত্রিক প্রজাতন্ত্রের একই আইনি মানদণ্ড থাকা প্রয়োজন।एकाच बातमीच्या चक्रात भारतातील पोलीस ढाल आणि दंडुका अशा दोन्ही रूपात दिसतात; प्रत्येक कारवाईवर नियंत्रण ठेवण्यासाठी प्रजासत्ताकाला एकाच कायदेशीर मानकाची आवश्यकता आहे.ఒకే వార్తా క్రమంలో భారతీయ పోలీసులు అటు రక్షణ కవచంగా, ఇటు అణిచివేత సాధనంగా కనిపిస్తున్నారు; పౌరుల ఇళ్ల తలుపు తట్టే ప్రతి చర్యను నిర్దేశించడానికి గణతంత్ర దేశానికి ఒకే చట్టబద్ధమైన ప్రమాణం అవసరం.ஒரே செய்திச் சுழற்சியில் இந்தியாவின் காவல்துறை கேடயமாகவும் தடியாகவும் காட்சியளிக்கிறது; ஒவ்வொரு முறையும் கதவைத் தட்டும்போதும் அதைக் கட்டுப்படுத்த இந்த குடியரசுக்கு ஒரே மாதிரியான சட்டபூர்வமான தரம் தேவைப்படுகிறது.એક જ સમાચાર ચક્રમાં ભારતની પોલીસ ઢાલ અને દંડા બંને રૂપે જોવા મળે છે; પ્રજાસત્તાકને દરવાજા પરની દરેક દસ્તકને નિયંત્રિત કરવા માટે સમાન કાનૂની માપદંડની જરૂર છે.
A Week Of Raidsछापों का एक सप्ताहতল্লাশির এক সপ্তাহछाप्यांचा आठवडाదాడుల వారంசோதனைகளின் ஒரு வாரம்દરોડાનું એક સપ્તાહ
Read together, a single cycle of crime reporting reads like a ledger of the state's coercive power at full stretch. In Kerala, the Kozhikode City police's Operation Toofan yielded 58 arrests and 57 narcotics cases in a single day's flash searches. In Gujarat's Umargam and Bhilad police station areas, a surprise day-combing booked 46 people; at Jaska village in Harij taluka, a fake foreign liquor factory was raided and three arrested. In Kim, a man wanted for five months in a POCSO case involving a minor and alleged false documents was traced and held. Each is the police doing what citizens properly ask: acting against drugs, spurious liquor and the abuse of a child. This is the constable's honourable work, and it deserves plain acknowledgement before any caution is entered.
एक साथ पढ़ने पर, अपराध रिपोर्टिंग का एक ही चक्र राज्य की दंडात्मक शक्ति के पूर्ण विस्तार के एक बहीखाते जैसा प्रतीत होता है। केरल में, कोझिकोड सिटी पुलिस के 'ऑपरेशन तूफ़ान' के तहत एक ही दिन की औचक तलाशी में 58 गिरफ्तारियां हुईं और 57 मादक पदार्थों के मामले दर्ज किए गए। गुजरात के उमरगाम और भिलाड थाना क्षेत्रों में, दिन में की गई एक औचक तलाशी अभियान में 46 लोगों पर मामला दर्ज किया गया; हारीज तालुका के जास्का गांव में, विदेशी शराब बनाने वाली एक नकली फैक्ट्री पर छापा मारा गया और तीन लोगों को गिरफ्तार किया गया। कीम में, एक नाबालिग और कथित फर्जी दस्तावेजों से जुड़े पॉक्सो मामले में पांच महीने से वांछित एक व्यक्ति का पता लगाकर उसे पकड़ा गया। इनमें से प्रत्येक कार्य पुलिस का वह दायित्व है जिसकी नागरिक उचित रूप से अपेक्षा करते हैं: मादक पदार्थों, नकली शराब और बाल शोषण के खिलाफ कार्रवाई करना। यह सिपाही का सम्मानजनक कार्य है, और किसी भी प्रकार की चेतावनी देने से पहले इसकी स्पष्ट सराहना की जानी चाहिए।
একত্রে দেখলে অপরাধ সংক্রান্ত খবরের একটি চক্রকে রাষ্ট্রের বলপ্রয়োগকারী ক্ষমতার সর্বোচ্চ বিস্তারের খতিয়ান বলে মনে হয়। কেরলে কোঝিকোড় নগর পুলিশের 'অপারেশন তুফান'-এর আকস্মিক তল্লাশিতে একদিনেই ৫৮ জনকে গ্রেপ্তার করা হয়েছে এবং ৫৭টি মাদক মামলা দায়ের করা হয়েছে। গুজরাটের উমরগাঁও এবং ভিলাদ থানা এলাকায় দিনের বেলার আচমকা চিরুনি তল্লাশিতে ৪৬ জনের বিরুদ্ধে মামলা দায়ের করা হয়েছে; হারিজ তালুকের জাস্কা গ্রামে একটি নকল বিদেশি মদের কারখানায় হানা দিয়ে তিনজনকে গ্রেপ্তার করা হয়েছে। কিম এলাকায় এক নাবালিকার সংক্রান্ত পকসো এবং ভুয়ো নথির মামলায় পাঁচ মাস ধরে পলাতক এক ব্যক্তিকে খুঁজে বের করে গ্রেপ্তার করা হয়েছে। এর প্রতিটি ক্ষেত্রেই পুলিশ ঠিক সেটাই করছে যা নাগরিকরা তাদের কাছে প্রত্যাশা করে: মাদক, বিষমদ এবং শিশু নির্যাতনের বিরুদ্ধে ব্যবস্থা নেওয়া। এটি একজন কনস্টেবলের সম্মানজনক দায়িত্ব, এবং কোনো সতর্কবাণী উচ্চারণের পূর্বেই এই কাজের স্পষ্ট স্বীকৃতি প্রাপ্য।
गुन्हेगारीच्या बातम्यांचे एक चक्र एकत्रितपणे वाचल्यास, ते राज्याच्या बळजबरीच्या शक्तीचा पूर्ण ताकदीने वापर केल्याचा एक लेखाजोखाच वाटतो. केरळमध्ये कोझिकोड शहर पोलिसांच्या 'ऑपरेशन तुफान' अंतर्गत एकाच दिवसात केलेल्या अचानक झाडाझडतीत ५८ जणांना अटक करण्यात आली आणि अमली पदार्थांचे ५७ गुन्हे दाखल झाले. गुजरातच्या उमरगाव आणि भिलाड पोलीस ठाण्याच्या हद्दीत दिवसा अचानक केलेल्या कोम्बिंग ऑपरेशनमध्ये ४६ जणांवर गुन्हे दाखल करण्यात आले; तर हारीज तालुक्यातील जस्का गावात बनावट विदेशी दारूच्या कारखान्यावर छापा टाकून तिघांना अटक करण्यात आली. कीम येथे अल्पवयीन मुलीशी संबंधित पोक्सो प्रकरण आणि बनावट कागदपत्रांच्या आरोपाखाली ५ महिन्यांपासून फरार असलेल्या एका आरोपीचा शोध घेऊन त्याला अटक करण्यात आली. या प्रत्येक घटनेत पोलीस तेच करत आहेत जे नागरिक त्यांच्याकडून अपेक्षित धरतात: अमली पदार्थ, बनावट दारू आणि बालकांवरील अत्याचारांविरुद्ध कारवाई करणे. हे पोलिसांचे सन्माननीय कार्य आहे आणि कोणताही इशारा देण्यापूर्वी याची स्पष्टपणे दखल घेतलीच पाहिजे.
వీటన్నింటినీ కలిపి చూస్తే, ఒకేసారి వెలువడిన నేర వార్తల నివేదిక రాజ్యాధికారపు నిర్బంధ శక్తి ఏ స్థాయిలో ఉందో తెలియజేసే చిట్టాలా కనిపిస్తుంది. కేరళలో కోజికోడ్ సిటీ పోలీసులు చేపట్టిన ఆపరేషన్ తూఫాన్ ఒకే రోజు ఆకస్మిక తనిఖీలలో 58 అరెస్టులు, 57 మాదకద్రవ్యాల కేసులకు దారితీసింది. గుజరాత్లోని ఉమర్గాం, భిలాడ్ పోలీస్ స్టేషన్ పరిధుల్లో ఆకస్మిక పగటిపూట కూంబింగ్లో 46 మందిపై కేసులు నమోదు చేశారు; హరిజ్ తాలూకాలోని జస్కా గ్రామంలో ఒక నకిలీ విదేశీ మద్యం ఫ్యాక్టరీపై దాడి చేసి ముగ్గురిని అరెస్టు చేశారు. కిమ్లో, మైనర్కు సంబంధించిన పోక్సో కేసులో, నకిలీ పత్రాల ఆరోపణలపై ఐదు నెలలుగా పరారీలో ఉన్న ఒక వ్యక్తిని గుర్తించి పట్టుకున్నారు. ఇవన్నీ పౌరులు కోరుకునే విధంగానే పోలీసులు తమ విధులు నిర్వర్తించారని స్పష్టం చేస్తున్నాయి: మాదకద్రవ్యాలు, నకిలీ మద్యం, బాలలపై అకృత్యాలకు వ్యతిరేకంగా చర్యలు తీసుకున్నారు. ఇది పోలీసు కానిస్టేబుల్ చేస్తున్న గౌరవప్రదమైన పని, విమర్శలు చేయడానికి ముందే దీనికి స్పష్టమైన గుర్తింపు లభించాలి.
குற்றச் செய்திகளின் ஒரு சுழற்சியை ஒன்றாகப் படிக்கும்போது, அது அரசின் கட்டாயப்படுத்தும் அதிகாரத்தின் முழுமையான செயல்பாட்டை விளக்கும் ஒரு பேரேடு போல் தெரிகிறது. கேரளாவில், கோழிக்கோடு நகர காவல்துறையின் 'ஆபரேஷன் தூஃபான்' மூலம் ஒரே நாளில் நடத்தப்பட்ட திடீர் சோதனைகளில் 58 பேர் கைது செய்யப்பட்டு 57 போதைப்பொருள் வழக்குகள் பதிவு செய்யப்பட்டன. குஜராத்தின் உமர்காம் மற்றும் பிலாட் காவல் நிலைய எல்லைகளில், பகலில் நடத்தப்பட்ட திடீர் சோதனையில் 46 பேர் மீது வழக்குப்பதிவு செய்யப்பட்டது; ஹரிஜ் தாலுகாவில் உள்ள ஜஸ்கா கிராமத்தில், போலி வெளிநாட்டு மதுபான ஆலை ஒன்றில் சோதனை நடத்தப்பட்டு மூவர் கைது செய்யப்பட்டனர். கிம் பகுதியில், ஒரு சிறாரை உள்ளடக்கிய போக்ஸோ வழக்கிலும் போலி ஆவணங்கள் தயாரித்ததாகக் கூறப்படும் வழக்கிலும் ஐந்து மாதங்களாக தேடப்பட்டு வந்த நபர் கண்டுபிடிக்கப்பட்டு கைது செய்யப்பட்டார். இவையாவும் குடிமக்கள் காவல்துறையிடம் சரியாகக் கோருபவையே: போதைப்பொருட்கள், போலி மதுபானம் மற்றும் குழந்தை வன்கொடுமை ஆகியவற்றுக்கு எதிராகச் செயல்படுவது. இது ஒரு காவலரின் மதிப்புமிக்க பணியாகும், மேலும் எந்தவொரு எச்சரிக்கையை முன்வைக்கும் முன்பும் இது வெளிப்படையான அங்கீகாரத்திற்குத் தகுதியானது.
એકસાથે જોવામાં આવે તો, ગુનાના અહેવાલનું એક ચક્ર રાજ્યની શિક્ષાત્મક શક્તિના પૂર્ણ વિસ્તરણના હિસાબ જેવું લાગે છે. કેરળમાં, કોઝિકોડ સિટી પોલીસના 'ઓપરેશન તુફાન' હેઠળ એક જ દિવસની આકસ્મિક તપાસમાં ૫૮ ધરપકડ થઈ અને નાર્કોટિક્સના ૫૭ કેસ નોંધાયા. ગુજરાતના ઉમરગામ અને ભિલાડ પોલીસ સ્ટેશન વિસ્તારોમાં, આકસ્મિક ડે-કોમ્બિંગમાં ૪૬ લોકો સામે કેસ દાખલ કરાયા; હારીજ તાલુકાના જાસકા ગામમાં નકલી વિદેશી દારૂની ફેક્ટરી પર દરોડો પાડવામાં આવ્યો અને ત્રણ લોકોની ધરપકડ કરવામાં આવી. કીમમાં, સગીરા અને કથિત બોગસ દસ્તાવેજો સંકળાયેલા પોક્સોના કેસમાં પાંચ મહિનાથી ફરાર એક શખ્સને શોધી કાઢવામાં આવ્યો અને તેની અટકાયત કરવામાં આવી. આ દરેકમાં પોલીસ તે જ કરી રહી છે જેની નાગરિકો યોગ્ય રીતે અપેક્ષા રાખે છે: ડ્રગ્સ, નકલી દારૂ અને બાળકના શારીરિક શોષણ સામે પગલાં લેવા. આ એક કોન્સ્ટેબલનું સન્માનજનક કાર્ય છે, અને કોઈ પણ પ્રકારની સાવચેતી વ્યક્ત કરતા પહેલા તેની સ્પષ્ટ પ્રશંસા થવી જોઈએ.
The Other Ledgerदूसरा बहीखाताঅন্য খতিয়ানदुसरा लेखाजोखाమరో చిట్టాமற்றொரு பேரேடுબીજો હિસાબ
But the same cycle carries arrests of a different kind. In Telangana, a political leader was arrested in Guntur for remarks made against the Telangana Chief Minister during a televised debate. In Jammu and Noida, three publishers were held over books, said to glorify separatists, supplied to government school libraries, with education department staff suspended and an inquiry ordered. One case turns on speech, the other on the contents of a library shelf. The distinction is not pedantic. Trafficking a minor or registering narcotics cases is not the same category of act as saying something on a debate panel, however offensive or legally contestable it may be. When the machinery that catches predators also polices opinion, the citizen loses the ability to tell protection from intimidation.
लेकिन इसी चक्र में एक अलग तरह की गिरफ्तारियां भी शामिल हैं। तेलंगाना में, एक टेलीविजन बहस के दौरान तेलंगाना के मुख्यमंत्री के खिलाफ की गई टिप्पणियों के लिए गुंटूर में एक राजनीतिक नेता को गिरफ्तार किया गया। जम्मू और नोएडा में, सरकारी स्कूल के पुस्तकालयों में आपूर्ति की गई पुस्तकों (जिनके बारे में कहा गया कि वे अलगाववादियों का महिमामंडन करती हैं) को लेकर तीन प्रकाशकों को हिरासत में लिया गया, साथ ही शिक्षा विभाग के कर्मचारियों को निलंबित कर दिया गया और जांच के आदेश दिए गए। एक मामला अभिव्यक्ति पर टिका है, तो दूसरा पुस्तकालय की अलमारी में रखी सामग्री पर। यह अंतर केवल किताबी नहीं है। एक नाबालिग की तस्करी करना या मादक पदार्थों के मामले दर्ज करना, एक बहस के पैनल में कुछ कहने के समान कृत्य की श्रेणी में नहीं आता है, भले ही वह कितना भी आपत्तिजनक या कानूनी रूप से विवादित क्यों न हो। जब दरिंदों को पकड़ने वाला तंत्र ही विचारों की भी पहरेदारी करने लगता है, तो नागरिक सुरक्षा और धौंस के बीच अंतर करने की क्षमता खो देता है।
কিন্তু একই চক্রে সম্পূর্ণ ভিন্ন ধরনের গ্রেপ্তারের খবরও রয়েছে। তেলেঙ্গানার মুখ্যমন্ত্রীকে নিয়ে টেলিভিশন বিতর্কে মন্তব্যের জেরে গুন্টুরে এক রাজনৈতিক নেতাকে গ্রেপ্তার করা হয়েছে। সরকারি স্কুলের পাঠাগারে বিচ্ছিন্নতাবাদীদের বন্দনা করা বই সরবরাহের অভিযোগে জম্মু ও নয়ডায় তিনজন প্রকাশককে গ্রেপ্তার করা হয়েছে; শিক্ষা দপ্তরের কর্মীদের সাময়িক বরখাস্ত করে তদন্তের নির্দেশ দেওয়া হয়েছে। একটি মামলার ভিত্তি হল মানুষের কথা বা মন্তব্য, অন্যটির কেন্দ্রবিন্দু পাঠাগারের তাকের বই। এই পার্থক্যটি নিছক পণ্ডিতি নয়। নাবালিকা পাচার বা মাদকের মামলা রুজু করা এবং বিতর্ক সভায় কোনো মন্তব্য করা—তা যতই আপত্তিকর বা আইনিভাবে বিতর্কিত হোক না কেন—কখনোই সমগোত্রীয় কাজ নয়। যে রাষ্ট্রযন্ত্র অপরাধীদের ধরে, সেটিই যখন মানুষের মতামতের ওপর খবরদারি করতে শুরু করে, তখন নাগরিকরা সুরক্ষা এবং ভীতিপ্রদর্শনের মধ্যে পার্থক্য করার ক্ষমতা হারিয়ে ফেলেন।
परंतु याच चक्रात एका वेगळ्या प्रकारच्या अटकेच्या बातम्याही आहेत. तेलंगणाच्या मुख्यमंत्र्यांवर दूरचित्रवाणीवरील चर्चेदरम्यान केलेल्या वक्तव्यावरून गुंटूरमध्ये एका राजकीय नेत्याला अटक करण्यात आली. जम्मू आणि नोएडा येथे, सरकारी शाळांच्या ग्रंथालयांना पुरवण्यात आलेल्या आणि फुटीरतावाद्यांचे उदात्तीकरण करत असल्याचा आरोप असलेल्या पुस्तकांवरून तीन प्रकाशकांना अटक करण्यात आली. यात शिक्षण विभागाच्या कर्मचाऱ्यांना निलंबित करण्यात आले असून चौकशीचे आदेश दिले आहेत. यातील एक प्रकरण अभिव्यक्तीशी संबंधित आहे, तर दुसरे ग्रंथालयातील पुस्तकांशी. हा फरक केवळ तात्विक नाही. एखाद्या अल्पवयीन मुलीची तस्करी करणे किंवा अमली पदार्थांचे गुन्हे नोंदवणे आणि चर्चेदरम्यान काहीतरी बोलणे- मग ते कितीही आक्षेपार्ह किंवा कायदेशीरदृष्ट्या वादग्रस्त असो- या दोन्ही कृती एकाच श्रेणीत मोडत नाहीत. जेव्हा भक्षकांना पकडणारी यंत्रणा मतांवरही पाळत ठेवते, तेव्हा नागरिकांना संरक्षण आणि दहशत यातील फरक ओळखता येत नाही.
కానీ ఇదే క్రమంలో మరో భిన్నమైన అరెస్టులు కూడా జరిగాయి. ఒక రాజకీయ నాయకుడిని తెలంగాణ ముఖ్యమంత్రికి వ్యతిరేకంగా టీవీ చర్చలో చేసిన వ్యాఖ్యలకు గాను గుంటూరులో అరెస్టు చేశారు. జమ్మూ, నోయిడాలలో, ప్రభుత్వ పాఠశాలల గ్రంథాలయాలకు సరఫరా చేసిన పుస్తకాలలో వేర్పాటువాదులను కీర్తించారనే ఆరోపణలతో ముగ్గురు ప్రచురణకర్తలను అరెస్టు చేశారు, విద్యాశాఖ సిబ్బందిని సస్పెండ్ చేసి విచారణకు ఆదేశించారు. ఒక కేసు ప్రసంగానికి సంబంధించినది కాగా, మరొకటి గ్రంథాలయంలోని పుస్తకాలకు సంబంధించినది. ఈ రెండింటి మధ్య వ్యత్యాసం చిన్నది కాదు. మైనర్ను అక్రమ రవాణా చేయడం లేదా మాదకద్రవ్యాల కేసులు నమోదు చేయడం అనేది, చర్చా వేదికపై ఏదైనా మాట్లాడటం లాంటిది కాదు, ఆ మాటలు ఎంత అభ్యంతరకరం లేదా చట్టపరంగా వివాదాస్పదం అయినప్పటికీ. నేరస్థులను పట్టుకునే యంత్రాంగమే, వ్యక్తుల అభిప్రాయాలపై కూడా పోలీసు చర్యలు తీసుకున్నప్పుడు, రక్షణకు, బెదిరింపుకు మధ్య గల తేడాను పౌరుడు గుర్తించలేడు.
ஆனால் இதே சுழற்சியில் வேறு வகையான கைதுகளும் நடந்துள்ளன. தெலுங்கானாவில், தொலைக்காட்சியில் நடந்த விவாதத்தின் போது தெலுங்கானா முதலமைச்சருக்கு எதிராகக் கருத்துத் தெரிவித்ததற்காக ஒரு அரசியல் தலைவர் குண்டூரில் கைது செய்யப்பட்டார். ஜம்மு மற்றும் நொய்டாவில், பிரிவினைவாதிகளைப் புகழ்வதாகக் கூறப்படும் புத்தகங்களை அரசுப் பள்ளி நூலகங்களுக்கு வழங்கியதற்காக மூன்று பதிப்பாளர்கள் கைது செய்யப்பட்டனர், மேலும் கல்வித்துறை ஊழியர்கள் இடைநீக்கம் செய்யப்பட்டு விசாரணைக்கு உத்தரவிடப்பட்டுள்ளது. ஒரு வழக்கு பேச்சின் அடிப்படையில் அமைந்துள்ளது, மற்றொன்று நூலக அடுக்கில் உள்ள உள்ளடக்கத்தின் அடிப்படையில் அமைந்துள்ளது. இந்த வேறுபாடு வெறும் வார்த்தை ஜாலம் அல்ல. ஒரு சிறுவரைக் கடத்துவதோ அல்லது போதைப்பொருள் வழக்குகளைப் பதிவு செய்வதோ, ஒரு விவாத மேடையில் ஒன்றைக் கூறுவது போன்ற செயல்களுடன் ஒப்பிட முடியாதவை; அந்தப் பேச்சு எவ்வளவுதான் புண்படுத்தக்கூடியதாகவோ அல்லது சட்டப்படி விவாதிக்கக்கூடியதாகவோ இருந்தாலும் சரியே. வேட்டையாடுபவர்களைப் பிடிக்கும் அதே எந்திரம் கருத்துகளையும் கண்காணிக்க முற்படும்போது, பாதுகாப்பிற்கும் அச்சுறுத்தலுக்கும் இடையிலான வித்தியாசத்தைப் பகுத்தறியும் திறனை குடிமக்கள் இழக்கிறார்கள்.
પરંતુ આ જ ચક્રમાં એક અલગ પ્રકારની ધરપકડ પણ સામેલ છે. તેલંગાણામાં, ટેલિવિઝન પર ચર્ચા દરમિયાન તેલંગાણાના મુખ્યમંત્રી વિરુદ્ધ ટિપ્પણી કરવા બદલ ગુંટુરમાં એક રાજકીય નેતાની ધરપકડ કરવામાં આવી હતી. જમ્મુ અને નોઇડામાં, સરકારી શાળાના પુસ્તકાલયોમાં પૂરા પાડવામાં આવેલા પુસ્તકો પર ત્રણ પ્રકાશકોની અટકાયત કરવામાં આવી હતી, જેમાં કથિત રીતે અલગતાવાદીઓનું મહિમામંડળ કરવામાં આવ્યું હતું; શિક્ષણ વિભાગના સ્ટાફને સસ્પેન્ડ કરવામાં આવ્યા હતા અને તપાસનો આદેશ અપાયો હતો. એક કેસ વાણી પર આધારિત છે, તો બીજો પુસ્તકાલયના છાજલી પરના પુસ્તકો પર. આ ભેદ માત્ર શાબ્દિક નથી. સગીરની હેરાફેરી કરવી અથવા નાર્કોટિક્સના કેસ નોંધવા એ ચર્ચાની પેનલ પર કંઈક કહેવા જેવી જ શ્રેણીનું કૃત્ય નથી, ભલે તે ટિપ્પણી કેટલી પણ અપમાનજનક કે કાયદાકીય રીતે પડકારી શકાય તેવી કેમ ન હોય. જ્યારે શિકારીઓને પકડનારી વ્યવસ્થા જ મંતવ્યો અને વિચારો પર નિયંત્રણ મૂકવા લાગે છે, ત્યારે નાગરિક સુરક્ષા અને ધાકધમકી વચ્ચેનો તફાવત પારખવાની ક્ષમતા ગુમાવી દે છે.
Steel-Manning Both Sidesदोनों पक्षों की मजबूत दलीलेंউভয় পক্ষের জোরালো যুক্তিदोन्ही बाजूंचे युक्तिवादరెండు వాదనలూ వినాల్సిందేஇரு தரப்பு வாதங்களையும் ஆராய்தல்બંને પક્ષોને ન્યાયી રીતે સમજવા
The case for firmness is real and must be stated at full strength. A state that tolerates narcotics, spurious liquor, forged documents and predators who marry minors betrays the weak it exists to guard; deterrence requires visible, swift action, and a bomb threat to the Taj Mahal Palace hotel in Mumbai cannot be treated casually. Equally, those who defend police action in speech-linked cases will argue that material glorifying separatists in a school library, or remarks on air that authorities consider unlawful, can carry consequences a plural nation cannot ignore. Both claims deserve to be heard. The question is not whether the police should act, but whether one standard—cognisable harm, evidence and due process—governs every door, or whether some open for genuine danger and others merely for inconvenient speech.
सख्ती का तर्क वास्तविक है और इसे पूरी दृढ़ता के साथ रखा जाना चाहिए। एक ऐसा राज्य जो मादक पदार्थों, नकली शराब, जाली दस्तावेजों और नाबालिगों से विवाह करने वाले दरिंदों को बर्दाश्त करता है, वह उन कमजोरों के साथ विश्वासघात करता है जिनकी रक्षा के लिए उसका अस्तित्व है; निवारण के लिए स्पष्ट और त्वरित कार्रवाई की आवश्यकता होती है, और मुंबई के ताजमहल पैलेस होटल में बम की धमकी को हल्के में नहीं लिया जा सकता। इसी तरह, जो लोग अभिव्यक्ति से जुड़े मामलों में पुलिस की कार्रवाई का बचाव करते हैं, वे यह तर्क देंगे कि किसी स्कूल के पुस्तकालय में अलगाववादियों का महिमामंडन करने वाली सामग्री, या प्रसारण के दौरान ऐसी टिप्पणियां जिन्हें अधिकारी गैरकानूनी मानते हैं, ऐसे परिणाम ला सकती हैं जिन्हें एक बहुलवादी राष्ट्र अनदेखा नहीं कर सकता। दोनों दावों को सुना जाना चाहिए। प्रश्न यह नहीं है कि पुलिस को कार्रवाई करनी चाहिए या नहीं, बल्कि यह है कि क्या हर दरवाज़े पर एक ही मानदंड - संज्ञेय क्षति, साक्ष्य और सम्यक प्रक्रिया - लागू होता है, या क्या कुछ दरवाज़े वास्तविक खतरे के लिए खुलते हैं और अन्य केवल असुविधाजनक अभिव्यक्ति के लिए।
কঠোরতার যৌক্তিকতা বাস্তব এবং তা দৃঢ়তার সঙ্গেই তুলে ধরা উচিত। যে রাষ্ট্র মাদক, বিষমদ, জাল নথি এবং নাবালিকাদের বিবাহকারী অপরাধীদের বরদাস্ত করে, সে মূলত সেই দুর্বলদের সাথেই বিশ্বাসঘাতকতা করে যাদের রক্ষা করা তার দায়িত্ব; প্রতিরোধ গড়ে তোলার জন্য দৃশ্যমান এবং দ্রুত পদক্ষেপ প্রয়োজন, আর মুম্বইয়ের তাজমহল প্যালেস হোটেলে বোমা মারার হুমকিকে কোনোভাবেই হালকাভাবে নেওয়া যায় না। একইভাবে, যাঁরা মতপ্রকাশ সংক্রান্ত মামলায় পুলিশের পদক্ষেপের পক্ষে সওয়াল করেন, তাঁদের যুক্তি হলো—স্কুলের পাঠাগারে বিচ্ছিন্নতাবাদীদের বন্দনা করা কোনো সামগ্রী অথবা সম্প্রচারিত কোনো মন্তব্য যাকে কর্তৃপক্ষ বেআইনি বলে মনে করে, তার এমন প্রভাব থাকতে পারে যা একটি বহুমাত্রিক জাতি কখনোই উপেক্ষা করতে পারে না। উভয় পক্ষের দাবিই শোনার যোগ্য। প্রশ্নটা এটা নয় যে পুলিশের পদক্ষেপ করা উচিত কি না, বরং প্রশ্ন হলো—একটি নির্দিষ্ট মানদণ্ড (যা ধর্তব্য ক্ষতি, প্রমাণ এবং যথাযথ আইনি প্রক্রিয়ার ওপর নির্ভরশীল) কি সব ক্ষেত্রেই প্রযোজ্য হবে, নাকি কিছু দরজা কেবল প্রকৃত বিপদের জন্য এবং অন্যগুলো নিছক অস্বস্তিকর মতপ্রকাশের জন্য খোলা হবে।
कठोरपणाची गरज वास्तव आहे आणि ती पूर्ण ताकदीने मांडली पाहिजे. जे राज्य अमली पदार्थ, बनावट दारू, बनावट कागदपत्रे आणि अल्पवयीन मुलांशी लग्न करणाऱ्या भक्षकांना खपवून घेते, ते ज्या दुर्बलांच्या रक्षणासाठी अस्तित्वात आहे त्यांच्याशीच प्रतारणा करते; वचक बसवण्यासाठी दृश्य आणि वेगवान कारवाईची आवश्यकता असते, आणि मुंबईतील ताजमहाल पॅलेस हॉटेलला आलेल्या बॉम्बच्या धमकीकडे दुर्लक्ष करून चालणार नाही. त्याचप्रमाणे, अभिव्यक्तीशी संबंधित प्रकरणांमध्ये पोलिसांच्या कारवाईचे समर्थन करणारे असा युक्तिवाद करतील की, शाळेच्या ग्रंथालयात फुटीरतावाद्यांचे उदात्तीकरण करणारे साहित्य असणे, किंवा प्रसारमाध्यमांवर अधिकाऱ्यांना बेकायदेशीर वाटणारी विधाने करणे, याचे असे परिणाम होऊ शकतात ज्याकडे एक बहुलवादी राष्ट्र दुर्लक्ष करू शकत नाही. हे दोन्ही दावे ऐकून घेण्यासारखे आहेत. प्रश्न हा नाही की पोलिसांनी कारवाई करावी की नाही, तर प्रश्न हा आहे की- दखलपात्र हानी, पुरावे आणि योग्य कायदेशीर प्रक्रिया- हे एकच मानक प्रत्येक कारवाईसाठी लागू होते का, की काही कारवाया खऱ्या धोक्यासाठी होतात आणि काही केवळ गैरसोयीच्या वाटणाऱ्या अभिव्यक्तीसाठी?
పోలీసుల కాఠిన్యం అనే వాదన వాస్తవమైనది, దానిని బలంగానే చెప్పాలి. మాదకద్రవ్యాలు, నకిలీ మద్యం, నకిలీ పత్రాలు, మైనర్లను వివాహం చేసుకునే నేరస్థులను సహించే రాజ్యం, తాను రక్షించాల్సిన బలహీనులకు ద్రోహం చేసినట్లే అవుతుంది; నేరాలను అరికట్టడానికి దృశ్యమానమైన, వేగవంతమైన చర్యలు అవసరం. అలాగే, ముంబైలోని తాజ్ మహల్ ప్యాలెస్ హోటల్కు వచ్చిన బాంబు బెదిరింపును తేలికగా తీసుకోలేము. అదేవిధంగా, వాక్స్వాతంత్ర్యానికి సంబంధించిన కేసుల్లో పోలీసుల చర్యలను సమర్థించేవారు, పాఠశాల గ్రంథాలయంలో వేర్పాటువాదులను కీర్తించే సమాచారం లేదా అధికారులు చట్టవిరుద్ధంగా పరిగణించే టీవీ చర్చల్లోని వ్యాఖ్యలు, భిన్నత్వంతో కూడిన దేశం విస్మరించలేని పరిణామాలకు దారితీస్తాయని వాదిస్తారు. ఈ రెండు వాదనలనూ పరిగణనలోకి తీసుకోవాలి. ఇక్కడ ప్రశ్న పోలీసులు చర్య తీసుకోనవసరం ఉందా లేదా అనేది కాదు, పౌరుల ఇళ్ల తలుపు తట్టే ప్రతి చర్యను గుర్తించదగిన హాని, సాక్ష్యం, చట్టబద్ధమైన ప్రక్రియ అనే ఒకే ప్రమాణం శాసిస్తుందా, లేక కొన్ని నిజమైన ప్రమాదాల కోసం, మరికొన్ని కేవలం అసౌకర్యకరమైన ప్రసంగాల కోసం ఉన్నాయా అనేది.
கடுமைக்கான அவசியம் உண்மையானது, அதை முழு பலத்துடன் கூற வேண்டும். போதைப்பொருட்கள், போலி மதுபானம், போலி ஆவணங்கள் மற்றும் சிறார்களைத் திருமணம் செய்யும் வேட்டையாடுபவர்கள் ஆகியோரைப் பொறுத்துக்கொள்ளும் ஒரு அரசு, யாரைப் பாதுகாப்பதற்காக அது இருக்கிறதோ அந்த எளிய மக்களுக்குத் துரோகம் செய்கிறது; குற்றங்களைத் தடுப்பதற்கு வெளிப்படையான, விரைவான நடவடிக்கை தேவைப்படுகிறது, மேலும் மும்பையில் உள்ள தாஜ்மஹால் பேலஸ் உணவகத்திற்கு வந்த வெடிகுண்டு மிரட்டலை சாதாரணமாகக் கையாள முடியாது. அதேபோல, பேச்சு தொடர்பான வழக்குகளில் காவல்துறையின் நடவடிக்கையை ஆதரிப்பவர்கள், ஒரு பள்ளி நூலகத்தில் பிரிவினைவாதிகளைப் புகழும் புத்தகங்களோ அல்லது அதிகாரிகள் சட்டவிரோதமானது என்று கருதும் பொதுவெளிக் கருத்துகளோ, ஒரு பன்முகத் தேசம் புறக்கணிக்க முடியாத விளைவுகளைக் கொண்டுவரலாம் என்று வாதிடுவார்கள். இரண்டு கூற்றுகளுமே கேட்கப்பட வேண்டியவைதான். கேள்வி என்னவென்றால், காவல்துறை செயல்பட வேண்டுமா என்பதல்ல; புலப்படக்கூடிய தீங்கு, சாட்சியம் மற்றும் உரிய சட்ட நடைமுறை என்ற ஒரே தரம் ஒவ்வொரு கதவையும் நிர்வகிக்கிறதா, அல்லது சில கதவுகள் உண்மையான ஆபத்துக்காகவும் மற்றவை வெறுமனே தர்மசங்கடமான பேச்சுக்காகவும் திறக்கப்படுகிறதா என்பதுதான்.
કડકાઈ માટેની દલીલ વાસ્તવિક છે અને તેને પૂર્ણ બળ સાથે રજૂ કરવી જોઈએ. જે રાજ્ય નાર્કોટિક્સ, નકલી દારૂ, બોગસ દસ્તાવેજો અને સગીર વયના બાળકો સાથે લગ્ન કરનારા શિકારીઓને સાંખી લે છે, તે એવા નબળા લોકો સાથે વિશ્વાસઘાત કરે છે જેમના રક્ષણ માટે તે અસ્તિત્વ ધરાવે છે; ભય ઊભો કરવા માટે દેખીતી અને ઝડપી કાર્યવાહી જરૂરી છે, અને મુંબઈની તાજમહેલ પેલેસ હોટેલને બોમ્બથી ઉડાવી દેવાની ધમકીને હળવાશથી લઈ શકાય નહીં. સમાન રીતે, વાણીને લગતા કેસોમાં પોલીસ કાર્યવાહીનો બચાવ કરનારાઓ દલીલ કરશે કે શાળાના પુસ્તકાલયમાં અલગતાવાદીઓનું મહિમામંડળ કરતી સામગ્રી, અથવા પ્રસારિત થતી એવી ટિપ્પણીઓ જેને સત્તાવાળાઓ ગેરકાયદેસર માને છે, તેના એવા પરિણામો આવી શકે છે જેને બહુલવાદી રાષ્ટ્ર અવગણી શકે નહીં. બંને દાવા સાંભળવા યોગ્ય છે. પ્રશ્ન એ નથી કે પોલીસે કાર્યવાહી કરવી જોઈએ કે નહીં, પરંતુ પ્રશ્ન એ છે કે શું એક જ માપદંડ - ઓળખી શકાય તેવું નુકસાન, પુરાવા અને યોગ્ય કાનૂની પ્રક્રિયા - દરેક દરવાજે લાગુ પડે છે, કે પછી કેટલાક દરવાજા વાસ્તવિક ખતરા માટે ખુલે છે અને અન્ય માત્ર અગવડરૂપ વાણી માટે.
What The Record Showsरिकॉर्ड क्या बताते हैंনথিপত্র যা প্রমাণ করেनोंदी काय सांगतातరికార్డులు ఏమి చెబుతున్నాయిபதிவுகள் காட்டுவது என்னરેકોર્ડ શું દર્શાવે છે
The concrete details are what separate law enforcement from theatre. Operation Toofan's 58 arrests and 57 registered narcotics cases, the 46 booked in Umargam and Bhilad, and the three held over the Jaska liquor unit show energetic enforcement, but their legitimacy rests on records that can later be defended in law. The Bengaluru case sharpens the point. Police there registered a case against Suma S. Sahukar, daughter of Karnataka Public Service Commission Chairman Shivashankarappa S. Sahukar, after it was found that she secured an appointment by submitting a fake income certificate showing Rs 40,000. That the family of a public office-holder can be booked, not shielded, is the rule of law working as intended—no rank and no relation exempt. Apply that discipline uniformly, and the raids gain authority.
ठोस विवरण ही कानून प्रवर्तन को दिखावे से अलग करते हैं। 'ऑपरेशन तूफ़ान' की 58 गिरफ्तारियां और दर्ज किए गए 57 मादक पदार्थों के मामले, उमरगाम और भिलाड में 46 लोगों पर दर्ज मामले, और जास्का शराब इकाई के संबंध में पकड़े गए 3 लोग ऊर्जावान प्रवर्तन को दर्शाते हैं, लेकिन उनकी वैधता उन रिकॉर्ड्स पर टिकी है जिनका बाद में अदालत में बचाव किया जा सके। बेंगलुरु का मामला इस बिंदु को और स्पष्ट करता है। वहां पुलिस ने कर्नाटक लोक सेवा आयोग के अध्यक्ष शिवशंकरप्पा एस. साहुकार की बेटी सुमा एस. साहुकार के खिलाफ मामला दर्ज किया, जब यह पाया गया कि उसने 40,000 रुपये का फर्जी आय प्रमाण पत्र जमा करके नियुक्ति प्राप्त की थी। यह तथ्य कि किसी सार्वजनिक पदधारी के परिवार पर मामला दर्ज किया जा सकता है, उन्हें बचाया नहीं जाता, कानून के शासन का अपेक्षित रूप से काम करना है—जहां कोई पद और कोई संबंध छूट नहीं दिला सकता। इस अनुशासन को समान रूप से लागू करें, और छापों को प्रामाणिकता प्राप्त होगी।
সুনির্দিষ্ট তথ্যই আইনশৃঙ্খলা রক্ষাকে লোকদেখানো নাটক থেকে আলাদা করে। 'অপারেশন তুফান'-এর ৫৮টি গ্রেপ্তার ও ৫৭টি মাদক মামলা দায়ের, উমরগাঁও ও ভিলাদে ৪৬ জনের বিরুদ্ধে অভিযোগ, এবং জাস্কায় মদের কারখানায় তিনজনকে গ্রেপ্তারের ঘটনা পুলিশের সক্রিয় প্রয়োগের দৃষ্টান্ত ঠিকই, তবে তাদের বৈধতা নির্ভর করে এমন নথিপত্রের ওপর যা পরে আইনের দরবারে প্রমাণ করা যায়। বেঙ্গালুরুর ঘটনাটি এই বিষয়টি আরও স্পষ্ট করে তোলে। কর্ণাটক পাবলিক সার্ভিস কমিশনের চেয়ারম্যান শিবশঙ্করপ্পা এস. সাহুকারের মেয়ে সুমা এস. সাহুকারের বিরুদ্ধে সেখানকার পুলিশ মামলা দায়ের করেছে, কারণ দেখা গেছে যে তিনি ৪০,০০০ টাকার একটি ভুয়ো আয়ের শংসাপত্র জমা দিয়ে নিয়োগ পেয়েছেন। একজন সরকারি পদাধিকারীর পরিবারকেও যে রেয়াত না করে আইনের আওতায় আনা যায়, সেটাই প্রমাণ করে যে আইনের শাসন তার উদ্দেশ্য অনুযায়ী কাজ করছে—যেখানে কোনো পদমর্যাদা বা আত্মীয়তা ছাড় পায় না। এই শৃঙ্খলা যদি সর্বত্র সমানভাবে প্রয়োগ করা হয়, তবেই তল্লাশি অভিযানগুলি তাদের প্রকৃত কর্তৃত্ব অর্জন করে।
ठोस तपशीलच कायद्याच्या अंमलबजावणीला निव्वळ देखाव्यापासून वेगळे करतात. 'ऑपरेशन तुफान' अंतर्गत ५८ जणांना अटक आणि ५७ अमली पदार्थांचे गुन्हे, उमरगाव आणि भिलाडमधील ४६ जणांवरील कारवाई आणि जस्का दारू अड्ड्याप्रकरणी तिघांना अटक यातून पोलिसांची धडाडीची कारवाई दिसून येते, परंतु तिची वैधता अशा नोंदींवर अवलंबून असते ज्यांचे नंतर न्यायालयात समर्थन करता येईल. बेंगळुरूचे प्रकरण हा मुद्दा अधिक स्पष्ट करते. कर्नाटक लोकसेवा आयोगाचे अध्यक्ष शिवशंकरप्पा एस. साहुकार यांची मुलगी सुमा एस. साहुकार हिने ४०,००० रुपयांचे उत्पन्नाचे बनावट प्रमाणपत्र सादर करून नोकरी मिळवल्याचे उघडकीस आल्यानंतर पोलिसांनी तिच्यावर गुन्हा दाखल केला. सार्वजनिक पदावर असलेल्या व्यक्तीच्या कुटुंबालाही पाठीशी न घालता त्यांच्यावर गुन्हा दाखल होऊ शकतो, हे कायद्याच्या राज्याचे अपेक्षित कार्य आहे—कोणतेही पद आणि कोणतेही नाते यातून सुटत नाही. हीच शिस्त सर्वत्र समान रीतीने लागू केल्यास, छाप्यांना खरा अधिकार प्राप्त होतो.
నిర్దిష్టమైన వివరాలే చట్ట అమలును నాటకీయత నుండి వేరు చేస్తాయి. ఆపరేషన్ తూఫాన్ వ్యవహారంలోని 58 అరెస్టులు మరియు నమోదైన 57 మాదకద్రవ్యాల కేసులు, ఉమర్గాం మరియు భిలాడ్లలో బుక్ అయిన 46 మంది, జస్కా లిక్కర్ యూనిట్లో పట్టుబడిన ముగ్గురు చురుకైన చట్ట అమలును చూపుతున్నారు, అయితే వారి చర్యల చట్టబద్ధత భవిష్యత్తులో న్యాయస్థానం ముందు సమర్థించుకోగలిగే రికార్డులపై ఆధారపడి ఉంటుంది. బెంగళూరు కేసు ఈ విషయాన్ని మరింత స్పష్టం చేస్తుంది. కర్ణాటక పబ్లిక్ సర్వీస్ కమిషన్ చైర్మన్ శివశంకరప్ప ఎస్. సాహుకార్ కుమార్తె సుమా ఎస్. సాహుకార్ రూ. 40,000 తప్పుడు ఆదాయ ధృవీకరణ పత్రాన్ని సమర్పించి ఉద్యోగం పొందిందని తేలడంతో అక్కడి పోలీసులు ఆమెపై కేసు నమోదు చేశారు. ప్రభుత్వ పదవిలో ఉన్న వ్యక్తి కుటుంబాన్ని వెనకేసుకురాకుండా, కేసు నమోదు చేయగలగడం అనేది చట్టబద్ధమైన పాలన ఉద్దేశించిన విధంగా పనిచేస్తుందనడానికి నిదర్శనం - ఇందులో హోదా లేదా బంధుత్వం ఏదీ మినహాయింపు కాదు. ఆ క్రమశిక్షణను ఏకరూపంగా అమలు చేస్తే, దాడులకు చట్టబద్ధత లభిస్తుంది.
உறுதியான விவரங்களே சட்ட அமலாக்கத்தை நாடகத்திலிருந்து வேறுபடுத்துகின்றன. 'ஆபரேஷன் தூஃபான்' மூலம் நடந்த 58 கைதுகள் மற்றும் 57 போதைப்பொருள் வழக்குகள், உமர்காம் மற்றும் பிலாட்டில் 46 பேர் மீது பதிவு செய்யப்பட்ட வழக்குகள், மற்றும் ஜஸ்கா மதுபான ஆலை தொடர்பாகக் கைது செய்யப்பட்ட மூவர் ஆகியவை ஆற்றல்மிக்க சட்ட அமலாக்கத்தைக் காட்டுகின்றன; ஆனால் அவற்றின் சட்டபூர்வத்தன்மை, பின்னர் நீதிமன்றத்தில் தற்காத்துக் கொள்ளக்கூடிய பதிவுகளின் மீதே தங்கியுள்ளது. பெங்களூரு வழக்கு இந்தக் கருத்தை மேலும் கூர்மைப்படுத்துகிறது. கர்நாடக அரசுப் பணியாளர் தேர்வாணையத்தின் தலைவர் சிவசங்கரப்பா எஸ். சாஹுகாரின் மகள் சுமா எஸ். சாஹுகார், ரூபாய் 40,000 எனப் போலி வருமானச் சான்றிதழைச் சமர்ப்பித்து ஒரு பணியைப் பெற்றார் என்பது கண்டுபிடிக்கப்பட்டதையடுத்து, அங்குள்ள காவல்துறை அவர் மீது வழக்குப் பதிவு செய்தது. ஒரு பொதுப் பதவியில் இருப்பவரின் குடும்பத்தினர் கூடக் காப்பாற்றப்படாமல் அவர்கள் மீதும் வழக்குப் பதிவு செய்ய முடியும் என்பதுதான் சட்டத்தின் ஆட்சி திட்டமிட்டபடி செயல்படுவதைக் காட்டுகிறது—இதில் எந்தப் பதவியும் உறவும் விலக்களிக்கப்படவில்லை. அந்த ஒழுங்கை ஒரே சீராகப் பயன்படுத்துங்கள், அப்போது சோதனைகள் அதிகாரத்தைப் பெறுகின்றன.
નક્કર વિગતો જ કાયદાના અમલને નાટકથી અલગ પાડે છે. 'ઓપરેશન તુફાન'ની ૫૮ ધરપકડો અને ૫૭ નોંધાયેલા નાર્કોટિક્સ કેસો, ઉમરગામ અને ભિલાડમાં નોંધાયેલા ૪૬ કેસ, અને જાસકા દારૂના અડ્ડા પર પકડાયેલા ત્રણ લોકો ઊર્જાવાન કાયદાકીય અમલીકરણ દર્શાવે છે, પરંતુ તેમની કાયદેસરતા એવા રેકોર્ડ્સ પર આધારિત છે જેનો પાછળથી કાયદામાં બચાવ કરી શકાય. બેંગલુરુનો કેસ આ મુદ્દાને વધુ સ્પષ્ટ કરે છે. ત્યાંની પોલીસે કર્ણાટક પબ્લિક સર્વિસ કમિશનના અધ્યક્ષ શિવશંકરપ્પા એસ. સાહુકારની પુત્રી સુમા એસ. સાહુકાર સામે કેસ નોંધ્યો હતો, જ્યારે એવું જાણવા મળ્યું કે તેણે રૂ. ૪૦,૦૦૦ ની આવક દર્શાવતું બોગસ આવકનું પ્રમાણપત્ર રજૂ કરીને નિમણૂક મેળવી હતી. સાર્વજનિક હોદ્દો ધરાવનારના પરિવારને છાવરવાને બદલે તેમની સામે કેસ નોંધી શકાય છે, તે દર્શાવે છે કે કાયદાનું શાસન ધારેલા મુજબ કામ કરી રહ્યું છે - કોઈપણ હોદ્દો અને કોઈપણ સંબંધ તેમાંથી બાકાત નથી. આ શિસ્ત સમાન રીતે લાગુ કરો, અને દરોડાઓ પોતાનું વર્ચસ્વ અને સત્તા પ્રાપ્ત કરે છે.
The Line To Holdवह रेखा जिसे लांघा न जाएযে সীমারেখা বজায় রাখতে হবেयोग्य सीमारेषाగీసుకున్న హద్దులుகடைப்பிடிக்க வேண்டிய எல்லைக் கோடுજાળવી રાખવા જેવી મર્યાદા
There is a defensible line and an indefensible one, and India's police stand astride both this week. Interdicting a POCSO absconder, a spurious liquor factory or narcotics offences protects the smallest citizen and needs no apology. Arresting a man for a debate remark, or treating publishers as criminal suspects for a library's contents before the public sees a clear legal basis, invites the state into territory where restraint should be the first instinct. Speech, writing and disputed books may require review, recall, inquiry or prosecution where the law is genuinely crossed; they should not invite the reflex of arrest merely because they are provocative. Firm with predators, restrained with dissenters—that is the only posture a plural republic can trust its police to hold.
एक बचाव योग्य रेखा है और एक बचाव के अयोग्य, और इस सप्ताह भारत की पुलिस दोनों के बीच खड़ी है। पॉक्सो के एक भगोड़े, नकली शराब की फैक्ट्री या मादक पदार्थों के अपराधों को रोकना सबसे कमज़ोर नागरिक की रक्षा करता है और इसके लिए किसी खेद की आवश्यकता नहीं है। बहस में की गई एक टिप्पणी के लिए किसी व्यक्ति को गिरफ्तार करना, या पुस्तकालय की सामग्री के लिए प्रकाशकों को तब तक आपराधिक संदिग्ध मानना जब तक कि जनता एक स्पष्ट कानूनी आधार न देख ले, राज्य को ऐसे क्षेत्र में आमंत्रित करता है जहां संयम पहली सहज वृत्ति होनी चाहिए। जहां वास्तव में कानून का उल्लंघन होता है, वहां भाषण, लेखन और विवादित पुस्तकों की समीक्षा, वापसी, जांच या अभियोजन की आवश्यकता हो सकती है; लेकिन केवल भड़काऊ होने के कारण उन्हें गिरफ्तारी की सहज प्रतिक्रिया को आमंत्रित नहीं करना चाहिए। दरिंदों के साथ सख्त, असंतुष्टों के साथ संयमित - यही एकमात्र ऐसा रुख है जिस पर एक बहुलवादी गणतंत्र अपनी पुलिस पर भरोसा कर सकता है।
একটি সমর্থনযোগ্য এবং একটি অসমর্থনযোগ্য সীমারেখা রয়েছে, আর ভারতের পুলিশ এই সপ্তাহে এই দুটি রেখাতেই পা দিয়ে দাঁড়িয়ে আছে। পকসো মামলার পলাতক আসামিকে ধরা, নকল মদের কারখানা বা মাদক অপরাধীদের প্রতিহত করা সবচেয়ে দুর্বল নাগরিককে সুরক্ষিত করে এবং এর জন্য কোনো সাফাই গাওয়ার প্রয়োজন নেই। বিতর্কে করা মন্তব্যের জন্য কাউকে গ্রেপ্তার করা, বা জনসাধারণের সামনে সুস্পষ্ট আইনি ভিত্তি স্পষ্ট হওয়ার আগেই পাঠাগারের সামগ্রীর জন্য প্রকাশকদের অপরাধী হিসেবে গণ্য করা, রাষ্ট্রকে এমন এক জায়গায় নিয়ে যায় যেখানে সংযমই হওয়া উচিত প্রাথমিক প্রবৃত্তি। মতপ্রকাশ, লেখালেখি এবং বিতর্কিত বইয়ের ক্ষেত্রে পর্যালোচনা, প্রত্যাহার, তদন্ত বা আইনি ব্যবস্থা নেওয়া যেতে পারে যদি তা সত্যিই আইনের সীমা লঙ্ঘন করে; কিন্তু কেবলমাত্র উসকানিমূলক হওয়ার কারণে তা যেন গ্রেপ্তারের মতো প্রতিবর্ত ক্রিয়ার জন্ম না দেয়। অপরাধীদের প্রতি কঠোর এবং ভিন্নমতাবলম্বীদের প্রতি সংযত—একটি বহুমাত্রিক প্রজাতন্ত্র তার পুলিশের কাছ থেকে এই একমাত্র অবস্থানটিই আশা ও বিশ্বাস করতে পারে।
एक समर्थन करण्यायोग्य सीमारेषा असते आणि एक समर्थन न करण्यायोग्य, आणि या आठवड्यात भारताचे पोलीस या दोन्हीच्या सीमेवर उभे आहेत. पोक्सो प्रकरणातील फरार आरोपीला पकडणे, बनावट दारूच्या कारखान्यावर किंवा अमली पदार्थांच्या गुन्ह्यांवर कारवाई करणे यामुळे तळागाळातील नागरिकांचे रक्षण होते आणि त्यासाठी कोणत्याही स्पष्टीकरणाची गरज नाही. परंतु चर्चेतील एखाद्या विधानासाठी माणसाला अटक करणे, किंवा लोकांना स्पष्ट कायदेशीर आधार समजण्यापूर्वीच ग्रंथालयातील पुस्तकांवरून प्रकाशकांना गुन्हेगार मानून वागणूक देणे, हे राज्याला अशा प्रदेशात घेऊन जाते जिथे संयम हाच पहिला सहजस्वभाव असायला हवा. भाषण, लेखन आणि वादग्रस्त पुस्तकांच्या बाबतीत खरोखरच कायद्याचे उल्लंघन झाले असेल, तर त्यांचे पुनरावलोकन करणे, ते परत मागवणे, त्यांची चौकशी करणे किंवा खटला चालवणे आवश्यक असू शकते; परंतु ती केवळ चिथावणीखोर आहेत म्हणून लगेच अटकेची कारवाई करणे योग्य नाही. भक्षकांबाबत कठोर आणि विरोधकांबाबत संयमी—हीच एकमेव भूमिका आहे जिच्यावर एक बहुलवादी प्रजासत्ताक आपल्या पोलिसांकडून अपेक्षा आणि विश्वास ठेवू शकते.
సమర్థించదగిన మరియు సమర్థించలేని ఒక విభజన రేఖ ఉంది, మరియు ఈ వారం భారతదేశ పోలీసులు ఈ రెండింటిపై నిలబడి ఉన్నారు. పోక్సో కేసులో పరారీలో ఉన్న వ్యక్తిని, నకిలీ మద్యం ఫ్యాక్టరీని లేదా మాదకద్రవ్యాల నేరాలను అడ్డుకోవడం సామాన్య పౌరుడిని రక్షిస్తుంది, దానికి ఎలాంటి సంజాయిషీ అవసరం లేదు. చర్చలో చేసిన వ్యాఖ్యకు ఒక వ్యక్తిని అరెస్టు చేయడం లేదా ప్రజలు ఒక స్పష్టమైన చట్టపరమైన ఆధారాన్ని చూసేలోపే గ్రంథాలయ కంటెంట్ కోసం ప్రచురణకర్తలను నేరస్థులుగా పరిగణించడం, రాజ్యం సంయమనం పాటించాల్సిన చోట అనవసరంగా జోక్యం చేసుకునేలా చేస్తుంది. ప్రసంగాలు, రాతలు మరియు వివాదాస్పద పుస్తకాలు నిజంగా చట్టాన్ని ఉల్లంఘించినట్లయితే, సమీక్ష, ఉపసంహరణ, విచారణ లేదా ప్రాసిక్యూషన్ అవసరం కావచ్చు; కేవలం అవి రెచ్చగొట్టేలా ఉన్నాయనే ఏకైక కారణంతో వెంటనే అరెస్టులకు దిగకూడదు. నేరస్థుల పట్ల కఠినంగా ఉండటం, భిన్నాభిప్రాయాలు వ్యక్తపరిచే వారితో సంయమనంతో వ్యవహరించడం — బహుళత్వ గణతంత్ర దేశం తన పోలీసు వ్యవస్థ నుండి ఆశించే ఏకైక వైఖరి ఇది మాత్రమే.
தற்காத்துக் கொள்ளக்கூடிய ஒரு எல்லையும், தற்காத்துக் கொள்ள முடியாத ஒரு எல்லையும் உள்ளது; இந்த வாரம் இந்தியாவின் காவல்துறை இவ்விரண்டிலும் காலூன்றி நிற்கிறது. தலைமறைவான ஒரு போக்ஸோ குற்றவாளி, ஒரு போலி மதுபான ஆலை அல்லது போதைப்பொருள் குற்றங்களைத் தடுப்பது என்பது சாதாரண குடிமக்களைப் பாதுகாப்பதாகும், இதற்கு எந்த மன்னிப்பும் தேவையில்லை. ஆனால், ஒரு விவாதத்தில் கூறப்பட்ட கருத்துக்காக ஒருவரைக் கைது செய்வது, அல்லது ஒரு நூலகத்தின் உள்ளடக்கத்திற்காக அதற்கான தெளிவான சட்ட அடிப்படையைப் பொதுமக்கள் பார்ப்பதற்கு முன்பே பதிப்பாளர்களைக் குற்றவாளிகளாகக் கருதுவது ஆகியவை, நிதானத்தை முதல் உள்ளுணர்வாகக் கொள்ள வேண்டிய ஒரு பகுதிக்குள் அரசை அழைக்கிறது. பேச்சு, எழுத்து மற்றும் சர்ச்சைக்குரிய புத்தகங்கள் ஆகியவை சட்டம் உண்மையாகவே மீறப்படும் இடங்களில் மதிப்பாய்வு, திரும்பப் பெறுதல், விசாரணை அல்லது வழக்காடலைக் கோரலாம்; ஆனால் அவை வெறுமனே ஆத்திரமூட்டுபவையாக இருக்கின்றன என்பதற்காகவே தன்னிச்சையான கைதுக்கு வழிவகுக்கக் கூடாது. வேட்டையாடுபவர்களிடம் கடுமை, மாற்றுக்கருத்துடையோரிடம் நிதானம்—இது மட்டுமே ஒரு பன்முகக் குடியரசு தனது காவல்துறையிடம் எதிர்பார்க்கக்கூடிய ஒரே நிலைப்பாடாகும்.
એક બચાવ કરી શકાય તેવી મર્યાદા છે અને એક જેનો બચાવ ન થઈ શકે તેવી, અને ભારતની પોલીસ આ સપ્તાહે બંને પર ઊભી છે. પોક્સોના ફરાર આરોપીને પકડવો, નકલી દારૂની ફેક્ટરી અથવા નાર્કોટિક્સના ગુનાઓને રોકવા એ સૌથી નાના નાગરિકનું રક્ષણ કરે છે અને તેના માટે કોઈ માફી માંગવાની જરૂર નથી. ચર્ચા દરમિયાનની કોઈ ટિપ્પણી માટે માણસની ધરપકડ કરવી, અથવા જાહેર જનતા કોઈ સ્પષ્ટ કાનૂની આધાર જુએ તે પહેલાં પુસ્તકાલયમાં રહેલી સામગ્રી માટે પ્રકાશકોને ગુનાહિત શંકાસ્પદ તરીકે ગણવા, તે રાજ્યને એવા ક્ષેત્રમાં આમંત્રિત કરે છે જ્યાં સંયમ પહેલી સહજ પ્રતિક્રિયા હોવી જોઈએ. જ્યાં ખરા અર્થમાં કાયદાનું ઉલ્લંઘન થયું હોય ત્યાં વાણી, લેખન અને વિવાદાસ્પદ પુસ્તકો માટે સમીક્ષા, પરત ખેંચવાની પ્રક્રિયા, તપાસ અથવા ફોજદારી કાર્યવાહીની જરૂર પડી શકે છે; માત્ર ઉશ્કેરણીજનક હોવાના કારણે તેમણે ધરપકડની પ્રતિક્રિયાને આમંત્રણ આપવું જોઈએ નહીં. શિકારીઓ સાથે કડક, અને અસંમત લોકો સાથે સંયમિત - આ જ એકમાત્ર વલણ છે જેના માટે એક બહુલવાદી પ્રજાસત્તાક પોતાની પોલીસ પર વિશ્વાસ મૂકી શકે છે.
A Way Forwardआगे का रास्ताভবিষ্যৎ রূপরেখাपुढचा मार्गముందున్న మార్గంமுன்னோக்கிய பாதைઆગળનો માર્ગ
The remedy is not fewer raids but clearer rules and visible accountability. State forces should publish brief post-operation disclosures—legal basis, searches conducted, arrests, recoveries and cases sent for prosecution—without compromising live investigations. Every arrest touching speech, writing or debate should require prior legal vetting and a written, reviewable justification, so detaining a critic is never a single officer's call. Education departments should route disputed library material through expert review before any resort to criminal law, while still fixing accountability for procurement failures. And the Bengaluru principle—that the connected are booked like anyone else—must be the norm, not the exception. A police force capable enough to prevent harm and disciplined enough to remain the law's servant is the only kind worth having.
इसका समाधान कम छापे मारना नहीं है, बल्कि स्पष्ट नियम और पारदर्शी जवाबदेही है। राज्य के पुलिस बलों को चल रही जांच से समझौता किए बिना, संक्षिप्त ऑपरेशन उपरांत खुलासे प्रकाशित करने चाहिए—कानूनी आधार, की गई तलाशियां, गिरफ्तारियां, बरामदगी और अभियोजन के लिए भेजे गए मामले। भाषण, लेखन या बहस से जुड़ी हर गिरफ्तारी के लिए पूर्व कानूनी जांच और एक लिखित, समीक्षा योग्य औचित्य की आवश्यकता होनी चाहिए, ताकि किसी आलोचक को हिरासत में लेना कभी भी किसी एक अधिकारी का व्यक्तिगत निर्णय न हो। शिक्षा विभागों को आपराधिक कानून का सहारा लेने से पहले विवादित पुस्तकालय सामग्री को विशेषज्ञ समीक्षा के माध्यम से भेजना चाहिए, जबकि अभी भी खरीद की विफलताओं के लिए जवाबदेही तय करनी चाहिए। और बेंगलुरु का सिद्धांत - कि रसूखदार लोगों पर भी किसी और की तरह मामला दर्ज किया जाता है - आदर्श होना चाहिए, अपवाद नहीं। एक पुलिस बल जो नुकसान को रोकने के लिए पर्याप्त रूप से सक्षम हो और कानून का सेवक बने रहने के लिए पर्याप्त रूप से अनुशासित हो, वही एकमात्र ऐसा बल है जिसे अपनाना सार्थक है।
এর প্রতিকার তল্লাশি কমানো নয়, বরং সুস্পষ্ট নিয়ম এবং দৃশ্যমান দায়বদ্ধতা নিশ্চিত করা। রাজ্য পুলিশ বাহিনীর উচিত চলমান তদন্তের কোনো ক্ষতি না করে অভিযানের পর সংক্ষিপ্ত রিপোর্ট প্রকাশ করা—যেখানে আইনি ভিত্তি, পরিচালিত তল্লাশি, গ্রেপ্তার, উদ্ধার এবং বিচারের জন্য পাঠানো মামলার বিবরণ থাকবে। মতপ্রকাশ, লেখালেখি বা বিতর্ক সংক্রান্ত প্রতিটি গ্রেপ্তারের ক্ষেত্রে পূর্ববর্তী আইনি পর্যালোচনা এবং একটি লিখিত, বিচারযোগ্য যুক্তি থাকা আবশ্যক, যাতে কোনো সমালোচককে আটক করার বিষয়টি কখনোই কোনো একক আধিকারিকের মর্জির ওপর নির্ভর না করে। ফৌজদারি আইনের আশ্রয় নেওয়ার আগে শিক্ষা দপ্তরের উচিত বিতর্কিত পাঠাগার-সামগ্রী বিশেষজ্ঞদের পর্যালোচনার জন্য পাঠানো, পাশাপাশি সংগ্রহের ব্যর্থতার জন্য দায়বদ্ধতা নির্ধারণ করা। এবং বেঙ্গালুরুর নীতি—প্রভাবশালীদেরও অন্য সবার মতো আইনের আওতায় আনা—ব্যতিক্রম নয়, বরং নিয়ম হওয়া উচিত। এমন একটি পুলিশ বাহিনী যা ক্ষতি রোধ করতে সক্ষম এবং আইনের সেবক হিসেবে থাকার জন্য যথেষ্ট সুশৃঙ্খল, কেবল সেটিরই অস্তিত্ব থাকার সার্থকতা রয়েছে।
यावर उपाय म्हणजे छापे कमी करणे हा नसून, अधिक स्पष्ट नियम आणि पारदर्शक उत्तरदायित्व असणे हा आहे. सुरू असलेल्या तपासाला बाधा न आणता राज्यांच्या पोलीस दलांनी मोहिमेनंतरचा संक्षिप्त अहवाल—कायदेशीर आधार, केलेल्या झाडाझडत्या, अटक, जप्त केलेला मुद्देमाल आणि खटला चालवण्यासाठी पाठवलेली प्रकरणे—जाहीर करायला हवा. भाषण, लेखन किंवा चर्चेसंबंधित प्रत्येक अटकेपूर्वी कायदेशीर तपासणी आणि लेखी व पुनरावलोकन करण्यायोग्य कारण असणे आवश्यक केले पाहिजे, जेणेकरून एखाद्या टीकाकाराला ताब्यात घेणे हा कधीही एका अधिकाऱ्याचा वैयक्तिक निर्णय असू नये. शिक्षण विभागांनी फौजदारी कायद्याचा अवलंब करण्यापूर्वी वादग्रस्त ग्रंथालयीन साहित्याचे तज्ज्ञांमार्फत परीक्षण करून घ्यावे, तसेच खरेदीतील त्रुटींसाठी जबाबदारी निश्चित करावी. आणि बेंगळुरूचे तत्त्व—की वशिला असलेल्यांवरही इतरांप्रमाणेच गुन्हे दाखल होतात—हा नियम असायला हवा, अपवाद नाही. हानी टाळण्यास सक्षम आणि कायद्याचे सेवक राहण्याइतके शिस्तबद्ध पोलीस दल हेच खऱ्या अर्थाने असण्यायोग्य पोलीस दल आहे.
దీనికి పరిష్కారం దాడులను తగ్గించడం కాదు, స్పష్టమైన నియమాలు మరియు పారదర్శక జవాబుదారీతనం తీసుకురావడం. రాష్ట్ర పోలీసులు దర్యాప్తుకు భంగం కలగకుండా దాడుల తర్వాత సంక్షిప్త వివరాలను - అనగా చట్టపరమైన ఆధారం, నిర్వహించిన సోదాలు, అరెస్టులు, రికవరీలు మరియు ప్రాసిక్యూషన్కు పంపిన కేసుల వివరాలను - బహిర్గతం చేయాలి. ప్రసంగాలు, రాతలు లేదా చర్చలకు సంబంధించి చేసే ప్రతి అరెస్టుకు ముందస్తు చట్టపరమైన పరిశీలన మరియు వ్రాతపూర్వక, సమీక్షించదగిన సమర్థన అవసరం. తద్వారా విమర్శకుడిని అదుపులోకి తీసుకోవడం అనేది ఎప్పుడూ ఒకే అధికారి తీసుకునే నిర్ణయం కాకుండా ఉంటుంది. విద్యాశాఖలు నేర చట్టాన్ని ఆశ్రయించడానికి ముందు వివాదాస్పద గ్రంథాలయ సామగ్రిని నిపుణుల సమీక్షకు పంపాలి, అదే సమయంలో కొనుగోళ్ల వైఫల్యాలకు జవాబుదారీతనాన్ని నిర్ధారించాలి. అలాగే బంధుప్రీతి ఉన్నప్పటికీ సాధారణ వ్యక్తుల మాదిరిగానే కేసు నమోదు చేయాలనే బెంగళూరు సూత్రం మినహాయింపు కాకూడదు, అదే నియమం కావాలి. హానిని నిరోధించే సామర్థ్యం కలిగి, చట్టానికి సేవకుడిగా ఉండేలా క్రమశిక్షణతో కూడిన పోలీసు వ్యవస్థ మాత్రమే ఈ దేశానికి అవసరం.
குறைவான சோதனைகள் இதற்குத் தீர்வாகாது; மாறாக, தெளிவான விதிகளும் வெளிப்படையான பொறுப்புக்கூறலுமே தீர்வாகும். நடைபெறும் விசாரணைகளுக்கு எவ்விதப் பாதிப்பும் இல்லாமல், மாநிலக் காவல் படைகள் சோதனைக்குப் பிந்தைய சுருக்கமான விவரங்களை வெளியிட வேண்டும்—சட்ட அடிப்படை, நடத்தப்பட்ட சோதனைகள், கைதுகள், மீட்டெடுப்புகள் மற்றும் வழக்காடலுக்கு அனுப்பப்பட்ட வழக்குகள் ஆகியவை இதில் அடங்கும். பேச்சு, எழுத்து அல்லது விவாதம் தொடர்பான ஒவ்வொரு கைதுக்கும், முன் சட்டப் பரிசீலனையும், எழுத்துப்பூர்வமான, மறுஆய்வு செய்யக்கூடிய நியாயப்படுத்தலும் தேவை; இதனால் ஒரு விமர்சகரைக் காவலில் வைப்பது என்பது ஒருபோதும் ஒற்றை அதிகாரியின் முடிவாக இருக்கக் கூடாது. சர்ச்சைக்குரிய நூலகப் பொருட்களைக் குற்றவியல் சட்டத்திற்குக் கொண்டுசெல்லும் முன், கல்வித்துறைகள் அவற்றை நிபுணர் குழுவின் மதிப்பாய்வுக்கு உட்படுத்த வேண்டும்; அதேவேளையில் கொள்முதல் தோல்விகளுக்கான பொறுப்பையும் நிர்ணயிக்க வேண்டும். மேலும், செல்வாக்கு மிக்கவர்களும் மற்றவர்களைப் போலவே வழக்கில் சிக்குவார்கள் என்ற அந்தப் பெங்களூருக் கொள்கையானது, ஒரு விதிவிலக்காக அல்லாமல் வழக்கமான நடைமுறையாக மாற வேண்டும். தீங்குகளைத் தடுக்கும் அளவுக்குத் திறன் வாய்ந்ததாகவும், சட்டத்தின் சேவகனாக இருக்கும் அளவுக்கு ஒழுக்கமானதாகவும் உள்ள ஒரு காவல்துறை மட்டுமே நாம் பெற்றிருக்கத் தகுதியானது.
આનો ઉપાય દરોડા ઓછા કરવાનો નથી પરંતુ વધુ સ્પષ્ટ નિયમો અને દૃશ્યમાન જવાબદેહી છે. રાજ્યના દળોએ ચાલી રહેલી તપાસને નુકસાન પહોંચાડ્યા વિના, ઓપરેશન પછીના સંક્ષિપ્ત ખુલાસા પ્રકાશિત કરવા જોઈએ - કાનૂની આધાર, કરવામાં આવેલી તપાસ, ધરપકડ, વસૂલાત અને મુકદ્દમા માટે મોકલવામાં આવેલા કેસો. વાણી, લેખન અથવા ચર્ચાને સ્પર્શતી દરેક ધરપકડ માટે પૂર્વ કાનૂની ચકાસણી અને લેખિત, સમીક્ષા કરી શકાય તેવું સમર્થન જરૂરી હોવું જોઈએ, જેથી કોઈ ટીકાકારની અટકાયત ક્યારેય એક જ અધિકારીનો નિર્ણય ન બની જાય. શિક્ષણ વિભાગોએ ખરીદીની નિષ્ફળતાઓ માટે જવાબદારી નક્કી કરવાની સાથે સાથે, ફોજદારી કાયદાનો આશરો લેતા પહેલા વિવાદાસ્પદ પુસ્તકાલય સામગ્રીને નિષ્ણાત સમીક્ષા માટે મોકલવી જોઈએ. અને બેંગલુરુ સિદ્ધાંત - કે લાગવગ ધરાવતા લોકો સામે પણ અન્ય કોઈની જેમ જ કેસ દાખલ કરવામાં આવે છે - તે એક નિયમ હોવો જોઈએ, અપવાદ નહીં. નુકસાન અટકાવવા માટે પૂરતી સક્ષમ અને કાયદાની સેવક બની રહેવા માટે પૂરતી શિસ્તબદ્ધ પોલીસ દળ જ હોવા યોગ્ય એકમાત્ર દળ છે.
A force that busts a spurious liquor unit and traces a POCSO absconder in the same cycle it arrests a man for words on a debate panel is a force straining against its own mandate.जो पुलिस बल एक ही चक्र में नकली शराब की इकाई का भंडाफोड़ करता है और पॉक्सो के एक भगोड़े को खोज निकालता है, और उसी दौरान बहस के एक पैनल में कहे गए शब्दों के लिए किसी व्यक्ति को गिरफ्तार भी करता है, वह एक ऐसा बल है जो अपने ही जनादेश के विरुद्ध संघर्ष कर रहा है।যে বাহিনী একই সময়ে নকল মদের কারখানা ধ্বংস করে, পকসো মামলার পলাতক আসামিকে গ্রেপ্তার করে এবং একটি বিতর্ক সভায় মতপ্রকাশের জন্য কোনো ব্যক্তিকে বন্দি করে, সেই বাহিনী মূলত তার নিজস্ব মূল উদ্দেশ্যের সাথেই সংঘাতে লিপ্ত।जे पोलीस दल एकाच वेळी बनावट दारूच्या अड्ड्यावर छापा टाकते आणि पोक्सो प्रकरणातील फरार आरोपीचा शोध घेते, तेच दल जेव्हा चर्चेतील विधानावरून एखाद्याला अटक करते, तेव्हा ते आपल्याच अधिकारांच्या मर्यादा ओलांडताना दिसते.ఒక నకిలీ మద్యం స్థావరాన్ని బట్టబయలు చేసి, పోక్సో కేసులో పరారీలో ఉన్న వ్యక్తిని పట్టుకున్న అదే తరుణంలో, టీవీ చర్చల్లో మాట్లాడిన మాటలకు ఒక వ్యక్తిని అరెస్టు చేసే పోలీసు యంత్రాంగం, తన సొంత విధులకు విరుద్ధంగా వ్యవహరిస్తోందని చెప్పాలి.போலி மதுபான ஆலையை ஒழித்து, போக்ஸோ வழக்கில் தலைமறைவான ஒருவரைக் கண்டுபிடிக்கும் அதே சுழற்சியில், விவாத மேடையில் பேசிய வார்த்தைகளுக்காக ஒருவரைக் கைது செய்யும் காவல்துறை, தனக்கு அளிக்கப்பட்ட அதிகார வரம்பை மீறிச் செயல்படும் படையாகவே உள்ளது.જે પોલીસ દળ નકલી દારૂના અડ્ડાનો પર્દાફાશ કરે છે અને પોક્સોના ફરાર આરોપીને શોધી કાઢે છે, અને એ જ સમાચાર ચક્રમાં ચર્ચામાં ઉચ્ચારેલા શબ્દો માટે કોઈ વ્યક્તિની ધરપકડ કરે છે, તે પોતાના જ અધિકારક્ષેત્ર વિરુદ્ધ સંઘર્ષ કરી રહ્યું છે.
What this editorial rests on
Drawn from our live multi-newsroom feed — read the reporting at source.
An editorial is the considered opinion of the Pulse Bharat desk, argued from the sourced reporting above and written under our published persona, बेबाक. We name institutions, not parties. If we are wrong, we will say so. How we work →