Flag of Indiaसत्यमेव जयते

बेबाक · Editorial

When the monsoon keeps its appointment, Maharashtra's cities are never readyजब मानसून अपने तय समय पर आता है, महाराष्ट्र के शहर कभी तैयार नहीं होतेবর্ষা ঠিক সময়ে এলেও মহারাষ্ট্রের শহরগুলো কখনোই প্রস্তুত থাকে নাमान्सून नेहमी वेळेवर हजेरी लावतो, पण महाराष्ट्राची शहरे कधीच सज्ज नसतातరుతుపవనాలు సమయానికి పలకరించినా, సన్నద్ధం కాని మహారాష్ట్ర నగరాలుபருவமழை தவறாமல் வந்தாலும் மகாராஷ்டிர நகரங்கள் ஒருபோதும் தயாராக இருப்பதில்லைજ્યારે ચોમાસું સમયસર દસ્તક દે છે, ત્યારે મહારાષ્ટ્રનાં શહેરો ક્યારેય સજ્જ હોતાં નથી

A chawl collapse in Mankhurd and 13 dead across Maharashtra are not an act of God but a warning about the urban preparedness the rains expose every year.मानखुर्द में एक चॉल का गिरना और पूरे महाराष्ट्र में 13 मौतें कोई दैवीय आपदा नहीं है, बल्कि उस शहरी तैयारी की चेतावनी है जिसकी पोल बारिश हर साल खोलती है।মানখুর্দে একটি চওল ধসে পড়া এবং মহারাষ্ট্রজুড়ে ১৩ জনের মৃত্যু কোনো দৈব দুর্বিপাক নয়; বরং এটি সেই নাগরিক প্রস্তুতির প্রতি একটি সতর্কবার্তা, যা প্রতি বছর বর্ষায় বেআব্রু হয়ে পড়ে।मानखुर्दमध्ये चाळ कोसळण्याची घटना आणि राज्यभरात गेलेले १३ बळी हा ईश्वरी कोप नसून, दरवर्षी पावसाळ्यात उघड्या पडणाऱ्या शहरी सज्जतेच्या अभावाचा हा एक स्पष्ट इशारा आहे.మాన్‌ఖుర్ద్‌లో చాల్ కూలిపోవడం, మహారాష్ట్రవ్యాప్తంగా 13 మంది మృత్యువాత పడటం దైవాగ్రహం వల్ల జరిగినవి కావు. ప్రతి ఏడాదీ వర్షాలు బట్టబయలు చేసే పట్టణ ప్రాంతాల సన్నద్ధతా లోపానికి ఇవి సజీవ హెచ్చరికలు.மான்குர்த்தில் இடிந்து விழுந்த சால் குடியிருப்பும், மகாராஷ்டிரா முழுவதும் உயிரிழந்த 13 பேரும் இறைவனின் செயல் அல்ல; மாறாக, ஒவ்வொரு ஆண்டும் மழைக்காலம் வெளிச்சம் போட்டுக் காட்டும் நகர்ப்புறங்களின் ஆயத்தமின்மைக்கான எச்சரிக்கையாகும்.માનખુર્દમાં ચાલનું ધરાશાયી થવું અને સમગ્ર મહારાષ્ટ્રમાં ૧૩ લોકોનાં મોત એ કોઈ ઈશ્વરીય પ્રકોપ નથી, પરંતુ શહેરી સજ્જતા વિશેની એવી ચેતવણી છે જેને વરસાદ દર વર્ષે ખુલ્લી પાડે છે.

बेबाक — The Pulse Bharat Editorial Desk · ⚠️ Concern

What the rain revealedबारिश ने क्या उजागर कियाবৃষ্টি যা উন্মোচন করলपावसाने काय उघडे पाडलेవర్షం బట్టబయలు చేసిన నిజంமழை வெளிப்படுத்தியது என்னવરસાદે શું ઉઘાડું પાડ્યું

Six lives ended in Mankhurd on Sunday when a multi-storey chawl collapsed under heavy rain, one of at least thirteen deaths and ten injuries recorded across Maharashtra as the monsoon lashed the state. In the Mumbai-Pune ghat section, over 600 mm of rainfall crippled movement; a mobile tower crashed in Pimpri-Chinchwad, disrupting internet and network services. Schools and colleges shut in Mumbai, the international airport saw flight disruptions, and Nashik's administration cleared tents and small shops from the Ramkund area after warnings that river levels could rise. Five tehsils in Nashik were placed under a red alert, Mumbai under an orange one. Each detail is documented; together they describe not a freak event but a season the calendar promises annually.

रविवार को भारी बारिश के कारण मानखुर्द में एक बहुमंजिला चॉल के ढह जाने से छह लोगों की जान चली गई। राज्य में मानसून के कहर बरपाने से पूरे महाराष्ट्र में कम से कम तेरह लोगों की मौत और दस लोगों के घायल होने की खबर है। मुंबई-पुणे घाट क्षेत्र में 600 मिलीमीटर से अधिक बारिश ने आवाजाही ठप कर दी; पिंपरी-चिंचवड़ में एक मोबाइल टावर गिर गया, जिससे इंटरनेट और नेटवर्क सेवाएं बाधित हो गईं। मुंबई में स्कूल और कॉलेज बंद कर दिए गए, अंतरराष्ट्रीय हवाई अड्डे पर उड़ानों में व्यवधान देखा गया, और नदियों का जलस्तर बढ़ने की चेतावनी के बाद नासिक प्रशासन ने रामकुंड क्षेत्र से तंबू और छोटी दुकानें हटवा दीं। नासिक की पांच तहसीलों को 'रेड अलर्ट' और मुंबई को 'ऑरेंज अलर्ट' पर रखा गया था। हर एक विवरण दर्ज है; और ये सब मिलकर किसी अप्रत्याशित घटना को नहीं, बल्कि एक ऐसे मौसम को बयां करते हैं जिसका वादा कैलेंडर हर साल करता है।

প্রবল বর্ষণে একটি বহুতল চওল ধসে পড়ায় রবিবার মানখুর্দে ছ'টি তরতাজা প্রাণ ঝরে গেছে। রাজ্যজুড়ে বর্ষার তাণ্ডবে অন্তত ১৩ জনের মৃত্যু এবং ১০ জনের আহত হওয়ার যে হিসেব পাওয়া গেছে, এটি তারই একটি অংশ। মুম্বাই-পুনে ঘাট এলাকায় ৬০০ মিলিমিটারেরও বেশি বৃষ্টিপাত যান চলাচলকে বিপর্যস্ত করে তুলেছে; পিম্পরি-চিঞ্চওয়াড়ে একটি মোবাইল টাওয়ার ভেঙে পড়ায় ইন্টারনেট ও নেটওয়ার্ক পরিষেবা ব্যাহত হয়েছে। মুম্বাইয়ে স্কুল-কলেজ বন্ধ করে দেওয়া হয়েছে, আন্তর্জাতিক বিমানবন্দরে উড়ান ব্যাহত হয়েছে এবং নদীর জলস্তর বৃদ্ধির সতর্কবার্তার পর নাসিক প্রশাসন রামকুণ্ড এলাকা থেকে তাঁবু ও ছোট দোকানপাট সরিয়ে দিয়েছে। নাসিকের পাঁচটি তহসিলকে রেড অ্যালার্ট এবং মুম্বাইকে অরেঞ্জ অ্যালার্টের আওতায় রাখা হয়েছে। প্রতিটি খুঁটিনাটি নথিবদ্ধ করা আছে; আর এই সব কিছু একত্রে কোনো আকস্মিক ঘটনার বিবরণ দেয় না, বরং এমন এক ঋতুর কথা বলে যা ক্যালেন্ডারের নিয়ম মেনে প্রতি বছরই ফিরে আসে।

रविवारी मानखुर्दमध्ये मुसळधार पावसात एक बहुमजली चाळ कोसळून सहा जणांचा बळी गेला. राज्यभरात मान्सूनच्या तडाख्यामुळे किमान १३ जणांचा मृत्यू आणि १० जण जखमी झाल्याची नोंद आहे, त्यापैकी ही एक घटना आहे. मुंबई-पुणे घाट विभागात ६०० मिलीमीटरहून अधिक पावसाने जनजीवन आणि वाहतूक विस्कळीत केली; पिंपरी-चिंचवडमध्ये मोबाईल टॉवर कोसळून इंटरनेट आणि नेटवर्क सेवा ठप्प झाली. मुंबईत शाळा आणि महाविद्यालये बंद ठेवण्यात आली, आंतरराष्ट्रीय विमानतळावर विमानांचे उड्डाण विस्कळीत झाले आणि नदीची पाणीपातळी वाढू शकते या इशाऱ्यानंतर नाशिकच्या प्रशासनाने रामकुंड परिसरातून तंबू आणि छोटी दुकाने हलवली. नाशिकमधील पाच तालुक्यांना 'रेड अलर्ट' तर मुंबईला 'ऑरेंज अलर्ट' देण्यात आला. या प्रत्येक गोष्टीची नोंद आहे; हे सर्व मिळून कोणत्याही अनपेक्षित घटनेचे नव्हे, तर दिनदर्शिकेनुसार दरवर्षी हमखास येणाऱ्या ऋतूचे वर्णन करतात.

ఆదివారం నాడు కురిసిన భారీ వర్షానికి మాన్‌ఖుర్ద్‌లో ఒక బహుళ అంతస్తుల చాల్ కూలిపోయి ఆరుగురు ప్రాణాలు కోల్పోయారు. రుతుపవనాలు రాష్ట్రాన్ని అతలాకుతలం చేయడంతో మహారాష్ట్రవ్యాప్తంగా నమోదైన కనీసం పదమూడు మరణాలు, పది మంది గాయపడిన ఘటనల్లో ఇదొకటి. ముంబై-పుణె ఘాట్ సెక్షన్‌లో 600 మిల్లీమీటర్లకు పైగా కురిసిన వర్షపాతం రాకపోకలను స్తంభింపజేసింది; పింప్రి-చించ్‌వాడ్‌లో ఒక మొబైల్ టవర్ కూలిపోయి ఇంటర్నెట్, నెట్‌వర్క్ సేవలకు అంతరాయం కలిగింది. ముంబైలో పాఠశాలలు, కళాశాలలు మూసివేశారు. అంతర్జాతీయ విమానాశ్రయంలో విమాన సర్వీసులకు అంతరాయం ఏర్పడింది. నదీ జలాల మట్టాలు పెరిగే అవకాశం ఉందన్న హెచ్చరికల నేపథ్యంలో నాసిక్ యంత్రాంగం రామ్‌కుండ్ ప్రాంతం నుంచి టెంట్లు, చిన్న దుకాణాలను ఖాళీ చేయించింది. నాసిక్‌లోని ఐదు తహసీల్స్‌ను రెడ్ అలర్ట్‌లో, ముంబైను ఆరెంజ్ అలర్ట్‌లో ఉంచారు. ప్రతి అంశం నమోదైంది; ఇవన్నీ కలిసి ఏదో అకస్మాత్తుగా జరిగిన వింత ఘటనను కాక, క్యాలెండర్ ప్రకారం ప్రతి ఏడాదీ వస్తుందని తెలిసిన ఒక కాలాన్ని వివరిస్తున్నాయి.

மகாராஷ்டிராவைப் பருவமழை வெளுத்து வாங்கிய நிலையில், ஞாயிற்றுக்கிழமையன்று மான்குர்த்தில் பல அடுக்கு சால் (chawl) குடியிருப்பு இடிந்து விழுந்ததில் ஆறு உயிர்கள் பறிபோயின; மாநிலம் முழுவதும் பதிவான குறைந்தது 13 பலிகள் மற்றும் 10 காயங்களில் இதுவும் ஒன்று. மும்பை-புனே மலைப்பாதையில், 600 மி.மீ-க்கும் அதிகமான மழைப்பொழிவு போக்குவரத்தை முடக்கியது; பிம்ப்ரி-சிஞ்ச்வாடில் செல்போன் கோபுரம் ஒன்று சாய்ந்து விழுந்ததால் இணையம் மற்றும் நெட்வொர்க் சேவைகள் தடைபட்டன. மும்பையில் பள்ளி, கல்லூரிகள் மூடப்பட்டன; சர்வதேச விமான நிலையத்தில் விமான சேவைகள் பாதிக்கப்பட்டன. நதியின் நீர்மட்டம் உயரக்கூடும் என்ற எச்சரிக்கையைத் தொடர்ந்து நாசிக் நிர்வாகம் ராம்குண்ட் பகுதியிலிருந்து கூடாரங்கள் மற்றும் சிறு கடைகளை அகற்றியது. நாசிக்கில் உள்ள ஐந்து தாலுகாக்களுக்கு 'ரெட் அலர்ட்' (சிவப்பு எச்சரிக்கை) விடுக்கப்பட்டது, மும்பைக்கு 'ஆரஞ்சு அலர்ட்' விடுக்கப்பட்டது. ஒவ்வொரு விவரமும் பதிவு செய்யப்பட்டுள்ளது; இவை அனைத்தும் ஏதோவொரு எதிர்பாராத நிகழ்வை அல்ல, ஒவ்வொரு ஆண்டும் காலண்டர் உறுதியளிக்கும் ஒரு பருவத்தையே விவரிக்கின்றன.

રવિવારે માનખુર્દમાં ભારે વરસાદના કારણે એક બહુમાળી ચાલ ધરાશાયી થતાં છ લોકોનાં મોત નીપજ્યાં. મહારાષ્ટ્રમાં ચોમાસાના કહેર વચ્ચે નોંધાયેલાં ઓછામાં ઓછાં તેર મૃત્યુ અને દસ ઈજાઓ પૈકીની આ એક ઘટના છે. મુંબઈ-પુણે ઘાટ વિસ્તારમાં ૬૦૦ મીમીથી વધુ વરસાદે જનજીવન ખોરવી નાખ્યું; પિંપરી-ચિંચવડમાં મોબાઈલ ટાવર ધરાશાયી થતાં ઈન્ટરનેટ અને નેટવર્ક સેવાઓ ખોરવાઈ ગઈ. મુંબઈમાં શાળા-કૉલેજો બંધ રહી, આંતરરાષ્ટ્રીય હવાઈમથકે ફ્લાઈટ્સમાં અડચણો જોવા મળી, અને નદીના જળસ્તરમાં વધારો થવાની ચેતવણીઓ બાદ નાશિકના વહીવટીતંત્રે રામકુંડ વિસ્તારમાંથી તંબુઓ અને નાની દુકાનો હટાવી દીધી. નાશિકની પાંચ તહસીલોમાં રેડ એલર્ટ અને મુંબઈમાં ઓરેન્જ એલર્ટ જાહેર કરવામાં આવ્યું. પ્રત્યેક વિગત દસ્તાવેજિત છે; આ તમામ બાબતો ભેગી મળીને કોઈ અણધારી ઘટનાનું નહીં, પરંતુ કૅલેન્ડર દર વર્ષે જેનું વચન આપે છે તે ઋતુનું વર્ણન કરે છે.

The appointment we forgetवह नियत समय जिसे हम भूल जाते हैंযে নিয়মের কথা আমরা ভুলে যাইआपण विसरलेली नियोजित भेटమనం విస్మరించే రాకநாம் மறந்த வருகைએ મુલાકાત જે આપણે ભૂલી જઈએ છીએ

The monsoon is India's most predictable visitor. The India Meteorological Department forecast dangerous spells, colour-coded the danger, and, beyond Maharashtra, warned of heavy to very heavy rain in four Himachal Pradesh districts as active monsoon conditions persisted. As one account of the contrasting rainfall between a battered Mumbai and a dry Delhi noted, this distinction has always existed; the pattern is old. What is not inevitable is the collapse. A chawl that fails under rain points to a housing and inspection failure, not merely a meteorological one. The gap between an issued warning and an unprepared city is precisely where six people in Mankhurd died. Warnings were visible; the built environment they warned about did not keep pace.

मानसून भारत का सबसे अनुमानित अतिथि है। भारत मौसम विज्ञान विभाग ने खतरनाक दौर का पूर्वानुमान लगाया, खतरे के रंग-संकेत जारी किए, और सक्रिय मानसून की स्थिति बने रहने के कारण महाराष्ट्र के अलावा हिमाचल प्रदेश के चार जिलों में भारी से बहुत भारी बारिश की चेतावनी दी। बदहाल मुंबई और सूखे दिल्ली के बीच बारिश के अंतर का उल्लेख करते हुए एक रिपोर्ट में बताया गया कि यह भिन्नता हमेशा से रही है; यह पैटर्न पुराना है। जो बात अपरिहार्य नहीं है, वह है इमारतों का ढहना। भारी बारिश में चॉल का गिरना सिर्फ मौसम संबंधी विफलता नहीं, बल्कि आवास और निरीक्षण प्रणाली की विफलता को दर्शाता है। जारी की गई चेतावनी और एक शहर की लचर तैयारी के बीच की इसी खाई में मानखुर्द के छह लोगों ने अपनी जान गंवा दी। चेतावनियां स्पष्ट थीं; लेकिन जिस निर्मित ढांचे को लेकर वे चेतावनियां दी गई थीं, वे उनका सामना नहीं कर सके।

বর্ষা হলো ভারতের সবচেয়ে অনুমেয় অতিথি। ভারতীয় আবহাওয়া দপ্তর বিপজ্জনক সময়কালের পূর্বাভাস দিয়েছিল, বিপদের মাত্রা বোঝাতে রঙের সংকেত ব্যবহার করেছিল এবং সক্রিয় মৌসুমি বায়ুর প্রভাবে মহারাষ্ট্রের বাইরে হিমাচল প্রদেশের চারটি জেলায় ভারী থেকে অতি ভারী বৃষ্টির সতর্কতা জারি করেছিল। বিপর্যস্ত মুম্বাই এবং শুষ্ক দিল্লির মধ্যে বৃষ্টিপাতের বৈপরীত্য নিয়ে একটি বিবরণে যেমন উল্লেখ করা হয়েছে, এই পার্থক্য চিরকালই বিরাজমান; এর রূপরেখাটি বেশ পুরোনো। যা অনিবার্য নয়, তা হলো এই ধসে পড়া। বৃষ্টির তোড়ে একটি চওলের ভেঙে পড়া শুধুই কোনো আবহাওয়া সংক্রান্ত ঘটনা নয়, বরং এটি আবাসন ও পরিদর্শনের চূড়ান্ত ব্যর্থতার দিকেই আঙুল তোলে। জারিকৃত সতর্কবার্তা এবং একটি অপ্রস্তুত শহরের মধ্যবর্তী এই ফাঁকটিতেই মানখুর্দের ছয়জন মানুষের মৃত্যু হয়েছে। সতর্কবার্তাগুলো দৃশ্যমান ছিল; কিন্তু যে নির্মিত পরিবেশের জন্য এই সতর্কতা, তা এর সাথে তাল মেলাতে পারেনি।

मान्सून हा भारताचा सर्वाधिक अपेक्षित असा पाहुणा आहे. भारतीय हवामानशास्त्र विभागाने धोक्याच्या पावसाचा अंदाज वर्तवला होता, धोक्याची रंगीत चिन्हे (कलर-कोड) दिली होती आणि मान्सून सक्रिय राहिल्याने महाराष्ट्रापलीकडे हिमाचल प्रदेशातील चार जिल्ह्यांमध्ये मुसळधार ते अतिमुसळधार पावसाचा इशारा दिला होता. पावसाने झोडपलेली मुंबई आणि कोरडी दिल्ली यांच्यातील पावसाच्या तफावतीबद्दल एका अहवालात नमूद केल्याप्रमाणे, हा फरक नेहमीच अस्तित्वात राहिला आहे; ही पद्धत जुनीच आहे. जे अटळ नाही, ते म्हणजे इमारती कोसळणे. पावसात चाळ कोसळणे हे केवळ हवामानशास्त्रीय अपयश नसून, ते गृहनिर्माण आणि तपासणी व्यवस्थेचे अपयश दर्शवते. दिलेला इशारा आणि शहराची असज्जता यांमधील दरीतच मानखुर्द मधील सहा जणांचा बळी गेला आहे. इशारे स्पष्ट दिसत होते; परंतु ज्यांच्यासाठी हे इशारे होते, त्या मानवनिर्मित पायाभूत सुविधांनी मात्र या हवामानाशी जुळवून घेतले नाही.

భారతదేశాన్ని అత్యంత కచ్చితత్వంతో పలకరించే అతిథి రుతుపవనాలు. భారత వాతావరణ శాఖ (ఐఎండీ) ప్రమాదకరమైన వర్షాలను ముందుగానే అంచనా వేసి, రంగుల కోడ్‌లతో ప్రమాద తీవ్రతను సూచించింది. చురుకైన రుతుపవనాల పరిస్థితుల కారణంగా మహారాష్ట్రను దాటి హిమాచల్ ప్రదేశ్‌లోని నాలుగు జిల్లాల్లో కూడా భారీ నుంచి అతి భారీ వర్షాలు కురుస్తాయని హెచ్చరించింది. అతలాకుతలమైన ముంబైకి, పొడిగా ఉన్న ఢిల్లీకి మధ్య వర్షపాతంలో ఉన్న వ్యత్యాసాన్ని ఒక నివేదిక ఎత్తిచూపినట్లుగా, ఈ వైరుధ్యం ఎప్పటినుంచో ఉన్నదే; ఈ సరళి పాతదే. కానీ, ఇలా భవనాలు కూలిపోవడం మాత్రం అనివార్యమేమీ కాదు. వర్షానికి ఒక చాల్ కూలిపోవడమంటే అది కేవలం వాతావరణ వైపరీత్యం మాత్రమే కాదు, అది గృహ నిర్మాణ, తనిఖీ వ్యవస్థల వైఫల్యానికి నిదర్శనం. జారీ చేసిన హెచ్చరికకు, సన్నద్ధంగా లేని నగరానికి మధ్య ఉన్న ఆ అగాధమే మాన్‌ఖుర్ద్‌లో ఆరుగురి ప్రాణాలను బలితీసుకుంది. హెచ్చరికలు స్పష్టంగానే ఉన్నాయి; కానీ ఆ హెచ్చరికలు ఏ నిర్మాణాల గురించైతే చెప్పాయో, ఆ కట్టడాలు ఆ స్థాయిని అందుకోలేకపోయాయి.

பருவமழை என்பது இந்தியாவில் மிகவும் கணிக்கக்கூடிய ஒரு வருகையாகும். இந்திய வானிலை ஆய்வு மையம் அபாயகரமான மழையை முன்னறிவித்தது, ஆபத்தை வண்ணக் குறியீடுகளால் சுட்டிக்காட்டியது; மேலும் மகாராஷ்டிராவைத் தாண்டி, தீவிரப் பருவமழை நிலவுவதால் ஹிமாச்சலப் பிரதேசத்தின் நான்கு மாவட்டங்களில் மிகக் கனமழை பெய்யும் என எச்சரித்தது. மழையால் தத்தளிக்கும் மும்பைக்கும் வறண்ட டெல்லிக்கும் இடையிலான முரண்பட்ட மழைப்பொழிவைக் குறித்த ஒரு அறிக்கை சுட்டிக்காட்டியது போல், இந்த வேறுபாடு எப்போதும் இருந்து வருகிறது; இந்த வானிலை அமைப்பு பழையதுதான். ஆனால், கட்டிடங்கள் இடிந்து விழுவது தவிர்க்க முடியாததல்ல. மழையில் ஒரு சால் குடியிருப்பு இடிந்து விழுகிறது என்றால், அது வெறும் வானிலை சார்ந்த தோல்வி அல்ல, வீடமைப்பு மற்றும் ஆய்வுக் கட்டமைப்பு சார்ந்த தோல்வியையே சுட்டிக்காட்டுகிறது. விடுக்கப்பட்ட எச்சரிக்கைக்கும், எதற்கும் தயாராக இல்லாத நகரத்திற்கும் இடையிலான இடைவெளியில்தான் மான்குர்த்தில் ஆறு பேர் பரிதாபமாக இறந்துள்ளனர். எச்சரிக்கைகள் வெளிப்படையாகவே இருந்தன; ஆனால் அவை எச்சரித்த கட்டமைப்புகள் அதற்கு ஈடுகொடுக்கவில்லை.

ચોમાસું એ ભારતનો સૌથી અપેક્ષિત મહેમાન છે. ભારતીય હવામાન વિભાગે ખતરનાક તબક્કાઓની આગાહી કરી, ભયને કલર-કોડ કર્યો અને સક્રિય ચોમાસાની સ્થિતિ યથાવત્ રહેતાં મહારાષ્ટ્રની બહાર હિમાચલ પ્રદેશના ચાર જિલ્લાઓમાં ભારેથી અતિભારે વરસાદની ચેતવણી આપી. જળબંબાકાર મુંબઈ અને સૂકા દિલ્હી વચ્ચેના વરસાદના તફાવતના એક અહેવાલમાં નોંધ્યા મુજબ, આ ભિન્નતા હંમેશાં અસ્તિત્વમાં રહી છે; આ પેટર્ન જૂની છે. જે અનિવાર્ય નથી તે છે આ વિનાશ. વરસાદમાં ચાલનું ધરાશાયી થવું એ માત્ર હવામાન સંબંધી નિષ્ફળતા નહીં, પરંતુ આવાસ અને નિરીક્ષણની નિષ્ફળતા દર્શાવે છે. જાહેર કરાયેલી ચેતવણી અને અસજ્જ શહેર વચ્ચેની ખાઈ જ એ જગ્યા છે જ્યાં માનખુર્દમાં છ લોકોનાં મોત થયાં. ચેતવણીઓ સ્પષ્ટ હતી; પરંતુ જે માળખાગત સુવિધાઓ વિશે ચેતવણી આપવામાં આવી હતી તે તેની સાથે કદમ મિલાવી શકી નહીં.

Two honest readingsदो स्पष्ट आकलनদুটি নির্মোহ মূল্যায়নदोन स्पष्ट निरीक्षणेరెండు వాస్తవ కోణాలుஇரண்டு நேர்மையான பார்வைகள்બે વાસ્તવિક દૃષ્ટિકોણ

The administration's defenders can point to genuine work: red and orange alerts issued, Nashik officials pre-emptively removing shops from the Ramkund area, water storage increasing in the Khadakwasla dam area as heavy rain continued around Pune and the Indrayani flooded, Trimbakeshwar temple gates closed, schools shut and work-from-home advisories issued. Monsoon systems shift quickly, and localised bursts can overwhelm forecasts; such measures can reduce risk. The harder reading is that alerts manage the symptom while the disease—fragile housing and infrastructure that floods, fails or slips under heavy rain—returns with every season. A city that must shut down every heavy spell has not adapted to its climate; it has only learned to brace. Both are true: credit for the warning, scrutiny for the wreckage it could not prevent.

प्रशासन के पैरोकार उनके वास्तविक कार्यों का हवाला दे सकते हैं: रेड और ऑरेंज अलर्ट जारी किए गए, नासिक के अधिकारियों ने रामकुंड क्षेत्र से पहले ही दुकानें हटा दीं, पुणे के आसपास भारी बारिश जारी रहने और इंद्रायणी नदी में बाढ़ आने से खड़कवासला बांध क्षेत्र में जल भंडारण बढ़ गया, त्र्यंबकेश्वर मंदिर के द्वार बंद कर दिए गए, स्कूल बंद कर दिए गए और घर से काम करने की सलाह जारी की गई। मानसून प्रणालियां तेजी से बदलती हैं, और स्थानीय स्तर पर होने वाली मूसलाधार बारिश पूर्वानुमानों को धता बता सकती है; ऐसे उपाय जोखिम को कम कर सकते हैं। इसका दूसरा और कठोर आकलन यह है कि अलर्ट केवल लक्षणों का इलाज करते हैं, जबकि असली बीमारी—कमजोर आवास और बुनियादी ढांचा जो भारी बारिश में डूब जाता है, चरमरा जाता है या ढह जाता है—हर मौसम के साथ लौट आती है। जो शहर हर भारी बारिश में बंद होने को मजबूर है, उसने अपनी जलवायु के अनुकूल ढलना नहीं सीखा है; उसने केवल आफत से खुद को बचाना सीखा है। दोनों बातें सच हैं: चेतावनियों के लिए प्रशासन की सराहना होनी चाहिए, लेकिन उस तबाही की भी जांच होनी चाहिए जिसे रोका नहीं जा सका।

প্রশাসনের সমর্থকরা কিছু প্রকৃত কাজের কথা তুলে ধরতে পারেন: রেড এবং অরেঞ্জ অ্যালার্ট জারি করা হয়েছে, নাসিকের আধিকারিকরা আগাম পদক্ষেপ হিসেবে রামকুণ্ড এলাকা থেকে দোকানপাট সরিয়ে দিয়েছেন, পুনের আশেপাশে ভারী বৃষ্টিপাত অব্যাহত থাকায় এবং ইন্দ্রায়ণী নদীতে বন্যা দেখা দেওয়ায় খড়কওয়াসলা বাঁধ এলাকায় জল সঞ্চয় বৃদ্ধি পেয়েছে, ত্রিম্বকেশ্বর মন্দিরের দরজা বন্ধ করে দেওয়া হয়েছে, স্কুল বন্ধ রাখা হয়েছে এবং বাড়ি থেকে কাজ করার (ওয়ার্ক-ফ্রম-হোম) পরামর্শ দেওয়া হয়েছে। মৌসুমি বায়ুর গতিপ্রকৃতি দ্রুত পরিবর্তিত হয় এবং স্থানীয় স্তরে আকস্মিক প্রবল বর্ষণ পূর্বাভাসকে ছাপিয়ে যেতে পারে; এই ধরনের পদক্ষেপগুলো ঝুঁকি কমাতে পারে। তবে এর চেয়েও কঠিন মূল্যায়নটি হলো, সতর্কতা কেবল উপসর্গকে নিয়ন্ত্রণ করে, কিন্তু মূল ব্যাধি—ভঙ্গুর আবাসন ও পরিকাঠামো যা প্রবল বৃষ্টিতে প্লাবিত হয়, ভেঙে পড়ে বা ধসে যায়—প্রতি মৌসুমেই ফিরে আসে। যে শহরকে প্রতিটি ভারী বৃষ্টিতেই অচল হয়ে যেতে হয়, সে শহর তার জলবায়ুর সাথে মানিয়ে নিতে পারেনি; সে কেবল কোনোমতে ধাক্কা সামলাতে শিখেছে। দুটি কথাই সত্য: সতর্কতার জন্য প্রশংসা প্রাপ্য, কিন্তু যে ধ্বংসলীলা তা ঠেকাতে পারেনি তার জন্য সূক্ষ্ম বিচারও জরুরি।

प्रशासनाचे समर्थक प्रशासनाने केलेल्या खऱ्या कामांकडे लक्ष वेधून घेऊ शकतात: 'रेड' आणि 'ऑरेंज अलर्ट' जारी करणे, नाशिकच्या अधिकाऱ्यांनी खबरदारीचा उपाय म्हणून रामकुंड परिसरातून दुकाने हटवणे, पुण्याभोवती मुसळधार पाऊस सुरू राहिल्याने आणि इंद्रायणी नदीला पूर आल्याने खडकवासला धरण क्षेत्रात वाढणारा पाणीसाठा, त्र्यंबकेश्वर मंदिराचे दरवाजे बंद करणे, शाळांना सुट्टी आणि घरून काम करण्याच्या (वर्क-फ्रॉम-होम) सूचना जारी करणे. मान्सूनची प्रणाली वेगाने बदलते आणि स्थानिक पातळीवर अचानक येणारा पाऊस हवामानाच्या अंदाजांनाही निष्फळ ठरवू शकतो; अशा उपाययोजनांमुळे धोका कमी होऊ शकतो. यातील कटू सत्य हे आहे की, 'अलर्ट' केवळ लक्षणांवर नियंत्रण मिळवतात, तर खरा आजार—ठिसूळ घरे आणि पायाभूत सुविधा ज्या मुसळधार पावसात पाण्याखाली जातात, कोसळतात किंवा खचतात—तो प्रत्येक ऋतूत परत येतो. ज्या शहराला प्रत्येक मुसळधार पावसाच्या वेळी सर्व व्यवहार बंद ठेवावे लागतात, त्या शहराने आपल्या हवामानाशी जुळवून घेतलेले नाही; त्याने केवळ संकटाचा सामना कसा करायचा हे शिकले आहे. ही दोन्ही विधाने खरी आहेत: इशारे दिल्याबद्दल कौतुक, तर जे नुकसान टाळता आले नाही त्याबद्दल कठोर चिकित्सा.

ప్రభుత్వ యంత్రాంగాన్ని సమర్థించేవారు వారు చేసిన నిజమైన పనులను ఎత్తిచూపవచ్చు: రెడ్, ఆరెంజ్ అలర్ట్‌లు జారీ చేశారు, నాసిక్ అధికారులు ముందు జాగ్రత్తగా రామ్‌కుండ్ ప్రాంతం నుంచి దుకాణాలను తొలగించారు. పుణె పరిసరాల్లో కురిసిన భారీ వర్షాలకు, ఇంద్రాయణి నదికి వచ్చిన వరదలకు ఖడక్‌వాస్లా డ్యామ్ ప్రాంతంలో నీటి నిల్వలు పెరిగాయి, త్రయంబకేశ్వర్ ఆలయ ద్వారాలు మూసివేశారు, పాఠశాలలకు సెలవులు ప్రకటించారు, వర్క్-ఫ్రమ్-హోమ్ సలహాలు జారీ చేశారు. రుతుపవనాల గమనం వేగంగా మారుతుంటుంది, స్థానికంగా కురిసే కుంభవృష్టి అంచనాలను తలకిందులు చేయవచ్చు; ఇలాంటి చర్యలు ప్రమాదాన్ని తగ్గించగలవు. అయితే, దీని వెనుక ఉన్న కఠినమైన వాస్తవం ఏమిటంటే, అలర్ట్‌లు కేవలం లక్షణాలను మాత్రమే నివారిస్తాయి. కానీ ప్రతి ఏడాదీ వర్షాలకు మునిగిపోయే, విఫలమయ్యే, కుంగిపోయే బలహీనమైన గృహాలు, మౌలిక సదుపాయాలనే అసలు వ్యాధి మాత్రం ప్రతి సీజన్‌లోనూ తిరగబెడుతూనే ఉంటుంది. ప్రతి భారీ వర్షానికీ మూతపడాల్సిన పరిస్థితి ఉన్న నగరమంటే, అది అక్కడి వాతావరణానికి అనుగుణంగా మారలేదని అర్థం; కేవలం తాత్కాలికంగా తట్టుకోవడం మాత్రమే నేర్చుకుందని అర్థం. ఈ రెండూ నిజాలే: హెచ్చరికలు జారీ చేసినందుకు ప్రశంసలు దక్కాలి, అదే సమయంలో ఆ హెచ్చరికలు ఆపలేకపోయిన విధ్వంసంపై నిశిత పరిశీలనా జరగాలి.

நிர்வாகத்தை ஆதரிப்பவர்கள் அதன் உண்மையான பணிகளைச் சுட்டிக்காட்டலாம்: சிவப்பு மற்றும் ஆரஞ்சு எச்சரிக்கைகள் விடுக்கப்பட்டன; ராம்குண்ட் பகுதியிலிருந்து நாசிக் அதிகாரிகள் முன்கூட்டியே கடைகளை அகற்றினர்; புனேவைச் சுற்றி கனமழை தொடர்ந்ததாலும் இந்திராயனி ஆற்றில் வெள்ளப்பெருக்கு ஏற்பட்டதாலும் கடக்வாஸ்லா அணைப் பகுதியில் நீர்மட்டம் உயர்ந்தது; திரியம்பகேஸ்வர் கோயில் கதவுகள் மூடப்பட்டன; பள்ளிகள் அடைக்கப்பட்டன மற்றும் வீட்டிலிருந்தே வேலை செய்வதற்கான ஆலோசனைகள் வழங்கப்பட்டன. பருவமழை அமைப்புகள் விரைவாக மாறக்கூடியவை, மற்றும் குறிப்பிட்ட பகுதிகளில் திடீரெனக் கொட்டித்தீர்க்கும் மழை கணிப்புகளை விஞ்சக்கூடும்; இத்தகைய முன்னெச்சரிக்கை நடவடிக்கைகள் ஆபத்தைக் குறைக்கலாம். ஆனால் இதிலுள்ள கடுமையான பார்வை என்னவென்றால், எச்சரிக்கைகள் வெறும் அறிகுறிகளை மட்டுமே கையாளுகின்றன; அதேசமயம் நோய்—அதாவது கனமழையின் போது வெள்ளத்தில் மூழ்கும், இடிந்து விழும் அல்லது நிலச்சரிவைச் சந்திக்கும் பலவீனமான வீடுகள் மற்றும் உள்கட்டமைப்பு—ஒவ்வொரு பருவத்திலும் திரும்புகிறது. ஒவ்வொரு கனமழையின் போதும் இயல்பு வாழ்க்கையை முடக்க வேண்டியிருக்கும் ஒரு நகரம், அதன் தட்பவெப்ப நிலைக்கு ஏற்ப தன்னை மாற்றியமைத்துக் கொள்ளவில்லை; அது தாக்குப்பிடிக்க மட்டுமே கற்றுக்கொண்டுள்ளது. இரண்டுமே உண்மைதான்: எச்சரிக்கை விடுத்ததற்குப் பாராட்டு, அதேவேளை அது தடுக்கத் தவறிய பேரழிவிற்கான கடுமையான விமர்சனம்.

વહીવટીતંત્રના બચાવકર્તાઓ સાચા કામનો હવાલો આપી શકે છે: રેડ અને ઓરેન્જ એલર્ટ જારી કરવામાં આવ્યાં, નાશિકના અધિકારીઓએ અગમચેતી વાપરીને રામકુંડ વિસ્તારમાંથી દુકાનો હટાવી, પુણેની આસપાસ ભારે વરસાદ ચાલુ રહેતાં ખડકવાસલા ડેમ વિસ્તારમાં જળસંગ્રહ વધ્યો અને ઇન્દ્રાયણી નદીમાં પૂર આવ્યું, ત્ર્યંબકેશ્વર મંદિરના દરવાજા બંધ કરવામાં આવ્યા, શાળાઓ બંધ કરાઈ અને 'વર્ક-ફ્રોમ-હોમ'ની સલાહ અપાઈ. ચોમાસાની સિસ્ટમ ઝડપથી બદલાય છે, અને સ્થાનિક સ્તરે અચાનક તૂટી પડતો વરસાદ આગાહીઓને ખોટી પાડી શકે છે; આવાં પગલાં જોખમ ઘટાડી શકે છે. બીજી કઠોર વાસ્તવિકતા એ છે કે એલર્ટ માત્ર લક્ષણોનું સંચાલન કરે છે, જ્યારે રોગ—નબળાં આવાસો અને માળખાગત સુવિધાઓ જે ભારે વરસાદમાં ડૂબી જાય છે, નિષ્ફળ જાય છે કે ધરાશાયી થાય છે—દરેક ઋતુમાં પાછો ફરે છે. જે શહેરને વરસાદના દરેક ભારે રાઉન્ડ વખતે બંધ કરવું પડે, તેણે પોતાની આબોહવાને અનુકૂળ થવાનું શીખ્યું નથી; તેણે માત્ર આંચકો સહન કરતાં જ શીખ્યું છે. બંને વાતો સાચી છે: ચેતવણી માટે શ્રેય મળવો જોઈએ, પરંતુ જે વિનાશને અટકાવી શકાયો નહીં તેની કડક તપાસ પણ થવી જોઈએ.

Where the poor standगरीबों की नियतिদরিদ্রের অবস্থান কোথায়गरिबांची अवस्थाపేదల దుస్థితిஏழைகளின் நிலை எங்கேગરીબો ક્યાં ઊભા છે

Notice who died. Not commuters delayed by waterlogged trains, not offices sent to work-from-home, but people in a chawl—the low-cost tenements that shelter many working poor residents of the metropolis. When infrastructure fails in the monsoon, it fails downward first. The better-off may lose a flight; the poor can lose a home and a family. A republic is judged by whether the smallest citizen stands on the same ground as the largest, and in Mankhurd that ground gave way. Enforced structural audits of vulnerable chawls—executed, not merely filed—are not a luxury. They are the difference between an evacuation notice and another preventable tragedy.

गौर कीजिए कि जान किसकी गई। जलभराव वाली ट्रेनों के कारण देरी से पहुंचने वाले यात्रियों की नहीं, ना ही उन दफ्तरों के कर्मचारियों की जिन्हें घर से काम करने भेजा गया था, बल्कि एक चॉल में रहने वाले लोगों की—ये वो कम लागत वाले आवास हैं जो महानगर के कई गरीब कामकाजी निवासियों को आश्रय देते हैं। मानसून में जब बुनियादी ढांचा विफल होता है, तो उसका सबसे पहला प्रहार निचले तबके पर होता है। संपन्न वर्ग की शायद कोई उड़ान छूट जाए; लेकिन गरीब अपना घर और परिवार खो सकता है। एक गणतंत्र का आकलन इस बात से होता है कि क्या उसका सबसे छोटा नागरिक भी सबसे बड़े नागरिक के समान धरातल पर खड़ा है, और मानखुर्द में वही धरातल धंस गया। जर्जर चॉलों का अनिवार्य संरचनात्मक ऑडिट—जिसे केवल फाइलों में नहीं, बल्कि जमीन पर लागू किया जाए—कोई विलासिता नहीं है। यह खाली करने के एक नोटिस और रोकी जा सकने वाली एक और त्रासदी के बीच का अंतर है।

খেয়াল করে দেখুন কাদের মৃত্যু হয়েছে। জলমগ্ন ট্রেনে আটকে পড়া যাত্রীদের নয়, ওয়ার্ক-ফ্রম-হোমে পাঠানো অফিসকর্মীদেরও নয়, বরং মৃত্যু হয়েছে চওলের বাসিন্দাদের—সেই স্বল্প মূল্যের বাসগৃহ যা এই মহানগরীর বহু কর্মজীবী দরিদ্র মানুষের আশ্রয়স্থল। বর্ষায় যখন পরিকাঠামো ভেঙে পড়ে, তখন তার প্রথম কোপটা পড়ে সমাজের নিচুতলার মানুষের ওপর। বিত্তবানরা হয়তো একটি ফ্লাইট মিস করতে পারেন; কিন্তু দরিদ্ররা হারাতে পারে একটি মাথা গোঁজার ঠাঁই এবং একটি গোটা পরিবার। একটি প্রজাতন্ত্রের বিচার হয় এই মাপকাঠিতে যে, রাষ্ট্রের ক্ষুদ্রতম নাগরিকটি সর্ববৃহৎ নাগরিকের মতোই সমান মাটিতে দাঁড়িয়ে আছে কি না, এবং মানখুর্দে সেই মাটিই ধসে গেছে। বিপজ্জনক চওলগুলোর কাঠামোগত নিরীক্ষা বাধ্যতামূলক করা—যা কেবল নথিপত্রে সীমাবদ্ধ থাকবে না, বরং বাস্তবে কার্যকর হবে—কোনো বিলাসিতা নয়। একটি অপসারণের নোটিশ এবং আরও একটি প্রতিরোধযোগ্য ট্র্যাজেডির মধ্যে পার্থক্য গড়ে দেয় এটিই।

कोणाचा मृत्यू झाला याकडे लक्ष द्या. पाण्याखाली गेलेल्या रेल्वेमुळे रखडलेले प्रवासी नाहीत, किंवा घरून काम करण्याचा आदेश मिळालेले नोकरदार नाहीत, तर चाळीत राहणारी माणसे मरण पावली—या अल्पदराच्या वस्त्या महानगरातील अनेक कष्टकरी गरिबांना निवारा देतात. जेव्हा मान्सूनमध्ये पायाभूत सुविधा कोलमडतात, तेव्हा त्याचा पहिला फटका तळागाळातील लोकांना बसतो. श्रीमंतांचे कदाचित एखादे विमान चुकेल; पण गरिबांचे घर आणि कुटुंब उद्ध्वस्त होऊ शकते. कोणत्याही प्रजासत्ताकाची पारख यावरून होते की, तेथील सर्वात सामान्य नागरिक आणि सर्वात मोठा (श्रीमंत) नागरिक हे समान पातळीवर उभे आहेत की नाही; मात्र मानखुर्दमध्ये गरिबांच्या पायाखालची जमीनच खचली. धोकादायक चाळींचे सक्तीचे संरचनात्मक परीक्षण (स्ट्रक्चरल ऑडिट)—जे केवळ कागदोपत्री न राहता प्रत्यक्ष अंमलात आणले जावे—ही कोणतीही चैनीची गोष्ट नाही. तो सुरक्षित स्थळी हलवण्याच्या सूचनेतील आणि टाळता येऊ शकणाऱ्या आणखी एका शोकांतिकेतील फरक आहे.

ఎవరు చనిపోయారో గమనించండి. నీటితో నిండిన రైళ్ల వల్ల ఆలస్యమైన ప్రయాణికులు కాదు, ఇంటి నుంచి పని చేయాలని ఆదేశించబడిన ఉద్యోగులు కారు. ఒక చాల్‌లోని ప్రజలు—మహానగరంలో పనిచేసే ఎంతో మంది పేదలకు ఆశ్రయం కల్పించే చౌక గృహాలు అవి. వర్షాకాలంలో మౌలిక సదుపాయాలు కుప్పకూలినప్పుడు, దాని ప్రభావం ముందుగా అట్టడుగు వర్గాలపైనే పడుతుంది. ఆర్థికంగా స్థితిమంతులు ఒక విమానాన్ని కోల్పోవచ్చేమో; కానీ పేదలు తమ ఇంటిని, కుటుంబాన్ని కోల్పోతారు. అట్టడుగు పౌరుడు కూడా అగ్రశ్రేణి పౌరుడితో సమానమైన పునాదిపై నిలబడగలిగినప్పుడే ఒక రిపబ్లిక్ పరిపూర్ణమైనట్లు. కానీ, మాన్‌ఖుర్ద్‌లో ఆ పునాదే కుంగిపోయింది. శిథిలావస్థకు చేరుకున్న చాల్స్‌పై కఠినమైన స్ట్రక్చరల్ ఆడిట్‌లు అమలు చేయడం—కేవలం కాగితాలకే పరిమితం కాకుండా—ఒక విలాసమేమీ కాదు. ఒక తరలింపు నోటీసుకు, నివారించగల మరో విషాదానికి మధ్య ఉన్న వ్యత్యాసం అదే.

இறந்தவர்கள் யார் என்பதைக் கவனியுங்கள். தண்ணீர் தேங்கிய ரயில்களால் தாமதமான பயணிகளோ, வீட்டிலிருந்தே வேலை செய்யச் சொல்லப்பட்ட அலுவலகப் பணியாளர்களோ அல்ல; மாறாக பெருநகரத்தின் உழைக்கும் ஏழைகள் பலருக்கு அடைக்கலம் தரும் குறைந்த செலவிலான சால் குடியிருப்புகளில் வாழ்ந்த மக்கள்தான். மழைக்காலத்தில் உள்கட்டமைப்பு செயலிழக்கும்போது, అది முதலில் அடித்தட்டு மக்களையே தாக்குகிறது. வசதிபடைத்தவர்கள் ஒரு விமானப் பயணத்தை இழக்கலாம்; ஆனால் ஏழைகள் ஒரு வீட்டையும் குடும்பத்தையுமே இழக்க நேரிடும். சாமானியக் குடிமகனும் அதிகாரமிக்க குடிமகனும் ஒரே தளத்தில் நிற்கிறார்களா என்பதைப் பொறுத்தே ஒரு குடியரசு மதிப்பிடப்படுகிறது, மான்குர்த்தில் அந்தத் தளம்தான் இடிந்து விழுந்தது. ஆபத்தான நிலையில் உள்ள சால் குடியிருப்புகளில் கட்டமைப்பு ஆய்வுகளைக் கட்டாயமாக்குவது—கோப்புகளில் மட்டுமே இல்லாமல் நடைமுறையில் செயல்படுத்துவது—ஒரு ஆடம்பரம் அல்ல. வெளியேற்ற நோட்டீஸுக்கும், தடுக்கக்கூடிய மற்றொரு துயரச் சம்பவத்திற்கும் இடையிலான வித்தியாசமே அதுதான்.

ધ્યાન આપો કે કોનું મૃત્યુ થયું. પાણી ભરાયેલી ટ્રેનોના કારણે મોડા પડેલા મુસાફરોનું નહીં, 'વર્ક-ફ્રોમ-હોમ' કરનારા ઑફિસ-કર્મચારીઓનું નહીં, પરંતુ ચાલમાં રહેતા લોકોનું—જે મહાનગરના અસંખ્ય ગરીબ શ્રમજીવીઓ માટે સસ્તા આવાસો છે. જ્યારે ચોમાસામાં ઈન્ફ્રાસ્ટ્રક્ચર નિષ્ફળ જાય છે, ત્યારે તેની સૌથી પહેલી અને સૌથી ખરાબ અસર નીચેના વર્ગ પર પડે છે. સુખી સંપન્ન લોકો કદાચ ફ્લાઈટ ચૂકી જાય; પરંતુ ગરીબ વ્યક્તિ પોતાનું ઘર અને પરિવાર ગુમાવી શકે છે. કોઈ પણ પ્રજાસત્તાકનું મૂલ્યાંકન એ વાતથી થાય છે કે તેનો સૌથી સામાન્ય નાગરિક અને સૌથી સમૃદ્ધ નાગરિક એક સમાન જમીન પર ઊભા છે કે નહીં, અને માનખુર્દમાં તે જમીન ધસી પડી. જોખમી ચાલોના કડક માળખાકીય ઓડિટ—જે માત્ર કાગળ પર નહીં પરંતુ વાસ્તવમાં અમલમાં મુકાયેલા હોય—એ કોઈ વૈભવ નથી. તે ખાલી કરવાની નોટિસ અને નિવારી શકાય તેવી બીજી કોઈ દુર્ઘટના વચ્ચેનો તફાવત છે.

The way forwardआगे की राहউত্তরণের উপায়पुढील दिशाముందున్న మార్గంமுன்னோக்கிய பாதைઆગળનો માર્ગ

The verdict is concern, not fatalism, and the remedy is unglamorous and feasible. First, convert the India Meteorological Department's forecasting into binding pre-monsoon action: mandatory structural audits of vulnerable chawls, with unsafe buildings evacuated before the first severe spell, not after the collapse. Second, treat drainage, flood-prone roads, ghat slopes, towers and power lines as audited, year-round public works, not a June scramble. Third, publish ward-level preparedness reports so citizens can hold municipal offices to a documented standard, in local languages. The monsoon returns next year on schedule. The only open question is whether Maharashtra's cities meet it with an inspection register or another casualty count.

निष्कर्ष यह है कि हमें चिंता करनी चाहिए, इसे नियति नहीं मान लेना चाहिए, और इसका समाधान भले ही अनाकर्षक हो पर व्यावहारिक है। पहला, भारत मौसम विज्ञान विभाग के पूर्वानुमानों को मानसून-पूर्व की बाध्यकारी कार्रवाई में बदलें: कमजोर चॉलों का अनिवार्य संरचनात्मक ऑडिट हो, और असुरक्षित इमारतों को ढहने के बाद नहीं, बल्कि पहली भारी बारिश से पहले खाली कराया जाए। दूसरा, जल निकासी, बाढ़-संभावित सड़कों, घाट के ढलानों, टावरों और बिजली की लाइनों को साल भर चलने वाले सार्वजनिक कार्यों के रूप में देखें और उनका ऑडिट करें, न कि इसे जून महीने की अफरातफरी तक सीमित रखें। तीसरा, वार्ड स्तर पर तैयारियों की रिपोर्ट प्रकाशित करें ताकि नागरिक नगरपालिका कार्यालयों को स्थानीय भाषाओं में एक दस्तावेजी मानक के प्रति जवाबदेह ठहरा सकें। अगले साल मानसून फिर से अपने तय समय पर लौटेगा। एकमात्र खुला प्रश्न यह है कि क्या महाराष्ट्र के शहर एक निरीक्षण रजिस्टर के साथ उसका सामना करेंगे या फिर एक और मौत के आंकड़े के साथ।

এই পরিস্থিতির উপসংহার হওয়া উচিত উদ্বেগ, নিয়তিবাদ নয়, এবং এর প্রতিকার জৌলুসহীন হলেও বাস্তবে প্রয়োগযোগ্য। প্রথমত, ভারতীয় আবহাওয়া দপ্তরের পূর্বাভাসকে বর্ষা-পূর্ববর্তী বাধ্যতামূলক পদক্ষেপে রূপান্তরিত করতে হবে: বিপজ্জনক চওলগুলোর কাঠামোগত নিরীক্ষা বাধ্যতামূলক করা এবং প্রথম প্রবল বর্ষণের আগেই—ধসে পড়ার পর নয়—অনিরাপদ ভবনগুলো থেকে বাসিন্দাদের সরিয়ে নেওয়া। দ্বিতীয়ত, নিষ্কাশন ব্যবস্থা, বন্যাপ্রবণ রাস্তাঘাট, পাহাড়ের ঢাল, টাওয়ার এবং বিদ্যুতের লাইনগুলোকে জুনের তাড়াহুড়ো হিসেবে নয়, বরং নিরীক্ষিত ও বছরব্যাপী গণপূর্তের কাজ হিসেবে গণ্য করতে হবে। তৃতীয়ত, ওয়ার্ড-স্তরের প্রস্তুতির প্রতিবেদন প্রকাশ করতে হবে, যাতে নাগরিকরা স্থানীয় ভাষায় একটি নথিবদ্ধ মানদণ্ডের ভিত্তিতে পৌরসভাগুলোর জবাবদিহি নিশ্চিত করতে পারে। আগামী বছর বর্ষা তার নির্ধারিত সময়েই ফিরে আসবে। এখন একমাত্র উন্মুক্ত প্রশ্নটি হলো, মহারাষ্ট্রের শহরগুলো কি একটি পরিদর্শন খাতা নিয়ে এর মোকাবিলা করবে, নাকি আরও একটি মৃত্যুমিছিলের হিসেব কষবে।

हा दैववाद नसून चिंतेचा विषय आहे आणि यावरील उपाय साधे पण शक्य आहेत. पहिले, भारतीय हवामानशास्त्र विभागाच्या अंदाजांचे मान्सूनपूर्व बंधनकारक कारवाईत रूपांतर करा: धोकादायक चाळींचे अनिवार्य संरचनात्मक परीक्षण, ज्यात असुरक्षित इमारती चाळ कोसळल्यानंतर नव्हे, तर पावसाच्या पहिल्या मोठ्या तडाख्याआधीच रिकाम्या केल्या पाहिजेत. दुसरे, सांडपाणी व्यवस्था, पूरग्रस्त रस्ते, घाटातील उतार, टॉवर आणि वीज वाहिन्यांकडे केवळ जून महिन्यातील गडबड म्हणून न पाहता, त्यांचे परीक्षण करून त्यांच्याकडे वर्षभर चालणारी सार्वजनिक कामे म्हणून पाहा. तिसरे, प्रभाग-स्तरावरील पूर्वतयारीचे अहवाल स्थानिक भाषांमध्ये प्रसिद्ध करा जेणेकरून नागरिक महानगरपालिकेच्या कार्यालयांना एका प्रमाणित मानकानुसार जबाबदार धरू शकतील. मान्सून पुढच्या वर्षीही आपल्या वेळेनुसार परत येईल. आता फक्त एकच प्रश्न उरतो तो म्हणजे, महाराष्ट्रातील शहरे त्याच्याशी सामना करताना परीक्षणाच्या नोंदी घेऊन उभी राहतील की मृतांच्या आणखी एका आकड्यासोबत.

ఇక్కడ కావాల్సింది ఆందోళనే కానీ, అంతా దైవ నిర్ణయం అని వదిలేయడం కాదు. దీనికి పరిష్కారం నిరాడంబరమైనదే, ఆచరణయోగ్యమైనదే. మొదటిది, భారత వాతావరణ శాఖ అంచనాలను రుతుపవనాలకు ముందే కచ్చితంగా అమలు చేసే చర్యలుగా మార్చాలి: ప్రమాదకర స్థాయిలో ఉన్న చాల్స్‌కు తప్పనిసరిగా స్ట్రక్చరల్ ఆడిట్‌లు నిర్వహించాలి. భవనం కూలిన తర్వాత కాకుండా, మొదటి భారీ వర్షానికి ముందే సురక్షితం కాని భవనాలను ఖాళీ చేయించాలి. రెండవది, డ్రైనేజీలు, వరదలకు గురయ్యే రోడ్లు, ఘాట్ వాలులు, టవర్లు, విద్యుత్ లైన్లను జూన్ నెలలో హడావిడిగా చూసుకునే పనులుగా కాకుండా, ఏడాది పొడవునా ఆడిట్ చేయబడే ప్రజా పనులుగా పరిగణించాలి. మూడవది, వార్డు-స్థాయి సన్నద్ధతా నివేదికలను స్థానిక భాషలలో ప్రచురించాలి. తద్వారా పౌరులు మున్సిపల్ కార్యాలయాలను ఒక లిఖితపూర్వక ప్రమాణంతో జవాబుదారీగా నిలబెట్టగలరు. వచ్చే ఏడాది కూడా రుతుపవనాలు యథావిధిగా వస్తాయి. మహారాష్ట్ర నగరాలు వాటిని ఒక తనిఖీ రిజిస్టర్‌తో ఎదుర్కొంటాయా లేక మరో మృతుల సంఖ్యతో స్వాగతిస్తాయా అన్నదే ఇప్పుడు మిగిలి ఉన్న ఏకైక ప్రశ్న.

இதற்கான தீர்ப்பு அக்கறையே தவிர, விதியென நொந்துகொள்வதல்ல; மேலும் இதற்கான தீர்வு பகட்டானதல்ல, ஆனால் சாத்தியமானதே. முதலாவதாக, இந்திய வானிலை ஆய்வு மையத்தின் முன்னறிவிப்பை, கட்டாயமான பருவமழைக்கு முந்தைய நடவடிக்கையாக மாற்ற வேண்டும்: ஆபத்தான சால் குடியிருப்புகளின் கட்டமைப்பு ஆய்வுகளைக் கட்டாயமாக்கி, பாதுகாப்பற்ற கட்டிடங்களை இடிந்து விழுந்த பிறகு அல்லாமல், முதல் கனமழைக்கு முன்பே காலி செய்ய வேண்டும். இரண்டாவதாக, வடிகால்கள், வெள்ளம் பாதிக்கும் சாலைகள், மலைப்பாதைச் சரிவுகள், கோபுரங்கள் மற்றும் மின்கம்பிகள் ஆகியவற்றை ஜூன் மாத அவசரப் பணிகளாகக் கருதாமல், ஆண்டு முழுவதும் கண்காணிக்கப்படும் பொதுப்பணிகளாகக் கையாள வேண்டும். மூன்றாவதாக, வார்டு அளவிலான ஆயத்தப் பணிகளின் அறிக்கைகளை உள்ளூர் மொழிகளில் வெளியிட வேண்டும், அப்போதுதான் குடிமக்கள் ஆவணப்படுத்தப்பட்ட தரத்தின் அடிப்படையில் நகராட்சி அலுவலகங்களைப் பொறுப்பாக்க முடியும். அடுத்த ஆண்டும் பருவமழை திட்டமிட்டபடி திரும்பும். மகாராஷ்டிராவின் நகரங்கள் அதை ஒரு ஆய்வுப் பதிவேட்டுடன் எதிர்கொள்ளப் போகின்றதா அல்லது மற்றொரு பலி எண்ணிக்கையுடன் எதிர்கொள்ளப் போகின்றதா என்பதே இப்போதுள்ள ஒரே கேள்வி.

આનો નિષ્કર્ષ ચિંતા છે, નિયતિવાદ નહીં, અને તેનો ઉપાય આકર્ષક ભલે ન હોય પણ વ્યવહારુ છે. પહેલું, ભારતીય હવામાન વિભાગની આગાહીઓને ચોમાસા પૂર્વેની કડક કાર્યવાહીમાં પરિવર્તિત કરો: જોખમી ચાલોના ફરજિયાત માળખાકીય ઓડિટ થાય અને અસુરક્ષિત ઈમારતો ધરાશાયી થયા પછી નહીં, પરંતુ વરસાદના પ્રથમ ભારે રાઉન્ડ પહેલાં ખાલી કરવામાં આવે. બીજું, ડ્રેનેજ, પૂર-સંભવિત રસ્તાઓ, ઘાટના ઢોળાવ, ટાવર્સ અને પાવર લાઈનોને જૂન મહિનાની અફરાતફરીના બદલે બારેમાસ ઓડિટ થતાં જાહેર કાર્યો તરીકે ગણો. ત્રીજું, વોર્ડ સ્તરના સજ્જતા અહેવાલો સ્થાનિક ભાષાઓમાં પ્રકાશિત કરો જેથી નાગરિકો પાલિકા કચેરીઓને દસ્તાવેજિત ધોરણો માટે જવાબદાર ઠેરવી શકે. આવતા વર્ષે ચોમાસું ફરી નિર્ધારિત સમયે પાછું ફરશે. એકમાત્ર ખુલ્લો પ્રશ્ન એ છે કે શું મહારાષ્ટ્રનાં શહેરો તેનો સામનો નિરીક્ષણ રજિસ્ટરથી કરશે કે પછી મૃત્યુઆંકની બીજી કોઈ યાદીથી.

The monsoon did not ambush Maharashtra; it kept an appointment the state has long known how to expect.मानसून ने महाराष्ट्र पर कोई अचानक धावा नहीं बोला; वह अपने उस नियत समय पर आया है जिसका पूर्वानुमान राज्य को लंबे समय से है।বর্ষা মহারাষ্ট্রের ওপর অতর্কিতে হামলা চালায়নি; এটি এমন এক চিরাচরিত নিয়ম রক্ষা করে এসেছে, যার জন্য কীভাবে প্রস্তুত থাকতে হয় তা এই রাজ্যের অনেক আগে থেকেই জানা।मान्सूनने महाराष्ट्राला अचानक गाठलेले नाही; राज्याला ज्याच्या आगमनाची आधीच कल्पना असते, अशी नियोजित वेळच त्याने पाळली आहे.రుతుపవనాలు మహారాష్ట్రపై ఆకస్మికంగా దాడి చేయలేదు; అవి రాష్ట్రానికి ముందే తెలిసిన సమయానికే క్రమం తప్పకుండా పలకరించాయి.மகாராஷ்டிராவைப் பருவமழை திடீரெனத் தாக்கவில்லை; மாநிலம் நீண்டகாலமாக எதிர்பார்த்த ஒரு வருகையையே அது தவறாமல் மேற்கொண்டுள்ளது.ચોમાસાએ મહારાષ્ટ્ર પર અચાનક હુમલો નથી કર્યો; તેણે એવો જ સમય પાળ્યો છે જેની રાજ્યને લાંબા સમયથી અપેક્ષા હતી.

What this editorial rests on

Drawn from our live multi-newsroom feed — read the reporting at source.

Maharashtra rains: 13 dead, 10 injured, red alert issued for hilly areas
अमर उजाला · 1 newsroom · National
Mumbai rains: Orange Alert issued, schools and colleges shut
Telangana Today · 1 newsroom · Maharashtra
monsoonमानसूनবর্ষাमान्सूनరుతుపవనాలుபருவமழைચોમાસુંurban-governanceशहरी-प्रशासनনগর-প্রশাসনशहरी प्रशासनపట్టణ పాలనநகர்ப்புற-நிர்வாகம்શહેરી સુશાસનdisaster-preparednessआपदा-तैयारीদুর্যোগ-প্রস্তুতিआपत्ती व्यवस्थापनవిపత్తు సన్నద్ధతபேரிடர்-ஆயத்தம்આપત્તિ સજ્જતાhousingआवासআবাসনगृहनिर्माणగృహ నిర్మాణంவீடமைப்புઆવાસmaharashtraमहाराष्ट्रমহারাষ্ট্রमहाराष्ट्रమహారాష్ట్రமகாராஷ்டிராમહારાષ્ટ્ર

An editorial is the considered opinion of the Pulse Bharat desk, argued from the sourced reporting above and written under our published persona, बेबाक. We name institutions, not parties. If we are wrong, we will say so. How we work →

← All editorials Live desk · takes News home