बेबाक · Editorial
When The Monsoon Arrives, Why Does India's Infrastructure Not?मानसून तो आ जाता है, पर भारत का बुनियादी ढांचा पीछे क्यों रह जाता है?বর্ষা যখন আসে, ভারতের পরিকাঠামো তখন কোথায় হারায়?मान्सून येतो, पण भारताच्या पायाभूत सुविधा का मागे पडतात?రుతుపవనాలు వస్తాయి, కానీ భారతదేశ మౌలిక వసతుల జాడెక్కడ?பருவமழை வரும்போது, இந்தியாவின் உள்கட்டமைப்பு மட்டும் பின்தங்குவது ஏன்?જ્યારે ચોમાસું આવે છે, ત્યારે ભારતનું ઈન્ફ્રાસ્ટ્રક્ચર કેમ પાછળ રહી જાય છે?
Heavy rain is natural and predictable; the roof collapse, damaged highway, buried vehicles and shuttered schools it exposes point to preventable failures, not just acts of God.भारी बारिश प्राकृतिक है और इसका पूर्वानुमान लगाया जा सकता है; लेकिन इसके कारण ढहती छतें, क्षतिग्रस्त राजमार्ग, मलबे में दबे वाहन और बंद स्कूल ऐसी विफलताओं की ओर इशारा करते हैं जिन्हें रोका जा सकता था, ये केवल दैवीय आपदाएं नहीं हैं।ভারী বৃষ্টিপাত স্বাভাবিক এবং পূর্বাভাসযোগ্য; এর ফলে ছাদ ধসে পড়া, ক্ষতিগ্রস্ত মহাসড়ক, চাপা পড়া যানবাহন এবং বন্ধ হয়ে যাওয়া স্কুলগুলি কেবল দৈবদুর্বিপাক নয়, বরং প্রতিরোধযোগ্য ব্যর্থতার দিকেই নির্দেশ করে।मुसळधार पाऊस नैसर्गिक आणि अपेक्षित आहे; पण यामुळे समोर येणारी कोसळलेली छते, खचलेले महामार्ग, गाडलेली वाहने आणि बंद शाळा केवळ 'निसर्गाचा कोप' नसून त्या टाळता येण्यासारख्या मानवी चुका आहेत.భారీ వర్షాలు కురవడం సహజం, ముందే ఊహించదగినదే; కానీ వాటి కారణంగా పైకప్పులు కూలిపోవడం, రహదారులు దెబ్బతినడం, వాహనాలు బురదలో కూరుకుపోవడం, పాఠశాలలు మూతపడటం అనేవి నివారించగలిగే వైఫల్యాలకు అద్దం పడుతున్నాయి, అంతే తప్ప ఇవి కేవలం దైవ నిర్ణయాలు కావు.கனமழை என்பது இயற்கையானது, கணிக்கக் கூடியது; ஆனால் அவை தோலுரித்துக் காட்டும் மேற்கூரை சரிவு, சேதமடைந்த நெடுஞ்சாலைகள், புதையுண்ட வாகனங்கள், மூடப்பட்ட பள்ளிகள் ஆகியவை வெறும் இயற்கைச் சீற்றங்கள் அல்ல, மாறாக தவிர்க்கப்பட்டிருக்க வேண்டிய நிர்வாகத் தோல்விகளையே சுட்டிக்காட்டுகின்றன.ભારે વરસાદ સ્વાભાવિક અને અપેક્ષિત છે; પરંતુ તે છત તૂટી પડવી, ક્ષતિગ્રસ્ત હાઈવે, દટાયેલા વાહનો અને શાળાઓ બંધ રહેવી જેવી ઘટનાઓને ખુલ્લી પાડે છે, તે અટકાવી શકાય તેવી નિષ્ફળતાઓનો સંકેત આપે છે, તે માત્ર કુદરતી આફત નથી.
The season returnsमौसम की वापसीঋতুর প্রত্যাবর্তনऋतूचे पुनरागमनమళ్లీ వచ్చిన వర్షాకాలంமீண்டும் வரும் பருவகாலம்ઋતુનું પુનરાગમન
Across recent monsoon reports, the same story repeats in several datelines. A red alert over Maharashtra, with work-from-home advised in Mumbai as intense rainfall and gusty winds disrupted air travel on high-density routes such as the Delhi-Mumbai corridor. A fifty-foot section of roof lying on the floor at Ratnagiri railway station. Flash floods and landslides damaging the Doda-Kishtwar highway in Jammu and Kashmir, with several vehicles buried near the under-construction Kwar Hydroelectric Power Project. A depression prompting the Sambalpur administration to shut educational institutions across the district. The monsoon is India's most reliable annual event. Yet each year it too often lands as though it were an ambush, and the built environment answers with familiar brittleness. This is a pattern, not a run of bad luck.
हालिया मानसून रिपोर्टों पर नज़र डालें, तो कई जगहों से एक ही कहानी दोहराई जा रही है। महाराष्ट्र में रेड अलर्ट जारी किया गया है, और मुंबई में वर्क-फ्रॉम-होम की सलाह दी गई है, क्योंकि भारी बारिश और तेज़ हवाओं ने दिल्ली-मुंबई कॉरिडोर जैसे अत्यधिक व्यस्त मार्गों पर हवाई यातायात को बाधित कर दिया है। रत्नागिरी रेलवे स्टेशन पर पचास फुट लंबी छत फर्श पर गिरी पड़ी है। जम्मू-कश्मीर में अचानक आई बाढ़ और भूस्खलन से डोडा-किश्तवाड़ राजमार्ग क्षतिग्रस्त हो गया है, और निर्माणाधीन क्वार जलविद्युत परियोजना के पास कई वाहन मलबे में दब गए हैं। एक कम दबाव के क्षेत्र के कारण संबलपुर प्रशासन को पूरे जिले में शिक्षण संस्थान बंद करने पड़े हैं। मानसून भारत की सबसे भरोसेमंद वार्षिक घटना है। फिर भी हर साल यह अक्सर ऐसे आता है मानो कोई अचानक किया गया हमला हो, और हमारा निर्मित पर्यावरण उसी जानी-पहचानी कमजोरी के साथ जवाब देता है। यह एक ढर्रा बन चुका है, न कि महज दुर्भाग्य का दौर।
সাম্প্রতিক বর্ষার প্রতিবেদনে বিভিন্ন প্রান্ত থেকে একই গল্পের পুনরাবৃত্তি দেখা যাচ্ছে। মহারাষ্ট্রে লাল সতর্কতা জারি হয়েছে, সেই সঙ্গে মুম্বইয়ে বাড়ি থেকে কাজের পরামর্শ দেওয়া হয়েছে কারণ প্রবল বৃষ্টি ও ঝোড়ো হাওয়ার জেরে দিল্লি-মুম্বই করিডরের মতো অত্যধিক ব্যস্ত রুটে বিমান চলাচল ব্যাহত হয়েছে। রত্নগিরি রেলওয়ে স্টেশনে মেঝের ওপর পড়ে আছে ৫০ ফুট লম্বা ছাদের অংশ। জম্মু ও কাশ্মীরের ডোডা-কিস্তওয়ার হাইওয়েতে হড়পা বান ও ভূমিধসে ব্যাপক ক্ষতি হয়েছে, আর নির্মাণাধীন কোয়ার জলবিদ্যুৎ প্রকল্পের কাছে বেশ কয়েকটি যানবাহন মাটির তলায় চাপা পড়েছে। একটি নিম্নচাপের জেরে সম্বলপুর প্রশাসন গোটা জেলার সমস্ত শিক্ষাপ্রতিষ্ঠান বন্ধ করে দিতে বাধ্য হয়েছে। বর্ষা হলো ভারতের সবচেয়ে নির্ভরযোগ্য বার্ষিক ঘটনা। তবুও প্রতি বছর এটি যেন এক অতর্কিত হামলার মতো আঘাত হানে, এবং আমাদের নির্মিত পরিবেশ তার চিরপরিচিত ভঙ্গুরতার মাধ্যমেই এর জবাব দেয়। এটি একটি নির্দিষ্ট ছক, নিছক কোনো দুর্ভাগ্য নয়।
अलिकडच्या मान्सूनच्या बातम्यांमध्ये, अनेक शहरांमधून तीच तीच कहाणी पुन्हा ऐकायला मिळते. महाराष्ट्रात 'रेड अलर्ट', मुंबईत मुसळधार पाऊस आणि सोसाट्याच्या वाऱ्यामुळे दिल्ली-मुंबई मार्गिकेसारख्या अत्यंत वर्दळीच्या मार्गांवरील हवाई वाहतूक विस्कळीत झाल्याने घरून काम करण्याचा (वर्क-फ्रॉम-होम) सल्ला. रत्नागिरी रेल्वे स्थानकावरील पन्नास फूट लांबीच्या छताचा भाग जमिनीवर कोसळलेला. जम्मू आणि काश्मीरमधील डोडा-किश्तवार महामार्गावर अचानक आलेला पूर (फ्लॅश फ्लड) आणि भूस्खलनामुळे झालेले नुकसान, तसेच निर्माणाधीन क्वार जलविद्युत प्रकल्पाजवळ अनेक वाहने गाडली जाणे. एका कमी दाबाच्या पट्ट्यामुळे संबलपूर प्रशासनाला जिल्ह्यातील सर्व शैक्षणिक संस्था बंद ठेवण्याची वेळ येणे. मान्सून ही भारतातील सर्वात खात्रीशीर वार्षिक घटना आहे. तरीही, प्रत्येक वर्षी तो असा काही धडकतो जणू तो अचानक केलेला हल्लाच असावा, आणि आपलं बांधकाम क्षेत्र त्यास नेहमीच्याच ठिसूळपणाने सामोरे जाते. हा आता एक साचा बनला आहे, निव्वळ दुर्दैव नाही.
ఇటీవలి రుతుపవన నివేదికలన్నింటిలోనూ, వేర్వేరు ప్రాంతాల నుంచి ఒకే కథ పునరావృతమవుతోంది. మహారాష్ట్రలో రెడ్ అలర్ట్ ప్రకటించడం, ఢిల్లీ-ముంబై కారిడార్ వంటి అత్యంత రద్దీ విమాన మార్గాల్లో భారీ వర్షాలు, ఈదురుగాలుల కారణంగా విమాన ప్రయాణాలకు అంతరాయం కలగడంతో ముంబైలో ఇళ్ల నుంచే పనిచేయాలని (వర్క్ ఫ్రమ్ హోమ్) సూచించడం జరిగింది. రత్నగిరి రైల్వే స్టేషన్లో యాభై అడుగుల పైకప్పు నేలమట్టమైంది. జమ్మూ కాశ్మీర్లో ఆకస్మిక వరదలు మరియు కొండచరియలు విరిగిపడటంతో దోడా-కిష్త్వార్ జాతీయ రహదారి దెబ్బతింది, నిర్మాణంలో ఉన్న క్వార్ జలవిద్యుత్ ప్రాజెక్టు సమీపంలో పలు వాహనాలు కూరుకుపోయాయి. వాయుగుండం కారణంగా జిల్లావ్యాప్తంగా విద్యాసంస్థలను మూసివేయాలని సంబల్పూర్ యంత్రాంగం నిర్ణయించింది. రుతుపవనాలు భారతదేశంలో అత్యంత నమ్మకమైన వార్షిక ఘట్టం. అయినప్పటికీ ప్రతి సంవత్సరం అది ఏదో ఆకస్మిక దాడి చేసినట్లుగా విరుచుకుపడటం, అందుకు మన కట్టడాలు ఎప్పటిలాగే పెళుసుదనాన్ని ప్రదర్శించడం పరిపాటిగా మారింది. ఇది ఒక నిరంతర సరళి, కేవలం దురదృష్టం కాదు.
சமீபத்திய பருவமழைச் செய்திகளில், பல ஊர்களில் இருந்தும் அதே கதையே மீண்டும் மீண்டும் ஒலிக்கிறது. மகாராஷ்டிராவில் விடுக்கப்பட்ட சிவப்பு எச்சரிக்கை, டெல்லி-மும்பை வழித்தடம் போன்ற அதிக நெரிசல் மிகுந்த வான்வழிப் பயணங்களைக் கடுங்காற்றும் கனமழையும் முடக்கியதால் மும்பையில் வீட்டிலிருந்தே வேலை செய்யுமாறு வழங்கப்பட்ட அறிவுறுத்தல். ரத்னகிரி ரயில் நிலையத்தில் இடிந்து விழுந்த ஐம்பது அடி நீள மேற்கூரை. ஜம்மு காஷ்மீரில் உள்ள தோடா-கிஷ்த்வார் நெடுஞ்சாலையைச் சேதப்படுத்திய திடீர் வெள்ளமும் நிலச்சரிவும், கட்டுமானத்தில் உள்ள குவார் நீர்மின் திட்டத்திற்கு அருகே புதையுண்ட பல வாகனங்கள். காற்றழுத்தத் தாழ்வு மண்டலம் காரணமாக மாவட்டம் முழுவதும் உள்ள கல்வி நிறுவனங்களை மூட சம்பல்பூர் நிர்வாகம் எடுத்த முடிவு. பருவமழை என்பது இந்தியாவின் மிகவும் நம்பகமான வருடாந்திர நிகழ்வு. இருப்பினும் ஒவ்வொரு ஆண்டும் அது ஏதோ எதிர்பாராத தாக்குதலைப் போல வந்து இறங்குகிறது, அதற்கு நமது உள்கட்டமைப்புகள் வழக்கமான தமது பலவீனத்தையே பதிலாகத் தருகின்றன. இது ஒரு தொடர்கதையே தவிர, துரதிர்ஷ்டம் அல்ல.
તાજેતરના ચોમાસાના અહેવાલોમાં, વિવિધ જગ્યાએથી એક જ વાર્તાનું પુનરાવર્તન થાય છે. મહારાષ્ટ્રમાં રેડ એલર્ટ, મુંબઈમાં વર્ક-ફ્રોમ-હોમની સલાહ, કારણ કે ભારે વરસાદ અને જોરદાર પવનોને કારણે દિલ્હી-મુંબઈ કોરિડોર જેવા ઉચ્ચ ઘનતાવાળા માર્ગો પર હવાઈ મુસાફરી ખોરવાઈ ગઈ હતી. રત્નાગિરી રેલ્વે સ્ટેશન પર 50 ફૂટની છતનો હિસ્સો જમીન પર તૂટી પડ્યો. જમ્મુ અને કાશ્મીરમાં અચાનક પૂર અને ભૂસ્ખલનને કારણે ડોડા-કિશ્તવાડ હાઇવેને નુકસાન થયું, જેમાં નિર્માણાધીન ક્વાર હાઇડ્રોઇલેક્ટ્રિક પાવર પ્રોજેક્ટ પાસે અનેક વાહનો દટાઈ ગયા. ડિપ્રેશનના (હવાના દબાણના) કારણે સંબલપુર વહીવટીતંત્રને સમગ્ર જિલ્લામાં શૈક્ષણિક સંસ્થાઓ બંધ કરવાની ફરજ પડી. ચોમાસું એ ભારતની સૌથી ભરોસાપાત્ર વાર્ષિક ઘટના છે. છતાં દર વર્ષે તે ઘણીવાર જાણે કોઈ ઓચિંતો હુમલો હોય તે રીતે ત્રાટકે છે, અને આપણું નિર્મિત માળખું તેના પરિચિત બરડપણુંથી તેનો જવાબ આપે છે. આ એક સિલસિલો છે, નહિ કે કોઈ કમનસીબીનો દોર.
Weather versus worksमौसम बनाम निर्माणআবহাওয়া বনাম নির্মাণকাজहवामान विरुद्ध बांधकामेవాతావరణం - నిర్మాణాలుவானிலையும் கட்டமைப்புகளும்હવામાન વિરુદ્ધ બાંધકામ
The honest distinction is between the storm and the structure. No administration can command a depression to weaken or hold back heavy rain over a hill slope; heavy overnight rain and gusty winds are acts of nature, and the state deserves no blame for the sky. But a railway station roof should not fail simply because rain is heavy. Vehicles buried near a power-project site raise hard questions about construction safety, slope protection and warning systems. Waterlogging that strands residents in Sambalpur raises similar questions about drainage and preparedness. The rain is the trigger; the failure lies in whether the works we build and maintain are fit to meet it. Confusing the two is how negligence disguises itself as misfortune.
ईमानदार अंतर तूफान और संरचना के बीच का है। कोई भी प्रशासन किसी कम दबाव वाले क्षेत्र को कमज़ोर करने या पहाड़ी ढलानों पर भारी बारिश को रोकने का आदेश नहीं दे सकता; रात भर होने वाली भारी बारिश और तेज़ हवाएँ प्राकृतिक घटनाएँ हैं, और आसमान से बरसी आफत के लिए राज्य सरकार को दोषी नहीं ठहराया जा सकता। लेकिन केवल भारी बारिश के कारण किसी रेलवे स्टेशन की छत नहीं गिरनी चाहिए। बिजली परियोजना स्थल के पास दबे वाहन निर्माण सुरक्षा, ढलान संरक्षण और चेतावनी प्रणालियों पर गंभीर सवाल खड़े करते हैं। जलभराव जिसके कारण संबलपुर में निवासी फँस जाते हैं, वह जल निकासी और तैयारियों पर भी ऐसे ही सवाल उठाता है। बारिश केवल एक तात्कालिक कारण है; असली विफलता इसमें है कि जो निर्माण हम करते हैं और जिसका रखरखाव करते हैं, क्या वे इसका सामना करने में सक्षम हैं। इन दोनों को आपस में मिला देना ही वह तरीका है जिससे लापरवाही खुद को दुर्भाग्य के रूप में छिपा लेती है।
প্রকৃত পার্থক্যটি হলো ঝড় এবং কাঠামোর মধ্যে। কোনো প্রশাসনই একটি নিম্নচাপকে দুর্বল হওয়ার নির্দেশ দিতে পারে না বা পাহাড়ের ঢালে ভারী বৃষ্টিকে আটকে রাখতে পারে না; রাতভর প্রবল বৃষ্টি ও ঝোড়ো হাওয়া হলো প্রকৃতির খেয়াল, আর আকাশের এই আচরণের জন্য রাষ্ট্রকে দায়ী করা চলে না। কিন্তু কেবলমাত্র ভারী বৃষ্টির কারণেই কোনো রেলওয়ে স্টেশনের ছাদ ভেঙে পড়া উচিত নয়। বিদ্যুৎ প্রকল্পস্থলের কাছে যানবাহন চাপা পড়ার ঘটনাটি নির্মাণের নিরাপত্তা, ঢাল সুরক্ষা এবং সতর্কীকরণ ব্যবস্থা সম্পর্কে কঠিন প্রশ্ন তুলে ধরে। সম্বলপুরে জলজমার কারণে আটকে পড়া বাসিন্দাদের পরিস্থিতিও নিকাশি ব্যবস্থা এবং প্রস্তুতির বিষয়ে অনুরূপ প্রশ্ন জাগিয়ে তোলে। বৃষ্টি হলো একটি অনুঘটকমাত্র; আসল ব্যর্থতাটি লুকিয়ে আছে আমাদের তৈরি করা এবং রক্ষণাবেক্ষণ করা নির্মাণকাজগুলি সেই বৃষ্টি মোকাবিলায় কতটা উপযুক্ত, তার ওপর। এই দুটির মধ্যে গুলিয়ে ফেলাই হলো অবহেলার সেই কৌশল, যার মাধ্যমে সে নিজেকে দুর্ভাগ্য হিসেবে ছদ্মবেশ পরায়।
खरी तफावत ही वादळ आणि बांधकाम यांच्यात आहे. कोणतेही प्रशासन कमी दाबाचा पट्टा कमकुवत करू शकत नाही किंवा डोंगर-उतारावरील मुसळधार पाऊस रोखू शकत नाही; रात्रभर पडणारा मुसळधार पाऊस आणि सोसाट्याचे वारे हा निसर्गाचा कोप आहे, आणि आकाशाच्या या परिस्थितीसाठी राज्याला दोष देता येणार नाही. पण केवळ मुसळधार पाऊस पडला म्हणून रेल्वे स्थानकाचे छत कोसळता कामा नये. वीज प्रकल्पाच्या जागेजवळ गाडली गेलेली वाहने, बांधकाम सुरक्षा, उतारावरील संरक्षण आणि धोक्याचा इशारा देणाऱ्या यंत्रणांवर कठोर प्रश्न निर्माण करतात. संबलपूरमध्ये पाणी साचल्यामुळे अडकलेले नागरिक, जलनिस्सारण आणि पूर्वतयारीबाबत असेच प्रश्न उपस्थित करतात. पाऊस हे केवळ एक निमित्त आहे; खरे अपयश यात आहे की, आपण उभारलेली आणि देखभाल करत असलेली बांधकामे या संकटाला तोंड देण्यास सक्षम आहेत की नाही. या दोन्ही गोष्टींची गल्लत करणे म्हणजे आपल्या निष्काळजीपणाला दुर्दैवाचा बुरखा पांघरण्यासारखे आहे.
తుఫానుకు, నిర్మాణానికి మధ్య ఉన్న వ్యత్యాసాన్ని స్పష్టంగా గుర్తించాలి. కొండ వాలులో వాయుగుండాన్ని బలహీనపడమని లేదా కుండపోత వర్షాన్ని ఆపమని ఏ యంత్రాంగమూ ఆదేశించలేదు; రాత్రంతా కురిసే భారీ వర్షం, ఈదురు గాలులు ప్రకృతి సహజ చర్యలు, ఆకాశం నుంచి పడే వర్షానికి ప్రభుత్వాన్ని నిందించలేము. కానీ వర్షం భారీగా కురిసినంత మాత్రాన రైల్వే స్టేషన్ పైకప్పు కూలిపోకూడదు. విద్యుత్ ప్రాజెక్టు సైటు సమీపంలో వాహనాలు కూరుకుపోవడం.. నిర్మాణ భద్రత, వాలు రక్షణ, హెచ్చరిక వ్యవస్థలపై కఠినమైన ప్రశ్నలను లేవనెత్తుతోంది. సంబల్పూర్లో స్థానికులను ఇక్కట్లకు గురిచేస్తున్న జలదిగ్బంధం.. డ్రైనేజీ వ్యవస్థ, విపత్తు సన్నద్ధతపై ఇలాంటి ప్రశ్నలనే సంధిస్తోంది. వర్షం అనేది ఒక ఉత్ప్రేరకం మాత్రమే; మనం నిర్మించే, నిర్వహించే నిర్మాణాలు దానిని ఎదుర్కోవడానికి తగినంత బలంగా ఉన్నాయా లేదా అన్నదే అసలు వైఫల్యం. ఈ రెండింటినీ గందరగోళపరచడం వల్లే, నిర్లక్ష్యం అనేది దురదృష్టంగా ముసుగు వేసుకుంటోంది.
புயலுக்கும் கட்டமைப்புக்கும் இடையே உள்ள வேறுபாட்டை நேர்மையாகப் புரிந்துகொள்ள வேண்டும். எந்தவொரு நிர்வாகத்தாலும் காற்றழுத்தத் தாழ்வு மண்டலத்தை வலுவிழக்கச் செய்யவோ அல்லது மலைச் சரிவுகளில் பெய்யும் கனமழையைத் தடுத்து நிறுத்தவோ முடியாது; விடிய விடிய பெய்யும் மழையும், பலத்த காற்றும் இயற்கையின் செயல்கள், வானத்தின் சீற்றத்திற்கு அரசை நேரடியாகக் குறை கூற முடியாது. ஆனால் மழை வலுவாகப் பெய்கிறது என்பதற்காகவே ஒரு ரயில் நிலையத்தின் மேற்கூரை இடிந்து விழக் கூடாது. மின் திட்டத்தின் அருகே புதையுண்ட வாகனங்கள், கட்டுமானப் பாதுகாப்பு, நிலச்சரிவுத் தடுப்பு மற்றும் எச்சரிக்கை அமைப்புகள் குறித்துக் கடுமையான கேள்விகளை எழுப்புகின்றன. சம்பல்பூரில் மக்களை முடக்கிய நீர் தேக்கம், வடிகால் வசதி மற்றும் முன்னெச்சரிக்கை நடவடிக்கைகள் குறித்த அதே போன்ற கேள்விகளை எழுப்புகிறது. மழை என்பது ஒரு தூண்டுதல் மட்டுமே; நாம் உருவாக்கிப் பராமரிக்கும் கட்டமைப்புகள் அதை எதிர்கொள்ளும் தகுதியுடன் இருக்கின்றனவா என்பதில்தான் தோல்வி அடங்கியுள்ளது. இந்த இரண்டையும் குழப்பிக்கொள்வதுதான், கவனக்குறைவை துரதிர்ஷ்டமாக மாற்றிக் காட்டும் தந்திரமாகும்.
સાચો ભેદ વાવાઝોડા અને માળખા વચ્ચેનો છે. કોઈ પણ વહીવટીતંત્ર હવાના દબાણને નબળું પાડવા કે પહાડી ઢોળાવ પર ભારે વરસાદને રોકવાનો આદેશ આપી શકે નહીં; રાતોરાત ભારે વરસાદ અને જોરદાર પવન એ કુદરતના કાર્યો છે, અને આકાશ માટે રાજ્યને કોઈ દોષ આપી શકાય નહીં. પરંતુ રેલવે સ્ટેશનની છત માત્ર એટલા માટે ન તૂટવી જોઈએ કે વરસાદ ભારે છે. પાવર-પ્રોજેક્ટ સાઇટ પાસે દટાયેલા વાહનો બાંધકામની સુરક્ષા, ઢોળાવ સંરક્ષણ અને ચેતવણી પ્રણાલીઓ વિશે કઠોર પ્રશ્નો ઊભા કરે છે. સંબલપુરમાં જળભરાવને કારણે ફસાયેલા રહેવાસીઓ ડ્રેનેજ અને સજ્જતા વિશે સમાન પ્રશ્નો ઉભા કરે છે. વરસાદ એ માત્ર એક નિમિત્ત છે; નિષ્ફળતા એમાં છે કે આપણે જે બાંધકામ કરીએ છીએ અને જાળવીએ છીએ તે તેનો સામનો કરવા માટે યોગ્ય છે કે કેમ. આ બંને વચ્ચે ગૂંચવણ ઊભી કરવી એ બેદરકારીને દુર્ભાગ્યના નામે છુપાવવાનો માર્ગ છે.
Steel-manning the stateराज्य का पक्षপ্রশাসনের স্বপক্ষে যুক্তিराज्याची भूमिका समजून घेतानाప్రభుత్వ వాదనలోని వాస్తవంஅரசின் தரப்பு நியாயம்તંત્રની સકારાત્મક બાજુ
The case for the administrations is not empty. Advising work-from-home in Mumbai, closing educational institutions across Sambalpur, and issuing red alerts are precisely the precautionary calls a responsible system should make; they save lives even when they cost commerce. Rainfall of this intensity, concentrated on high-density air routes and fragile hill highways, would test any country's tolerances, and the administrative appeal reported around disrupted traffic on the Pune-Mumbai expressway shows a machinery that can react. The fair reading is that India has become better at responding to the monsoon after it strikes, while still falling short on building for the monsoon everyone knows is coming. Reaction, however swift, cannot be mistaken for readiness.
प्रशासनों का पक्ष भी निराधार नहीं है। मुंबई में वर्क-फ्रॉम-होम की सलाह देना, पूरे संबलपुर में शिक्षण संस्थानों को बंद करना, और रेड अलर्ट जारी करना बिल्कुल ऐसे एहतियाती कदम हैं जो एक ज़िम्मेदार व्यवस्था को उठाने चाहिए; इनसे व्यापार का नुकसान भले ही हो, पर ये जान बचाते हैं। इतनी तीव्रता वाली बारिश, जो अत्यधिक व्यस्त हवाई मार्गों और नाज़ुक पहाड़ी राजमार्गों पर केंद्रित हो, किसी भी देश की सहनशीलता की परीक्षा ले लेगी, और पुणे-मुंबई एक्सप्रेसवे पर बाधित यातायात के संबंध में दी गई प्रशासनिक अपील यह दर्शाती है कि एक तंत्र मौजूद है जो प्रतिक्रिया दे सकता है। इसका निष्पक्ष आकलन यह है कि भारत मानसून के आने के बाद उससे निपटने में बेहतर हो गया है, जबकि यह जानते हुए भी कि मानसून आना ही है, उसके लिए उपयुक्त निर्माण करने में अब भी विफल साबित हो रहा है। प्रतिक्रिया कितनी भी त्वरित क्यों न हो, उसे पूर्व-तैयारी मानने की भूल नहीं की जा सकती।
প্রশাসনের পক্ষের যুক্তিগুলো একেবারে ভিত্তিহীন নয়। মুম্বইয়ে বাড়ি থেকে কাজের পরামর্শ দেওয়া, সম্বলপুর জুড়ে শিক্ষাপ্রতিষ্ঠান বন্ধ রাখা এবং লাল সতর্কতা জারি করা—এগুলি ঠিক সেই সতর্কতামূলক পদক্ষেপ যা একটি দায়িত্বশীল ব্যবস্থার নেওয়া উচিত; বাণিজ্যের ক্ষতি হলেও এগুলি মানুষের জীবন বাঁচায়। অত্যধিক ব্যস্ত বিমান রুট এবং ভঙ্গুর পাহাড়ি মহাসড়কগুলিতে এই মাত্রার ভারী বৃষ্টিপাত যে কোনো দেশের সহনশীলতার পরীক্ষাই নেবে, এবং পুণে-মুম্বই এক্সপ্রেসওয়েতে ব্যাহত যান চলাচল ঘিরে প্রশাসনের যে তৎপরতার খবর পাওয়া গেছে, তা একটি সক্রিয় প্রশাসনিক কাঠামোরই ইঙ্গিত দেয়। নিরপেক্ষভাবে দেখলে বোঝা যায়, বর্ষা নামার পর মোকাবিলার ক্ষেত্রে ভারত আগের চেয়ে অনেক বেশি দক্ষ হয়ে উঠেছে, কিন্তু যে বর্ষা নিশ্চিতভাবেই আসবে তা জেনেও সেই অনুযায়ী পরিকাঠামো নির্মাণের ক্ষেত্রে দেশ এখনও পিছিয়ে রয়েছে। প্রতিক্রিয়া যত দ্রুতই হোক না কেন, তাকে কখনোই প্রস্তুতির সমার্থক হিসেবে ভুল করা যায় না।
प्रशासनाची बाजू पूर्णपणे पोकळ नाही. मुंबईत घरून काम करण्याचा सल्ला देणे, संबलपूरमध्ये शैक्षणिक संस्था बंद करणे आणि रेड अलर्ट जारी करणे, हे एका जबाबदार यंत्रणेने घ्यावयाचे अचूक सावधगिरीचे उपाय आहेत; यामुळे जरी व्यापाराचे नुकसान झाले, तरी जीव वाचतात. वर्दळीच्या हवाई मार्गांवर आणि डोंगरदऱ्यांतील नाजूक महामार्गांवर केंद्रित झालेल्या अशा तीव्रतेचा पाऊस कोणत्याही देशाच्या सहनशीलतेची परीक्षा बघेल, आणि पुणे-मुंबई एक्स्प्रेस वे वरील विस्कळीत वाहतुकीसंदर्भात केलेले प्रशासकीय आवाहन, ही यंत्रणा कशी तत्परतेने काम करू शकते हे दर्शवते. यातून एकच गोष्ट स्पष्ट होते ती म्हणजे, मान्सून धडकल्यानंतर त्याला कसा प्रतिसाद द्यावा यात भारताने सुधारणा केली आहे, पण सर्वांना माहीत असलेल्या मान्सूनसाठी आधीच भक्कम पायाभूत सुविधा उभारण्यात आपण अजूनही कमी पडत आहोत. आपली प्रतिक्रिया कितीही तत्पर असली, तरी तिला पूर्वतयारी समजण्याची चूक करता येणार नाही.
అధికారుల వాదనలోనూ పస లేకపోలేదు. ముంబైలో వర్క్-ఫ్రమ్-హోమ్ సూచించడం, సంబల్పూర్ వ్యాప్తంగా విద్యా సంస్థలను మూసివేయడం, రెడ్ అలర్ట్లు జారీ చేయడం అనేవి బాధ్యతాయుతమైన వ్యవస్థ తీసుకోవాల్సిన కచ్చితమైన ముందస్తు చర్యలు; ఇవి వాణిజ్యపరంగా నష్టం కలిగించినప్పటికీ ప్రాణాలను కాపాడతాయి. అత్యంత రద్దీ విమాన మార్గాలు, ప్రమాదకరమైన కొండ ప్రాంతాల రహదారులపై కేంద్రీకృతమైన ఇంతటి భారీ వర్షపాతం ఏ దేశ సహనాన్నైనా పరీక్షిస్తుంది. పూణే-ముంబై ఎక్స్ప్రెస్వేపై ట్రాఫిక్ అంతరాయం ఎదురైనప్పుడు అధికారులు చేసిన విజ్ఞప్తి, తక్షణం స్పందించగల యంత్రాంగం ఉందన్న విషయాన్ని చూపుతుంది. నిష్పక్షపాతంగా చూస్తే, రుతుపవనాలు విజృంభించిన తర్వాత స్పందించడంలో భారతదేశం మెరుగైంది, కానీ అందరికీ తెలిసిన రుతుపవనాల కోసం ముందుగానే నిర్మాణాలను సిద్ధం చేసుకోవడంలో మాత్రం ఇంకా వెనుకబడే ఉంది. ఎంత వేగంగా స్పందించినా, దానిని ముందస్తు సన్నద్ధతగా పొరబడకూడదు.
நிர்வாகங்களின் தரப்பில் நியாயம் இல்லாமல் இல்லை. மும்பையில் வீட்டிலிருந்தே வேலை செய்ய அறிவுறுத்துவது, சம்பல்பூர் முழுவதும் கல்வி நிறுவனங்களை மூடுவது, மற்றும் சிவப்பு எச்சரிக்கைகளை விடுப்பது ஆகியவை பொறுப்பான ஒரு நிர்வாகம் எடுக்க வேண்டிய சரியான முன்னெச்சரிக்கை நடவடிக்கைகளே; வணிக ரீதியான இழப்புகளை ஏற்படுத்தினாலும் அவை உயிர்களைக் காப்பாற்றுகின்றன. இவ்வளவு தீவிரமான மழைப்பொழிவு, அதிக நெரிசல் மிக்க விமான வழிகள் மற்றும் அபாயகரமான மலைப் பாதைகளில் ஒருசேரத் தாக்கினால், அது எந்தவொரு நாட்டின் தாங்கும் திறனையும் சோதிக்கவே செய்யும், மேலும் புனே-மும்பை விரைவுச்சாலையில் போக்குவரத்து பாதிக்கப்பட்ட போது விடுக்கப்பட்ட நிர்வாக வேண்டுகோள்கள், அரசு இயந்திரம் செயலாற்றுவதைக் காட்டுகின்றன. நியாயமாகப் பார்த்தால், பருவமழை தாக்கிய பிறகு எதிர்வினையாற்றுவதில் இந்தியா முன்பை விடச் சிறப்பாகவே செயல்படுகிறது, அதேசமயம் எல்லோரும் அறிந்தே இருக்கும் பருவமழைக்கான கட்டமைப்புகளை உருவாக்குவதில் இன்னமும் பின்தங்கியே காணப்படுகிறது. எதிர்வினை எவ்வளவு விரைவானதாக இருந்தாலும், அதைத் தயார்நிலையுடன் குழப்பிக்கொள்ளக் கூடாது.
વહીવટીતંત્રની તરફેણની દલીલ સાવ પોકળ નથી. મુંબઈમાં વર્ક-ફ્રોમ-હોમની સલાહ આપવી, સંબલપુરમાં શૈક્ષણિક સંસ્થાઓ બંધ કરવી અને રેડ એલર્ટ જાહેર કરવા - આ એ જ સાવચેતીનાં પગલાં છે જે એક જવાબદાર તંત્રએ લેવાં જોઈએ; ભલે તેનાથી વેપાર-વાણિજ્યને નુકસાન થાય, પણ તે જીવ બચાવે છે. આટલી તીવ્રતાનો વરસાદ, જે ગીચ હવાઈ માર્ગો અને નાજુક પહાડી હાઈવે પર કેન્દ્રિત હોય, તે કોઈપણ દેશની સહનશક્તિની કસોટી કરી શકે છે. પૂણે-મુંબઈ એક્સપ્રેસવે પર ખોરવાયેલા ટ્રાફિક અંગે કરવામાં આવેલી વહીવટી અપીલ દર્શાવે છે કે તંત્ર પ્રતિક્રિયા આપી શકે છે. ન્યાયી મૂલ્યાંકન એ છે કે ચોમાસું ત્રાટક્યા પછી પ્રતિક્રિયા આપવામાં ભારત બહેતર બન્યું છે, પરંતુ સૌ જાણે છે કે જે ચોમાસું આવવાનું જ છે, તેના માટે આગોતરું માળખું ઊભું કરવામાં હજુ પણ પાછળ છે. પ્રતિક્રિયા ગમે તેટલી ઝડપી હોય, તેને સજ્જતા માની લેવાની ભૂલ કરી શકાય નહીં.
The evidence, plainlyस्पष्ट प्रमाणসুস্পষ্ট প্রমাণढळढळीत पुरावेస్పష్టమైన ఆధారాలుகண்கூடாகத் தெரியும் சான்றுகள்સ્પષ્ટ પુરાવા
Weigh the specifics the week supplies. A fifty-foot roof section down at Ratnagiri is not just weather; it is a failure that demands a maintenance answer. Vehicles buried near the Kwar project point to the risks of construction in rain-hit hill terrain. A district's educational institutions shut in Sambalpur, with residents stranded in waterlogged areas, indicts local preparedness as much as the depression above it. Even the Delhi-Mumbai air corridor, described as vulnerable to intense rainfall and gusty winds during the monsoon, is treated as a familiar disruption rather than a solvable planning challenge. Each example shows how a predictable season can expose weak systems that existed before the first raindrop fell.
इस सप्ताह सामने आए विशिष्ट मामलों पर गौर करें। रत्नागिरी में पचास फुट की छत का गिरना केवल मौसम की मार नहीं है; यह एक ऐसी विफलता है जो रखरखाव को लेकर जवाबदेही की मांग करती है। क्वार परियोजना के पास दबे वाहन बारिश से प्रभावित पहाड़ी इलाकों में निर्माण के जोखिमों को उजागर करते हैं। संबलपुर में एक जिले के शिक्षण संस्थानों का बंद होना और जलमग्न क्षेत्रों में लोगों का फँसना, ऊपर बने कम दबाव के क्षेत्र के साथ-साथ स्थानीय तैयारियों को भी कटघरे में खड़ा करता है। यहां तक कि दिल्ली-मुंबई हवाई कॉरिडोर, जिसे मानसून के दौरान भारी बारिश और तेज़ हवाओं के प्रति संवेदनशील बताया जाता है, उसे एक सुलझ सकने वाली योजनागत चुनौती के बजाय एक जानी-पहचानी बाधा के रूप में देखा जाता है। हर एक उदाहरण यह दर्शाता है कि कैसे एक पूर्वानुमानित मौसम उन कमज़ोर प्रणालियों की पोल खोल सकता है, जो बारिश की पहली बूंद गिरने से पहले ही अस्तित्व में थीं।
গত এক সপ্তাহের সুনির্দিষ্ট ঘটনাগুলি বিশ্লেষণ করলেই তা বোঝা যায়। রত্নগিরিতে ৫০ ফুট লম্বা ছাদের অংশ ভেঙে পড়ার ঘটনাটি নিছক কোনো আবহাওয়াগত কারণ নয়; এটি এমন এক ব্যর্থতা যার জন্য রক্ষণাবেক্ষণের জবাবদিহি প্রয়োজন। কোয়ার প্রকল্পের কাছে চাপা পড়া যানবাহনগুলি বৃষ্টিপ্রবণ পাহাড়ি অঞ্চলে নির্মাণের ঝুঁকিগুলোকে চোখে আঙুল দিয়ে দেখিয়ে দেয়। জলমগ্ন এলাকায় আটকে পড়া বাসিন্দাদের কারণে সম্বলপুরে গোটা জেলার শিক্ষাপ্রতিষ্ঠান বন্ধ করে দেওয়াটা সেখানকার নিম্নচাপের মতোই স্থানীয় প্রশাসনের প্রস্তুতির অভাবকেও কাঠগড়ায় দাঁড় করায়। এমনকি বর্ষার সময় প্রবল বৃষ্টি ও ঝোড়ো হাওয়ার কারণে সংবেদনশীল হিসেবে পরিচিত দিল্লি-মুম্বই এয়ার করিডরের ক্ষেত্রেও পরিস্থিতিকে একটি সমাধানযোগ্য পরিকল্পনার চ্যালেঞ্জ হিসেবে না দেখে, এক পরিচিত ব্যাঘাত হিসেবেই গণ্য করা হয়। প্রতিটি উদাহরণই বুঝিয়ে দেয় যে, বৃষ্টির প্রথম ফোঁটাটি মাটিতে পড়ার আগে থেকেই বিদ্যমান দুর্বল ব্যবস্থাগুলোকে একটি পূর্বাভাসযোগ্য ঋতু কীভাবে উন্মোচিত করে দিতে পারে।
या आठवड्यात समोर आलेल्या विशिष्ट उदाहरणांचे अवलोकन करा. रत्नागिरीत पन्नास फुटांचे छत कोसळणे हे केवळ हवामानामुळे नाही; तर ते देखभालीतील अपयश आहे ज्याचे उत्तर मिळायला हवे. क्वार प्रकल्पाजवळ गाडली गेलेली वाहने, पावसाचा तडाखा बसणाऱ्या डोंगरी भागात बांधकाम करण्यातील धोके अधोरेखित करतात. संबलपूरमध्ये जिल्ह्यातील शैक्षणिक संस्था बंद ठेवणे आणि नागरिक पाण्याखालील भागात अडकून पडणे, हे जितके वर घोंघावणाऱ्या कमी दाबाच्या पट्ट्यामुळे आहे, तितकेच स्थानिक प्रशासनाच्या पूर्वतयारीतील अभावाचेही द्योतक आहे. अगदी दिल्ली-मुंबई हवाई मार्गिका, जी मान्सूनच्या काळात मुसळधार पाऊस आणि सोसाट्याच्या वाऱ्यासाठी संवेदनशील मानली जाते, तिच्याकडे सोडवता येण्यासारखे नियोजनाचे आव्हान म्हणून पाहण्याऐवजी, नेहमीचाच व्यत्यय म्हणून पाहिले जाते. प्रत्येक उदाहरण हेच दाखवून देते की, पावसाचा पहिला थेंब पडण्याआधीच अस्तित्वात असणाऱ्या आपल्या कमकुवत यंत्रणा, या अपेक्षित ऋतूत कशा उघड्या पडतात.
ఈ వారం అందించిన ఉదంతాలను గమనించండి. రత్నగిరిలో యాభై అడుగుల పైకప్పు కూలిపోవడం కేవలం వాతావరణం వల్ల జరిగింది కాదు; అది నిర్వహణ లోపాన్ని ప్రశ్నించే వైఫల్యం. క్వార్ ప్రాజెక్టు సమీపంలో వాహనాలు కూరుకుపోవడం.. వర్షాల బారిన పడే కొండ ప్రాంతాల్లో నిర్మాణాల వల్ల పొంచి ఉన్న ప్రమాదాలను ఎత్తి చూపుతోంది. సంబల్పూర్లో జలదిగ్బంధంలో చిక్కుకున్న ప్రజలు, జిల్లాలోని విద్యాసంస్థలను మూసివేయడం పైన ఉన్న వాయుగుండాన్ని ఎంతగా నిందిస్తుందో, స్థానిక ముందస్తు సన్నద్ధతను కూడా అంతే నిందిస్తోంది. రుతుపవనాల సమయంలో భారీ వర్షాలు, ఈదురుగాలులకు లోనయ్యే ఢిల్లీ-ముంబై విమాన మార్గాన్ని సైతం, పరిష్కరించదగిన ప్రణాళికా సవాలుగా కాకుండా ఎప్పటిలాగే జరిగే అంతరాయంగానే పరిగణిస్తున్నారు. ముందుగా ఊహించగలిగే ఒక రుతువు, తొలి వర్షపు బొట్టు పడకముందే మన వ్యవస్థల్లో ఉన్న బలహీనతలను ఎలా బట్టబయలు చేస్తుందో ప్రతి ఉదాహరణ చూపుతోంది.
இந்த வாரம் நடந்த நிகழ்வுகளைச் சீர்தூக்கிப் பாருங்கள். ரத்னகிரியில் ஐம்பது அடி நீள மேற்கூரை இடிந்து விழுந்தது வெறும் வானிலை சார்ந்த பிரச்சனை அல்ல; அது முறையான பராமரிப்பைக் கோரும் ஒரு தோல்வி. குவார் திட்டத்தின் அருகே புதையுண்ட வாகனங்கள், மழைப்பொழிவு அதிகம் உள்ள மலைப்பகுதிகளில் மேற்கொள்ளப்படும் கட்டுமான அபாயங்களைச் சுட்டிக்காட்டுகின்றன. சம்பல்பூரில் நீர் தேங்கிய பகுதிகளில் மக்கள் தவிப்பதும், மாவட்டம் முழுவதும் கல்வி நிறுவனங்கள் மூடப்பட்டிருப்பதும், வானில் உள்ள காற்றழுத்தத் தாழ்வு மண்டலத்திற்கு நிகராக உள்ளூர் நிர்வாகத்தின் தயார்நிலைக் குறைபாட்டையே குற்றவாளியாக்குகின்றன. பருவமழையின் போது தீவிர மழை மற்றும் பலத்த காற்றுக்குப் பாதிக்கப்படக்கூடியதாக வர்ணிக்கப்படும் டெல்லி-மும்பை வான்வழித்தடம் கூட, தீர்க்கப்படக்கூடிய திட்டமிடல் சவாலாகப் பார்க்கப்படாமல், வழக்கமான ஒரு இடையூறாகவே கையாளப்படுகிறது. மழைத்துளி கீழே விழுவதற்கு முன்பாகவே இருந்த பலவீனமான அமைப்புகளை, முன்கூட்டியே கணிக்கக்கூடிய ஒரு பருவகாலம் எப்படி அம்பலப்படுத்துகிறது என்பதை இந்த ஒவ்வொரு உதாரணமும் காட்டுகிறது.
આ અઠવાડિયાની ચોક્કસ ઘટનાઓનું મૂલ્યાંકન કરો. રત્નાગિરીમાં 50 ફૂટ લાંબી છત નીચે પડવી એ માત્ર હવામાન નથી; તે એક એવી નિષ્ફળતા છે જે જાળવણીના જવાબો માંગે છે. ક્વાર પ્રોજેક્ટ પાસે દટાયેલા વાહનો વરસાદગ્રસ્ત પહાડી વિસ્તારોમાં બાંધકામના જોખમો તરફ ઈશારો કરે છે. સંબલપુરમાં શૈક્ષણિક સંસ્થાઓ બંધ થવી અને લોકો જળભરાવવાળા વિસ્તારોમાં ફસાઈ જવા, આકાશમાં સર્જાયેલા ડિપ્રેશનની સાથે સાથે સ્થાનિક સજ્જતા પર પણ એટલા જ આરોપ મૂકે છે. દિલ્હી-મુંબઈ એર કોરિડોરને પણ, જે ચોમાસા દરમિયાન ભારે વરસાદ અને જોરદાર પવનો સામે સંવેદનશીલ ગણાય છે, તેને ઉકેલી શકાય તેવા આયોજનના પડકારને બદલે એક પરિચિત વિક્ષેપ તરીકે જ જોવામાં આવે છે. દરેક ઉદાહરણ દર્શાવે છે કે કેવી રીતે એક અપેક્ષિત ઋતુ વરસાદનું પ્રથમ ટીપું પડતાં પહેલાં જ અસ્તિત્વમાં રહેલી નબળી પ્રણાલીઓને ખુલ્લી પાડી શકે છે.
Verdictनिष्कर्षরায়निष्कर्षతీర్పుதீர்ப்புચુકાદો
This warrants concern, not outrage, because no malice is on display and lives are being guarded through timely alerts and closures. But concern must not curdle into resignation. A monsoon that arrives every year cannot keep bringing down station roofs, damaging highways, burying vehicles and flooding towns while we congratulate ourselves for issuing advisories in time. Preparedness measured only in advisories is preparedness half-done, and shutting schools in Sambalpur or emptying offices in Mumbai transfers the cost of weak planning onto the citizen. The test of competence is not how gracefully a state reacts to a flood, but whether the roof, the slope and the drain were built to survive one.
यह चिंता का विषय है, न कि आक्रोश का, क्योंकि इसमें कोई दुर्भावना नहीं दिखती और समय पर अलर्ट जारी करके तथा संस्थान बंद करके लोगों की जान बचाई जा रही है। लेकिन इस चिंता को निराशा या बेबसी में तब्दील नहीं होना चाहिए। हर साल आने वाला मानसून लगातार स्टेशनों की छतें नहीं गिरा सकता, राजमार्गों को क्षतिग्रस्त नहीं कर सकता, वाहनों को मलबे में नहीं दबा सकता और शहरों में बाढ़ नहीं ला सकता, जबकि हम समय पर एडवाइज़री जारी करने के लिए अपनी ही पीठ थपथपाते रहें। केवल एडवाइज़री के पैमाने पर मापी गई तैयारी आधी-अधूरी तैयारी है, और संबलपुर में स्कूल बंद करना या मुंबई में दफ्तर खाली कराना, कमज़ोर योजना का बोझ नागरिकों पर डालने के समान है। सक्षमता की असली परीक्षा यह नहीं है कि राज्य बाढ़ के प्रति कितनी शालीनता से प्रतिक्रिया देता है, बल्कि यह है कि क्या छत, ढलान और नाले ऐसी आपदा से बचने के लिए बनाए गए थे।
এটি উদ্বেগের বিষয়, ক্ষোভের নয়, কারণ এখানে কোনো অসৎ উদ্দেশ্য নেই এবং সময়মতো সতর্কতা জারি ও প্রতিষ্ঠান বন্ধ রাখার মাধ্যমে মানুষের জীবন রক্ষা করা হচ্ছে। কিন্তু এই উদ্বেগ যেন নিষ্ক্রিয়তায় পরিণত না হয়। যে বর্ষা প্রতি বছর আসে, তা বারবার স্টেশনের ছাদ ভেঙে ফেলবে, মহাসড়ক ধ্বংস করবে, যানবাহন মাটিচাপা দেবে এবং শহরগুলোকে প্লাবিত করবে, আর আমরা শুধু সময়মতো সতর্কবার্তা জারি করার জন্য নিজেদের পিঠ চাপড়াব—তা হতে পারে না। শুধুমাত্র সতর্কবার্তায় পরিমাপ করা প্রস্তুতি হলো এক অসম্পূর্ণ প্রস্তুতি, আর সম্বলপুরে স্কুল বন্ধ রাখা বা মুম্বইয়ে অফিস খালি করে দেওয়ার অর্থ হলো দুর্বল পরিকল্পনার দায়ভার সাধারণ নাগরিকের ঘাড়ে চাপিয়ে দেওয়া। একটি রাষ্ট্র কত সুন্দরভাবে বন্যার পরিস্থিতি সামাল দেয়, তা দিয়ে তার দক্ষতার বিচার হয় না; বরং দক্ষতার আসল পরীক্ষা হলো ছাদ, ঢাল এবং নিকাশি ব্যবস্থাগুলো বন্যা থেকে টিকে থাকার মতো করে তৈরি করা হয়েছিল কি না।
ही चिंतेची बाब आहे, संतापाची नाही, कारण यात कोणताही कुहेतू दिसत नाही आणि वेळेवर दिलेले इशारे आणि संस्था बंद ठेवण्याच्या निर्णयामुळे लोकांचे प्राण वाचवले जात आहेत. मात्र या चिंतेचे रूपांतर हताशेत होऊ देता कामा नये. दरवर्षी येणारा मान्सून स्थानकांची छते पाडत, महामार्गांचे नुकसान करत, वाहने गाडत आणि शहरांमध्ये पूर आणत राहू शकत नाही; आणि आपण केवळ वेळेवर सूचना जारी केल्याबद्दल स्वतःची पाठ थोपटून घेऊ शकत नाही. केवळ सूचनांच्या स्वरूपात मोजली जाणारी पूर्वतयारी ही अर्धीच पूर्वतयारी असते, आणि संबलपूरमधील शाळा बंद करणे किंवा मुंबईतील कार्यालये रिकामी करणे, म्हणजे कमकुवत नियोजनाचा भार थेट नागरिकांच्या माथी मारण्यासारखे आहे. राज्याची सक्षमता यावरून ठरत नाही की ते पुराला किती चांगल्या प्रकारे सामोरे जातात, तर यावरून ठरते की, त्या पुराला तोंड देण्यासाठी छत, उतार आणि गटारे खरोखरच भक्कम बांधली गेली होती की नाही.
దీని పట్ల ఆందోళన చెందాలి కానీ ఆగ్రహం వద్దు, ఎందుకంటే ఇందులో ఎలాంటి దురుద్దేశం లేదు, సకాలంలో జారీ చేసే హెచ్చరికలు, మూసివేతల ద్వారా ప్రాణాలు రక్షించబడుతున్నాయి. అయితే ఈ ఆందోళన నిరాశగా మారి చేష్టలుడిగేలా చేయకూడదు. సకాలంలో సలహాలు జారీ చేసినందుకు మనల్ని మనం అభినందించుకుంటున్న తరుణంలో, ఏటా వచ్చే వర్షాకాలం ఇలా స్టేషన్ల పైకప్పులను కూల్చడం, రహదారులను ధ్వంసం చేయడం, వాహనాలను పూడ్చివేయడం, నగరాలను ముంచెత్తడం చేయకూడదు. కేవలం హెచ్చరికల ద్వారా కొలిచే సన్నద్ధత అసంపూర్ణమైనది. సంబల్పూర్లో పాఠశాలలను మూసివేయడం లేదా ముంబైలో కార్యాలయాలను ఖాళీ చేయించడం వంటివి బలహీనమైన ప్రణాళికల భారాన్ని పౌరుల మీద మోపడమే అవుతుంది. ప్రభుత్వ సామర్థ్యానికి అసలు పరీక్ష.. ఒక వరద వచ్చినప్పుడు అది ఎంత హుందాగా స్పందిస్తుందన్నది కాదు, పైకప్పు, వాలు, మరియు కాలువలు ఆ వరదను తట్టుకునేలా నిర్మించబడ్డాయా లేదా అన్నదే.
இது கவலையை ஏற்படுத்துகிறதே தவிர, கோபத்தை அல்ல, ஏனெனில் இதில் எவ்வித உள்நோக்கமும் இல்லை, மேலும் உரிய நேரத்திலான எச்சரிக்கைகள் மற்றும் பணிநிறுத்தங்கள் மூலம் மக்களின் உயிர்கள் பாதுகாக்கப்படுகின்றன. ஆனால் இந்தக் கவலை, சலிப்பாக மாறிவிடக் கூடாது. சரியான நேரத்தில் அறிவுறுத்தல்களை வழங்கிவிட்டோம் என்று நம்மை நாமே பாராட்டிக் கொண்டிருக்கும் வேளையில், ஒவ்வொரு ஆண்டும் வரும் பருவமழை, தொடர்ந்து ரயில் நிலையக் கூரைகளை இடித்துக் கொண்டும், நெடுஞ்சாலைகளைச் சேதப்படுத்திக் கொண்டும், வாகனங்களைப் புதைத்துக் கொண்டும், நகரங்களில் வெள்ளத்தை ஏற்படுத்திக் கொண்டும் இருக்கக் கூடாது. வெறும் அறிவுறுத்தல்களின் மூலம் மட்டுமே அளவிடப்படும் தயார்நிலை என்பது அரைகுறையான தயார்நிலையே ஆகும், சம்பல்பூரில் பள்ளிகளை மூடுவதோ அல்லது மும்பையில் அலுவலகங்களைச் செயல்படாமல் செய்வதோ, பலவீனமான திட்டமிடலுக்கான விலையை சாமானிய குடிமக்களின் தலையில் சுமத்துவதற்கே சமம். ஒரு நிர்வாகத்தின் திறமைக்கான சோதனையென்பது, வெள்ளப்பெருக்கின் போது அரசு எவ்வளவு நேர்த்தியாகச் செயல்படுகிறது என்பதில் இல்லை, மாறாக, மேற்கூரையும், மலைச்சரிவும், வடிகாலும் அதைத் தாங்கும் அளவுக்கு வலிமையாகக் கட்டப்பட்டுள்ளனவா என்பதில்தான் இருக்கிறது.
આ ચિંતાનો વિષય છે, આક્રોશનો નહીં, કારણ કે અહીં કોઈ દુર્ભાવના દેખાતી નથી અને સમયસર ચેતવણીઓ અને બંધી દ્વારા લોકોના જીવ બચાવવામાં આવી રહ્યા છે. પરંતુ ચિંતા હતાશામાં ન પરિણમવી જોઈએ. દર વર્ષે આવતું ચોમાસું માત્ર સમયસર એડવાઇઝરી જારી કરવા બદલ આપણી જાતને અભિનંદન આપતા રહેવા સાથે, સ્ટેશનની છત પાડવાનું, હાઇવેને નુકસાન પહોંચાડવાનું, વાહનોને દફનાવવાનું અને શહેરોને ડુબાડવાનું ચાલુ રાખી શકે નહીં. માત્ર માર્ગદર્શિકાઓમાં મપાતી સજ્જતા એ અડધી અધૂરી સજ્જતા છે, અને સંબલપુરમાં શાળાઓ બંધ કરવી કે મુંબઈમાં ઑફિસો ખાલી કરાવવી એ નબળા આયોજનનો ખર્ચ નાગરિકોના માથે નાખે છે. સક્ષમતાની કસોટી એ નથી કે પૂર સામે રાજ્ય કેટલી સારી રીતે પ્રતિક્રિયા આપે છે, પરંતુ એ છે કે શું છત, ઢોળાવ અને ગટર પૂરનો સામનો કરવા માટે બનાવવામાં આવ્યા હતા કે કેમ.
The way forwardआगे की राहউত্তরণের উপায়पुढचा मार्गముందున్న మార్గంமுன்னோக்கிய பாதைઆગળનો માર્ગ
The fix is unglamorous and entirely feasible. Public-works and railway authorities should publish, before each monsoon, audited structural-safety certifications for stations, bridges and roofs, with accountability attached to lapses. Hill-highway and hydro projects such as Kwar must make slope stabilisation, drainage and warning systems funded preconditions of construction, not afterthoughts. Urban bodies in flood-prone towns such as Sambalpur need drainage benchmarked to today's rainfall, not yesterday's. Treat the monsoon as an annual engineering deadline the country already knows, and hold local bodies answerable for pre-season maintenance. Build for the storm that is certain to come, and the advisory becomes a backstop rather than the whole plan.
इसका समाधान कोई बहुत आकर्षक नहीं है, पर पूरी तरह से व्यावहारिक है। लोक निर्माण और रेलवे अधिकारियों को प्रत्येक मानसून से पहले स्टेशनों, पुलों और छतों के लिए ऑडिट किए गए संरचनात्मक-सुरक्षा प्रमाणपत्र प्रकाशित करने चाहिए, और कमियों के लिए जवाबदेही तय करनी चाहिए। पहाड़ी राजमार्ग और क्वार जैसी जलविद्युत परियोजनाओं के लिए ढलान स्थिरीकरण, जल निकासी और चेतावनी प्रणालियों को निर्माण की वित्तपोषित पूर्व-शर्त बनाया जाना चाहिए, न कि बाद में सोचे जाने वाले कदम। संबलपुर जैसे बाढ़-संभावित शहरों में शहरी निकायों को ऐसी जल निकासी व्यवस्था की आवश्यकता है, जिसका पैमाना आज की बारिश के आधार पर हो, न कि कल की। मानसून को एक ऐसी वार्षिक इंजीनियरिंग समय-सीमा के रूप में लें, जिसके बारे में देश को पहले से पता होता है, और स्थानीय निकायों को सीज़न से पहले के रखरखाव के लिए जवाबदेह ठहराएं। उस तूफान का सामना करने के लिए निर्माण करें जिसका आना तय है, और तब एडवाइज़री अंतिम रक्षा-कवच बनकर रह जाएगी, न कि पूरी योजना।
এর সমাধান অত্যন্ত জৌলুসহীন হলেও সম্পূর্ণ বাস্তবসম্মত। পূর্ত দফতর এবং রেলওয়ে কর্তৃপক্ষের উচিত প্রতি বর্ষার আগে স্টেশন, সেতু এবং ছাদগুলোর নিরীক্ষিত কাঠামোগত সুরক্ষার শংসাপত্র প্রকাশ করা এবং কোনো গাফিলতি হলে তার জন্য জবাবদিহি সুনিশ্চিত করা। পাহাড়ি মহাসড়ক এবং কোয়ারের মতো জলবিদ্যুৎ প্রকল্পগুলিতে ঢাল স্থিতিশীলকরণ, নিকাশি এবং সতর্কীকরণ ব্যবস্থাকে নির্মাণের পূর্বশর্ত হিসেবে অর্থায়ন করতে হবে, পরবর্তীতে ভাবার বিষয় হিসেবে নয়। সম্বলপুরের মতো বন্যাপ্রবণ শহরের পুরসভাগুলির উচিত অতীতের নয়, বরং আজকের দিনের বৃষ্টির হিসাব অনুযায়ী নিকাশি ব্যবস্থার মানদণ্ড নির্ধারণ করা। বর্ষাকে একটি বার্ষিক ইঞ্জিনিয়ারিং ডেডলাইন হিসেবে বিবেচনা করুন যা দেশের আগেই জানা থাকে, এবং প্রাক-বর্ষা রক্ষণাবেক্ষণের জন্য স্থানীয় সংস্থাগুলিকে জবাবদিহি করতে বাধ্য করুন। যে ঝড় আসা নিশ্চিত, তার কথা ভেবেই পরিকাঠামো নির্মাণ করুন; তাহলে সতর্কবার্তা জারি করাটা কেবল একটি আপৎকালীন ব্যবস্থা হবে, সেটাই সম্পূর্ণ পরিকল্পনা হয়ে উঠবে না।
यावरचा उपाय अनाकर्षक असला तरी तो पूर्णपणे शक्य आहे. सार्वजनिक बांधकाम आणि रेल्वे प्राधिकरणांनी, प्रत्येक मान्सूनच्या आधी स्थानके, पूल आणि छतांसाठी ऑडिट केलेले संरचनात्मक सुरक्षा प्रमाणपत्र (स्ट्रक्चरल सेफ्टी सर्टिफिकेशन्स) प्रसिद्ध केले पाहिजेत आणि त्रुटी आढळल्यास जबाबदारी निश्चित केली पाहिजे. डोंगराळ भागातील महामार्ग आणि क्वार सारख्या जलविद्युत प्रकल्पांसाठी उताराचे स्थिरीकरण, जलनिस्सारण आणि धोक्याचा इशारा देणाऱ्या यंत्रणा उभारणे, या गोष्टी केवळ नंतर सुचलेल्या कल्पना न राहता, त्या बांधकामाच्या पूर्वनिर्धारित आणि निधी उपलब्ध असलेल्या अटी असल्या पाहिजेत. संबलपूर सारख्या पूरप्रवण शहरांमधील स्थानिक स्वराज्य संस्थांनी जुन्या काळातील पावसाच्या नोंदींनुसार नाही, तर आजच्या पावसाच्या प्रमाणानुसार जलनिस्सारण व्यवस्थेचे निकष ठरवले पाहिजेत. मान्सून ही अशी एक वार्षिक अभियांत्रिकी कालमर्यादा माना, जी देशाला आधीच माहीत आहे, आणि मान्सूनपूर्व देखभालीसाठी स्थानिक स्वराज्य संस्थांना जबाबदार धरा. नक्की येणाऱ्या वादळासाठीच पायाभूत सुविधांची उभारणी करा, म्हणजे प्रशासकीय सूचना हा केवळ एक आधार ठरेल, संपूर्ण योजना नव्हे.
దీనికి పరిష్కారం పెద్దగా ఆకర్షణీయమైనది కాకపోవచ్చు కానీ పూర్తిగా ఆచరణసాధ్యమైనది. పబ్లిక్ వర్క్స్, రైల్వే అధికారులు ప్రతి వర్షాకాలానికి ముందు స్టేషన్లు, వంతెనలు, పైకప్పుల కోసం ఆడిట్ చేసిన నిర్మాణ-భద్రతా ధృవీకరణ పత్రాలను ప్రచురించాలి, ఏవైనా లోపాలు జరిగితే జవాబుదారీతనం ఉండేలా చూడాలి. క్వార్ వంటి కొండ ప్రాంతాల్లోని హైవే, జలవిద్యుత్ ప్రాజెక్టులలో.. వాలు స్థిరీకరణ, డ్రైనేజీ మరియు హెచ్చరిక వ్యవస్థలను తర్వాత ఆలోచించే అంశాలుగా కాకుండా, నిర్మాణానికి ముందే నిధులు కేటాయించే ముందస్తు షరతులుగా మార్చాలి. వరదలు వచ్చే సంబల్పూర్ వంటి పట్టణాలలోని స్థానిక సంస్థలు.. నిన్నటి వర్షపాతాన్ని కాదు, నేటి వర్షపాతాన్ని ప్రామాణికంగా తీసుకుని డ్రైనేజీ వ్యవస్థను రూపొందించాలి. రుతుపవనాలను దేశానికి ముందుగానే తెలిసిన ఒక వార్షిక ఇంజనీరింగ్ గడువుగా పరిగణించాలి, అలాగే వర్షాకాలానికి ముందే చేపట్టే నిర్వహణ పనులకు స్థానిక సంస్థలను జవాబుదారీ చేయాలి. కచ్చితంగా రాబోయే తుఫానును ఎదుర్కొనేలా నిర్మాణాలు చేపట్టాలి, అప్పుడు జారీ చేసే హెచ్చరికలు మొత్తం ప్రణాళిక కాకుండా కేవలం ఒక ఆసరాగా మాత్రమే మిగులుతాయి.
இதற்கான தீர்வு கவர்ச்சிகரமானதாக இல்லாமல் இருக்கலாம், ஆனால் முற்றிலும் சாத்தியமானதே. ஒவ்வொரு பருவமழைக்கும் முன்பாக, பொதுப்பணித்துறை மற்றும் ரயில்வே அதிகாரிகள், நிலையங்கள், பாலங்கள் மற்றும் மேற்கூரைகளுக்கான தணிக்கை செய்யப்பட்ட கட்டமைப்புப் பாதுகாப்புச் சான்றிதழ்களை வெளியிட வேண்டும், மேலும் குறைபாடுகளுக்குப் பொறுப்புக்கூறலும் நிர்ணயிக்கப்பட வேண்டும். குவார் போன்ற மலைப்பகுதி நெடுஞ்சாலைகள் மற்றும் நீர்மின் திட்டங்களில், நிலச்சரிவுத் தடுப்பு, வடிகால் மற்றும் எச்சரிக்கை அமைப்புகளை, கட்டுமானத்திற்குப் பிந்தைய சிந்தனையாக இல்லாமல், முன்நிதியளிக்கப்பட்ட அடிப்படை நிபந்தனையாக மாற்ற வேண்டும். சம்பல்பூர் போன்ற வெள்ளத்தால் பாதிக்கப்படக்கூடிய நகரங்களில் உள்ள நகராட்சி அமைப்புகள், நேற்றைய மழைப்பொழிவுக்கு அல்லாமல், இன்றைய மழைப்பொழிவின் தரத்திற்கு ஏற்ப வடிகால் அமைப்புகளை மேம்படுத்த வேண்டும். பருவமழையை, நாடறிந்த வருடாந்திரப் பொறியியல் காலக்கெடுவாகக் கருதி, பருவமழைக்கு முந்தைய பராமரிப்புப் பணிகளுக்கு உள்ளூர் நிர்வாகங்களைப் பொறுப்பாக்க வேண்டும். நிச்சயம் வரப்போகும் புயலைத் தாங்கும் வகையில் கட்டமைப்புகளை உருவாக்குங்கள், அப்போது எச்சரிக்கை அறிவுறுத்தல்கள் என்பது மாற்று ஏற்பாடாகவே இருக்குமே தவிர, அதுவே முழுத் திட்டமாகிவிடாது.
આનો ઉકેલ આકર્ષક નથી છતાં સંપૂર્ણપણે શક્ય છે. જાહેર બાંધકામ અને રેલ્વે સત્તાવાળાઓએ દરેક ચોમાસા પહેલાં સ્ટેશનો, પુલ અને છત માટે ઓડિટ કરાયેલ માળખાકીય-સુરક્ષા પ્રમાણપત્રો પ્રકાશિત કરવા જોઈએ, અને કોઈ ખામી રહી જાય તો જવાબદારી નક્કી કરવી જોઈએ. ક્વાર જેવા હિલ-હાઇવે અને હાઇડ્રો પ્રોજેક્ટ્સ માટે ઢોળાવ સ્થિરીકરણ, ડ્રેનેજ અને ચેતવણી પ્રણાલીઓને બાંધકામની ભંડોળયુક્ત પૂર્વશરતો બનાવવી જોઈએ, પાછળથી વિચારવાની બાબતો નહીં. સંબલપુર જેવા પૂરની સંભાવનાવાળા શહેરોમાં સ્થાનિક એકમોએ ગઈકાલના નહીં પરંતુ આજના વરસાદના આધારે ડ્રેનેજ સિસ્ટમના માપદંડ નક્કી કરવા જરૂરી છે. ચોમાસાને એક એવી વાર્ષિક ઇજનેરી સમયમર્યાદા તરીકે ગણો જે દેશ પહેલેથી જ જાણે છે, અને ઋતુ પૂર્વેની જાળવણી માટે સ્થાનિક સંસ્થાઓને જવાબદાર ઠેરવો. જે વાવાઝોડું નિશ્ચિતપણે આવવાનું છે તેના માટે બાંધકામ કરો, તો માર્ગદર્શિકા માત્ર એક અંતિમ આધાર બની રહેશે, નહીં કે સંપૂર્ણ આયોજન.
A monsoon that returns every year is not a surprise; the collapse it exposes is a governance test.हर साल आने वाला मानसून कोई अचरज की बात नहीं है; इसके कारण चरमराता बुनियादी ढांचा शासन की कसौटी है।যে বর্ষা প্রতি বছর ফিরে আসে, তা কোনো আকস্মিক বিষয় নয়; এটি যে বিপর্যয়ের রূপ উন্মোচন করে তা আসলে প্রশাসনের দক্ষতার এক পরীক্ষামাত্র।दरवर्षी येणारा मान्सून ही अनपेक्षित घटना नाही; पण त्यामुळे समोर येणारी पडझड ही प्रशासनाची परीक्षा पाहणारी असते.ప్రతి సంవత్సరం పలకరించే రుతుపవనాలు ఆశ్చర్యపరిచేవేమీ కావు; అవి బయటపెట్టే విధ్వంసం ప్రభుత్వ పనితీరుకు ఒక పరీక్ష.ஒவ்வொரு ஆண்டும் திரும்ப வரும் பருவமழை எதிர்பாராத ஒன்றல்ல; அது வெளிச்சம் போட்டுக் காட்டும் சீரழிவுகள், ஆளுகைக்கான ஒரு பரீட்சையாகும்.દર વર્ષે પાછું આવતું ચોમાસું કોઈ આશ્ચર્યની વાત નથી; તે જે પતનને ખુલ્લું પાડે છે તે શાસનની કસોટી છે.
What this editorial rests on
Drawn from our live multi-newsroom feed — read the reporting at source.
An editorial is the considered opinion of the Pulse Bharat desk, argued from the sourced reporting above and written under our published persona, बेबाक. We name institutions, not parties. If we are wrong, we will say so. How we work →