Flag of Indiaसत्यमेव जयते

बेबाक · Editorial

When the Monsoon Arrives, New Infrastructure Should Not Falter With Itजब मानसून दस्तक दे, तो नई अवसंरचना को उसके सामने घुटने नहीं टेकने चाहिएবর্ষার আগমনে নতুন পরিকাঠামো যেন মুখ থুবড়ে না পড়েमान्सूनच्या आगमनासोबत नवीन पायाभूत सुविधा कोलमडू नयेतరుతుపవనాలు రాగానే కొత్త మౌలిక వసతులు కుప్పకూలరాదుபருவமழை தொடங்கும் போது, புதிய உள்கட்டமைப்புகள் நிலைகுலையக் கூடாதுજ્યારે ચોમાસાનું આગમન થાય, ત્યારે નવી માળખાગત સુવિધાઓએ તેની સામે ધરાશાયી ન થવું જોઈએ

A landslide that partly shut a Mumbai–Pune link launched weeks earlier is a warning about how we build against a rain we have always known.हफ्तों पहले शुरू हुए मुंबई-पुणे लिंक का भूस्खलन के कारण आंशिक रूप से बंद होना, एक चिर-परिचित बारिश के विरुद्ध हमारे निर्माण के तौर-तरीकों पर एक चेतावनी है।মাত্র কয়েক সপ্তাহ আগে চালু হওয়া মুম্বই-পুনে লিঙ্কের একাংশ ধসের কারণে বন্ধ হয়ে যাওয়াটা আমাদের অতি পরিচিত বৃষ্টির মোকাবিলার নির্মাণশৈলী নিয়ে একটি সতর্কবার্তা।काही आठवड्यांपूर्वीच सुरू झालेला मुंबई-पुणे जोडमार्ग भूस्खलनामुळे अंशतः बंद पडावा, हा आपण नेहमीच अनुभवलेल्या पावसाचा सामना करण्यासाठी करत असलेल्या बांधकामांबाबतचा एक इशारा आहे.కొన్ని వారాల క్రితం ప్రారంభించిన ముంబై-పుణె అనుసంధాన రహదారిని కొండచరియలు విరిగిపడటంతో పాక్షికంగా మూసివేయడం, మనకు ఎప్పటి నుంచో తెలిసిన వర్షాలను తట్టుకునేలా మనం ఎలా నిర్మిస్తున్నామనేదానికి ఒక హెచ్చరిక.சில வாரங்களுக்கு முன்பு தொடங்கப்பட்ட மும்பை-புனே இணைப்புச் சாலையை நிலச்சரிவு காரணமாகப் பகுதியளவு மூட நேரிட்டது, நாம் காலங்காலமாக அறிந்திருக்கும் மழையை எதிர்கொள்ளும் வகையில் எவ்வாறு கட்டுமானங்களை அமைத்திருக்கிறோம் என்பதற்கான ஓர் எச்சரிக்கையாகும்.અઠવાડિયાઓ પહેલાં જ શરૂ કરાયેલા મુંબઈ-પુણે લિંકને આંશિક રીતે બંધ કરી દેનાર ભૂસ્ખલન એ વાતની ચેતવણી છે કે જે વરસાદથી આપણે હંમેશાથી પરિચિત છીએ તેની સામે આપણે કેવું બાંધકામ કરીએ છીએ.

बेबाक — The Pulse Bharat Editorial Desk · ⚠️ Concern

What has happenedघटनाक्रमযা ঘটেছেकाय घडले आहेఏమి జరిగిందిஎன்ன நடந்ததுશું બન્યું છે

For several days, the monsoon has battered parts of western India. The India Meteorological Department issued a red alert as heavy rain lashed Mumbai, with reports of six deaths and widespread disruption to travel. Near Pune, a landslide killed five and destroyed five houses, with three people feared buried. Rain also triggered landslides on the expressway connecting Mumbai with Pune, forcing closure and disrupting traffic between the two cities. The damage was not confined to Maharashtra: in Amreli's Khamba taluka, 45 electricity poles and three transformers collapsed, leaving 13 villages without power, while in Kandhamal's Raikia block schools stayed shut for five days. This is the annual season, arriving with familiar force.

पिछले कुछ दिनों से मानसून ने पश्चिमी भारत के कई हिस्सों में कहर बरपाया है। भारी बारिश के कारण मुंबई में भारत मौसम विज्ञान विभाग ने रेड अलर्ट जारी किया है; इस दौरान छह लोगों की मौत और यातायात में व्यापक व्यवधान की खबरें हैं। पुणे के समीप एक भूस्खलन में पांच लोगों की जान चली गई और पांच घर नष्ट हो गए, जबकि तीन लोगों के मलबे में दबे होने की आशंका है। बारिश के कारण मुंबई को पुणे से जोड़ने वाले एक्सप्रेसवे पर भी भूस्खलन हुआ, जिससे उसे बंद करना पड़ा और दोनों शहरों के बीच यातायात बाधित हो गया। यह तबाही केवल महाराष्ट्र तक सीमित नहीं थी: अमरेली के खंभा तालुका में 45 बिजली के खंभे और तीन ट्रांसफार्मर गिर गए, जिससे 13 गांवों की बत्ती गुल हो गई, जबकि कंधमाल के राइकिआ ब्लॉक में स्कूल पांच दिनों तक बंद रहे। यह वार्षिक मौसम है, जो अपने चिर-परिचित वेग के साथ आया है।

টানা কয়েকদিন ধরে পশ্চিম ভারতের বিভিন্ন অংশে বর্ষার দাপট অব্যাহত রয়েছে। মুম্বইয়ে প্রবল বৃষ্টির কারণে ভারতের আবহাওয়া দফতর লাল সতর্কতা জারি করেছে, যেখানে ৬ জনের মৃত্যু এবং যাতায়াতের ক্ষেত্রে ব্যাপক বিপর্যয়ের খবর পাওয়া গেছে। পুনের কাছে একটি ধসে ৫ জনের মৃত্যু হয়েছে, ৫টি বাড়ি ধ্বংস হয়েছে এবং ৩ জন মাটি চাপা পড়ে থাকার আশঙ্কা রয়েছে। বৃষ্টির কারণে মুম্বই ও পুনেকে যুক্তকারী এক্সপ্রেসওয়েতেও ধস নামে, যার ফলে রাস্তা বন্ধ করে দিতে হয় এবং দুই শহরের মধ্যে যান চলাচল ব্যাহত হয়। এই ক্ষতি শুধু মহারাষ্ট্রেই সীমাবদ্ধ ছিল না: আমরেলির খাম্ভা তালুকায় ৪৫টি বিদ্যুতের খুঁটি এবং ৩টি ট্রান্সফরমার ভেঙে পড়ায় ১৩টি গ্রাম বিদ্যুৎহীন হয়ে পড়েছে, অন্যদিকে কান্ধামালের রাইকিয়া ব্লকে স্কুলগুলি পাঁচ দিন ধরে বন্ধ ছিল। এটি আমাদের চিরপরিচিত সেই বার্ষিক ঋতু, যা তার চেনা তীব্রতা নিয়েই আছড়ে পড়েছে।

गेले काही दिवस मान्सूनने पश्चिम भारताच्या काही भागांना झोडपून काढले आहे. मुंबईत मुसळधार पाऊस कोसळत असल्याने भारतीय हवामान विभागाने 'रेड अलर्ट' जारी केला असून, सहा जणांचा मृत्यू आणि वाहतूक व्यवस्थेचा मोठ्या प्रमाणावर बोजवारा उडाल्याचे वृत्त आहे. पुण्याजवळ भूस्खलनामुळे पाच जणांचा बळी गेला आणि पाच घरे उद्ध्वस्त झाली, तसेच तीन जण ढिगाऱ्याखाली गाडले गेल्याची भीती आहे. पावसामुळे मुंबई आणि पुण्याला जोडणाऱ्या द्रुतगती मार्गावरही भूस्खलन झाले, ज्यामुळे हा मार्ग बंद करावा लागला आणि दोन्ही शहरांमधील वाहतूक विस्कळीत झाली. ही हानी केवळ महाराष्ट्रापुरती मर्यादित राहिलेली नाही: अमरेलीच्या खांभा तालुक्यात वीजेचे ४५ खांब आणि तीन ट्रान्सफॉर्मर कोसळून १३ गावे अंधारात बुडाली, तर कंधमालच्या रायकिया ब्लॉकमध्ये पाच दिवस शाळा बंद ठेवाव्या लागल्या. हा वार्षिक ऋतू आहे, जो त्याच्या नेहमीच्याच ताकदीनिशी दाखल झाला आहे.

పశ్చిమ భారతదేశంలోని కొన్ని ప్రాంతాలను రుతుపవనాలు గత కొద్ది రోజులుగా అతలాకుతలం చేస్తున్నాయి. ముంబైలో కురుస్తున్న భారీ వర్షాలకు భారత వాతావరణ శాఖ రెడ్ అలర్ట్ జారీ చేసింది. ఆరుగురు మరణించినట్లు నివేదికలు వచ్చాయి, ప్రయాణాలకు తీవ్ర అంతరాయం ఏర్పడింది. పుణె సమీపంలో కొండచరియలు విరిగిపడి ఐదుగురు మరణించారు, ఐదు ఇళ్లు ధ్వంసమయ్యాయి, ముగ్గురు వ్యక్తులు శిథిలాల కింద చిక్కుకున్నట్లు భయాందోళనలు వ్యక్తమవుతున్నాయి. ముంబై, పుణె నగరాలను కలిపే ఎక్స్‌ప్రెస్‌వేపై కూడా వర్షం కారణంగా కొండచరియలు విరిగిపడటంతో రహదారిని మూసివేయాల్సి వచ్చింది, దీంతో రెండు నగరాల మధ్య ట్రాఫిక్‌కు అంతరాయం ఏర్పడింది. ఈ నష్టం కేవలం మహారాష్ట్రకే పరిమితం కాలేదు: అమ్రేలి జిల్లాలోని ఖంబా తాలూకాలో 45 విద్యుత్ స్తంభాలు, మూడు ట్రాన్స్‌ఫార్మర్లు కుప్పకూలడంతో 13 గ్రామాలకు విద్యుత్ సరఫరా నిలిచిపోయింది. కంధమాల్‌ జిల్లాలోని రైకియా బ్లాక్‌లో ఐదు రోజుల పాటు పాఠశాలలు మూతపడ్డాయి. ఇది ప్రతి సంవత్సరం వచ్చే కాలమే, తెలిసిన తీవ్రతతోనే మళ్లీ వచ్చింది.

கடந்த சில நாட்களாக மேற்கு இந்தியாவின் சில பகுதிகளைப் பருவமழை பதம் பார்த்து வருகிறது. மும்பையில் கனமழை வெளுத்து வாங்கிய நிலையில், இந்திய வானிலை ஆய்வு மையம் 'ரெட் அலர்ட்' விடுத்தது. அங்கே ஆறு பேர் உயிரிழந்ததாகவும், போக்குவரத்து கடுமையாகப் பாதிக்கப்பட்டுள்ளதாகவும் செய்திகள் தெரிவிக்கின்றன. புனே அருகே ஏற்பட்ட நிலச்சரிவில் சிக்கி ஐந்து பேர் உயிரிழந்தனர் மற்றும் ஐந்து வீடுகள் நாசமாகின; மேலும் மூன்று பேர் மண்ணில் புதைந்திருக்கலாம் என அஞ்சப்படுகிறது. மும்பை மற்றும் புனேயை இணைக்கும் விரைவுச் சாலையிலும் மழையின் காரணமாக நிலச்சரிவுகள் ஏற்பட்டதால், சாலை மூடப்பட்டு இரு நகரங்களுக்கும் இடையிலான போக்குவரத்து பாதிக்கப்பட்டது. இந்தச் சேதங்கள் மகாராஷ்டிராவுடன் மட்டும் நின்றுவிடவில்லை: அம்ரேலியின் கம்பா தாலுகாவில் 45 மின்கம்பங்கள் மற்றும் மூன்று மின்மாற்றிகள் சாய்ந்ததால் 13 கிராமங்கள் இருளில் மூழ்கின; கந்தமாலின் ரெய்கியா வட்டாரத்தில் பள்ளிகள் ஐந்து நாட்கள் மூடப்பட்டிருந்தன. இது ஒவ்வோர் ஆண்டும் நமக்கு நன்கு பரிச்சயமான அதே சீற்றத்துடன் வரும் பருவமழைக் காலமே.

કેટલાક દિવસોથી, ચોમાસાએ પશ્ચિમ ભારતના કેટલાક ભાગોને ધમરોળી નાખ્યા છે. ભારે વરસાદે મુંબઈને બાનમાં લેતાં ભારતીય હવામાન વિભાગે રેડ એલર્ટ જારી કર્યું હતું, જેમાં છ લોકોનાં મોત અને વાહનવ્યવહારમાં વ્યાપક વિક્ષેપના અહેવાલો છે. પુણે નજીક, ભૂસ્ખલનમાં પાંચ લોકોનાં મોત થયાં અને પાંચ મકાનો નાશ પામ્યા, જેમાં ત્રણ લોકો દટાયા હોવાની આશંકા છે. વરસાદને કારણે મુંબઈને પુણે સાથે જોડતા એક્સપ્રેસવે પર પણ ભૂસ્ખલન થયું, જેનાથી તેને બંધ કરવાની ફરજ પડી અને બંને શહેરો વચ્ચેનો વાહનવ્યવહાર ખોરવાયો. નુકસાન માત્ર મહારાષ્ટ્ર પૂરતું સીમિત નહોતું: અમરેલીના ખાંભા તાલુકામાં ૪૫ વીજ થાંભલા અને ત્રણ ટ્રાન્સફોર્મર ધરાશાયી થયા, જેનાથી ૧૩ ગામો વીજળી વિના અંધકારમાં ગરકાવ થયા, જ્યારે કંધમાલના રાયકિયા બ્લોકમાં શાળાઓ પાંચ દિવસ સુધી બંધ રહી. આ આપણી વાર્ષિક ઋતુ છે, જે તેની પરિચિત તાકાત સાથે આવી પહોંચે છે.

The core tensionमूल द्वंद्वমূল দ্বন্দ্বमूळ संघर्षప్రధాన వైరుధ్యంஅடிப்படை முரண்பாடுમૂળભૂત સમસ્યા

The uncomfortable fact sits in the detail. The stretch affected is the 'Missing Link' connecting Mumbai and Pune, launched in May; by July a landslide near the exit of one of its large tunnels had forced a partial shutdown, with a large crack reported near the Missing Link. India is rightly ambitious about building fast — new tunnels, expressways, and, on the drawing board, bullet-train routes from Delhi that are proposed to connect many cities. The tension is between the speed of construction and the durability of what is built. A monsoon is not a black-swan event on this subcontinent. Infrastructure that cannot withstand the first heavy season it meets has been engineered too close to the ribbon-cutting and too far from the citizen.

असहज करने वाला सत्य बारीकियों में छिपा है। प्रभावित हिस्सा मुंबई और पुणे को जोड़ने वाला 'मिसिंग लिंक' है, जिसका उद्घाटन मई में हुआ था; जुलाई तक इसकी एक बड़ी सुरंग के निकास के पास हुए भूस्खलन ने इसे आंशिक रूप से बंद करने पर मजबूर कर दिया, और मिसिंग लिंक के पास एक बड़ी दरार की भी खबर है। भारत तीव्र गति से निर्माण करने को लेकर उचित रूप से महत्वाकांक्षी है - नई सुरंगें, एक्सप्रेसवे, और योजना स्तर पर मौजूद दिल्ली से बुलेट-ट्रेन मार्ग, जो कई शहरों को जोड़ने के लिए प्रस्तावित हैं। मुख्य द्वंद्व निर्माण की गति और जो बनाया गया है उसके स्थायित्व के बीच है। इस उपमहाद्वीप में मानसून कोई अप्रत्याशित घटना (ब्लैक-स्वान इवेंट) नहीं है। जो अवसंरचना अपने पहले ही भारी मौसम का सामना नहीं कर सकती, उसकी इंजीनियरिंग फीता काटने की जल्दबाजी के बहुत करीब और नागरिकों के हितों से बहुत दूर है।

অস্বস্তিকর সত্যটি খুঁটিনাটির মধ্যেই লুকিয়ে রয়েছে। ক্ষতিগ্রস্ত অংশটি হলো মুম্বই ও পুনের মধ্যে সংযোগকারী 'মিসিং লিঙ্ক', যা মে মাসে চালু হয়েছিল; জুলাই মাসের মধ্যেই এর একটি বড় টানেলের প্রস্থানপথের কাছে ধস নামায় এটি আংশিকভাবে বন্ধ করে দিতে বাধ্য হতে হয় এবং মিসিং লিঙ্কের কাছে একটি বড় ফাটলের খবরও পাওয়া যায়। দ্রুত নির্মাণের বিষয়ে ভারতের উচ্চাকাঙ্ক্ষা যথাযথ—নতুন টানেল, এক্সপ্রেসওয়ে এবং পরিকল্পনার স্তরে থাকা দিল্লি থেকে প্রস্তাবিত বুলেট-ট্রেন রুট যা বহু শহরকে যুক্ত করবে। কিন্তু মূল দ্বন্দ্বটি হলো নির্মাণের গতি এবং নির্মিত পরিকাঠামোর স্থায়িত্বের মধ্যে। এই উপমহাদেশে বর্ষা কোনো অপ্রত্যাশিত বিরল ঘটনা নয়। যে পরিকাঠামো তার মুখোমুখি হওয়া প্রথম বর্ষার তীব্রতাকেই সহ্য করতে পারে না, তার প্রকৌশল কেবল ফিতে-কাটার দিকেই বেশি নজর দিয়েছে, নাগরিকদের থেকে তা অনেক দূরে।

एक अस्वस्थ करणारे सत्य या तपशिलांमध्ये दडलेले आहे. बाधित झालेला टप्पा हा मुंबई आणि पुण्याला जोडणारा 'मिसिंग लिंक' प्रकल्प आहे, ज्याचे उद्घाटन मे महिन्यात झाले होते; मात्र जुलै उजाडता उजाडता यातील एका मोठ्या बोगद्याच्या बाहेरून जाणाऱ्या मार्गावर भूस्खलन झाल्याने तो अंशतः बंद करावा लागला, आणि 'मिसिंग लिंक'जवळ एक मोठी भेग पडल्याचेही वृत्त आहे. वेगाने बांधकामे करण्याबाबत भारताची महत्त्वाकांक्षा योग्यच आहे — नवीन बोगदे, द्रुतगती मार्ग आणि कागदावर असलेल्या दिल्लीहून अनेक शहरांना जोडणाऱ्या प्रस्तावित बुलेट-ट्रेन मार्गांच्या योजना. मात्र खरा संघर्ष हा बांधकामाचा वेग आणि बांधलेल्या वास्तूची टिकाऊपणा यांच्यात आहे. या उपखंडात मान्सून ही कोणतीही अनपेक्षित घटना नाही. ज्या पायाभूत सुविधा त्यांचा पहिलाच कठीण ऋतू झेलू शकत नाहीत, त्यांचे अभियांत्रिकी नियोजन नागरिकांच्या हितापेक्षा उद्घाटनाच्या फिती कापण्याच्या घाईला अधिक प्राधान्य देऊन केलेले असते.

ఈ వివరాల్లోనే అంగీకరించలేని ఒక చేదు నిజం దాగి ఉంది. దెబ్బతిన్న మార్గం ముంబై, పుణెలను కలిపే 'మిస్సింగ్ లింక్'. దీనిని మే నెలలో ప్రారంభించారు; కానీ జూలై నాటికి దానిలోని ఒక పెద్ద సొరంగం ద్వారం వద్ద కొండచరియలు విరిగిపడటంతో పాక్షికంగా మూసివేయాల్సి వచ్చింది, మిస్సింగ్ లింక్ సమీపంలో ఒక పెద్ద పగులు ఏర్పడినట్లు నివేదికలు వచ్చాయి. వేగంగా నిర్మించాలనే భారతదేశ ఆశయం సరైనదే — కొత్త సొరంగాలు, ఎక్స్‌ప్రెస్‌వేలు మరియు ఢిల్లీ నుంచి అనేక నగరాలను అనుసంధానించేలా ప్రతిపాదనలో ఉన్న బుల్లెట్-ట్రైన్ మార్గాలు. ఇక్కడ వైరుధ్యం నిర్మాణ వేగానికి మరియు నిర్మించిన వాటి మన్నికకు మధ్య ఉంది. ఈ ఉపఖండంలో రుతుపవనాల రాక అనేది అరుదైన లేదా ఊహించని పరిణామం కాదు. ఎదుర్కొన్న మొదటి భారీ వర్షాలకే తట్టుకోలేని మౌలిక సదుపాయాలు కేవలం ప్రారంభోత్సవాల కోసమే హడావిడిగా డిజైన్ చేయబడ్డాయని, పౌరులకు చాలా దూరంగా ఉన్నాయని స్పష్టమవుతోంది.

சில விவரங்களில் சங்கடமான உண்மைகள் ஒளிந்திருக்கின்றன. பாதிக்கப்பட்ட பகுதி, மே மாதத்தில் திறக்கப்பட்ட மும்பையையும் புனேயையும் இணைக்கும் 'மிஸ்ஸிங் லிங்க்' சாலையாகும்; ஜூலை மாதத்திற்குள் அதன் பெரிய சுரங்கப்பாதைகளில் ஒன்றின் வெளியேறும் பகுதிக்கு அருகே ஏற்பட்ட நிலச்சரிவால் அந்தச் சாலை பகுதியளவு மூடப்பட்டதுடன், மிஸ்ஸிங் லிங்க் அருகே ஒரு பெரிய விரிசல் ஏற்பட்டதாகவும் செய்திகள் வெளியாகின. விரைவாகக் கட்டுமானங்களை எழுப்புவதில் இந்தியா நியாயமான லட்சியத்தைக் கொண்டுள்ளது — புதிய சுரங்கப்பாதைகள், விரைவுச் சாலைகள் மற்றும் டெல்லியில் இருந்து பல நகரங்களை இணைக்கும் வகையில் முன்மொழியப்பட்ட புல்லட் ரயில் தடங்கள் எனத் திட்டங்கள் நீள்கின்றன. ஆனால், கட்டுமானத்தின் வேகத்திற்கும் கட்டப்பட்டவற்றின் உறுதித்தன்மைக்கும் இடையே ஒரு முரண்பாடு உள்ளது. இந்தத் துணைக்கண்டத்தில் பருவமழை என்பது எதிர்பாராமல் நடக்கும் ஒரு விபத்தல்ல. தாம் சந்திக்கும் முதல் கனமழைக் காலத்தையே தாங்க முடியாத உள்கட்டமைப்புகள், மக்களிடமிருந்து வெகு தொலைவில், வெறும் திறப்பு விழாக்களுக்காக மட்டுமே அவசரமாக வடிவமைக்கப்பட்டுள்ளன.

અસ્વસ્થ કરનારી વાસ્તવિકતા તેની વિગતોમાં છુપાયેલી છે. પ્રભાવિત થયેલો માર્ગ મુંબઈ અને પુણેને જોડતી 'મિસિંગ લિંક' છે, જે મે મહિનામાં શરૂ કરાયો હતો; જુલાઈ સુધીમાં તેની એક મોટી ટનલની એક્ઝિટ નજીક ભૂસ્ખલનને કારણે તેને આંશિક રીતે બંધ કરવાની ફરજ પડી હતી, અને મિસિંગ લિંક નજીક એક મોટી તિરાડ પડી હોવાના અહેવાલ હતા. ભારત ઝડપથી બાંધકામ કરવા અંગે યોગ્ય રીતે જ મહત્વાકાંક્ષી છે — નવી ટનલો, એક્સપ્રેસવે અને ડ્રોઇંગ બોર્ડ પર દિલ્હીથી સૂચિત બુલેટ-ટ્રેન રૂટ્સ જે અનેક શહેરોને જોડવાના છે. અહીં ખેંચતાણ બાંધકામની ઝડપ અને જે બંધાયું છે તેના ટકાઉપણા વચ્ચેની છે. આ ઉપખંડમાં ચોમાસું કોઈ અણધારી ઘટના નથી. જે માળખાગત સુવિધા તેની પ્રથમ ભારે ઋતુનો સામનો ન કરી શકે, તેની ડિઝાઇન ઉદ્ઘાટનની રિબન કાપવાની ઉતાવળમાં અને નાગરિકોના હિતોથી ઘણી દૂર રહીને તૈયાર કરવામાં આવી છે.

Steel-manning both sidesदोनों पक्षों का निष्पक्ष आकलनউভয় পক্ষের যুক্তিदोन्ही बाजूंची पडताळणीఇరు పక్షాల వాదనలుஇரு தரப்பு நியாயங்கள்બંને પક્ષોની વાજબી દલીલો

In fairness to the builders, extreme rain can overwhelm even sound engineering; slopes saturated by sustained downpours behave unpredictably, and a red-alert deluge is a genuine stress test no system passes costlessly. Closing a route promptly after a landslide is responsible, not negligent. Against that, the defence has limits. Hill-cut expressways demand slope-stabilisation, drainage and geological survey precisely because monsoon landslides are foreseeable. When power infrastructure topples across one taluka and a months-old tunnel approach is hit by a landslide, the question is not whether nature was fierce but whether the margin of safety was designed for the worst season rather than the average day. Both propositions can be true; only one absolves the standard.

निर्माताओं के प्रति निष्पक्ष रहें तो, अत्यधिक बारिश सुदृढ़ इंजीनियरिंग को भी पछाड़ सकती है; लगातार मूसलाधार बारिश से संतृप्त ढलानें अप्रत्याशित व्यवहार करती हैं, और रेड-अलर्ट वाली बाढ़ एक ऐसी वास्तविक दबाव परीक्षा है जिसे कोई भी प्रणाली बिना नुकसान के पार नहीं कर पाती। भूस्खलन के बाद किसी मार्ग को तुरंत बंद करना जिम्मेदारी का परिचायक है, लापरवाही का नहीं। इसके विपरीत, इस बचाव की भी सीमाएं हैं। पहाड़ों को काटकर बनाए गए एक्सप्रेसवे में ढलान-स्थिरीकरण, जल निकासी और भूवैज्ञानिक सर्वेक्षण की मांग इसलिए होती है क्योंकि मानसूनी भूस्खलन का पूर्वानुमान लगाया जा सकता है। जब एक पूरे तालुका में बिजली का ढांचा चरमरा जाता है और महीनों पुरानी सुरंग के संपर्क मार्ग पर भूस्खलन होता है, तो सवाल यह नहीं है कि क्या प्रकृति उग्र थी, बल्कि यह है कि क्या सुरक्षा का दायरा औसत दिन के बजाय सबसे खराब मौसम के लिए डिज़ाइन किया गया था। दोनों बातें सच हो सकती हैं; लेकिन केवल एक ही मानकों को दोषमुक्त करती है।

নির্মাতাদের প্রতি সুবিচার করেই বলা যায়, চরম বৃষ্টিপাত এমনকি নিখুঁত প্রকৌশলকেও বিপর্যস্ত করতে পারে; লাগাতার বর্ষণে সম্পৃক্ত ঢালগুলো অপ্রত্যাশিত আচরণ করে এবং একটি লাল সতর্কতার প্রবল বর্ষণ হলো এমন এক চরম পরীক্ষা যা কোনো পরিকাঠামোই বিনা ক্ষতিতে পার হতে পারে না। ধস নামার পর দ্রুত একটি পথ বন্ধ করে দেওয়া দায়িত্বশীলতার লক্ষণ, অবহেলার নয়। তবে, এই আত্মপক্ষ সমর্থনেরও একটি সীমা আছে। পাহাড়-কাটা এক্সপ্রেসওয়েগুলোতে ঢালের স্থিতিশীলতা, জলনিকাশী ব্যবস্থা এবং ভূতাত্ত্বিক সমীক্ষা অপরিহার্য, কারণ বর্ষায় ধস নামার বিষয়টি আগে থেকেই অনুমান করা যায়। যখন গোটা একটি তালুকায় বিদ্যুৎ পরিকাঠামো ভেঙে পড়ে এবং মাত্র কয়েক মাস পুরোনো একটি টানেলের সংযোগপথে ধস নামে, তখন প্রশ্ন এটা নয় যে প্রকৃতি কতটা ভয়ঙ্কর ছিল, বরং প্রশ্ন হলো সুরক্ষার মাত্রাটি একটি সাধারণ দিনের পরিবর্তে সবচেয়ে খারাপ ঋতুর কথা মাথায় রেখে নির্ধারণ করা হয়েছিল কি না। দুটি যুক্তিই সত্যি হতে পারে; তবে কেবল একটিই এই মানদণ্ডকে দায়মুক্ত করতে পারে।

बांधकाम व्यावसायिकांच्या बाजूने न्याय्य विचार करायचा झाल्यास, अतिवृष्टी ही अगदी भक्कम अभियांत्रिकीलाही निष्प्रभ करू शकते; सलग कोसळणाऱ्या पावसामुळे संपृक्त झालेले डोंगरउतार अनपेक्षितपणे वागतात आणि 'रेड-अलर्ट'चा महापूर ही खऱ्या अर्थाने अशी एक कसोटी असते, जी कोणतीही व्यवस्था विनासायास पार करू शकत नाही. भूस्खलनानंतर तत्काळ मार्ग बंद करणे ही जबाबदारीची जाणीव आहे, निष्काळजीपणा नाही. असे असले तरी, या बचावालाही काही मर्यादा आहेत. डोंगर खोदून बनवलेल्या द्रुतगती मार्गांसाठी उतारांचे स्थिरीकरण, पाण्याचा निचरा आणि भौगोलिक सर्वेक्षण यांची नितांत आवश्यकता असते, कारण मान्सूनमधील भूस्खलनाचा आधीच अंदाज वर्तवता येऊ शकतो. जेव्हा एका संपूर्ण तालुक्यात वीज व्यवस्था कोलमडून पडते आणि काही महिन्यांपूर्वीच बांधलेल्या बोगद्याच्या पोहोच-मार्गावर भूस्खलन होते, तेव्हा प्रश्न निसर्गाच्या रौद्र रूपाचा नसून सुरक्षेची पातळी सामान्य दिवसांऐवजी सर्वात भयंकर ऋतूचा विचार करून आखली होती की नाही, हा आहे. दोन्ही विधाने सत्य असू शकतात; परंतु त्यापैकी केवळ एकच विधान बांधकामाच्या दर्जाला दोषमुक्त करू शकते.

నిర్మాణ సంస్థల పక్షాన నిష్పక్షపాతంగా ఆలోచిస్తే, ఎంతటి అత్యుత్తమ ఇంజనీరింగ్‌నైనా అతి భారీ వర్షాలు ముంచెత్తగలవు; నిరంతర కుండపోత వర్షాలతో తడిసిన వాలు ప్రాంతాలు అనూహ్యంగా ప్రవర్తిస్తాయి, ఇక రెడ్ అలర్ట్ స్థాయి వరదలు అనేవి ఏ వ్యవస్థా నష్టం లేకుండా దాటలేని తీవ్రమైన పరీక్ష లాంటివి. కొండచరియలు విరిగిపడిన వెంటనే మార్గాన్ని మూసివేయడం బాధ్యతాయుతమైన చర్యే కానీ నిర్లక్ష్యం కాదు. అయితే, ఈ సమర్థనకు కొన్ని పరిమితులు ఉన్నాయి. పర్వతాలను తొలిచి వేసే ఎక్స్‌ప్రెస్‌వేలకు వాలు-స్థిరీకరణ, మురుగునీటి పారుదల వ్యవస్థ మరియు భౌగోళిక సర్వేలు అత్యంత అవసరం, ఎందుకంటే వర్షాకాలంలో కొండచరియలు విరిగిపడటం ఊహించదగినదే. ఒక తాలూకా మొత్తం విద్యుత్ వ్యవస్థ కుప్పకూలినప్పుడు, నెలల క్రితమే ప్రారంభించిన సొరంగం మార్గం వద్ద కొండచరియలు విరిగిపడినప్పుడు, తలెత్తే ప్రశ్న ప్రకృతి భయంకరంగా ఉందా అని కాదు, భద్రతా ప్రమాణాలను సాధారణ రోజును దృష్టిలో ఉంచుకుని కాకుండా అత్యంత విపత్కర పరిస్థితులను తట్టుకునేలా రూపొందించారా లేదా అన్నదే. రెండు వాదనలూ నిజం కావచ్చు; కానీ అందులో ఒకటి మాత్రమే నాణ్యతా ప్రమాణాల వైఫల్యాన్ని కప్పిపుచ్చగలదు.

கட்டுமான நிறுவனங்களுக்கு நியாயம் கற்பிப்பதாக இருந்தால், அதீத மழை தலைசிறந்த பொறியியல் நுட்பங்களைக் கூடத் திணறடிக்கக் கூடும்; இடைவிடாத மழையால் ஊறிய சரிவுகள் கணிக்க முடியாதபடி செயல்படும், மேலும் ரெட் அலர்ட் அளவுக்கு பெய்யும் பெருமழையானது எந்தவொரு கட்டமைப்பும் எளிதில் கடக்க முடியாத ஓர் உண்மையான நெருக்கடிச் சோதனையாகும். நிலச்சரிவுக்குப் பிறகு உடனடியாக ஒரு சாலையை மூடுவது பொறுப்பான செயலே அன்றி, அலட்சியம் அல்ல. இருப்பினும், இந்த வாதங்களுக்கும் எல்லைகள் உண்டு. மலைகளைக் குடைந்து அமைக்கப்படும் விரைவுச் சாலைகளுக்குச் சரிவு-நிலைப்படுத்தல், முறையான வடிகால் அமைப்பு மற்றும் புவியியல் ஆய்வுகள் மிக அவசியமாகும், ஏனெனில் பருவமழைக்கால நிலச்சரிவுகள் முன்கூட்டியே கணிக்கப்படக்கூடியவையே. ஒரு தாலுகா முழுவதும் மின் கட்டமைப்புகள் சரிந்து விழும்போதும், சில மாதங்களே ஆன சுரங்கப்பாதை அணுகுசாலையில் நிலச்சரிவு ஏற்படும்போதும், இயற்கை சீற்றத்துடன் இருந்ததா என்பது கேள்வியல்ல; மாறாக, பாதுகாப்பிற்கான வரம்பு ஒரு சாதாரண நாளுக்காக அல்லாமல், மோசமான பருவமழையைக் கருத்தில் கொண்டு வடிவமைக்கப்பட்டதா என்பதே கேள்வி. இரண்டு வாதங்களும் உண்மையாக இருக்கலாம்; ஆனால், தரத்தை நியாயப்படுத்துவது ஒன்று மட்டுமே.

બાંધકામ કરનારાઓ પ્રત્યે ન્યાયી રહીએ તો, અતિશય વરસાદ શ્રેષ્ઠ એન્જિનિયરિંગને પણ પરાસ્ત કરી શકે છે; સતત ભારે વરસાદથી સંતૃપ્ત થયેલા ઢોળાવો અણધારી રીતે વર્તે છે, અને 'રેડ-એલર્ટ' સમાન જળપ્રલય એ એક એવી વાસ્તવિક કસોટી છે જેને કોઈ પણ સિસ્ટમ નુકસાન વગર પાર કરી શકતી નથી. ભૂસ્ખલન પછી તરત જ રસ્તો બંધ કરવો એ જવાબદારીભર્યું પગલું છે, બેદરકારી નહીં. જોકે, આ બચાવની પણ મર્યાદાઓ છે. પહાડ કાપીને બનાવેલા એક્સપ્રેસવે માટે ઢોળાવનું સ્થિરીકરણ, પાણીના નિકાલની વ્યવસ્થા અને ભૌગોલિક સર્વેક્ષણની ચોક્કસપણે જરૂર હોય છે કારણ કે ચોમાસામાં ભૂસ્ખલનની આગાહી કરી શકાય છે. જ્યારે એક આખા તાલુકામાં વીજળીનું માળખું ધરાશાયી થાય અને મહિનાઓ જૂના ટનલ એપ્રોચ પર ભૂસ્ખલન ત્રાટકે, ત્યારે સવાલ એ નથી કે પ્રકૃતિ કેટલી રૌદ્ર હતી, પરંતુ સવાલ એ છે કે શું સલામતીનો વ્યાપ સામાન્ય દિવસને બદલે સૌથી ખરાબ ઋતુ માટે ડિઝાઇન કરાયો હતો. બંને દલીલો સાચી હોઈ શકે છે; પરંતુ માત્ર એક જ દલીલ બાંધકામના ધોરણોને દોષમુક્ત કરે છે.

The evidenceसाक्ष्यপ্রমাণपुरावेఆధారాలుசான்றுகள்પુરાવા

Weigh the specifics the record supplies. Five days of incessant rain closed schools across Raikia and disrupted electricity and mobile services in Kandhamal — a reminder that basic services remain brittle far from the metros. In Amreli district, 45 poles and three transformers fell in a single taluka, darkening 13 villages. Six lives were lost in Mumbai and five near Pune. And one of the newest assets on the map — the 'Missing Link' launched in May — was partially shut by July. These are not abstractions; they are counts, places and dates describing a pattern in which inadequate resilience is paid for in deaths, dark villages and shut classrooms every year.

आंकड़ों द्वारा प्रस्तुत विशिष्ट विवरणों को परखें। पांच दिनों की लगातार बारिश ने राइकिआ भर में स्कूलों को बंद कर दिया और कंधमाल में बिजली और मोबाइल सेवाओं को बाधित कर दिया - यह इस बात की याद दिलाता है कि महानगरों से दूर बुनियादी सेवाएं अभी भी कितनी जर्जर हैं। अमरेली जिले के एक ही तालुका में 45 खंभे और तीन ट्रांसफार्मर गिर गए, जिससे 13 गांव अंधेरे में डूब गए। मुंबई में छह और पुणे के पास पांच लोगों की जान चली गई। और मानचित्र पर मौजूद सबसे नई संपत्तियों में से एक - मई में शुरू हुआ 'मिसिंग लिंक' - जुलाई तक आंशिक रूप से बंद हो गया। ये कोरी कल्पनाएं नहीं हैं; ये वे संख्याएं, स्थान और तारीखें हैं जो उस प्रवृत्ति का वर्णन करते हैं जिसमें हर साल अपर्याप्त लचीलेपन की कीमत मौतों, अंधेरे गांवों और बंद कक्षाओं के रूप में चुकाई जाती है।

রেকর্ডে থাকা নির্দিষ্ট তথ্যগুলো বিচার করে দেখা যাক। টানা পাঁচ দিনের বৃষ্টিতে রাইকিয়ায় সমস্ত স্কুল বন্ধ হয়ে যায় এবং কান্ধামালে বিদ্যুৎ ও মোবাইল পরিষেবা ব্যাহত হয়—যা মনে করিয়ে দেয় যে মেট্রো শহরগুলোর বাইরে মৌলিক পরিষেবাগুলি আজও কতটা ভঙ্গুর। আমরেলি জেলায় একটিমাত্র তালুকায় ৪৫টি খুঁটি এবং ৩টি ট্রান্সফরমার ভেঙে পড়ে ১৩টি গ্রামকে অন্ধকারে ডুবিয়ে দেয়। মুম্বইয়ে ৬ জন এবং পুনের কাছে ৫ জন প্রাণ হারিয়েছেন। আর মানচিত্রে যুক্ত হওয়া অন্যতম নতুন সম্পদ—মে মাসে চালু হওয়া 'মিসিং লিঙ্ক'—জুলাই মাসেই আংশিকভাবে বন্ধ হয়ে যায়। এগুলো কোনো বিমূর্ত ধারণা নয়; এগুলো হলো সেই সংখ্যা, স্থান এবং তারিখ যা এমন একটি নকশাকে তুলে ধরে, যেখানে অপর্যাপ্ত সহনশীলতার মাশুল প্রতি বছর মৃত্যু, অন্ধকার গ্রাম এবং বন্ধ শ্রেণিকক্ষের মাধ্যমে চোকাতেও হয়।

नोंदींमधून समोर आलेल्या तपशिलांचे वजन करा. रायकियामध्ये पाच दिवसांच्या संततधार पावसामुळे शाळा बंद पडल्या आणि कंधमालमध्ये वीज व मोबाईल सेवा विस्कळीत झाली — जी महानगरांपासून दूर असलेल्या भागांमधील मूलभूत सेवांच्या ठिसूळपणाची आठवण करून देते. अमरेली जिल्ह्यात, एकाच तालुक्यात ४५ खांब आणि तीन ट्रान्सफॉर्मर कोसळले, ज्यामुळे १३ गावे अंधारात गेली. मुंबईत सहा तर पुण्याजवळ पाच जणांचा बळी गेला. तसेच, नकाशावरील सर्वांत नवीन मालमत्तांपैकी एक — मे महिन्यात सुरू झालेली 'मिसिंग लिंक' — जुलैपर्यंत अंशतः बंद पडली. या केवळ कल्पना नाहीत; तर दरवर्षी अपुऱ्या प्रतिकारक्षमतेची किंमत मृत्यू, अंधारात बुडालेली गावे आणि बंद पडलेल्या वर्गखोल्यांच्या रूपात कशी चुकवावी लागते, याचे वर्णन करणारे हे आकडे, ठिकाणे आणि तारखा आहेत.

రికార్డుల్లో ఉన్న నిర్దిష్ట వివరాలను విశ్లేషిస్తే, ఐదు రోజుల ఎడతెరిపి లేని వర్షం కంధమాల్‌లోని రైకియాలో పాఠశాలలను మూసివేసేలా చేసింది, విద్యుత్ మరియు మొబైల్ సేవలకు అంతరాయం కలిగించింది — మహానగరాలకు దూరంగా ఉన్న ప్రాంతాల్లో కనీస సేవలు ఎంత బలహీనంగా ఉన్నాయో ఇది గుర్తుచేస్తుంది. అమ్రేలి జిల్లాలోని ఒకే తాలూకాలో 45 స్తంభాలు, మూడు ట్రాన్స్‌ఫార్మర్లు పడిపోయి 13 గ్రామాలను అంధకారంలోకి నెట్టాయి. ముంబైలో ఆరుగురు, పుణె సమీపంలో ఐదుగురు ప్రాణాలు కోల్పోయారు. మ్యాప్‌లో సరికొత్తగా చేరిన ఆస్తులలో ఒకటైన మే నెలలో ప్రారంభించిన 'మిస్సింగ్ లింక్' జూలై నాటికి పాక్షికంగా మూతపడింది. ఇవి కేవలం ఊహలు కావు; ఇవి తగినంత పటిష్టత లేకపోవడం వల్ల ప్రతి సంవత్సరం సంభవిస్తున్న మరణాలు, అంధకారంలో మగ్గుతున్న గ్రామాలు మరియు మూతపడుతున్న తరగతి గదుల తీరును స్పష్టంగా వివరిస్తున్న సంఖ్యలు, ప్రదేశాలు మరియు తేదీలు.

பதிவுகள் வழங்கும் குறிப்பிட்ட விவரங்களை எடைபோட்டுப் பாருங்கள். ஐந்து நாட்கள் இடைவிடாது பெய்த மழையால் ரெய்கியா முழுவதும் பள்ளிகள் மூடப்பட்டன, கந்தமாலில் மின்சாரம் மற்றும் அலைபேசி சேவைகள் முடங்கின — பெருநகரங்களுக்கு வெளியே அடிப்படைச் சேவைகள் இன்றும் எவ்வளவு பலவீனமாக உள்ளன என்பதற்கான நினைவூட்டல் இது. அம்ரேலி மாவட்டத்தில், ஒரே தாலுகாவில் 45 மின்கம்பங்கள் மற்றும் மூன்று மின்மாற்றிகள் சாய்ந்து 13 கிராமங்கள் இருளில் மூழ்கின. மும்பையில் ஆறும், புனே அருகே ஐந்தும் என உயிர்கள் பறிபோயின. வரைபடத்தில் இணைந்த புதிய சொத்துகளில் ஒன்றான — மே மாதம் திறக்கப்பட்ட 'மிஸ்ஸிங் லிங்க்' — ஜூலையில் பகுதியளவு மூடப்பட்டது. இவை வெறும் கற்பனைகள் அல்ல; போதிய உறுதித்தன்மையற்ற கட்டுமானங்களுக்கான விலையை, ஒவ்வோர் ஆண்டும் மரணங்களாகவும், இருண்ட கிராமங்களாகவும், மூடப்பட்ட வகுப்பறைகளாகவும் நாம் வழங்கி வருகிறோம் என்ற தொடர்கதையை விவரிக்கும் எண்கள், இடங்கள் மற்றும் தேதிகளாகும்.

નોંધાયેલા ચોક્કસ આંકડાઓનું મૂલ્યાંકન કરો. પાંચ દિવસના અવિરત વરસાદે રાયકિયામાં શાળાઓ બંધ કરાવી દીધી અને કંધમાલમાં વીજળી તથા મોબાઈલ સેવાઓ ખોરવી નાખી — જે એ વાતની યાદ અપાવે છે કે મહાનગરોથી દૂર પાયાની સેવાઓ હજુ પણ કેટલી નાજુક છે. અમરેલી જિલ્લામાં, એક જ તાલુકામાં ૪૫ થાંભલા અને ત્રણ ટ્રાન્સફોર્મર પડી ગયા, જેનાથી ૧૩ ગામો અંધકારમય બન્યા. મુંબઈમાં છ અને પુણે નજીક પાંચ જીવ ગયા. અને નકશા પરની સૌથી નવી સંપત્તિઓમાંની એક — મે મહિનામાં શરૂ કરાયેલી 'મિસિંગ લિંક' — જુલાઈ સુધીમાં આંશિક રીતે બંધ થઈ ગઈ. આ કોઈ કાલ્પનિક વાતો નથી; આ એવા આંકડા, સ્થળો અને તારીખો છે જે એક એવી તરાહનું વર્ણન કરે છે જેમાં દર વર્ષે મૃત્યુ, અંધકારમય ગામડાઓ અને બંધ વર્ગખંડોના રૂપમાં અપૂરતી સજ્જતાની કિંમત ચૂકવવી પડે છે.

The verdictनिष्कर्षরায়निष्कर्षఅంతిమ నిర్ణయంதீர்ப்புનિષ્કર્ષ

The verdict is concern, not condemnation. Building at pace is a national good; the country needs its tunnels, its grids and its corridors. But a road launched in May and partly closed by a landslide in July exposes a standard that deserves scrutiny. The measure of infrastructure is not the day it opens but the seasons it endures. When public works are damaged or shut on early contact with a predictable monsoon, scarce capital is spent twice — once to build, again to repair — and public trust erodes with the embankment. Rural outages weigh as heavily as urban jams: 13 villages without power and children out of school are not footnotes to metropolitan flooding. Competence, not celebration, is the test.

निष्कर्ष चिंता का है, निंदा का नहीं। तीव्र गति से निर्माण करना एक राष्ट्रीय हित है; देश को अपनी सुरंगों, अपने ग्रिडों और अपने कॉरिडोर की आवश्यकता है। लेकिन मई में शुरू हुई और जुलाई में भूस्खलन से आंशिक रूप से बंद हुई सड़क एक ऐसे मानक को उजागर करती है जिसकी जांच होनी चाहिए। बुनियादी ढांचे का पैमाना उसके उद्घाटन का दिन नहीं, बल्कि वे मौसम हैं जिन्हें वह सहता है। जब पूर्वानुमानित मानसून के शुरुआती संपर्क में ही सार्वजनिक निर्माण क्षतिग्रस्त या बंद हो जाते हैं, तो दुर्लभ पूंजी दो बार खर्च होती है - एक बार बनाने में, दूसरी बार मरम्मत में - और तटबंधों के साथ-साथ जनता का विश्वास भी ढह जाता है। ग्रामीण इलाकों में बिजली कटौती भी शहरी जाम जितनी ही भारी पड़ती है: 13 गांवों का बिना बिजली के रहना और बच्चों का स्कूल से बाहर होना महानगरीय बाढ़ के महज फुटनोट नहीं हैं। सक्षमता ही असली कसौटी है, समारोह नहीं।

এই সিদ্ধান্তের মূল কথা হলো উদ্বেগ, নিন্দা নয়। দ্রুত গতিতে নির্মাণ দেশের জন্য মঙ্গলজনক; দেশের টানেল, পাওয়ার গ্রিড এবং করিডোরগুলির প্রয়োজন রয়েছে। কিন্তু মে মাসে চালু হওয়া একটি রাস্তা যখন জুলাই মাসে ধসের কারণে আংশিকভাবে বন্ধ হয়ে যায়, তখন তা এমন একটি নির্মাণ-মানকে উন্মোচিত করে যার যথাযথ মূল্যায়ন হওয়া প্রয়োজন। কোনো পরিকাঠামোর পরিমাপ তার উদ্বোধনের দিন দিয়ে হয় না, বরং তা কতগুলো প্রতিকূল ঋতু সহ্য করতে পারে তার ওপর নির্ভর করে। যখন কোনো জনকল্যাণমূলক প্রকল্প একটি পূর্বানুমেয় বর্ষার প্রথম আঘাতেই ক্ষতিগ্রস্ত বা বন্ধ হয়ে যায়, তখন দুষ্প্রাপ্য মূলধন দুবার খরচ হয়—একবার নির্মাণের জন্য, আরেকবার মেরামতির জন্য—আর বাঁধের সঙ্গেই জনমানসের আস্থাও ধসে পড়ে। শহুরে যানজটের মতোই গ্রামীণ বিদ্যুৎহীনতাও সমান গুরুত্বপূর্ণ: বিদ্যুৎহীন ১৩টি গ্রাম এবং স্কুলছুট শিশুরা কেবল মেট্রোপলিটন বন্যার কোনো পাদটীকা হতে পারে না। উদযাপন নয়, দক্ষতাই হলো প্রকৃত পরীক্ষা।

याचा निष्कर्ष चिंता व्यक्त करणे हा आहे, केवळ निषेध करणे हा नाही. वेगाने बांधकामे होणे हे राष्ट्राच्या हिताचे आहे; देशाला त्याचे बोगदे, पॉवर ग्रिड्स आणि कॉरिडोअर्सची आवश्यकता आहे. परंतु मे महिन्यात सुरू झालेला आणि जुलैमध्ये भूस्खलनामुळे अंशतः बंद पडलेला रस्ता अशा एका दर्जाला उघडे पाडतो, ज्याची सखोल चौकशी होणे गरजेचे आहे. पायाभूत सुविधांचे मूल्यमापन ते सुरू होण्याच्या दिवसावरून नव्हे, तर ते किती ऋतूंचा सामना करतात यावर ठरते. जेव्हा नेहमीच्या अंदाजित मान्सूनच्या पहिल्याच तडाख्यात सार्वजनिक कामे उद्ध्वस्त होतात किंवा बंद पडतात, तेव्हा दुर्मीळ असलेला सरकारी निधी दुप्पट खर्च होतो — एकदा बांधण्यासाठी आणि पुन्हा दुरुस्तीसाठी — आणि रस्त्यांच्या भराव्यासोबतच जनतेचा विश्वासही खचतो. शहरी वाहतूक कोंडीइतकाच ग्रामीण भागातील वीजपुरवठा खंडित होण्याचा भारही मोठा आहे: १३ गावे अंधारात राहणे आणि मुले शाळेबाहेर असणे, हे महानगरांमध्ये आलेल्या पुराचे केवळ दुय्यम संदर्भ असू शकत नाहीत. खरा निकष हा सक्षमतेचा आहे, उत्सवाचा नाही.

అంతిమంగా ఇది ఆందోళన కలిగించే విషయం, కానీ ఖండించాల్సింది కాదు. వేగంగా నిర్మించడం జాతీయ ప్రయోజనం; దేశానికి దాని సొరంగాలు, పవర్ గ్రిడ్‌లు, కారిడార్లు అవసరం. కానీ మేలో ప్రారంభమైన రోడ్డు జూలైలో కొండచరియలు విరిగిపడటంతో పాక్షికంగా మూతపడటం, మనం పాటిస్తున్న ప్రమాణాలపై నిశిత పరిశీలన అవసరమని స్పష్టం చేస్తోంది. మౌలిక సదుపాయాల కొలమానం అవి ప్రారంభమైన రోజు కాదు, అవి తట్టుకుని నిలబడే కాలాలు. ఊహించదగిన వర్షాకాలంలో ఎదురైన మొదటి తాకిడికే ప్రజా పనులు దెబ్బతిన్నప్పుడు లేదా మూతపడినప్పుడు, అత్యంత విలువైన మూలధనం రెండుసార్లు ఖర్చు చేయబడుతుంది — ఒకసారి నిర్మించడానికి, మరొకసారి మరమ్మతు చేయడానికి — ఆ పగుళ్ళతో పాటే ప్రజల విశ్వాసం కూడా చెదిరిపోతుంది. పట్టణాల్లో ట్రాఫిక్ జామ్‌లు ఎంత ఇబ్బందికరమో, గ్రామీణ ప్రాంతాల్లో కరెంటు కోతలు కూడా అంతే తీవ్రమైనవి: 13 గ్రామాలు అంధకారంలో ఉండటం, పిల్లలు బడికి దూరం కావడం అనేవి కేవలం మహానగర వరదల వార్తల్లో కింద వచ్చే చిన్న విషయాలు కావు. ఇక్కడ గీటురాయి సామర్థ్యమే కానీ, వేడుకలు కాదు.

இந்தத் தீர்ப்பு கவலையின் வெளிப்பாடே தவிர, கண்டனம் அல்ல. வேகமாகக் கட்டுமானங்களை அமைப்பது ஒரு தேசிய நன்மை; நாட்டுக்கு அதன் சுரங்கப்பாதைகளும், மின்கட்டமைப்புகளும், பெருவழிச்சாலைகளும் தேவை. ஆனால், மே மாதத்தில் திறக்கப்பட்டு, ஜூலையில் நிலச்சரிவால் பகுதியளவு மூடப்பட்ட ஒரு சாலை, தீவிர விசாரணைக்கு உட்படுத்தப்பட வேண்டிய ஒரு தரத்தையே அம்பலப்படுத்துகிறது. உள்கட்டமைப்பின் அளவுகோல் அது திறக்கப்படும் நாள் அல்ல, அது தாங்கி நிற்கும் பருவமழைக் காலங்களே. கணிக்கக்கூடிய ஒரு பருவமழையின் முதல் சந்திப்பிலேயே பொதுப்பணிகள் சேதமடையும்போதோ அல்லது மூடப்படும்போதோ, பற்றாக்குறையான மூலதனம் இரண்டு முறை செலவிடப்படுகிறது — ஒரு முறை கட்டுவதற்கு, மீண்டும் ஒரு முறை சீரமைக்க — அத்துடன் கரைகளுடன் சேர்ந்து மக்கள் நம்பிக்கையும் அரிக்கப்படுகிறது. நகர்ப்புற போக்குவரத்து நெரிசல்களுக்கு இணையாக கிராமப்புற மின்வெட்டுகளும் கனமானவை: பெருநகர வெள்ளப் பாதிப்புகளுக்கு மத்தியில், மின்சாரமற்ற 13 கிராமங்களும், பள்ளிக்குச் செல்ல முடியாத குழந்தைகளும் வெறும் அடிக்குறிப்புகள் அல்ல. கொண்டாட்டங்கள் அல்ல, திறமையே இங்கு சோதிக்கப்பட வேண்டும்.

નિષ્કર્ષ ચિંતાનો છે, નિંદાનો નહીં. ઝડપથી બાંધકામ કરવું એ રાષ્ટ્રીય હિતમાં છે; દેશને તેની ટનલો, તેની ગ્રિડ અને તેના કોરિડોરની જરૂર છે. પરંતુ મે મહિનામાં શરૂ કરાયેલો રસ્તો જુલાઈમાં ભૂસ્ખલનથી આંશિક રીતે બંધ થાય તે એવા ધોરણોને છતા કરે છે જે ચકાસણી માંગી લે છે. માળખાગત સુવિધાઓનું માપદંડ તે જે દિવસે ખૂલે છે તે નથી, પરંતુ તે જે ઋતુઓનો સામનો કરે છે તે છે. જ્યારે આગાહી કરી શકાય તેવા ચોમાસાના પ્રારંભિક સંપર્કમાં જ જાહેર બાંધકામોને નુકસાન થાય અથવા બંધ કરવા પડે, ત્યારે અછતવાળી મૂડી બે વાર ખર્ચાય છે — એકવાર બાંધવા માટે, અને બીજીવાર સમારકામ માટે — અને ધોવાતા પાળા સાથે લોકોનો વિશ્વાસ પણ ધોવાય છે. ગ્રામીણ વિસ્તારોમાં વીજ કાપ એટલો જ ગંભીર છે જેટલો શહેરી ટ્રાફિક જામ: વીજળી વગરના ૧૩ ગામો અને શાળાએ ન જઈ શકતા બાળકો એ મહાનગરોના પૂરની માત્ર સામાન્ય આડપેદાશો નથી. અહીં કસોટી ઉજવણીની નથી, સક્ષમતાની છે.

The way forwardआगे की राहউত্তরণের পথपुढील मार्गముందున్న మార్గంமுன்னோக்கிய பாதைઆગળનો માર્ગ

A concrete remedy is available. Every new hill-cut expressway, tunnel approach and rural power line should carry a published, independently audited monsoon-resilience certification — slope-stability studies, drainage capacity and a stated design return-period for extreme rainfall — before launch, and a post-monsoon inspection report afterwards. The India Meteorological Department's alert thresholds should be written into design codes, not treated as afterthoughts, and tied to municipal and transport action plans. For the bullet-train routes now proposed from Delhi, resilience auditing must precede the ribbon. Distribution utilities in districts like Amreli and Kandhamal need hardened poles and burial where terrain allows. The aim is feasible: build once, build to last the season, and let the monsoon test the design on paper before it tests it on citizens.

इसका एक ठोस उपाय उपलब्ध है। प्रत्येक नए पहाड़ी-कटान वाले एक्सप्रेसवे, सुरंग के संपर्क मार्ग और ग्रामीण बिजली लाइन को शुरू होने से पहले एक प्रकाशित, स्वतंत्र रूप से ऑडिट किया गया मानसून-लचीलापन प्रमाणन - जिसमें ढलान-स्थिरता अध्ययन, जल निकासी क्षमता और अत्यधिक बारिश के लिए निर्धारित डिज़ाइन रिटर्न-अवधि शामिल हो - तथा उसके बाद एक मानसून-पश्चात निरीक्षण रिपोर्ट प्रस्तुत करनी चाहिए। भारत मौसम विज्ञान विभाग की चेतावनी सीमाओं को डिज़ाइन कोड में शामिल किया जाना चाहिए, न कि उन्हें बाद का विचार माना जाना चाहिए, और उन्हें नगरपालिका तथा परिवहन कार्य योजनाओं से जोड़ा जाना चाहिए। दिल्ली से प्रस्तावित बुलेट-ट्रेन मार्गों के लिए, फीता काटने से पहले लचीलेपन का ऑडिट अनिवार्य रूप से होना चाहिए। अमरेली और कंधमाल जैसे जिलों में विद्युत वितरण कंपनियों को मजबूत खंभों की आवश्यकता है और जहां भौगोलिक स्थिति अनुमति दे, वहां भूमिगत लाइनें बिछाई जानी चाहिए। लक्ष्य व्यावहारिक है: एक बार निर्माण करें, पूरे मौसम टिकने के लिए निर्माण करें, और मानसून को नागरिकों पर इसका परीक्षण करने से पहले कागज़ पर इस डिज़ाइन को परखने दें।

এর একটি সুনির্দিষ্ট প্রতিকার রয়েছে। প্রতিটি নতুন পাহাড়-কাটা এক্সপ্রেসওয়ে, টানেলের সংযোগপথ এবং গ্রামীণ বিদ্যুতের লাইনে উদ্বোধনের আগেই একটি প্রকাশিত ও স্বাধীনভাবে নিরীক্ষিত বর্ষা-সহনশীলতার শংসাপত্র থাকা উচিত—যাতে ঢালের স্থিতিশীলতা সমীক্ষা, জলনিকাশী ক্ষমতা এবং চরম বৃষ্টিপাতের জন্য নির্ধারিত নকশার প্রত্যাশিত আয়ুষ্কাল উল্লেখ থাকবে। পাশাপাশি বর্ষা শেষের পর একটি পরিদর্শন প্রতিবেদনও থাকা আবশ্যিক। ভারতের আবহাওয়া দফতরের সতর্কতার মাত্রাগুলোকে কোনো পরোক্ষ বিষয় হিসেবে না ভেবে নকশার বিধিতে অন্তর্ভুক্ত করতে হবে এবং পৌরসভা ও পরিবহণ কর্মপরিকল্পনার সঙ্গে যুক্ত করতে হবে। দিল্লি থেকে প্রস্তাবিত বুলেট-ট্রেন রুটগুলোর ক্ষেত্রে ফিতে কাটার আগেই সহনশীলতা নিরীক্ষণ সম্পন্ন করা বাধ্যতামূলক। আমরেলি এবং কান্ধামালের মতো জেলাগুলিতে বিদ্যুৎ বণ্টন সংস্থাগুলির শক্ত খুঁটি প্রয়োজন এবং ভৌগোলিক অবস্থান অনুকূল হলে মাটির তলা দিয়ে তার নিয়ে যাওয়ার ব্যবস্থা করা উচিত। এই লক্ষ্য অর্জন করা সম্ভব: একবারই নির্মাণ করুন, এমনভাবে নির্মাণ করুন যাতে তা সমস্ত ঋতু টিকে থাকে এবং বর্ষা যেন নাগরিকদের ওপর পরীক্ষা চালানোর আগে কাগজে-কলমেই নকশার পরীক্ষা সেরে নেয়।

यावर एक ठोस उपाय उपलब्ध आहे. डोंगरातून खोदलेला प्रत्येक नवीन द्रुतगती मार्ग, बोगद्याचा पोहोच-मार्ग आणि ग्रामीण वीज वाहिनी सुरू करण्यापूर्वी त्यांच्याकडे प्रकाशित, स्वतंत्रपणे ऑडिट केलेले मान्सून-प्रतिकारक्षमता प्रमाणपत्र असावे — ज्यामध्ये उताराची स्थिरता, पाण्याचा निचरा करण्याची क्षमता आणि अतिवृष्टीसाठी नमूद केलेला डिझाइन रिटर्न-पिरियड यांचा समावेश असावा, तसेच मान्सूननंतरचा तपासणी अहवालही असावा. भारतीय हवामान विभागाच्या इशाऱ्याच्या मर्यादा डिझाइन कोड्समध्ये समाविष्ट केल्या गेल्या पाहिजेत, त्याकडे दुय्यम विचार म्हणून पाहू नये, आणि त्यांना पालिका व परिवहन कृती आराखड्यांशी जोडले पाहिजे. दिल्लीहून प्रस्तावित असलेल्या बुलेट-ट्रेन मार्गांसाठी, फीत कापण्यापूर्वी लवचिकतेचे ऑडिट होणे आवश्यक आहे. अमरेली आणि कंधमाल सारख्या जिल्ह्यांमधील वीज वितरण कंपन्यांना अधिक भक्कम खांब उभारण्याची आणि भौगोलिक परिस्थिती अनुकूल असल्यास वीजवाहिन्या जमिनीखालून नेण्याची आवश्यकता आहे. हे उद्दिष्ट साध्य करण्याजोगे आहे: एकदाच बांधा, संपूर्ण ऋतूभर टिकेल असे बांधा, आणि मान्सूनने नागरिकांवर डिझाइनची चाचणी करण्याआधी ती कागदावरच होऊ द्या.

దీనికి ఒక నిర్దిష్టమైన పరిష్కారం అందుబాటులో ఉంది. పర్వతాలను తొలిచి నిర్మించిన ప్రతి కొత్త ఎక్స్‌ప్రెస్‌వే, సొరంగ మార్గం, గ్రామీణ విద్యుత్ లైన్ ప్రారంభానికి ముందే... వర్షాకాలాన్ని తట్టుకునే సామర్థ్యంపై స్వతంత్రంగా ఆడిట్ చేసిన ధృవీకరణ పత్రాన్ని ప్రచురించాలి. ఇందులో స్లోప్-స్టెబిలిటీ అధ్యయనాలు, డ్రైనేజీ సామర్థ్యం, అత్యంత భారీ వర్షాలను తట్టుకునేలా రూపొందించిన డిజైన్ వివరాలు ఉండాలి. ఆ తర్వాత రుతుపవనాల అనంతరం ఒక తనిఖీ నివేదికను సమర్పించాలి. భారత వాతావరణ శాఖ హెచ్చరికల ప్రమాణాలను డిజైన్ కోడ్‌లలో తప్పనిసరిగా చేర్చాలి తప్ప, వాటిని ఏదో చివర్లో గుర్తుకొచ్చినట్లుగా పరిగణించకూడదు. అలాగే వాటిని మున్సిపల్, రవాణా కార్యాచరణ ప్రణాళికలతో అనుసంధానం చేయాలి. ఢిల్లీ నుంచి ఇప్పుడు ప్రతిపాదిస్తున్న బుల్లెట్-ట్రైన్ మార్గాలకు, ప్రారంభోత్సవాల కంటే ముందే పటిష్టత ఆడిటింగ్ జరగాలి. అమ్రేలి, కంధమాల్ వంటి జిల్లాల్లో విద్యుత్ పంపిణీ సంస్థలు పటిష్టమైన స్తంభాలను ఉపయోగించాలి, భౌగోళిక పరిస్థితులు అనుకూలించే చోట భూగర్భ కేబుల్స్ వేయాలి. ఈ లక్ష్యం ఆచరణ సాధ్యమైనదే: ఒక్కసారే నిర్మించండి, కాలాలను తట్టుకునేలా నిలబడేలా నిర్మించండి. ఆ డిజైన్‌ను పౌరులపై పరీక్షించడానికి ముందే కాగితంపైనే రుతుపవనాలు పరీక్షించేలా చూడండి.

இதற்குச் சாத்தியமான ஒரு தீர்வு உள்ளது. புதிதாக உருவாக்கப்படும் ஒவ்வொரு மலைக் குடைவு விரைவுச் சாலை, சுரங்கப்பாதை அணுகுசாலை மற்றும் கிராமப்புற மின்பாதை ஆகியவை திறக்கப்படுவதற்கு முன்பாக, சரிவு-நிலைத்தன்மை ஆய்வுகள், வடிகால் திறன் மற்றும் அதீத மழைப்பொழிவுக்கான வடிவமைப்புத் தாங்குதிறன் காலம் உள்ளிட்டவற்றை உள்ளடக்கிய, சுதந்திரமாகத் தணிக்கை செய்யப்பட்ட மற்றும் வெளிப்படையாக அறிவிக்கப்பட்ட பருவமழை உறுதித்தன்மைச் சான்றிதழைப் பெற்றிருக்க வேண்டும்; மேலும் பருவமழைக்குப் பிந்தைய ஆய்வறிக்கையும் சமர்ப்பிக்கப்பட வேண்டும். இந்திய வானிலை ஆய்வு மையத்தின் எச்சரிக்கை அளவீடுகள் வடிவமைப்பு விதிகளில் சேர்க்கப்பட வேண்டும், அவற்றை பின்னதாகச் சிந்திக்கும் ஒன்றாகக் கருதக்கூடாது, மேலும் அவை நகராட்சி மற்றும் போக்குவரத்துச் செயல் திட்டங்களுடன் இணைக்கப்பட வேண்டும். டெல்லியிலிருந்து தற்போது முன்மொழியப்பட்டுள்ள புல்லட் ரயில் தடங்களுக்கு, திறப்பு விழாவிற்கு முன்பாகவே பேரிடர் தாங்குதிறன் தணிக்கை செய்யப்பட வேண்டும். அம்ரேலி மற்றும் கந்தமால் போன்ற மாவட்டங்களில் உள்ள மின் விநியோக நிறுவனங்களுக்கு, வலுவூட்டப்பட்ட மின்கம்பங்களும், நிலப்பரப்பு அனுமதிக்கும் இடங்களில் பூமிக்கு அடியில் புதைக்கப்படும் மின்கேபிள்களும் தேவை. இலக்கு சாத்தியமானதே: ஒரு முறை கட்டுங்கள், காலநிலையைத் தாங்கி நிற்கும் வகையில் கட்டுங்கள்; பருவமழை மக்களைச் சோதிக்கும் முன்பாக, வரைபடங்களில் வடிவமைப்புகளை அது சோதிக்கட்டும்.

આનો નક્કર ઉપાય ઉપલબ્ધ છે. પહાડ કાપીને બનાવેલ દરેક નવો એક્સપ્રેસવે, ટનલ એપ્રોચ અને ગ્રામીણ વીજ લાઈન શરૂ કરતા પહેલાં તેનું પ્રકાશિત, સ્વતંત્ર રીતે ઓડિટ થયેલું ચોમાસા-સ્થિતિસ્થાપકતા પ્રમાણપત્ર હોવું જોઈએ — જેમાં ઢોળાવની સ્થિરતાનો અભ્યાસ, પાણીના નિકાલની ક્ષમતા અને અત્યંત ભારે વરસાદ માટે નિર્ધારિત ડિઝાઇન રિટર્ન-પિરિયડ સામેલ હોય — અને ત્યારબાદ ચોમાસા પછીનો નિરીક્ષણ અહેવાલ હોવો જોઈએ. ભારતીય હવામાન વિભાગના એલર્ટ થ્રેશોલ્ડને ડિઝાઇન કોડ્સમાં લખવા જોઈએ, પાછળથી વિચારવાની બાબત તરીકે નહીં, અને તેને મ્યુનિસિપલ અને ટ્રાન્સપોર્ટ એક્શન પ્લાન સાથે જોડવા જોઈએ. દિલ્હીથી સૂચિત બુલેટ-ટ્રેન રૂટ્સ માટે, ઉદ્ઘાટનની રિબન કપાતા પહેલા સજ્જતાનું ઓડિટ થવું ફરજિયાત છે. અમરેલી અને કંધમાલ જેવા જિલ્લાઓમાં વિતરણ કંપનીઓને મજબૂત થાંભલાઓ અને જ્યાં ભૂપ્રદેશ પરવાનગી આપે ત્યાં જમીનમાં અંડરગ્રાઉન્ડ લાઈનોની જરૂર છે. આ લક્ષ્યાંક સાધી શકાય તેવો છે: એકવાર બાંધો, આખી ઋતુ ટકે તેવું બાંધો, અને ચોમાસું નાગરિકો પર તેની કસોટી કરે તે પહેલાં કાગળ પર તેની ડિઝાઇનની કસોટી થવા દો.

A road launched in May and partly shut by a landslide in July is not only weather's failure; it tests the standard we build to.मई में उद्घाटित और जुलाई में भूस्खलन के कारण आंशिक रूप से बाधित सड़क केवल मौसम की विफलता नहीं है; बल्कि यह हमारे निर्माण मानकों की भी परीक्षा है।মে মাসে চালু হওয়া একটি রাস্তা যদি জুলাই মাসের ধসে আংশিকভাবে বন্ধ হয়ে যায়, তবে তা কেবল আবহাওয়ার ব্যর্থতা নয়; বরং তা আমাদের নির্মাণের মানকেও পরীক্ষার মুখে ফেলে।मे महिन्यात सुरू झालेला रस्ता जुलैतील भूस्खलनामुळे अंशतः बंद पडणे, हे केवळ हवामानाचे अपयश नाही; तर ती आपण स्वीकारलेल्या बांधकामाच्या दर्जाची परीक्षा आहे.మే నెలలో ప్రారంభమై, జూలైలో కొండచరియలు విరిగిపడటంతో పాక్షికంగా మూతపడిన రహదారి కేవలం వాతావరణ వైఫల్యం మాత్రమే కాదు; అది మనం నిర్మిస్తున్న ప్రమాణాలను పరీక్షిస్తుంది.மே மாதத்தில் திறக்கப்பட்டு ஜூலையில் நிலச்சரிவால் பகுதியளவு மூடப்பட்ட ஒரு சாலை, காலநிலையின் தோல்வி மட்டுமல்ல; அது நமது கட்டுமானத் தரத்தை உரசிப் பார்க்கும் சோதனையாகும்.મે મહિનામાં શરૂ કરાયેલો અને જુલાઈમાં ભૂસ્ખલનને કારણે આંશિક રીતે બંધ થઈ ગયેલો રસ્તો માત્ર હવામાનની નિષ્ફળતા નથી; તે આપણા બાંધકામના ધોરણોની કસોટી કરે છે.

What this editorial rests on

Drawn from our live multi-newsroom feed — read the reporting at source.

Six killed in Mumbai as rains wreak havoc, disrupt travel
The Hindu BusinessLine · 1 newsroom · Maharashtra
monsoonमानसूनবর্ষাमान्सूनరుతుపవనాలుபருவமழைચોમાસુંinfrastructureअवसंरचनाপরিকাঠামোपायाभूत सुविधाమౌలిక సదుపాయాలుஉள்கட்டமைப்புમાળખાગત સુવિધાઓdisaster-resilienceआपदा-लचीलापनবিপর্যয়-সহনশীলতাआपत्ती-प्रतिकारक्षमताవిపత్తులను తట్టుకునే సామర్థ్యంபேரிடர்-மீள்திறன்આપત્તિ સ્થિતિસ્થાપકતાurban-floodingशहरी-बाढ़শহুরে-বন্যাशहरी-पूरस्थितीపట్టణ వరదలుநகர்ப்புற-வெள்ளம்શહેરી પૂરpublic-worksसार्वजनिक-निर्माणজনপূর্তसार्वजनिक कामेప్రజా పనులుபொதுப்பணிகள்જાહેર બાંધકામ

An editorial is the considered opinion of the Pulse Bharat desk, argued from the sourced reporting above and written under our published persona, बेबाक. We name institutions, not parties. If we are wrong, we will say so. How we work →

← All editorials Live desk · takes News home