Flag of Indiaसत्यमेव जयते

बेबाक · Editorial

When the monsoon returns, preparedness — not rescue — is the real test of governanceमानसून की वापसी: शासन की असली कसौटी बचाव नहीं, पूर्व-तैयारी हैবর্ষার প্রত্যাবর্তনে উদ্ধারকাজ নয়, প্রস্তুতিই সুশাসনের প্রকৃত পরীক্ষাमान्सून परतल्यावर, बचावकार्य नव्हे, तर पूर्वतयारी हीच प्रशासनाची खरी कसोटी असतेవర్షాకాలం తిరిగొచ్చిన వేళ: రక్షణ చర్యలు కాదు, ముందస్తు సంసిద్ధతే పాలనకు అసలు గీటురాయిபருவமழை திரும்பும்போது: மீட்புப் பணிகளல்ல, முன்னெச்சரிக்கை நடவடிக்கைகளே நல்லாட்சியின் உண்மையான உரைகல்જ્યારે ચોમાસું પાછું ફરે છે, ત્યારે શાસનની ખરી કસોટી બચાવકાર્ય નહીં, પણ પૂર્વતૈયારી છે

A Bay of Bengal depression and revived monsoon trough brought predictable July stress; heavy rain should not arrive as an annual emergency on Odisha's roads and rivers.बंगाल की खाड़ी में बने दबाव और सक्रिय मानसून ट्रफ ने जुलाई का अपेक्षित संकट ला दिया है; ओडिशा की सड़कों और नदियों पर भारी बारिश हर साल एक आपातकाल बनकर नहीं आनी चाहिए।বঙ্গোপসাগরে নিম্নচাপ এবং পুনরুজ্জীবিত মৌসুমী অক্ষরেখার ফলে জুলাই মাসের চেনা দুর্ভোগ ফিরে এসেছে; ওড়িশার নদী ও সড়কগুলোতে ভারী বৃষ্টিপাতকে বার্ষিক জরুরি অবস্থা হিসেবে দেখা উচিত নয়।बंगालच्या उपसागरातील कमी दाबाचा पट्टा आणि पुन्हा सक्रिय झालेल्या मान्सूनच्या स्थितीमुळे जुलैचा नेहमीचा ताण जाणवू लागला आहे; मात्र ओडिशातील रस्ते आणि नद्यांसाठी मुसळधार पाऊस ही दरवर्षी उद्भवणारी आणीबाणी असू नये.బంగాళాఖాతంలో అల్పపీడనం, చురుకైన రుతుపవనాల ద్రోణి కారణంగా జులై నెలలో సహజంగానే ఒత్తిడి ఎదురైంది; కానీ ఒడిశాలోని రోడ్లు, నదులపై ఈ భారీ వర్షాలు ఏటా దాపురించే అత్యవసర పరిస్థితిలా మారకూడదు.வங்கக்கடல் காற்றழுத்தத் தாழ்வு மண்டலமும், மீண்டும் தீவிரமடைந்துள்ள பருவமழைக் காற்றழுத்தத் தாழ்வு நிலையும் எதிர்பார்த்தபடியே ஜூலை மாதத்தின் நெருக்கடியைக் கொண்டுவந்துள்ளன; ஒடிசாவின் சாலைகளுக்கும் நதிகளுக்கும் பெருமழை என்பது ஆண்டுதோறும் வரும் அவசரநிலையாக மாறக்கூடாது.બંગાળની ખાડીમાં સર્જાયેલા ડિપ્રેશન અને સક્રિય થયેલા મોનસૂન ટ્રફે જુલાઈની અપેક્ષિત મુશ્કેલીઓ નોતરી છે; ઓડિશાના રસ્તાઓ અને નદીઓ પર ભારે વરસાદ વાર્ષિક આપત્તિ બનીને ન ત્રાટકવો જોઈએ.

बेबाक — The Pulse Bharat Editorial Desk · ⚖️ Reform

The rain returnsबारिश की वापसीবর্ষার প্রত্যাবর্তনपावसाचे पुनरागमनతిరిగొచ్చిన వానలుமீண்டும் மழைવરસાદનું પુનરાગમન

After a weak June, the monsoon has surged back with force. A Bay of Bengal depression and a monsoon trough prompted the IMD to issue red and orange alerts from the west coast to the east and the Himalayan states. In Odisha, Sonepur recorded 328.4 mm of rainfall, several districts are waterlogged, and State water resources officials warn that the Baitarani River is nearing its danger mark, triggering a minor flood alert for low-lying areas in the north. None of this is wholly beyond anticipation in a monsoon month. The question a republic must ask is not whether the rain came, but whether the systems built to absorb it held. On the early evidence, in too many places, they did not.

कमजोर जून के बाद मानसून ने पूरी ताकत के साथ वापसी की है। बंगाल की खाड़ी में बने दबाव और मानसून ट्रफ के कारण भारत मौसम विज्ञान विभाग (आईएमडी) को पश्चिमी तट से लेकर पूर्वी और हिमालयी राज्यों तक के लिए रेड और ऑरेंज अलर्ट जारी करना पड़ा। ओडिशा के सोनपुर में 328.4 मिमी बारिश दर्ज की गई है, कई जिले जलमग्न हैं, और राज्य के जल संसाधन अधिकारियों ने चेतावनी दी है कि बैतरणी नदी खतरे के निशान के करीब पहुंच रही है, जिससे उत्तर के निचले इलाकों में बाढ़ का हल्का अलर्ट जारी किया गया है। मानसून के महीने में इनमें से कुछ भी पूरी तरह अप्रत्याशित नहीं है। किसी भी गणराज्य को यह सवाल नहीं पूछना चाहिए कि बारिश हुई या नहीं, बल्कि यह पूछना चाहिए कि क्या उसे झेलने के लिए बनाए गए तंत्र मजबूत साबित हुए। शुरुआती साक्ष्यों के आधार पर देखा जाए तो, कई जगहों पर वे विफल रहे।

জুন মাসের দুর্বল সূচনার পর মৌসুমী বায়ু প্রবল শক্তিতে ফিরে এসেছে। বঙ্গোপসাগরের নিম্নচাপ এবং মৌসুমী অক্ষরেখার কারণে ভারতের আবহাওয়া দফতর (আইএমডি) পশ্চিম উপকূল থেকে পূর্ব উপকূল এবং হিমালয় সংলগ্ন রাজ্যগুলিতে লাল ও কমলা সতর্কতা জারি করেছে। ওড়িশার সোনপুরে ৩২৮.৪ মিলিমিটার বৃষ্টিপাত রেকর্ড করা হয়েছে, একাধিক জেলা জলমগ্ন হয়ে পড়েছে এবং রাজ্যের জলসম্পদ দফতরের আধিকারিকরা সতর্ক করেছেন যে বৈতরণী নদী বিপদসীমার কাছাকাছি পৌঁছেছে, যার ফলে উত্তরের নিচু এলাকাগুলিতে ছোটখাটো বন্যার সতর্কতা জারি করা হয়েছে। বর্ষার মাসে এর কোনোটিই একেবারেই অপ্রত্যাশিত নয়। একটি রাষ্ট্রের সামনে প্রশ্ন এটি নয় যে বৃষ্টি হয়েছে কি না, বরং প্রশ্ন হলো বৃষ্টির জল ধারণ করার জন্য তৈরি করা ব্যবস্থাগুলো টিকতে পারল কি না। প্রাথমিক প্রমাণ অন্তত এটাই বলছে যে, বহু জায়গাতেই তারা ব্যর্থ হয়েছে।

जून महिन्यातील कमकुवत हजेरीनंतर मान्सूनने पुन्हा एकदा जोर धरला आहे. बंगालच्या उपसागरातील कमी दाबाचा पट्टा आणि मान्सूनच्या द्रोणीय स्थितीमुळे भारतीय हवामान विभागाने (आयएमडी) पश्चिम किनारपट्टीपासून ते पूर्व किनारपट्टीपर्यंत आणि हिमालयातील राज्यांना रेड आणि ऑरेंज अलर्ट जारी केले आहेत. ओडिशामध्ये, सोनेपूर येथे ३२८.४ मिमी पावसाची नोंद झाली आहे, अनेक जिल्हे जलमय झाले आहेत, आणि राज्याच्या जलसंपदा अधिकाऱ्यांनी इशारा दिला आहे की वैतरणी नदी धोक्याच्या पातळीजवळ पोहोचली असून उत्तरेकडील सखल भागांसाठी किरकोळ पुराचा इशारा देण्यात आला आहे. मान्सूनच्या महिन्यात यापैकी कोणतीही गोष्ट पूर्णपणे अनपेक्षित नसते. एका प्रजासत्ताकाने विचारला पाहिजे असा प्रश्न हा नाही की पाऊस आला की नाही, तर तो सामावून घेण्यासाठी तयार करण्यात आलेल्या यंत्रणा टिकून राहिल्या का, हा आहे. सुरुवातीच्या चित्रानुसार, अनेक ठिकाणी त्या कुचकामी ठरल्या आहेत.

జూన్ నెలలో మందకొడిగా ఉన్న రుతుపవనాలు మళ్ళీ ఒక్కసారిగా ఊపందుకున్నాయి. బంగాళాఖాతంలో అల్పపీడనం, రుతుపవనాల ద్రోణి కారణంగా పశ్చిమ తీరం నుంచి తూర్పు తీరం వరకు, హిమాలయ రాష్ట్రాలకు భారత వాతావరణ విభాగం (ఐఎండీ) రెడ్, ఆరెంజ్ అలర్ట్‌లను జారీ చేసింది. ఒడిశాలోని సోనేపూర్‌లో 328.4 మి.మీ. వర్షపాతం నమోదైంది. అనేక జిల్లాలు జలమయమయ్యాయి. బైతరణి నది ప్రమాద స్థాయికి చేరుకుంటోందని, ఉత్తర ప్రాంతంలోని లోతట్టు ప్రాంతాలకు ఇది స్వల్ప వరద ముప్పును తీసుకువస్తుందని రాష్ట్ర జలవనరుల అధికారులు హెచ్చరిస్తున్నారు. రుతుపవనాలు ఉండే మాసంలో ఇవన్నీ పూర్తిగా ఊహించని పరిణామాలేమీ కావు. అయితే, ఒక గణతంత్ర దేశం వేసుకోవాల్సిన ప్రశ్న వానలు వచ్చాయా లేదా అని కాదు, ఆ నీటిని తట్టుకునేలా నిర్మించిన వ్యవస్థలు నిలబడ్డాయా లేదా అని. ప్రాథమిక ఆధారాలను బట్టి చూస్తే, చాలా చోట్ల అవి ఘోరంగా విఫలమయ్యాయి.

மந்தமாக இருந்த ஜூன் மாதத்திற்குப் பிறகு, பருவமழை மீண்டும் முழு வீச்சில் தொடங்கியுள்ளது. வங்கக்கடலில் உருவான காற்றழுத்தத் தாழ்வு மண்டலம் மற்றும் பருவமழைக் காற்றழுத்தத் தாழ்வு நிலை காரணமாக, மேற்குக் கடற்கரை தொடங்கி கிழக்குக் கடற்கரை வரையிலும், இமயமலைப் பகுதி மாநிலங்களுக்கும் இந்திய வானிலை ஆய்வு மையம் (IMD) 'ரெட்' மற்றும் 'ஆரஞ்ச்' எச்சரிக்கைகளை விடுத்துள்ளது. ஒடிசாவில், சோன்பூரில் 328.4 மி.மீ. மழை பதிவாகியுள்ளது, பல மாவட்டங்களில் வெள்ளநீர் சூழ்ந்துள்ளது. பைதரணீ நதி அபாய கட்டத்தை நெருங்கி வருவதாக மாநில நீர்வளத்துறை அதிகாரிகள் எச்சரித்துள்ளனர், இதனால் வடக்கே உள்ள தாழ்வான பகுதிகளுக்கு சிறிய அளவிலான வெள்ள அபாய எச்சரிக்கை விடுக்கப்பட்டுள்ளது. பருவமழைக் காலத்தில் இவை எதுவுமே முற்றிலும் எதிர்பாராதவை அல்ல. மழை வந்ததா என்பதல்ல ஒரு குடியரசு கேட்க வேண்டிய கேள்வி, மாறாக, அந்த மழையைத் தாங்குவதற்காக உருவாக்கப்பட்ட அமைப்புகள் தாக்குப்பிடித்தனவா என்பதுதான். தற்போதைய ஆரம்பகட்ட சான்றுகளின்படி, பல இடங்களில் அவை தாக்குப்பிடிக்கவில்லை என்பதே நிதர்சனம்.

નબળા જૂન મહિના પછી, ચોમાસાએ પૂરા જોશ સાથે પુનરાગમન કર્યું છે. બંગાળની ખાડીમાં સર્જાયેલા ડિપ્રેશન અને મોનસૂન ટ્રફને કારણે આઈએમડીએ પશ્ચિમ કિનારાથી લઈને પૂર્વ અને હિમાલયના રાજ્યોમાં રેડ અને ઓરેન્જ એલર્ટ જાહેર કર્યા છે. ઓડિશામાં, સોનપુરમાં ૩૨૮.૪ મીમી વરસાદ નોંધાયો છે, અનેક જિલ્લાઓ જળબંબાકાર છે, અને રાજ્યના જળ સંસાધન અધિકારીઓએ ચેતવણી આપી છે કે બૈતરણી નદી તેની ભયજનક સપાટીની નજીક પહોંચી રહી છે, જેને કારણે ઉત્તરના નીચાણવાળા વિસ્તારોમાં હળવા પૂરનું એલર્ટ અપાયું છે. ચોમાસાના મહિનામાં આમાંનું કંઈ પણ સાવ અણધાર્યું નથી. લોકશાહીએ એ પ્રશ્ન નથી પૂછવાનો કે વરસાદ આવ્યો કે કેમ, પરંતુ એ પૂછવાનું છે કે તેનો સામનો કરવા ઊભી કરાયેલી વ્યવસ્થાઓ ટકી રહી કે કેમ. પ્રારંભિક પુરાવાઓ દર્શાવે છે કે ઘણી જગ્યાએ તે નિષ્ફળ નીવડી છે.

Lives in the pathखतरे में जीवनবিপন্ন জনজীবনसंकटाच्या मार्गावरील जीवమార్గమధ్యంలో ప్రాణసంకటంஆபத்தில் சிக்கும் உயிர்கள்માર્ગમાં ફસાયેલી જિંદગીઓ

Consider the concrete. Near the Adarsha Vidyalaya in Jharsuguda's Lakhanpur block, a school bus carrying students was stranded on a muddy road, a mishap narrowly averted. In Sambalpur, a scooter carrying two riders was swept away in flash floods, leaving one person missing. On the Bolangir-Kantabanji State Highway, SH-42, an uprooted tree near Gangasagar halted traffic entirely. At the Swapneswar Mahadev temple in Cuttack's Athagarh block, nearly four feet of rainwater inundated the premises at Talagada village. These are not only acts of an unforeseeable god. They are also the recurring signature of weak rural approach roads, overwhelmed drainage and unmanaged roadside trees — deficits of maintenance exposed by rainfall. The water merely reveals what the dry months conceal.

जमीनी हकीकत पर गौर करें। झारसुगुड़ा के लखनपुर ब्लॉक में आदर्श विद्यालय के पास छात्रों को ले जा रही एक स्कूल बस कीचड़ भरी सड़क पर फंस गई; एक बड़ी दुर्घटना होते-होते बची। संबलपुर में, अचानक आई बाढ़ में दो सवारों वाला एक स्कूटर बह गया, जिसमें एक व्यक्ति लापता है। बोलांगीर-कांटाबांजी राज्य राजमार्ग (एसएच-42) पर, गंगासागर के पास एक पेड़ उखड़ने से यातायात पूरी तरह ठप हो गया। कटक के आठगढ़ ब्लॉक के तलगाड़ा गांव में स्थित स्वप्नेश्वर महादेव मंदिर परिसर में करीब चार फुट बारिश का पानी भर गया। ये केवल किसी अप्रत्याशित दैवीय प्रकोप के परिणाम नहीं हैं। ये खस्ताहाल ग्रामीण संपर्क सड़कों, चरमराई जल निकासी व्यवस्था और सड़क किनारे खड़े पेड़ों के कुप्रबंधन की बार-बार उभरने वाली तस्वीर भी हैं—रखरखाव की ऐसी कमियां जिन्हें बारिश ने उजागर कर दिया है। पानी तो बस वह सामने लाता है जिसे सूखे महीने छिपाए रखते हैं।

বাস্তব চিত্রটি একবার বিবেচনা করা যাক। ঝাড়সুগুদার লখনপুর ব্লকের আদর্শ বিদ্যালয়ের কাছে পড়ুয়াদের বহনকারী একটি স্কুল বাস কর্দমাক্ত রাস্তায় আটকে পড়ে, যার ফলে একটুর জন্য বড়সড় দুর্ঘটনা এড়ানো গেছে। সম্বলপুরে হড়পা বানে ভেসে যায় দু'জন আরোহীসহ একটি স্কুটার, যার মধ্যে একজন এখনও নিখোঁজ। বলাঙ্গির-কান্তাবাঞ্জি রাজ্য সড়ক এসএইচ-৪২-এ গঙ্গাসাগরের কাছে একটি উপড়ে পড়া গাছ যান চলাচল সম্পূর্ণ স্তব্ধ করে দেয়। কটকের আঠাগড় ব্লকের তালাগড় গ্রামে স্বপ্নেশ্বর মহাদেব মন্দির চত্বর প্রায় চার ফুট বৃষ্টির জলে প্লাবিত হয়েছে। এগুলো কেবল কোনো অদৃশ্য ঈশ্বরের অপ্রত্যাশিত লীলা নয়। এগুলো দুর্বল গ্রামীণ সংযোগকারী সড়ক, বিপর্যস্ত নিকাশি ব্যবস্থা এবং রাস্তার ধারের গাছপালার অব্যবস্থাপনার পুনরাবৃত্তিমূলক স্বাক্ষর — বৃষ্টিপাত মূলত রক্ষণাবেক্ষণের এই ঘাটতিগুলোকেই উন্মোচিত করে দেয়। শুখা মরশুম যা ঢেকে রাখে, বৃষ্টির জল কেবল সেটুকুই প্রকাশ করে দেয়।

वास्तवाचा विचार करा. झारसुगुडाच्या लखनपूर ब्लॉकमधील आदर्श विद्यालयाजवळ विद्यार्थ्यांची एक स्कूल बस चिखलाच्या रस्त्यावर अडकली आणि एक मोठा अपघात थोडक्यात टळला. संबलपूरमध्ये दोन प्रवाशांना घेऊन जाणारी एक स्कूटर अचानक आलेल्या पुरात वाहून गेली, ज्यामध्ये एक जण बेपत्ता आहे. बलांगीर-कांटाबांजी राज्य महामार्ग, एसएच-४२ वर, गंगासागरजवळ झाड उन्मळून पडल्याने वाहतूक पूर्णपणे ठप्प झाली. कटकच्या आठगड ब्लॉकमधील तळगडा गावातील स्वप्नेश्वर महादेव मंदिरात सुमारे चार फूट पावसाचे पाणी साचले. या केवळ अनपेक्षित नैसर्गिक आपत्ती नाहीत. ग्रामीण भागातील कमकुवत जोड-रस्ते, तुंबलेली गटारे आणि रस्त्याकडेच्या झाडांचे अयोग्य व्यवस्थापन यांचे हे वारंवार दिसणारे परिणाम आहेत — पावसामुळे देखभालीतील या त्रुटी उघड्या पडल्या आहेत. कोरड्या महिन्यांत जे लपून राहते, ते केवळ पाण्याने उघड केले आहे.

వాస్తవ పరిస్థితులను పరిశీలిద్దాం. ఝార్సుగూడలోని లఖన్‌పూర్ బ్లాక్‌లో ఉన్న ఆదర్శ విద్యాలయ సమీపంలో విద్యార్థులతో వెళ్తున్న ఒక పాఠశాల బస్సు బురద రోడ్డులో చిక్కుకుపోయింది. తృటిలో ఘోర ప్రమాదం తప్పింది. సంబల్‌పూర్‌లో ఇద్దరు ప్రయాణిస్తున్న ఒక స్కూటర్ ఆకస్మిక వరదల్లో కొట్టుకుపోగా, ఒకరు గల్లంతయ్యారు. బొలంగీర్-కాంటాబంజి రాష్ట్ర రహదారి, ఎస్హెచ్-42 పై గంగాసాగర్ వద్ద చెట్టు కూలిపోవడంతో రాకపోకలు పూర్తిగా నిలిచిపోయాయి. కటక్‌లోని అత్గఢ్ బ్లాక్‌లో ఉన్న స్వప్నేశ్వర్ మహాదేవ్ ఆలయం వద్ద, తలగడ గ్రామంలోని ప్రాంగణాన్ని దాదాపు నాలుగు అడుగుల వర్షపు నీరు ముంచెత్తింది. ఇవి కేవలం అంచనా వేయలేని దేవుని చర్యలు మాత్రమే కావు. పటిష్టంగా లేని గ్రామీణ అప్రోచ్ రోడ్లు, నిండిపోయిన మురుగు కాల్వలు, నిర్వహణకు నోచుకోని రహదారి చెట్లకు ఇవి నిలువెత్తు నిదర్శనాలు—వర్షం కురిసినప్పుడు బట్టబయలయ్యే నిర్వహణ లోపాలు ఇవి. ఎండాకాలం దాచే నిజాన్ని వర్షం కేవలం వెలుగులోకి తెస్తుంది అంతే.

சில உண்மைச் சம்பவங்களைக் கவனியுங்கள். ஜார்சுகுடாவின் லகன்பூர் வட்டாரத்தில் உள்ள ஆதர்ஷா வித்யாலயா அருகே, மாணவர்களை ஏற்றிச் சென்ற பள்ளிப் பேருந்து ஒன்று சேறும் சகதியுமான சாலையில் சிக்கிக்கொண்டது; ஒரு பெரும் விபத்து மயிரிழையில் தவிர்க்கப்பட்டுள்ளது. சம்பல்பூரில், இருவர் பயணித்த ஸ்கூட்டர் ஒன்று திடீர் வெள்ளத்தில் அடித்துச் செல்லப்பட்டதில் ஒருவர் மாயமாகியுள்ளார். பாலாங்கிர்-காந்தாபஞ்சி மாநில நெடுஞ்சாலையான SH-42-ல், கங்காசாகர் அருகே மரம் வேரோடு சாய்ந்ததால் போக்குவரத்து முற்றிலுமாக முடங்கியது. கட்டாக் மாவட்டத்தின் அதாகர் வட்டாரத்தில் உள்ள தலகடா கிராமத்தில், ஸ்வப்னேஸ்வர் மகாதேவ் கோயில் வளாகத்தை சுமார் நாலடி உயரத்திற்கு மழைநீர் சூழ்ந்துள்ளது. இவை வெறும் இயற்கையின் சீற்றங்கள் மட்டுமல்ல. பலவீனமான கிராமப்புறச் சாலைகள், மோசமான வடிகால் அமைப்புகள், பராமரிக்கப்படாத சாலையோர மரங்கள் என மழையினால் அம்பலப்படுத்தப்பட்ட பராமரிப்புக் குறைபாடுகளின் தொடர் அடையாளங்களுமாகும். வறண்ட காலங்கள் மறைத்து வைத்திருப்பதை, இந்த வெள்ளநீர் வெளிச்சம் போட்டுக் காட்டுகிறது.

વાસ્તવિક ઘટનાઓ પર નજર કરીએ. ઝારસુગુડાના લખનપુર બ્લોકમાં આદર્શ વિદ્યાલય પાસે વિદ્યાર્થીઓને લઈ જતી એક સ્કૂલ બસ કાદવવાળા રસ્તા પર ફસાઈ ગઈ હતી, જ્યાં એક મોટી દુર્ઘટના સહેજમાં ટળી હતી. સંબલપુરમાં અચાનક આવેલા પૂરમાં બે સવારો સાથેનું એક સ્કૂટર તણાઈ ગયું હતું, જેમાં એક વ્યક્તિ લાપતા છે. બોલાંગિર-કાંટાબાંજી સ્ટેટ હાઇવે, એસએચ-૪૨ પર, ગંગાસાગર પાસે એક વૃક્ષ મૂળમાંથી ઉખડી જતાં વાહનવ્યવહાર સંપૂર્ણપણે ખોરવાઈ ગયો હતો. કટકના અઠગઢ બ્લોકમાં તલાગડા ગામમાં આવેલા સ્વપ્નેશ્વર મહાદેવ મંદિરના પરિસરમાં લગભગ ચાર ફૂટ જેટલું વરસાદી પાણી ભરાઈ ગયું હતું. આ માત્ર કોઈ અણધારી કુદરતી આફતો નથી. તે નબળા ગ્રામીણ સંપર્ક માર્ગો, છલકાઈ ગયેલી ગટરો અને રસ્તાની બાજુના વૃક્ષોના અયોગ્ય વ્યવસ્થાપનની વારંવાર જોવા મળતી સાબિતી છે - આ એ જાળવણીની ખામીઓ છે જે વરસાદે છતી કરી છે. પાણી માત્ર એ જ ઉજાગર કરે છે જે સૂકા મહિનાઓ છુપાવી રાખે છે.

The honest counterviewनिष्पक्ष दृष्टिकोणএকটি সৎ পাল্টা যুক্তিप्रामाणिक प्रतिवादవాస్తవిక కోణంமறுபக்கத்தின் நியாயம்સામા પક્ષની વાજબી દલીલ

The administration's strongest defence deserves a hearing. This was a wide weather event — a Bay of Bengal depression and revived monsoon activity bringing heavy rain from Mumbai and Gujarat to Odisha and Madhya Pradesh. No local system can absorb every burst of extreme rainfall without disruption. And the response worked where it mattered: 34 Andhra Pradesh fishing trawlers stranded in rough seas off Odisha's Ganjam coast were rescued safely amid adverse weather triggered by a low-pressure system, a genuine institutional success. Warnings were issued, alerts colour-coded, and river levels watched. A monsoon country cannot flood-proof every village overnight. Rescue capacity that saves fishermen at sea is competence worth naming, and it should temper any easy verdict of neglect.

प्रशासन के सबसे मजबूत बचाव पक्ष को भी सुना जाना चाहिए। यह एक व्यापक मौसमी घटना थी—बंगाल की खाड़ी का दबाव और मानसून की सक्रियता, जो मुंबई और गुजरात से लेकर ओडिशा और मध्य प्रदेश तक भारी बारिश लेकर आई। कोई भी स्थानीय व्यवस्था बिना बाधित हुए अत्यधिक बारिश के हर प्रकोप को नहीं झेल सकती। और जहां सबसे ज्यादा जरूरत थी, वहां त्वरित प्रतिक्रिया ने काम किया: कम दबाव की प्रणाली के कारण बिगड़े मौसम के बीच ओडिशा के गंजम तट पर अशांत समुद्र में फंसे आंध्र प्रदेश के 34 मछली पकड़ने वाले ट्रॉलरों को सुरक्षित रूप से बचा लिया गया; यह एक वास्तविक संस्थागत सफलता है। चेतावनियां जारी की गईं, कलर-कोडेड अलर्ट दिए गए और नदियों के जलस्तर पर नजर रखी गई। एक मानसूनी देश रातो-रात हर गांव को बाढ़-मुक्त नहीं बना सकता। समुद्र में मछुआरों को बचाने की क्षमता एक ऐसी योग्यता है जिसकी सराहना की जानी चाहिए, और यह लापरवाही के किसी भी जल्दबाजी भरे फैसले को नरम करने के लिए पर्याप्त है।

প্রশাসনের সবচেয়ে শক্তিশালী আত্মপক্ষ সমর্থনটিও শোনা প্রয়োজন। এটি ছিল একটি বিস্তৃত আবহাওয়াগত ঘটনা — বঙ্গোপসাগরের নিম্নচাপ এবং পুনরুজ্জীবিত মৌসুমী বায়ুর প্রভাবে মুম্বই ও গুজরাট থেকে শুরু করে ওড়িশা এবং মধ্যপ্রদেশ পর্যন্ত ভারী বৃষ্টিপাত হয়েছে। কোনো স্থানীয় ব্যবস্থার পক্ষেই কোনো ব্যাঘাত ছাড়া চরম বৃষ্টিপাতের প্রতিটি ধাক্কা সামলানো সম্ভব নয়। তাছাড়া যেখানে সবচেয়ে বেশি প্রয়োজন ছিল, সেখানে প্রশাসন কাজ করেছে: নিম্নচাপের জেরে প্রতিকূল আবহাওয়ার মধ্যে ওড়িশার গঞ্জাম উপকূলে উত্তাল সমুদ্রে আটকে পড়া অন্ধ্রপ্রদেশের ৩৪টি মাছ ধরার ট্রলারকে নিরাপদে উদ্ধার করা হয়েছে, যা প্রকৃত অর্থেই এক প্রাতিষ্ঠানিক সাফল্য। সতর্কতা জারি করা হয়েছিল, রঙের ভিত্তিতে বিপদের মাত্রা বোঝানো হয়েছিল এবং নদীর জলস্তরের ওপর নজর রাখা হয়েছিল। মৌসুমী বায়ুর দেশে রাতারাতি প্রতিটি গ্রামকে বন্যা-প্রতিরোধী করে তোলা সম্ভব নয়। সমুদ্রে জেলেদের জীবন বাঁচানোর মতো উদ্ধারকারী সক্ষমতা অবশ্যই প্রশংসনীয়, এবং এর ফলে প্রশাসনিক গাফিলতির কোনো সস্তা রায় দেওয়ার আগে অন্তত একটু ভাবা উচিত।

प्रशासनाच्या सर्वात भक्कम बचावालाही ऐकून घेणे गरजेचे आहे. हे एका मोठ्या प्रमाणावरील हवामानातील स्थित्यंतर होते — बंगालच्या उपसागरातील कमी दाबाचा पट्टा आणि सक्रिय झालेला मान्सून, ज्याने मुंबई आणि गुजरातपासून ओडिशा आणि मध्य प्रदेशपर्यंत मुसळधार पाऊस आणला. कोणतीही स्थानिक यंत्रणा अत्यंत मुसळधार पावसाचा प्रत्येक फटका कोणत्याही व्यत्ययाविना पेलू शकत नाही. आणि जिथे सर्वात जास्त गरज होती तिथे प्रतिसाद कामी आला: कमी दाबाच्या पट्ट्यामुळे निर्माण झालेल्या प्रतिकूल हवामानात, ओडिशाच्या गंजम किनाऱ्याजवळ खवळलेल्या समुद्रात अडकलेल्या आंध्र प्रदेशातील ३४ मासेमारी ट्रॉलर्सची सुखरूप सुटका करण्यात आली, जे एका यंत्रणेचे खरे यश आहे. पूर्वइशारे देण्यात आले, कलर-कोडेड अलर्ट जारी केले गेले आणि नद्यांच्या पाणीपातळीवर लक्ष ठेवले गेले. मान्सूनच्या देशातील प्रत्येक गावाला रातोरात पूरमुक्त करता येणार नाही. समुद्रातील मच्छिमारांना वाचवणारी बचाव क्षमता ही नक्कीच कौतुकास्पद आहे आणि त्यामुळे प्रशासनावर निष्काळजीपणाचा ठपका ठेवण्याची घाई टाळली पाहिजे.

అయితే, పాలనా యంత్రాంగం వైపు వినిపించే బలమైన వాదనను కూడా మనం వినాలి. ఇది చాలా విస్తృతమైన వాతావరణ పరిణామం—బంగాళాఖాతంలో అల్పపీడనం, చురుకైన రుతుపవనాల కారణంగా ముంబై, గుజరాత్ నుండి ఒడిశా, మధ్యప్రదేశ్ వరకు భారీ వర్షాలు కురిశాయి. ఎంత పెద్ద స్థానిక వ్యవస్థకైనా విపరీతమైన వర్షపాతాన్ని ఎలాంటి ఆటంకం లేకుండా తట్టుకోవడం సాధ్యం కాదు. మరియు అవసరమైన చోట అధికారుల స్పందన సమర్థవంతంగానే పనిచేసింది: అల్పపీడనం కారణంగా తలెత్తిన ప్రతికూల వాతావరణంలో ఒడిశాలోని గంజాం తీరంలో అల్లకల్లోలంగా ఉన్న సముద్రంలో చిక్కుకుపోయిన 34 ఆంధ్రప్రదేశ్ ఫిషింగ్ ట్రాలర్లను సురక్షితంగా రక్షించడం నిజంగా వ్యవస్థాగత విజయమే. హెచ్చరికలు జారీ చేశారు, అలర్ట్‌లను రంగుల వారీగా వర్గీకరించారు, నదీ మట్టాలను పర్యవేక్షించారు. రుతుపవనాల ప్రభావం ఎక్కువగా ఉండే ఏ దేశమైనా రాత్రికి రాత్రే ప్రతి గ్రామాన్నీ వరదలకు అతీతంగా మార్చలేదు. సముద్రంలో మత్స్యకారులను రక్షించే సామర్థ్యం ఖచ్చితంగా ప్రశంసించదగినదే, ఇది ప్రభుత్వ నిర్లక్ష్యంపై తేలికగా ఇచ్చే తీర్పును కొంతమేర తగ్గించగలదు.

நிர்வாகத்தின் தரப்பிலுள்ள வலுவான வாதங்களுக்கும் நாம் செவிசாய்க்க வேண்டும். இது பரவலான ஒரு வானிலை நிகழ்வு — வங்கக்கடல் காற்றழுத்தத் தாழ்வு மண்டலமும், மீண்டும் தீவிரமடைந்த பருவமழையும் மும்பை மற்றும் குஜராத் தொடங்கி ஒடிசா மற்றும் மத்தியப் பிரதேசம் வரை கனமழையைக் கொண்டு வந்துள்ளன. எந்தவொரு உள்ளூர் அமைப்பாலும் எந்தவித பாதிப்புமின்றி தீவிரமான பெருமழையை எதிர்கொள்ள முடியாது. எங்கு தேவையோ அங்கு மீட்புப் பணிகள் சிறப்பாகவே செயல்பட்டுள்ளன: குறைந்த காற்றழுத்தத் தாழ்வு நிலையால் ஏற்பட்ட மோசமான வானிலைக்கு இடையே, ஒடிசாவின் கஞ்சாம் கடற்கரையில் சீற்றமான கடலில் சிக்கித்தவித்த ஆந்திரப் பிரதேசத்தைச் சேர்ந்த 34 மீன்பிடிப் படகுகள் பத்திரமாக மீட்கப்பட்டன; இது உண்மையிலேயே அரசு இயந்திரத்தின் ஒரு சிறந்த சாதனையாகும். முன்னெச்சரிக்கைகள் விடுக்கப்பட்டன, வண்ணக் குறியீடுகளுடன் அபாய அறிவிப்புகள் செய்யப்பட்டன, நதிநீர் மட்டங்கள் கண்காணிக்கப்பட்டன. பருவமழையைச் சார்ந்திருக்கும் ஒரு நாட்டில் ஒரே இரவில் அனைத்து கிராமங்களையும் வெள்ளத்திலிருந்து பாதுகாத்துவிட முடியாது. நடுக்கடலில் மீனவர்களைக் காக்கும் மீட்புத் திறன் என்பது பாராட்டப்பட வேண்டிய தகுதியாகும்; அது, 'அரசு அலட்சியமாக செயல்படுகிறது' என்ற ஒட்டுமொத்த விமர்சனத்தையும் சற்று தணிக்க வேண்டும்.

વહીવટીતંત્રના સૌથી મજબૂત બચાવને સાંભળવો જ રહ્યો. આ એક વ્યાપક હવામાનની ઘટના હતી — બંગાળની ખાડીનું ડિપ્રેશન અને સક્રિય થયેલા ચોમાસાએ મુંબઈ અને ગુજરાતથી લઈને ઓડિશા અને મધ્યપ્રદેશ સુધી ભારે વરસાદ ખાબક્યો હતો. કોઈ પણ સ્થાનિક વ્યવસ્થા અડચણ વિના અતિ ભારે વરસાદના દરેક પ્રકોપને ઝીલી શકતી નથી. અને જ્યાં સૌથી વધુ જરૂર હતી ત્યાં પ્રતિભાવ કામ કરી ગયો: લો-પ્રેશર સિસ્ટમને કારણે સર્જાયેલા પ્રતિકૂળ હવામાન વચ્ચે ઓડિશાના ગંજામ દરિયાકાંઠે તોફાની દરિયામાં ફસાયેલા આંધ્રપ્રદેશના ૩૪ ફિશિંગ ટ્રોલર્સને સુરક્ષિત રીતે બચાવી લેવાયા, જે ખરા અર્થમાં સંસ્થાકીય સફળતા છે. ચેતવણીઓ જારી કરવામાં આવી હતી, કલર-કોડેડ એલર્ટ અપાયા હતા અને નદીના જળસ્તર પર નજર રાખવામાં આવી હતી. ચોમાસા પર આધારિત દેશ રાતોરાત દરેક ગામને પૂર-મુક્ત ન બનાવી શકે. દરિયામાં માછીમારોને બચાવવાની ક્ષમતા એ પ્રશંસાપાત્ર કાબેલિયત છે, અને તેણે વહીવટીતંત્રની બેદરકારીના કોઈપણ સરળ ચુકાદાને હળવો કરવો જોઈએ.

Weighing itतथ्यों की पड़तालমূল্যায়নের পাল্লায়सारासार विचारబేరీజు వేస్తేமதிப்பீடு செய்தல்મૂલ્યાંકન

Both truths hold, but they are not equal. An extraordinary weather event explains the volume of water; it does not fully explain a bus mired near a school or a highway blocked by a single fallen tree. The Ganjam trawler rescue proves that public systems can act with speed and coordination when the task is clear. That same discipline is too often absent from the mundane, unglamorous work of drainage desilting, road-bed strengthening and pre-monsoon tree inspection. The failure here is not of warning alone, which the IMD issued, nor of courage, which rescue crews showed — it is of the quiet maintenance that never makes the bulletin. The poor pay first, because they live closest to weak roads and unsafe crossings.

दोनों ही सच्चाइयां अपनी जगह दुरुस्त हैं, लेकिन वे समान नहीं हैं। एक असाधारण मौसमी घटना पानी की भारी मात्रा को तो स्पष्ट करती है, लेकिन यह किसी स्कूल के पास फंसी बस या एक गिरे हुए पेड़ के कारण राजमार्ग के अवरुद्ध होने का पूरा स्पष्टीकरण नहीं दे सकती। गंजम में ट्रॉलरों का बचाव यह साबित करता है कि जब लक्ष्य स्पष्ट हो तो सार्वजनिक प्रणालियां गति और समन्वय के साथ कार्य कर सकती हैं। वही अनुशासन अक्सर नालियों की गाद निकालने, सड़कों की नींव मजबूत करने और मानसून से पहले पेड़ों के निरीक्षण जैसे नीरस और गैर-आकर्षक कार्यों से नदारद रहता है। यहां विफलता केवल चेतावनी की नहीं है, जिसे आईएमडी ने जारी किया था, न ही उस साहस की है जिसे बचाव दलों ने दिखाया—विफलता उस खामोश रखरखाव की है जो कभी समाचार बुलेटिन का हिस्सा नहीं बनता। इसकी कीमत सबसे पहले गरीबों को चुकानी पड़ती है, क्योंकि वे जर्जर सड़कों और असुरक्षित पार-पथों के सबसे करीब रहते हैं।

দুটি সত্যই গ্রাহ্য, তবে তারা সমতুল্য নয়। একটি অসাধারণ আবহাওয়াগত ঘটনা জলের বিপুল পরিমাণকে হয়তো ব্যাখ্যা করতে পারে; কিন্তু এটি একটি স্কুলের কাছে আটকে পড়া বাস বা একটি মাত্র উপড়ে পড়া গাছের কারণে অবরুদ্ধ হয়ে পড়া হাইওয়েকে পুরোপুরি ন্যায়সঙ্গত করতে পারে না। গঞ্জামের ট্রলার উদ্ধারের ঘটনা প্রমাণ করে যে, কাজটা যখন স্পষ্ট, তখন সরকারি ব্যবস্থা দ্রুততা ও সমন্বয়ের সঙ্গে কাজ করতে পারে। কিন্তু নিকাশি নালা পরিষ্কার করা, রাস্তার ভিত মজবুত করা এবং বর্ষার আগে গাছপালা পরিদর্শনের মতো সাদামাটা ও জৌলুসহীন কাজের ক্ষেত্রে প্রায়শই সেই একই শৃঙ্খলার অভাব দেখা যায়। এখানকার ব্যর্থতা শুধু আইএমডির সতর্কবার্তার নয়, বা উদ্ধারকারী দলগুলোর দেখানো সাহসের অভাবের নয় — বরং এটি হলো সেই নীরব রক্ষণাবেক্ষণের ব্যর্থতা যা কখনোই খবরের শিরোনামে আসে না। এর সবচেয়ে বড় মাশুল প্রথমে দরিদ্ররাই দেয়, কারণ তারা দুর্বল রাস্তা এবং অনিরাপদ পারাপারগুলোর সবচেয়ে কাছাকাছি বাস করে।

दोन्ही सत्ये मान्य केली तरी ती समान नाहीत. एक असामान्य हवामान घटना पाण्याचे प्रचंड प्रमाण स्पष्ट करते; परंतु ती शाळेजवळ चिखलात अडकलेली बस किंवा एकाच पडलेल्या झाडामुळे ब्लॉक झालेला महामार्ग याचे पूर्णपणे समर्थन करू शकत नाही. गंजममधील ट्रॉलर बचाव मोहीम हे सिद्ध करते की उद्दिष्ट स्पष्ट असते तेव्हा सार्वजनिक यंत्रणा वेगाने आणि समन्वयाने काम करू शकतात. हीच शिस्त अनेकदा गटारांमधील गाळ काढणे, रस्त्यांचा पाया मजबूत करणे आणि मान्सूनपूर्व झाडांची तपासणी करणे यांसारख्या कंटाळवाण्या, अप्रतिष्ठित कामांमध्ये दिसून येत नाही. येथे आलेले अपयश केवळ पूर्वइशाऱ्यांचे नाही, जे आयएमडीने दिले होते, किंवा धाडसाचेही नाही, जे बचाव पथकांनी दाखवले — तर हे अशा शांतपणे करायच्या देखभालीचे अपयश आहे, जी कधीही बातम्यांच्या मथळ्यांमध्ये झळकत नाही. गरीब लोकांना याचा फटका सर्वात आधी बसतो, कारण ते कमकुवत रस्ते आणि असुरक्षित पुलांच्या सर्वात जवळ राहतात.

ఈ రెండు వాదనలలో నిజం ఉన్నప్పటికీ, అవి సమానమైనవి కావు. ఒక అసాధారణ వాతావరణ సంఘటన ఆ భారీ స్థాయి నీటి ప్రవాహాన్ని వివరిస్తుంది; కానీ పాఠశాల వద్ద బస్సు బురదలో చిక్కుకోవడాన్ని లేదా ఒక చెట్టు కూలిపోవడం వల్ల జాతీయ రహదారి మూసుకుపోవడాన్ని అది పూర్తిగా సమర్థించలేదు. విధి స్పష్టంగా ఉన్నప్పుడు ప్రభుత్వ వ్యవస్థలు వేగంగా, సమన్వయంతో పనిచేయగలవని గంజాం ట్రాలర్ల రక్షణ నిరూపిస్తోంది. కానీ, డ్రైనేజీల్లో పూడిక తీయడం, రోడ్ల పటిష్టత, రుతుపవనాలకు ముందు చెట్ల తనిఖీ వంటి సాధారణ, ఆకర్షణీయం కాని పనుల విషయంలో అదే క్రమశిక్షణ తరచుగా లోపిస్తోంది. ఇక్కడ వైఫల్యం ఐఎండీ జారీ చేసిన హెచ్చరికలది కాదు, లేదా సహాయక బృందాలు చూపిన ధైర్యానిది కాదు—ఎప్పుడూ వార్తల్లోకి రాని నిశ్శబ్ద నిర్వహణలో ఉన్న లోపమిది. పటిష్టంగా లేని రోడ్లు, ప్రమాదకరమైన క్రాసింగ్‌లకు దగ్గరగా నివసించేది వారే కాబట్టి, ముందుగా మూల్యం చెల్లించేది పేదలే.

இரண்டு உண்மைகளும் ஏற்புடையவை என்றாலும், அவை சமமானவை அல்ல. ஒரு அசாதாரண வானிலை நிகழ்வு என்பது நீரின் அளவை நியாயப்படுத்தலாமே தவிர, பள்ளிக்கு அருகே ஒரு பேருந்து சேற்றில் சிக்கியதையோ அல்லது சாய்ந்த ஒரு மரத்தால் நெடுஞ்சாலை முடங்கியதையோ முழுமையாக நியாயப்படுத்திவிட முடியாது. கஞ்சாம் படகு மீட்புப் பணி என்பது, இலக்கு தெளிவாக இருக்கும்போது அரசு அமைப்புகள் வேகத்துடனும் ஒருங்கிணைப்புடனும் செயல்பட முடியும் என்பதை நிரூபிக்கிறது. ஆனால் அதே ஒழுங்குமுறை, வடிகால்களைத் தூர்வாருதல், சாலைகளைப் பலப்படுத்துதல், பருவமழைக்கு முன் மரங்களை ஆய்வு செய்தல் போன்ற அன்றாட, வெளிச்சம் பெறாத வேலைகளில் பெரும்பாலும் காணப்படுவதில்லை. இங்கு நிகழ்ந்துள்ள தோல்வி என்பது, இந்திய வானிலை ஆய்வு மையம் விடுத்த முன்னெச்சரிக்கையிலோ அல்லது மீட்புக் குழுவினர் காட்டிய துணிச்சலிலோ ஏற்பட்டதல்ல — அது செய்தித் தாள்களில் வராத அன்றாடப் பராமரிப்புப் பணிகளில் ஏற்பட்ட தோல்வியாகும். பலவீனமான சாலைகளுக்கும், பாதுகாப்பற்ற கடக்கும் வழிகளுக்கும் மிக அருகில் வாழ்வதால், இதற்கான விலையை முதலில் கொடுப்பது ஏழைகள்தான்.

બંને સત્યો પોતાની જગ્યાએ સાચા છે, પરંતુ તેઓ સમાન નથી. અસાધારણ હવામાનની ઘટના પાણીના જથ્થાને સમજાવે છે; તે શાળાની નજીક કાદવમાં ફસાયેલી બસ અથવા એક જ પડેલા ઝાડથી અવરોધિત હાઇવેને સંપૂર્ણપણે વાજબી ઠેરવી શકતી નથી. ગંજામનું ટ્રોલર રેસ્ક્યુ સાબિત કરે છે કે જ્યારે કાર્ય સ્પષ્ટ હોય ત્યારે જાહેર વ્યવસ્થાઓ ઝડપ અને સંકલન સાથે કામ કરી શકે છે. ડ્રેનેજમાંથી કાંપ કાઢવા, રસ્તાના પાયાને મજબૂત કરવા અને ચોમાસા પૂર્વે વૃક્ષોના નિરીક્ષણ જેવા નીરસ અને સામાન્ય કાર્યોમાં એ જ શિસ્ત મોટાભાગે ગેરહાજર રહે છે. અહીં નિષ્ફળતા માત્ર ચેતવણીની નથી, જે આઈએમડીએ જારી કરી હતી, કે બચાવકર્મીઓએ દાખવેલી હિંમતની પણ નથી - તે એ શાંત જાળવણીની છે જે ક્યારેય સમાચારોમાં ચમકતી નથી. ગરીબો સૌથી પહેલાં તેની કિંમત ચૂકવે છે, કારણ કે તેઓ નબળા રસ્તાઓ અને અસુરક્ષિત ક્રોસિંગની સૌથી નજીક રહે છે.

Build before rescueबचाव से पूर्व तैयारीউদ্ধারের আগে প্রস্তুতিबचावाआधी सक्षमीकरणసహాయ చర్యల కంటే ముందే నిర్మాణంமீட்புக்கு முன் கட்டுமானம்બચાવ પહેલાંનું આયોજન

The remedy is unspectacular and feasible. Every district administration should publish, before June each year, a pre-monsoon audit: drains desilted, culverts cleared, vulnerable roads identified, roadside trees inspected, and school-route approaches certified motorable. Where officials track a river like the Baitarani toward its danger mark, evacuation of low-lying pockets must be pre-scripted, not improvised. IMD alerts must function as operational triggers — suspending school transport on severe alert days, pre-positioning teams along fragile river stretches, and keeping harbour warnings live for fishing fleets during low-pressure systems. India cannot stop a depression forming over the Bay of Bengal. It can decide that predictable July rain no longer arrives as an emergency — by treating maintenance as the frontline of disaster management, not its afterthought.

इसका उपाय बहुत साधारण और व्यावहारिक है। हर जिला प्रशासन को हर साल जून से पहले एक मानसून-पूर्व ऑडिट प्रकाशित करना चाहिए: नालियों की गाद निकाली गई या नहीं, पुलिया साफ की गईं या नहीं, संवेदनशील सड़कों की पहचान, सड़क किनारे के पेड़ों का निरीक्षण, और स्कूल जाने वाले रास्तों के मोटर-योग्य होने का प्रमाणीकरण किया जाना चाहिए। जब अधिकारी बैतरणी जैसी नदी को उसके खतरे के निशान की ओर बढ़ते देखते हैं, तो निचले इलाकों को खाली कराने की योजना पहले से तैयार होनी चाहिए, न कि ऐन वक्त पर बनाई जानी चाहिए। आईएमडी के अलर्ट को एक परिचालन ट्रिगर के रूप में कार्य करना चाहिए—गंभीर अलर्ट वाले दिनों में स्कूल परिवहन को निलंबित करना, कमजोर नदी किनारों पर टीमों को पहले से तैनात करना, और कम दबाव वाले मौसम के दौरान मछली पकड़ने वाले बेड़ों के लिए बंदरगाह की चेतावनियों को सक्रिय रखना। भारत बंगाल की खाड़ी में दबाव बनने से नहीं रोक सकता। लेकिन वह यह तय कर सकता है कि जुलाई की अनुमानित बारिश अब किसी आपातकाल के रूप में न आए—और यह तभी संभव है जब रखरखाव को आपदा प्रबंधन की अग्रिम पंक्ति माना जाए, न कि बाद का विचार।

এর প্রতিকার খুব একটা চমকপ্রদ নয়, তবে বাস্তবসম্মত। প্রতিটি জেলা প্রশাসনের উচিত প্রতি বছর জুন মাসের আগে একটি প্রাক-বর্ষা অডিট বা নিরীক্ষা প্রকাশ করা: যেখানে উল্লেখ থাকবে নিকাশি নালা এবং কালভার্টগুলো পরিষ্কার করা হয়েছে কি না, ঝুঁকিপূর্ণ রাস্তাগুলো চিহ্নিত করা হয়েছে কি না, রাস্তার ধারের গাছপালা পরিদর্শন করা হয়েছে কি না এবং স্কুলে যাওয়ার রাস্তাগুলো চলাচলের উপযোগী বলে প্রত্যয়িত হয়েছে কি না। আধিকারিকরা যখন বৈতরণীর মতো কোনো নদীকে বিপদসীমার দিকে এগোতে দেখেন, তখন নিচু এলাকার মানুষদের সরিয়ে নেওয়ার কাজটি আগে থেকেই পরিকল্পিত হওয়া উচিত, তাৎক্ষণিক নয়। আইএমডির সতর্কতাগুলোকে কার্যপ্রণালীর মূল চালিকাশক্তি হিসেবে কাজ করতে হবে — যেমন অত্যন্ত ঝুঁকিপূর্ণ দিনগুলোতে স্কুলের যান চলাচল স্থগিত রাখা, নদীর দুর্বল তীরবর্তী এলাকায় আগে থেকে উদ্ধারকারী দল মোতায়েন রাখা এবং নিম্নচাপের সময় মাছ ধরার নৌবহরগুলোর জন্য বন্দরে সতর্কতা জারি রাখা। বঙ্গোপসাগরে নিম্নচাপ তৈরি হওয়াকে ভারত থামাতে পারবে না। তবে ভারত এটা নিশ্চিত করতেই পারে যে, জুলাই মাসের পরিচিত বৃষ্টি যেন আর নতুন কোনো জরুরি অবস্থা হিসেবে হাজির না হয় — আর এর জন্য প্রয়োজন রক্ষণাবেক্ষণকে দুর্যোগ ব্যবস্থাপনার শেষ মুহূর্তের চিন্তা হিসেবে না দেখে, এর প্রাথমিক ঢাল হিসেবে বিবেচনা করা।

यावरील उपाय साधा आणि शक्य आहे. प्रत्येक जिल्हा प्रशासनाने दरवर्षी जूनच्या आधी मान्सूनपूर्व ऑडिट प्रसिद्ध केले पाहिजे: ज्यामध्ये गटारांमधील गाळ काढणे, कल्व्हर्ट साफ करणे, धोकादायक रस्ते ओळखणे, रस्त्याच्या कडेला असलेल्या झाडांची तपासणी करणे आणि शाळेच्या मार्गांवरून वाहतूक करणे सुरक्षित असल्याचे प्रमाणित करणे समाविष्ट असावे. जेव्हा अधिकारी वैतरणीसारख्या नदीच्या धोक्याच्या पातळीकडे लक्ष ठेवतात, तेव्हा सखल भागातील लोकांचे स्थलांतर हे ऐनवेळी ठरवलेले नसून ते पूर्वनियोजित असले पाहिजे. आयएमडीचे अलर्ट हे प्रशासनासाठी कृतीचे आदेश असले पाहिजेत — तीव्र इशाऱ्याच्या दिवसांत शालेय वाहतूक थांबवणे, धोकादायक नदीच्या पट्ट्यांवर बचाव पथके आधीच तैनात करणे आणि कमी दाबाच्या स्थितीत मासेमारी नौकांसाठी बंदरांचे इशारे सक्रिय ठेवणे. बंगालच्या उपसागरात निर्माण होणारा कमी दाबाचा पट्टा भारत रोखू शकत नाही. परंतु, जुलै महिन्यातील अपेक्षित पाऊस यापुढे आणीबाणीसारखा येऊ नये, हे मात्र आपण निश्चित करू शकतो — ज्यासाठी देखभालीला आपत्ती व्यवस्थापनाचा शेवटचा पर्याय न मानता त्याची प्राथमिक फळी मानणे आवश्यक आहे.

దీనికి పరిష్కారం ఏమంత అద్భుతమైనది కాదు కానీ ఆచరణసాధ్యమైనదే. ప్రతి జిల్లా యంత్రాంగం ప్రతీ ఏడాది జూన్‌కు ముందు రుతుపవన-పూర్వ ఆడిట్‌ను ప్రచురించాలి: డ్రైనేజీల్లో పూడిక తీశారా, కల్వర్టులను శుభ్రం చేశారా, దెబ్బతిన్న రోడ్లను గుర్తించారా, రహదారి పక్కన ఉన్న చెట్లను తనిఖీ చేశారా, పాఠశాల మార్గాలు ప్రయాణానికి అనుకూలంగా ఉన్నాయని ధృవీకరించారా అనే వివరాలను వెల్లడించాలి. బైతరణి వంటి నది ప్రమాద స్థాయికి చేరుకున్నప్పుడు, లోతట్టు ప్రాంతాల ఖాళీ చేయడం అనేది అప్పటికప్పుడు తీసుకునే నిర్ణయంలా కాకుండా ముందుగా రచించిన ప్రణాళికలా ఉండాలి. ఐఎండీ హెచ్చరికలు కార్యాచరణకు ఉత్ప్రేరకాలుగా పనిచేయాలి—తీవ్రమైన హెచ్చరికలు ఉన్న రోజుల్లో పాఠశాల రవాణాను నిలిపివేయడం, ప్రమాదకరమైన నదీ తీరాల వెంబడి బృందాలను ముందుగానే మోహరించడం, అల్పపీడన సమయాల్లో మత్స్యకారుల కోసం పోర్టు హెచ్చరికలను ఎప్పటికప్పుడు జారీ చేయడం లాంటివి చేపట్టాలి. బంగాళాఖాతంలో అల్పపీడనం ఏర్పడటాన్ని భారతదేశం ఆపలేకపోవచ్చు. కానీ నిర్వహణను విపత్తు నిర్వహణలో ప్రధానాంశంగా చూడటం ద్వారా, కేవలం విపత్తు తరువాత చేసే పనిగా కాకుండా భావించడం ద్వారా—జులైలో సహజంగా కురిసే వర్షం ఇకపై అత్యవసర పరిస్థితిగా పరిణమించకూడదని నిర్ణయించుకోగలదు.

இதற்கான தீர்வு என்பது எளிமையானதும், சாத்தியமானதும் ஆகும். ஒவ்வொரு மாவட்ட நிர்வாகமும், ஆண்டுதோறும் ஜூன் மாதத்திற்கு முன்னதாக பருவமழைக்கு முந்தைய தணிக்கை அறிக்கையை வெளியிட வேண்டும்: தூர்வாரப்பட்ட வடிகால்கள், சரிசெய்யப்பட்ட சிறுபாலங்கள், அடையாளம் காணப்பட்ட ஆபத்தான சாலைகள், ஆய்வு செய்யப்பட்ட சாலையோர மரங்கள் மற்றும் பள்ளிக்குச் செல்லும் சாலைகளின் பாதுகாப்பிற்கான சான்றிதழ்கள் அதில் இடம்பெற வேண்டும். பைதரணீ போன்ற ஒரு நதி அபாய கட்டத்தை நெருங்குவதை அதிகாரிகள் கண்காணிக்கும்போது, தாழ்வான பகுதிகளில் உள்ள மக்களை வெளியேற்றும் பணி முன்னதாகவே திட்டமிடப்பட்டிருக்க வேண்டுமே தவிர, அவசரகதியில் முடிவெடுக்கப்படக் கூடாது. இந்திய வானிலை ஆய்வு மையத்தின் எச்சரிக்கைகள் செயல்பாட்டுக்கான தூண்டுதலாக இருக்க வேண்டும் — தீவிர எச்சரிக்கை நாட்களில் பள்ளிப் போக்குவரத்தை நிறுத்துதல், பலவீனமான நதிப் பகுதிகளில் முன்கூட்டியே மீட்புக்குழுக்களை நிறுத்துதல் மற்றும் குறைந்த காற்றழுத்தத் தாழ்வு நிலைகளின்போது மீன்பிடிப் படகுகளுக்கு துறைமுக எச்சரிக்கைகளை உடனுக்குடன் வழங்குதல் ஆகியவை உறுதி செய்யப்பட வேண்டும். வங்கக்கடலில் காற்றழுத்தத் தாழ்வு மண்டலம் உருவாவதை இந்தியாவால் தடுத்து நிறுத்த முடியாது. ஆனால், பேரிடர் மேலாண்மையின் முன்னெச்சரிக்கையாகப் பராமரிப்பைக் கருதுவதன் மூலம், எதிர்பார்த்த ஜூலை மாத மழையானது இனி ஒரு அவசரநிலையாக மாறாமல் இருப்பதை அதற்கே உரிய முறையில் தீர்மானிக்க முடியும்.

આનો ઉપાય કોઈ ચમત્કારિક નથી પણ વ્યવહારુ છે. દરેક જિલ્લા વહીવટીતંત્રે દર વર્ષે જૂન પહેલાં પ્રિ-મોનસૂન ઓડિટ પ્રકાશિત કરવું જોઈએ: ગટરોમાંથી કાંપ કઢાયો છે, નાળા સાફ કરાયા છે, નબળા રસ્તાઓ ઓળખવામાં આવ્યા છે, રસ્તાની બાજુના વૃક્ષો તપાસવામાં આવ્યા છે અને શાળાના રસ્તાઓને વાહન ચલાવવા યોગ્ય પ્રમાણિત કરવામાં આવ્યા છે. જ્યાં અધિકારીઓ બૈતરણી જેવી નદીને તેની ભયજનક સપાટી તરફ જતી જુએ છે, ત્યાં નીચાણવાળા વિસ્તારોને ખાલી કરાવવાની યોજના પૂર્વ-નિર્ધારિત હોવી જોઈએ, છેલ્લી ઘડીની નહીં. આઈએમડીના એલર્ટ્સ ઓપરેશનલ ટ્રિગર તરીકે કામ કરવા જોઈએ - ગંભીર એલર્ટના દિવસોમાં શાળા પરિવહન સ્થગિત કરવું, નબળા નદીના પટમાં અગાઉથી ટીમો તૈનાત કરવી, અને લો-પ્રેશર સિસ્ટમ દરમિયાન ફિશિંગ ફ્લીટ્સ માટે બંદરની ચેતવણીઓ જીવંત રાખવી. ભારત બંગાળની ખાડી પર ડિપ્રેશન બનતું અટકાવી શકતું નથી. પરંતુ તે એ નક્કી ચોક્કસ કરી શકે છે કે જુલાઈનો અપેક્ષિત વરસાદ હવે કોઈ કટોકટી બનીને ન આવે — જે માટે જાળવણીને આપત્તિ વ્યવસ્થાપનની અગ્રહરોળ ગણવી જોઈએ, નહીં કે તેને છેલ્લી ઘડીનો વિચાર.

A state that receives flood and weather alerts has no excuse for a school bus stuck in mud and a scooter swept into a flood.जिस राज्य को बाढ़ और मौसम की पूर्व-चेतावनी मिल जाती है, वहां कीचड़ में फंसी स्कूल बस और बाढ़ में बह गए स्कूटर के लिए कोई बहाना नहीं हो सकता।বন্যা ও আবহাওয়ার সতর্কতা পাওয়ার পর কাদার মধ্যে স্কুল বাস আটকে পড়া বা বন্যার জলে স্কুটার ভেসে যাওয়ার কোনো অজুহাত কোনো রাজ্যের থাকতে পারে না।हवामान आणि पुराचे पूर्वइशारे मिळणाऱ्या राज्यात चिखलात रुतलेली स्कूल बस आणि पुरात वाहून गेलेली स्कूटर या गोष्टींना कोणताही बचाव असू शकत नाही.వరదలు, వాతావరణ హెచ్చరికలు ముందే అందుకున్న ఒక రాష్ట్రంలో, పాఠశాల బస్సు బురదలో కూరుకుపోవడానికి, స్కూటర్ వరదలో కొట్టుకుపోవడానికి ఎలాంటి సాకులు చెప్పలేము.வெள்ளம் மற்றும் வானிலை முன்னறிவிப்புகளைப் பெறும் ஒரு மாநிலம், பள்ளிப் பேருந்து சேற்றில் சிக்குவதற்கோ, இருசக்கர வாகனம் வெள்ளத்தில் அடித்துச் செல்லப்படுவதற்கோ எவ்விதச் சாக்குப்போக்கும் சொல்ல முடியாது.જે રાજ્યને પૂર અને હવામાનની ચેતવણીઓ અગાઉથી મળતી હોય, તેની પાસે કાદવમાં ફસાયેલી સ્કૂલ બસ અને પૂરમાં તણાઈ ગયેલા સ્કૂટર માટે કોઈ બહાનું હોઈ શકે નહીં.

What this editorial rests on

Drawn from our live multi-newsroom feed — read the reporting at source.

monsoonमानसूनবর্ষাमान्सूनరుతుపవనాలుபருவமழைચોમાસુંfloodingबाढ़বন্যাपूरవరదలుவெள்ளம்પૂરodishaओडिशाওড়িশাओडिशाఒడిశాஒடிசாઓડિશાdisaster-preparednessआपदा-तैयारीদুর্যোগ-প্রস্তুতিआपत्ती-तयारीవిపత్తు-సంసిద్ధతபேரிடர் முன்னெச்சரிக்கைઆપત્તિ-પૂર્વતૈયારીinfrastructureबुनियादी-ढांचाঅবকাঠামোपायाभूत-सुविधाమౌలిక-సదుపాయాలుஉள்கட்டமைப்புમાળખાગત સુવિધાઓ

An editorial is the considered opinion of the Pulse Bharat desk, argued from the sourced reporting above and written under our published persona, बेबाक. We name institutions, not parties. If we are wrong, we will say so. How we work →

← All editorials Live desk · takes News home