Flag of Indiaसत्यमेव जयते

बेबाक · Editorial

When the First Monsoon Undoes New Infrastructure and Old Streets Alikeजब पहली ही बारिश नए बुनियादी ढांचे और पुरानी सड़कों, दोनों की पोल खोल देপ্রথম বর্ষাতেই যখন নতুন পরিকাঠামো আর পুরনো রাস্তা সমান্তরালভাবে মুখ থুবড়ে পড়েजेव्हा पहिलाच मान्सून नव्या पायाभूत सुविधा आणि जुन्या रस्त्यांची दाणादाण उडवतोతొలి వర్షాకాలానికే కుప్పకూలుతున్న కొత్త మౌలిక సదుపాయాలు, పాత వీధులుமுதல் பருவமழையிலேயே சிதையும் புதிய உள்கட்டமைப்புகளும் பழைய வீதிகளும்જ્યારે પ્રથમ ચોમાસું નવા માળખાગત વિકાસ અને જૂના રસ્તાઓને સમાન રીતે વેરવિખેર કરી નાખે છે

Extreme rain is real, but open manholes, sliding slopes and falling trees turn predictable weather into repeated, preventable loss of life.अत्यधिक बारिश वास्तविक है, लेकिन खुले मैनहोल, खिसकती ढलानें और गिरते पेड़ पूर्वानुमानित मौसम को बार-बार होने वाली, रोकी जा सकने वाली जनहानि में बदल देते हैं।চরম বৃষ্টিপাত বাস্তব সত্য, কিন্তু খোলা ম্যানহোল, ধস নামা পাহাড়ের ঢাল আর উপড়ে পড়া গাছ পূর্বাভাসযোগ্য আবহাওয়াকেও বারবার এড়ানো যেত এমন প্রাণহানিতে পরিণত করে।अतिवृष्टी हे वास्तव असले, तरी उघडी मॅनहोल्स, खचणाऱ्या दरडी आणि कोसळणारी झाडे या हवामानाच्या अपेक्षित स्थितीचे रूपांतर वारंवार आणि टाळता येण्याजोग्या जीवितहानीत करतात.అతివృష్టి వాస్తవమే, కానీ తెరిచి ఉన్న మ్యాన్‌హోళ్లు, కుంగుతున్న వాలుల వల్ల, పడిపోతున్న చెట్ల వల్ల ఊహించదగిన వాతావరణం పదే పదే నివారించదగిన ప్రాణనష్టంగా మారుతోంది.பெருமழை என்பது உண்மைதான்; ஆனால் திறந்திருக்கும் பாதாள சாக்கடைகள், சரியும் மலைச் சரிவுகள் மற்றும் முறிந்து விழும் மரங்கள் ஆகியவையே கணிக்கக்கூடிய வானிலையை, மீண்டும் மீண்டும் நிகழும், தடுக்கக்கூடிய உயிரிழப்புகளாக மாற்றுகின்றன.અતિભારે વરસાદ એ એક વાસ્તવિકતા છે, પરંતુ ખુલ્લા મેનહોલ, ધસી પડતા ઢોળાવ અને ધરાશાયી થતાં વૃક્ષો અપેક્ષિત હવામાનને વારંવાર અને નિવારી શકાય તેવી જાનહાનિમાં ફેરવી દે છે.

बेबाक — The Pulse Bharat Editorial Desk · ⚠️ Concern

What the rain revealedबारिश ने क्या उजागर कियाবৃষ্টির যা কিছু উন্মোচনपावसाने उघड केलेले वास्तवవర్షం బట్టబయలు చేసిన నిజాలుமழை அம்பலப்படுத்தியது என்ன?વરસાદે શું છતું કર્યું

The monsoon that reached Mumbai in the last week of June has become a ledger of preventable loss. In Pune district, four people, including three members of one family, died in a landslide and wall collapse, while two others were swept away, prompting authorities to shift hundreds to safety. In Mumbai, Shaikh died after falling into a manhole, reported as the third such incident this season, after which the BMC suspended four officials. In Odisha, a two-year-old girl died as depression-induced rain lashed the state and the Baitarani River threatened to flood. These are not acts of nature alone; they are warnings that public systems still treat annual monsoon stress as an annual surprise.

जून के अंतिम सप्ताह में मुंबई पहुंचा मानसून रोके जा सकने वाले नुकसान का एक बहीखाता बन गया है। पुणे जिले में, भूस्खलन और दीवार गिरने से एक ही परिवार के तीन सदस्यों सहित चार लोगों की मौत हो गई, जबकि दो अन्य बह गए, जिसके बाद प्रशासन को सैकड़ों लोगों को सुरक्षित स्थानों पर पहुंचाना पड़ा। मुंबई में, मैनहोल में गिरने से शेख की मौत हो गई, जो इस मौसम की तीसरी ऐसी घटना बताई गई है, जिसके बाद बीएमसी ने चार अधिकारियों को निलंबित कर दिया। ओडिशा में, डिप्रेशन (दबाव) के कारण हुई भारी बारिश और बैतरणी नदी में बाढ़ के खतरे के बीच एक दो वर्षीय बच्ची की मौत हो गई। ये केवल प्राकृतिक आपदाएं नहीं हैं; ये चेतावनियां हैं कि सार्वजनिक व्यवस्थाएं अभी भी हर साल होने वाले मानसूनी दबाव को एक वार्षिक आश्चर्य की तरह ही देखती हैं।

জুনের শেষ সপ্তাহে মুম্বইয়ে যে বর্ষার আগমন ঘটেছে, তা এড়ানো যেত এমন ক্ষয়ক্ষতির এক খতিয়ান হয়ে দাঁড়িয়েছে। পুণে জেলায় ধস ও দেওয়াল ধসে এক পরিবারের তিনজন সহ চারজনের মৃত্যু হয়েছে এবং দুজন ভেসে গেছেন, যার জেরে কর্তৃপক্ষ শত শত মানুষকে নিরাপদ স্থানে সরিয়ে নিতে বাধ্য হয়। মুম্বইয়ে ম্যানহোলে পড়ে শেখ নামের এক ব্যক্তির মৃত্যু হয়েছে; চলতি মরসুমে এটি এই ধরনের তৃতীয় ঘটনা বলে জানা গেছে, যার পর বিএমসি (BMC) চার আধিকারিককে সাসপেন্ড করেছে। ওড়িশায় নিম্নচাপের জেরে প্রবল বৃষ্টি এবং বৈতরণী নদীর বন্যা পরিস্থিতির কারণে একটি দু'বছরের শিশুকন্যার মৃত্যু হয়েছে। এগুলো কেবল প্রকৃতির খামখেয়ালিপনা নয়; বরং এগুলো এই সতর্কবার্তা যে, সরকারি ব্যবস্থা আজও বর্ষার বাৎসরিক দুর্যোগকে এক আকস্মিক ঘটনা হিসেবেই দেখে।

जूनच्या शेवटच्या आठवड्यात मुंबईत दाखल झालेला मान्सून टाळता येण्याजोग्या हानीचा लेखाजोखा बनला आहे. पुणे जिल्ह्यात, दरड आणि भिंत कोसळून एकाच कुटुंबातील तिघांसह चौघांचा मृत्यू झाला, तर अन्य दोघे वाहून गेले; यामुळे प्रशासनाला शेकडो लोकांना सुरक्षित स्थळी हलवावे लागले. मुंबईत मॅनहोलमध्ये पडून शेख यांचा मृत्यू झाला. या हंगामातील ही तिसरी घटना असल्याचे नोंदवले गेले, ज्यानंतर बीएमसीने चार अधिकाऱ्यांना निलंबित केले. ओडिशात, कमी दाबाच्या पट्ट्यामुळे राज्याला पावसाने झोडपले आणि वैतरणी नदीला पुराचा धोका निर्माण झाल्याने एका दोन वर्षांच्या मुलीचा मृत्यू झाला. या केवळ नैसर्गिक आपत्ती नाहीत; तर सार्वजनिक यंत्रणा अजूनही दरवर्षीच्या मान्सूनच्या संकटाला दरवर्षीचा धक्का मानतात, याचे हे इशारे आहेत.

జూన్ చివరి వారంలో ముంబైని తాకిన వర్షాకాలం నివారించదగిన ప్రాణనష్టాల చిట్టాగా మారింది. పూణే జిల్లాలో, కొండచరియలు విరిగిపడటం, గోడ కూలడం వంటి ఘటనల్లో ఒకే కుటుంబానికి చెందిన ముగ్గురు సహా నలుగురు మరణించగా, మరో ఇద్దరు కొట్టుకుపోయారు. దీంతో అధికారులు వందలాది మందిని సురక్షిత ప్రాంతాలకు తరలించారు. ముంబైలో మ్యాన్‌హోల్‌లో పడి షేక్ మరణించాడు. ఈ సీజన్‌లో ఇది మూడవ ఘటనగా నమోదైంది, ఆ తర్వాత బీఎంసీ నలుగురు అధికారులను సస్పెండ్ చేసింది. ఒడిషాలో, అల్పపీడనం కారణంగా కురిసిన వర్షాలకు ఆ రాష్ట్రం వణికిపోయింది, బైతరణి నది వరద ముప్పును ఎదుర్కొన్న నేపథ్యంలో రెండేళ్ల చిన్నారి మరణించింది. ఇవి కేవలం ప్రకృతి వైపరీత్యాలు మాత్రమే కావు; వార్షిక వర్షాకాల తీవ్రతను ప్రభుత్వ వ్యవస్థలు ఇంకా ఒక వార్షిక ఆశ్చర్యకర ఘటనగానే పరిగణిస్తున్నాయనడానికి ఇవి హెచ్చరికలు.

ஜூன் கடைசி வாரத்தில் மும்பையை அடைந்த பருவமழை, தடுக்கக்கூடிய இழப்புகளின் ஒரு கணக்குப் புத்தகமாகவே மாறிவிட்டது. புனே மாவட்டத்தில், நிலச்சரிவு மற்றும் சுவர் இடிந்து விழுந்ததில் ஒரே குடும்பத்தைச் சேர்ந்த மூவர் உட்பட நான்கு பேர் உயிரிழந்தனர். மேலும் இருவர் வெள்ளத்தில் அடித்துச் செல்லப்பட்டனர். இதன் காரணமாக, நூற்றுக்கணக்கான மக்களைப் பாதுகாப்பான இடங்களுக்கு மாற்றும் நிலைக்கு அதிகாரிகள் தள்ளப்பட்டனர். மும்பையில், பாதாள சாக்கடையில் விழுந்து ஷேக் என்பவர் உயிரிழந்தார். இப்பருவத்தில் நடக்கும் மூன்றாவது நிகழ்வாக இது பதிவாகியுள்ளது; இதன் பிறகு பிஎம்சி நான்கு அதிகாரிகளை பணியிடை நீக்கம் செய்தது. ஒடிசாவில், காற்றழுத்தத் தாழ்வு நிலை காரணமாக பெய்த மழையால் மாநிலம் தத்தளித்ததுடன், பைதரணி நதியில் வெள்ளப்பெருக்கு ஏற்படும் அபாயம் உருவான நிலையில், இரண்டு வயது சிறுமி பலியானாள். இவை இயற்கையின் சீற்றங்கள் மட்டுமே அல்ல; ஒவ்வொரு ஆண்டும் வரும் பருவமழை தரும் நெருக்கடியை, பொது அமைப்புகள் இன்னமும் எதிர்பாராத ஒரு திடீர் நிகழ்வாகவே கருதுகின்றன என்பதற்கான எச்சரிக்கைகளே ஆகும்.

જૂનના અંતિમ સપ્તાહમાં મુંબઈ પહોંચેલું ચોમાસું નિવારી શકાય તેવી જાનહાનિનો ચિઠ્ઠો બની ગયું છે. પુણે જિલ્લામાં, ભૂસ્ખલન અને દીવાલ ધરાશાયી થવાની ઘટનામાં એક જ પરિવારના ત્રણ સભ્યો સહિત ચાર લોકોનાં મોત નીપજ્યાં હતાં, જ્યારે અન્ય બે લોકો તણાઈ ગયા હતા, જેના પગલે સત્તાવાળાઓએ સેંકડો લોકોને સુરક્ષિત સ્થળે ખસેડવા પડ્યા હતા. મુંબઈમાં, મેનહોલમાં પડ્યા પછી શેખનું મૃત્યુ થયું હતું, જે આ સિઝનની આવી ત્રીજી ઘટના હોવાનું નોંધાયું છે, ત્યારબાદ બીએમસીએ ચાર અધિકારીઓને સસ્પેન્ડ કર્યા હતા. ઓડિશામાં, ડીપ્રેશન પ્રેરિત વરસાદ ખાબકવા અને વૈતરણી નદીમાં પૂરના જોખમને પગલે બે વર્ષની બાળકીનું મૃત્યુ થયું હતું. આ માત્ર કુદરતી પ્રકોપ નથી; આ એ વાતની ચેતવણી છે કે સરકારી તંત્રો હજુ પણ દર વર્ષે આવતા ચોમાસાના સંકટને એક વાર્ષિક આશ્ચર્ય તરીકે જ જુએ છે.

The Missing Link's first test'मिसिंग लिंक' की पहली परीक्षा'মিসিং লিংক'-এর প্রথম পরীক্ষা'मिसिंग लिंक'ची पहिली परीक्षाమిస్సింగ్ లింక్ మొదటి పరీక్ష'மிஸ்ஸிங் லிங்க்' சந்தித்த முதல் சோதனைમિસિંગ લિંકની પ્રથમ કસોટી

The starkest indictment is the Mumbai-Pune Expressway's recently opened 'Missing Link' bypass, which was hit within months of opening. A landslide near Tunnel 2, triggered by heavy rain, forced traffic restrictions: the Pune-to-Mumbai carriageway was closed, traffic was initially suspended in both directions, the Mumbai-to-Pune carriageway reopened around 10 am, and the Mumbai-bound lane resumed only on Monday night after remaining shut for more than eighteen hours. On the same corridor, the Karjat-Lonavala Ghat section absorbed about 600 millimetres of rain in twenty-four hours, unleashing multiple landslides that severely disrupted Central Railway operations. When a 'connecting link' is undone within months by monsoon rain, the question is not weather alone but design, drainage, slope-stabilisation and the safety review that cleared it.

सबसे बड़ा प्रमाण मुंबई-पुणे एक्सप्रेसवे का हाल ही में खोला गया 'मिसिंग लिंक' बाईपास है, जो खुलने के कुछ ही महीनों के भीतर प्रभावित हो गया। भारी बारिश के कारण टनल 2 के पास हुए भूस्खलन ने यातायात प्रतिबंधों को मजबूर कर दिया: पुणे-से-मुंबई कैरिजवे बंद कर दिया गया था, शुरुआत में दोनों दिशाओं में यातायात निलंबित कर दिया गया, मुंबई-से-पुणे कैरिजवे सुबह लगभग 10 बजे फिर से खुल गया, और मुंबई जाने वाली लेन अठारह घंटे से अधिक समय तक बंद रहने के बाद सोमवार रात को ही फिर से शुरू हो सकी। इसी कॉरिडोर पर, कर्जत-लोनावाला घाट खंड ने चौबीस घंटों में लगभग 600 मिलीमीटर बारिश को झेला, जिससे कई भूस्खलन हुए और मध्य रेलवे का संचालन बुरी तरह बाधित हुआ। जब मानसून की बारिश महीनों के भीतर ही एक 'कनेक्टिंग लिंक' को उधेड़ देती है, तो सवाल केवल मौसम का नहीं बल्कि डिजाइन, जल निकासी, ढलान-स्थिरीकरण और उस सुरक्षा समीक्षा का होता है जिसने इसे मंजूरी दी थी।

সবচেয়ে কঠিন অভিযোগটি উঠেছে মুম্বই-পুণে এক্সপ্রেসওয়ের সদ্য উন্মুক্ত হওয়া 'মিসিং লিংক' বাইপাস নিয়ে, যা খোলার কয়েক মাসের মধ্যেই ক্ষতির সম্মুখীন হয়েছে। ভারী বৃষ্টির কারণে ২ নম্বর টানেলের কাছে ধস নামায় যান চলাচলে নিয়ন্ত্রণ আরোপ করতে হয়: পুণে থেকে মুম্বই যাওয়ার রাস্তা বন্ধ করে দেওয়া হয়, প্রাথমিকভাবে উভয় দিকেই যান চলাচল স্থগিত থাকে, সকাল ১০টা নাগাদ মুম্বই থেকে পুণে যাওয়ার রাস্তা খুলে দেওয়া হয়, এবং মুম্বইগামী লেনটি আঠারো ঘণ্টারও বেশি সময় বন্ধ থাকার পর কেবল সোমবার রাতেই পুনরায় চালু হয়। একই করিডোরে, কর্জত-লোনাভালা ঘাট অংশে চব্বিশ ঘণ্টায় প্রায় ৬০০ মিলিমিটার বৃষ্টিপাত হয়েছে, যার ফলে একাধিক ধস নেমে সেন্ট্রাল রেলওয়ের পরিষেবা মারাত্মকভাবে ব্যাহত হয়। বর্ষার বৃষ্টিতে যখন কয়েক মাসের মধ্যেই একটি 'কানেক্টিং লিংক' বিপর্যস্ত হয়ে পড়ে, তখন প্রশ্ন কেবল আবহাওয়ার নয়; বরং নকশা, নিকাশি ব্যবস্থা, ঢাল-সংরক্ষণ এবং যে সুরক্ষা পর্যালোচনার পর এটি ছাড়পত্র পেয়েছিল, তার ওপরও ওঠে।

सर्वात कठोर आरोप म्हणजे मुंबई-पुणे द्रुतगती मार्गावरील नुकताच सुरू झालेला 'मिसिंग लिंक' बायपास, ज्याला उद्घाटनानंतर काही महिन्यांतच फटका बसला. मुसळधार पावसामुळे बोगदा २ जवळ दरड कोसळल्याने वाहतुकीवर निर्बंध लादणे भाग पडले: पुणे-मुंबई मार्गिका बंद करण्यात आली होती, सुरुवातीला दोन्ही दिशांची वाहतूक थांबवण्यात आली होती, मुंबई-पुणे मार्गिका सकाळी १० च्या सुमारास पुन्हा सुरू झाली, आणि मुंबईकडे जाणारी मार्गिका अठरा तासांहून अधिक काळ बंद राहिल्यानंतर केवळ सोमवारी रात्री सुरू झाली. याच मार्गावर, कर्जत-लोणावळा घाट विभागात चोवीस तासांत सुमारे ६०० मिलिमीटर पावसाची नोंद झाली, ज्यामुळे अनेक ठिकाणी दरडी कोसळून मध्य रेल्वेची वाहतूक विस्कळीत झाली. जेव्हा एखादी जोडणारी लिंक काही महिन्यांतच मान्सूनच्या पावसाने उद्ध्वस्त होते, तेव्हा प्रश्न केवळ हवामानाचा नसून त्याची रचना, पाणी वाहून नेण्याची व्यवस्था, दरड-स्थिरीकरण आणि त्याला मंजुरी देणाऱ्या सुरक्षा-आढाव्याचा असतो.

ముంబై-పూణే ఎక్స్‌ప్రెస్‌వేలో ఇటీవల ప్రారంభించిన 'మిస్సింగ్ లింక్' బైపాస్ ప్రారంభమైన కొద్ది నెలలకే దెబ్బతినడం తీవ్రమైన వైఫల్యానికి నిదర్శనం. భారీ వర్షాల కారణంగా టన్నెల్ 2 సమీపంలో కొండచరియలు విరిగిపడటంతో ట్రాఫిక్ ఆంక్షలు విధించాల్సి వచ్చింది: పూణే-ముంబై క్యారేజ్‌వే మూసివేయబడింది, మొదట రెండు దిశలలో ట్రాఫిక్ నిలిపివేయబడింది, ముంబై-పూణే క్యారేజ్‌వే ఉదయం 10 గంటల ప్రాంతంలో తిరిగి తెరవబడింది, మరియు పద్దెనిమిది గంటలకంటే ఎక్కువ సమయం మూసివేయబడిన తర్వాత ముంబై వెళ్లే లేన్ సోమవారం రాత్రి మాత్రమే పునరుద్ధరించబడింది. అదే కారిడార్‌లో, కర్జత్-లోనావాలా ఘాట్ విభాగంలో ఇరవై నాలుగు గంటల్లో 600 మిల్లీమీటర్ల వర్షపాతం నమోదైంది. దీని వల్ల పలుచోట్ల కొండచరియలు విరిగిపడి సెంట్రల్ రైల్వే కార్యకలాపాలకు తీవ్ర అంతరాయం ఏర్పడింది. ఒక 'కనెక్టింగ్ లింక్' వర్షాలకు నెలల వ్యవధిలోనే దెబ్బతిన్నప్పుడు, ప్రశ్న కేవలం వాతావరణం గురించి మాత్రమే కాదు, డిజైన్, డ్రైనేజీ, వాలు-స్థిరీకరణ మరియు దానిని ఆమోదించిన భద్రతా సమీక్ష గురించి కూడా.

மிகக் கடுமையான குற்றச்சாட்டு, சமீபத்தில் திறக்கப்பட்டு சில மாதங்களிலேயே சேதமடைந்த மும்பை-புனே விரைவுச்சாலையின் 'மிஸ்ஸிங் லிங்க்' புறவழிச்சாலையாகும். பலத்த மழையால் 2-வது சுரங்கப்பாதை அருகே ஏற்பட்ட நிலச்சரிவு, போக்குவரத்து கட்டுப்பாடுகளைக் கட்டாயமாக்கியது: புனேயிலிருந்து மும்பை செல்லும் பாதை மூடப்பட்டது, ஆரம்பத்தில் இரு திசைகளிலும் போக்குவரத்து நிறுத்தப்பட்டது, மும்பையிலிருந்து புனே செல்லும் பாதை காலை 10 மணியளவில் மீண்டும் திறக்கப்பட்டது, மற்றும் மும்பை செல்லும் பாதை 18 மணி நேரத்திற்கும் மேலாக மூடப்பட்டிருந்து திங்கள்கிழமை இரவு மட்டுமே மீண்டும் செயல்படத் தொடங்கியது. இதே வழித்தடத்தில், கர்ஜத்-லோணாவாலா மலைப்பகுதி 24 மணி நேரத்தில் சுமார் 600 மில்லிமீட்டர் மழையை எதிர்கொண்டது; இதனால் ஏற்பட்ட பல நிலச்சரிவுகள் மத்திய ரயில்வேயின் செயல்பாடுகளைக் கடுமையாக பாதித்தன. பருவமழையால் ஒரு 'இணைப்புச் சாலை' சில மாதங்களிலேயே சிதைந்து போகிறது என்றால், அங்கு கேள்விக்குள்ளாக்கப்பட வேண்டியது வானிலை மட்டுமல்ல; அதன் வடிவமைப்பு, வடிகால் அமைப்பு, சரிவு-நிலைப்படுத்தல் மற்றும் அதற்கு ஒப்புதல் அளித்த பாதுகாப்பு ஆய்வும் தான்.

સૌથી સચોટ પુરાવો મુંબઈ-પુણે એક્સપ્રેસવેનો તાજેતરમાં જ ખુલ્લો મુકાયેલ 'મિસિંગ લિંક' બાયપાસ છે, જેને શરૂ થયાના ગણતરીના મહિનાઓમાં જ ફટકો પડ્યો હતો. ભારે વરસાદને કારણે ટનલ ૨ નજીક ભૂસ્ખલન થતાં ટ્રાફિક પર પ્રતિબંધો લાદવા પડ્યા હતા: પુણેથી મુંબઈ તરફનો રસ્તો બંધ કરવામાં આવ્યો હતો, શરૂઆતમાં બંને દિશામાં ટ્રાફિક સ્થગિત કરવામાં આવ્યો હતો, મુંબઈથી પુણે તરફનો રસ્તો સવારે ૧૦ વાગ્યાની આસપાસ ફરી ખોલવામાં આવ્યો હતો, અને મુંબઈ તરફ જતી લેન અઢાર કલાક કરતાં વધુ સમય સુધી બંધ રહ્યા બાદ છેક સોમવારે રાત્રે ફરી શરૂ થઈ શકી હતી. એ જ કોરિડોર પર, કર્જત-લોનાવાલા ઘાટ વિભાગમાં ચોવીસ કલાકમાં આશરે ૬૦૦ મિલીમીટર વરસાદ નોંધાયો હતો, જેના કારણે અનેક ભૂસ્ખલન થયા હતા અને સેન્ટ્રલ રેલવેના સંચાલનને ભારે અસર પહોંચી હતી. જ્યારે કોઈ 'કનેક્ટિંગ લિંક' ગણતરીના મહિનાઓમાં જ ચોમાસાના વરસાદથી વેરવિખેર થઈ જાય, ત્યારે પ્રશ્ન માત્ર હવામાનનો નથી રહેતો, પરંતુ તેની ડિઝાઇન, ડ્રેનેજ, ઢોળાવનું સ્થિરીકરણ અને તેને મંજૂરી આપનાર સુરક્ષા સમીક્ષાનો પણ ઊભો થાય છે.

Steel-manning the stateप्रशासन के पक्ष का आकलनরাষ্ট্রের সপক্ষে যুক্তিप्रशासनाची बाजू समजून घेतानाప్రభుత్వ వాదనను సానుభూతితో పరిశీలిస్తేஅரசின் தரப்பு நியாயங்கள்રાજ્ય તંત્રનો બચાવ

The authorities' defence deserves a fair hearing. The intensity was genuinely extreme: 600 millimetres in a day can overwhelm systems designed for lesser peaks, and a red alert with a work-from-home advisory shows early warning did function. Suspending four BMC officials signals accountability rather than denial. On the day 523 trees fell across Mumbai, the civic body cited the ferocity of the weather, and field staff working under red-alert pressure, traffic chaos and heavy-rain disruption do face conditions no city drains instantly. Some disruption to air travel on high-density routes such as Delhi-Mumbai is expected in a season this violent. Competence, honestly measured, includes managing the storms one cannot prevent.

अधिकारियों के बचाव को निष्पक्ष रूप से सुना जाना चाहिए। तीव्रता वास्तव में अत्यधिक थी: एक दिन में 600 मिलीमीटर बारिश उन प्रणालियों को पंगु बना सकती है जो कम चरम स्थितियों के लिए डिज़ाइन की गई हैं, और वर्क-फ्रॉम-होम की सलाह के साथ रेड अलर्ट यह दर्शाता है कि प्रारंभिक चेतावनी ने काम किया। बीएमसी के चार अधिकारियों को निलंबित करना इनकार के बजाय जवाबदेही का संकेत देता है। जिस दिन पूरे मुंबई में 523 पेड़ गिरे, नागरिक निकाय ने मौसम की भयंकरता का हवाला दिया, और रेड-अलर्ट के दबाव, यातायात की अराजकता और भारी बारिश के व्यवधान के तहत काम करने वाले फील्ड कर्मचारियों को वास्तव में ऐसी स्थितियों का सामना करना पड़ता है जिससे कोई भी शहर तुरंत नहीं उबर सकता। इतने हिंसक मौसम में दिल्ली-मुंबई जैसे उच्च-घनत्व वाले मार्गों पर हवाई यात्रा में कुछ व्यवधान अपेक्षित है। ईमानदारी से आंकी गई क्षमता में उन तूफानों का प्रबंधन भी शामिल है जिन्हें कोई रोक नहीं सकता।

কর্তৃপক্ষের সাফাইয়ের একটি ন্যায্য মূল্যায়ন হওয়া প্রয়োজন। বৃষ্টির তীব্রতা সত্যিই চরম ছিল: একদিনে ৬০০ মিলিমিটার বৃষ্টিপাত এমন ব্যবস্থাকেও স্তব্ধ করে দিতে পারে যা কম তীব্রতার জন্য তৈরি। এছাড়া রেড অ্যালার্টের সাথে বাড়ি থেকে কাজ করার (ওয়ার্ক ফ্রম হোম) পরামর্শ এ কথা প্রমাণ করে যে আগাম সতর্কতা ব্যবস্থা কাজ করেছে। চারজন বিএমসি আধিকারিককে সাসপেন্ড করার পদক্ষেপটি দায় অস্বীকার করার বদলে দায়বদ্ধতারই ইঙ্গিত দেয়। যে দিন মুম্বই জুড়ে ৫২৩টি গাছ উপড়ে পড়ে, পৌরসভা আবহাওয়ার ভয়াল রূপের কথাই উল্লেখ করে। রেড-অ্যালার্টের চাপ, যানজট এবং ভারী বৃষ্টির বিপর্যয়ের মধ্যে কাজ করা মাঠকর্মীদের এমন পরিস্থিতির সম্মুখীন হতে হয়, যা কোনো শহরের নিকাশি ব্যবস্থাই তাৎক্ষণিকভাবে সামলাতে পারে না। এমন রুদ্ররোষের মরসুমে দিল্লি-মুম্বইয়ের মতো বেশি ব্যস্ত রুটের বিমান চলাচলে কিছু ব্যাঘাত ঘটা প্রত্যাশিত। সততার সাথে বিচার করলে, যে ঝড় আটকানো যায় না তার সফল মোকাবিলা করাও যোগ্যতারই অঙ্গ।

प्रशासनाच्या बचावाला योग्य दाद मिळायला हवी. पावसाची तीव्रता खरोखरच प्रचंड होती: एका दिवसात ६०० मिलिमीटर पाऊस, कमी क्षमतेसाठी तयार केलेल्या यंत्रणांना कोलमडून टाकू शकतो, आणि 'वर्क-फ्रॉम-होम'च्या सल्ल्यासह दिलेला रेड अलर्ट दर्शवतो की पूर्वसूचना यंत्रणेने काम केले. बीएमसीच्या चार अधिकाऱ्यांचे निलंबन हे नाकारण्याऐवजी उत्तरदायित्वाचे संकेत देते. ज्या दिवशी मुंबईभर ५२३ झाडे कोसळली, तेव्हा महापालिकेने हवामानाच्या रौद्ररूपाचा हवाला दिला, आणि रेड-अलर्टचा दबाव, वाहतुकीची कोंडी आणि अतिवृष्टीमुळे होणारा अडथळा या परिस्थितीत काम करणाऱ्या क्षेत्रीय कर्मचाऱ्यांना खरोखरच अशा परिस्थितीचा सामना करावा लागतो जिचे पाणी कुठलेही शहर तत्काळ वाहून नेऊ शकत नाही. दिल्ली-मुंबई सारख्या अत्यंत वर्दळीच्या मार्गांवरील हवाई वाहतुकीत या विध्वंसक हंगामात काहीसा अडथळा येणे अपेक्षितच आहे. प्रामाणिकपणे मोजल्यास, क्षमतेमध्ये आपण टाळू न शकणाऱ्या वादळांचे व्यवस्थापन करणे समाविष्ट असते.

అధికారుల వాదనను న్యాయంగా వినాల్సిన అవసరం ఉంది. వర్ష తీవ్రత నిజంగానే అత్యధికం: రోజుకు 600 మిల్లీమీటర్ల వర్షం కురిస్తే అంతకంటే తక్కువ స్థాయికి రూపొందించబడిన వ్యవస్థలు కుప్పకూలుతాయి, ఇక రెడ్ అలర్ట్ జారీ చేసి వర్క్-ఫ్రమ్-హోమ్ సలహా ఇవ్వడం అనేది ముందస్తు హెచ్చరికలు పనిచేసాయనడానికి నిదర్శనం. నలుగురు బీఎంసీ అధికారులను సస్పెండ్ చేయడం తిరస్కరణ కంటే జవాబుదారీతనాన్ని సూచిస్తుంది. ముంబైలో 523 చెట్లు నేలకొరిగిన రోజున, మున్సిపల్ సంస్థ వాతావరణ తీవ్రతను ఉదహరించింది, రెడ్-అలర్ట్ ఒత్తిడి, ట్రాఫిక్ గందరగోళం, భారీ వర్షాల అంతరాయాల మధ్య పనిచేస్తున్న సిబ్బంది ఏ నగరం తక్షణమే తొలగించలేని పరిస్థితులను ఎదుర్కొంటున్నారు. ఇంతటి భీకరమైన సీజన్‌లో ఢిల్లీ-ముంబై వంటి రద్దీ మార్గాల్లో విమాన ప్రయాణాలకు కొంత అంతరాయం ఊహించదగినదే. నిరోధించలేని తుఫానులను నిర్వహించడం కూడా నిజాయితీగా అంచనా వేసిన సామర్థ్యంలో భాగమే.

அதிகாரிகளின் தற்காப்பு வாதங்களும் நியாயமாக செவிமடுக்கப்பட வேண்டியவை. மழையின் தீவிரம் உண்மையாகவே மிக அதிகமாக இருந்தது: ஒரு நாளில் 600 மில்லிமீட்டர் மழை என்பது, குறைந்தபட்ச அளவிற்காக வடிவமைக்கப்பட்ட அமைப்புகளை மூழ்கடித்துவிடும். மேலும், 'ரெட் அலர்ட்' மற்றும் வீட்டிலிருந்தே வேலை செய்வதற்கான அறிவுறுத்தல் ஆகியவை முன் எச்சரிக்கை அமைப்பு செயல்பட்டதையே காட்டுகின்றன. நான்கு பிஎம்சி அதிகாரிகளை பணியிடை நீக்கம் செய்தது, பொறுப்பைத் தட்டிக்கழிப்பதற்குப் பதிலாக பொறுப்பேற்பதை உணர்த்துகிறது. மும்பை முழுவதும் 523 மரங்கள் முறிந்து விழுந்த நாளில், வானிலையின் சீற்றத்தையே மாநகராட்சி காரணம் காட்டியது. ரெட் அலர்ட்டின் அழுத்தம், போக்குவரத்து நெரிசல் மற்றும் பெருமழையின் பாதிப்புகளுக்கு இடையே பணியாற்றும் களப்பணியாளர்கள் எதிர்கொள்ளும் சூழ்நிலைகளை, எந்தவொரு நகரத்தின் வடிகாலும் உடனடியாக சீர்செய்துவிட முடியாது. இவ்வளவு கடுமையான பருவத்தில் டெல்லி-மும்பை போன்ற அதிக போக்குவரத்து கொண்ட வழித்தடங்களில் விமானப் பயணங்களில் சில இடையூறுகள் ஏற்படுவது இயல்பே. நேர்மையாக மதிப்பிடப்பட்டால், திறமை என்பது தவிர்க்க முடியாத புயல்களைச் சமாளிப்பதையும் உள்ளடக்கியதே.

સત્તાવાળાઓનો બચાવ પણ નિષ્પક્ષપણે સાંભળવા યોગ્ય છે. વરસાદની તીવ્રતા ખરેખર અત્યંત વધુ હતી: એક જ દિવસમાં ૬૦૦ મિલીમીટર વરસાદ ઓછી ક્ષમતા માટે રચાયેલી પ્રણાલીઓને નિઃસહાય કરી શકે છે, અને વર્ક-ફ્રોમ-હોમની સલાહ સાથે રેડ એલર્ટ એ દર્શાવે છે કે વહેલી ચેતવણીની સિસ્ટમે કામ કર્યું હતું. બીએમસીના ચાર અધિકારીઓને સસ્પેન્ડ કરવા તે ઇનકારને બદલે જવાબદેહીનો સંકેત આપે છે. મુંબઈમાં જે દિવસે ૫૨૩ વૃક્ષો ધરાશાયી થયા, ત્યારે નાગરિક સંસ્થાએ હવામાનની વિકરાળતાનો હવાલો આપ્યો હતો, અને રેડ-એલર્ટના દબાણ, ટ્રાફિકની અંધાધૂંધી અને ભારે વરસાદના વિક્ષેપ વચ્ચે કામ કરતા ફિલ્ડ સ્ટાફને ખરેખર એવી પરિસ્થિતિઓનો સામનો કરવો પડે છે જેનો નિકાલ કોઈ પણ શહેરની ગટર વ્યવસ્થા તાત્કાલિક કરી શકતી નથી. દિલ્હી-મુંબઈ જેવા ઉચ્ચ ઘનતાવાળા રૂટ પર હવાઈ મુસાફરીમાં અમુક વિક્ષેપ આટલી હિંસક સિઝનમાં અપેક્ષિત છે. ક્ષમતાનું પ્રામાણિક મૂલ્યાંકન એમાં છે કે જે તોફાનો અટકાવી શકાતા નથી તેનું વ્યવસ્થાપન કેવી રીતે થાય છે.

Where the defence failsबचाव कहाँ विफल हो जाता हैসাফাই যেখানে ব্যর্থ হয়बचाव कुठे अपुरा पडतोవాదన ఎక్కడ విఫలమవుతోందిவாதங்கள் வலுவிழக்கும் இடம்જ્યાં બચાવ નિષ્ફળ જાય છે

Yet the defence weakens on specifics. Experts blamed concrete roads after 523 trees fell across Mumbai, while the BMC cited weather; both claims must be tested against the maintenance choices that leave trees vulnerable. A manhole death is not just a weather event but a street-safety failure, and a third reported incident is a pattern, not misfortune. A new bypass hit by a landslide in its first monsoon points to questions about geotechnical preparation, drainage and slope protection, not merely the scale of rain. Suspending officials after a death treats the symptom; it does not desilt a drain, cover a manhole, or stabilise a slope. Accountability that arrives only at the funeral is not prevention.

फिर भी विशिष्टताओं पर यह बचाव कमजोर पड़ जाता है। पूरे मुंबई में 523 पेड़ों के गिरने के बाद विशेषज्ञों ने कंक्रीट की सड़कों को जिम्मेदार ठहराया, जबकि बीएमसी ने मौसम का हवाला दिया; दोनों दावों को रखरखाव के उन विकल्पों की कसौटी पर परखा जाना चाहिए जो पेड़ों को असुरक्षित छोड़ देते हैं। मैनहोल से होने वाली मौत केवल कोई मौसमी घटना नहीं है, बल्कि सड़क-सुरक्षा की विफलता है, और रिपोर्ट की गई तीसरी घटना एक पैटर्न है, दुर्भाग्य नहीं। अपने पहले मानसून में ही भूस्खलन की चपेट में आने वाला एक नया बाईपास भू-तकनीकी तैयारी, जल निकासी और ढलान सुरक्षा पर सवाल खड़े करता है, न कि केवल बारिश के पैमाने पर। मौत के बाद अधिकारियों को निलंबित करना केवल लक्षण का इलाज है; यह नाले की गाद नहीं निकालता, मैनहोल को नहीं ढकता, या ढलान को स्थिर नहीं करता। जो जवाबदेही केवल जनाजे पर पहुँचती है, वह रोकथाम नहीं है।

তবে নির্দিষ্ট ক্ষেত্রে এই সাফাই দুর্বল হয়ে পড়ে। মুম্বই জুড়ে ৫২৩টি গাছ উপড়ে পড়ার পর বিশেষজ্ঞরা কংক্রিটের রাস্তাকে দায়ী করেছেন, যেখানে বিএমসি আবহাওয়ার দোহাই দিয়েছে; রক্ষণাবেক্ষণের যে ত্রুটিগুলি গাছগুলিকে ঝুঁকিপূর্ণ করে তোলে, তার নিরিখে উভয় দাবিই যাচাই করা প্রয়োজন। ম্যানহোলে মৃত্যু কেবল কোনো আবহাওয়া-জনিত ঘটনা নয়, এটি রাস্তা সুরক্ষার একটি চরম ব্যর্থতা; আর তৃতীয়বারের মতো একই ঘটনার পুনরাবৃত্তি কোনো দুর্ভাগ্য নয়, বরং একটি ধারাবাহিক ত্রুটি। প্রথম বর্ষাতেই একটি নতুন বাইপাসে ধস নামার ঘটনা কেবল বৃষ্টির মাত্রাকে নয়, বরং জিওটেকনিক্যাল প্রস্তুতি, নিকাশি ও ঢাল সুরক্ষার ঘাটতির দিকেই আঙুল তোলে। মৃত্যুর পর আধিকারিকদের সাসপেন্ড করা কেবল লক্ষণের উপশম মাত্র; এটি কোনো নর্দমার পলি পরিষ্কার করে না, ম্যানহোল ঢাকে না বা ঢালকে স্থিতিশীল করে না। যে দায়বদ্ধতা কেবল মৃত্যুর পরেই জাগ্রত হয়, তা কখনো প্রতিরোধ হতে পারে না।

तरीही तपशिलांवर हा बचाव कमकुवत ठरतो. मुंबईभर ५२३ झाडे कोसळल्यानंतर तज्ज्ञांनी काँक्रीटच्या रस्त्यांना जबाबदार धरले, तर बीएमसीने हवामानाला दोष दिला; झाडांना असुरक्षित ठेवणाऱ्या देखभालीच्या पर्यायांवर या दोन्ही दाव्यांची पडताळणी व्हायला हवी. मॅनहोलमध्ये मृत्यू होणे ही केवळ हवामानाची घटना नसून ते रस्ते-सुरक्षेचे अपयश आहे, आणि तिसरी नोंदवली गेलेली घटना हा एक नमुना आहे, दुर्दैव नाही. पहिल्याच मान्सूनमध्ये दरड कोसळून फटका बसलेला नवा बायपास, केवळ पावसाच्या प्रमाणावर नाही तर भू-तांत्रिक पूर्वतयारी, ड्रेनेज आणि दरडींच्या संरक्षणाबाबत प्रश्न निर्माण करतो. मृत्यूनंतर अधिकाऱ्यांना निलंबित करणे हा केवळ लक्षणांवरचा उपाय आहे; यातून गटारे साफ होत नाहीत, मॅनहोल झाकले जात नाहीत किंवा दरड स्थिर होत नाही. केवळ अंत्यविधीच्या वेळी येणारे उत्तरदायित्व म्हणजे प्रतिबंध नव्हे.

అయితే నిర్దిష్ట విషయాలకు వస్తే ఆ వాదన బలహీనపడుతుంది. ముంబైలో 523 చెట్లు కూలిపోవడానికి కాంక్రీట్ రోడ్లే కారణమని నిపుణులు ఆరోపించగా, వాతావరణమే కారణమని బీఎంసీ పేర్కొంది; చెట్లను బలహీనపరిచే నిర్వహణ లోపాల నేపథ్యంలో ఈ రెండు వాదనలను పరీక్షించాల్సి ఉంది. మ్యాన్‌హోల్‌లో పడి చనిపోవడం కేవలం వాతావరణ ఘటన మాత్రమే కాదు, అది వీధి-భద్రతా వైఫల్యం, మూడవ ఘటనగా ఇది నమోదవడం ఒక పరంపర, దురదృష్టం కాదు. మొదటి వర్షాకాలానికే ఒక కొత్త బైపాస్ కొండచరియలు విరిగిపడటానికి గురవడం కేవలం వర్షపాతం స్థాయిని మాత్రమే కాకుండా, జియోటెక్నికల్ సన్నాహాలు, డ్రైనేజీ మరియు వాలు రక్షణ గురించిన ప్రశ్నలను రేకెత్తిస్తుంది. మరణం తర్వాత అధికారులను సస్పెండ్ చేయడం కేవలం లక్షణానికి చికిత్స చేయడమే; అది మురుగు కాలువలో పూడిక తీయదు, మ్యాన్‌హోల్‌ను మూసివేయదు, లేదా వాలును స్థిరీకరించదు. అంత్యక్రియల వద్ద మాత్రమే వచ్చే జవాబుదారీతనం నివారణ కాదు.

இருப்பினும், குறிப்பிட்ட சில நிகழ்வுகளை உற்று நோக்கும்போது இந்தத் தற்காப்பு வாதம் வலுவிழக்கிறது. மும்பை முழுவதும் 523 மரங்கள் முறிந்து விழுந்ததற்கு கான்கிரீட் சாலைகளே காரணம் என வல்லுநர்கள் குற்றம் சாட்டினர், ஆனால் பிஎம்சி வானிலையைக் காரணம் காட்டியது; மரங்களைப் பலவீனப்படுத்தும் பராமரிப்புத் தேர்வுகளுக்கு எதிராக இந்த இரண்டு கூற்றுகளும் பரிசோதிக்கப்பட வேண்டும். பாதாள சாக்கடையில் நடக்கும் மரணம் என்பது வெறும் வானிலை நிகழ்வு அல்ல, அது சாலைப் பாதுகாப்பின் தோல்வி; மேலும் இது பதிவாகும் மூன்றாவது சம்பவம் என்பது ஒரு தொடர் நிகழ்வே தவிர, வெறும் துரதிர்ஷ்டம் அல்ல. புதிய புறவழிச்சாலை அதன் முதல் பருவமழையிலேயே நிலச்சரிவால் பாதிக்கப்படுவது என்பது, மழையின் அளவை மட்டும் சுட்டிக்காட்டாமல், புவித்தொழில்நுட்ப தயாரிப்பு, வடிகால் அமைப்பு மற்றும் சரிவு பாதுகாப்பு குறித்த கேள்விகளை எழுப்புகிறது. மரணத்திற்குப் பிறகு அதிகாரிகளைப் பணியிடை நீக்கம் செய்வது என்பது அறிகுறிக்கு சிகிச்சையளிப்பதைப் போன்றது; அது வடிகால்களைத் தூர்வாரவோ, பாதாள சாக்கடையை மூடவோ அல்லது ஒரு மலைச்சரிவை நிலைநிறுத்தவோ செய்யாது. இறுதிச்சடங்கின் போது மட்டுமே வரும் பொறுப்பேற்பு என்பது ஒருபோதும் தடுப்பு நடவடிக்கை ஆகாது.

તેમ છતાં, ચોક્કસ મુદ્દાઓ પર આ બચાવ નબળો પડે છે. મુંબઈમાં ૫૨૩ વૃક્ષો ધરાશાયી થયા બાદ નિષ્ણાતોએ કોંક્રીટના રસ્તાઓને દોષિત ઠેરવ્યા હતા, જ્યારે બીએમસીએ હવામાનને કારણભૂત ગણાવ્યું હતું; આ બંને દાવાઓની ચકાસણી એવી જાળવણીની પસંદગીઓ સામે થવી જોઈએ જે વૃક્ષોને સંવેદનશીલ બનાવે છે. મેનહોલમાં પડવાથી થયેલું મૃત્યુ એ માત્ર હવામાનની ઘટના નથી પરંતુ રસ્તાની સુરક્ષાની નિષ્ફળતા છે, અને નોંધાયેલી ત્રીજી ઘટના એ એક પેટર્ન છે, કોઈ કમનસીબી નહીં. પોતાના પહેલા જ ચોમાસામાં ભૂસ્ખલનનો શિકાર બનેલો નવો બાયપાસ માત્ર વરસાદના પ્રમાણ પર જ નહીં, પરંતુ જિયોટેકનિકલ તૈયારી, ડ્રેનેજ અને ઢોળાવ સુરક્ષાને લગતા પ્રશ્નો પણ ઊભા કરે છે. મૃત્યુ બાદ અધિકારીઓને સસ્પેન્ડ કરવા એ માત્ર લક્ષણોની સારવાર છે; તે ગટરમાંથી કાંપ કાઢતું નથી, મેનહોલને ઢાંકતું નથી, અથવા ઢોળાવને સ્થિર કરતું નથી. જે જવાબદેહી માત્ર અંતિમ સંસ્કાર વખતે જ આવે તે નિવારણ નથી.

The verdictनिष्कर्षচূড়ান্ত রায়निष्कर्षముగింపు తీర్పుதீர்ப்புચુકાદો

The theme uniting Mumbai, Pune and Odisha is that India's urban and highway infrastructure is being built and maintained for a harsher monsoon reality than public systems are ready to absorb. What has failed is the assumption that new concrete equals resilience. When an expressway link, a metropolitan drainage system, and basic street safety all buckle in the same week, the deficit is institutional as well as meteorological. India's monsoon governance too often confuses individual punishment with institutional correction. The measure of a public work is not the ribbon at its opening but its performance in the storm it was always going to meet.

मुंबई, पुणे और ओडिशा को जोड़ने वाला विषय यह है कि भारत के शहरी और राजमार्ग बुनियादी ढांचे का निर्माण और रखरखाव मानसून की उस कठोर वास्तविकता के लिए किया जा रहा है, जिसे झेलने के लिए सार्वजनिक प्रणालियां तैयार नहीं हैं। जो विफल हुआ है, वह यह धारणा है कि नए कंक्रीट का अर्थ मजबूती है। जब एक एक्सप्रेसवे लिंक, एक महानगरीय जल निकासी प्रणाली, और बुनियादी सड़क सुरक्षा, ये सभी एक ही सप्ताह में घुटने टेक देते हैं, तो कमी मौसम संबंधी होने के साथ-साथ संस्थागत भी है। भारत का मानसून प्रशासन अक्सर व्यक्तिगत सजा को संस्थागत सुधार समझने की भूल करता है। किसी भी सार्वजनिक कार्य का पैमाना उसके उद्घाटन का फीता नहीं, बल्कि उस तूफान में उसका प्रदर्शन है जिसका सामना उसे हमेशा करना ही था।

মুম্বই, পুণে এবং ওড়িশাকে যে সূত্রটি এক সুতোয় বেঁধেছে, তা হলো— ভারতের শহর ও হাইওয়ের পরিকাঠামো এমন এক কঠিন বর্ষার বাস্তবতার জন্য তৈরি ও রক্ষণাবেক্ষণ করা হচ্ছে, যা সরকারি ব্যবস্থাগুলির ধারণক্ষমতার বাইরে। নতুন কংক্রিট মানেই যে স্থায়িত্ব, এই ধারণাই চরমভাবে ব্যর্থ হয়েছে। যখন একই সপ্তাহে একটি এক্সপ্রেসওয়ে লিংক, একটি মহানগরীর নিকাশি ব্যবস্থা এবং সাধারণ রাস্তার নিরাপত্তাও মুখ থুবড়ে পড়ে, তখন ঘাটতি কেবল আবহাওয়া-জনিত নয়, প্রাতিষ্ঠানিকও বটে। ভারতের বর্ষাকালীন প্রশাসন বহু ক্ষেত্রেই ব্যক্তির শাস্তিকে প্রাতিষ্ঠানিক সংশোধন বলে ভুল করে। কোনো জনকল্যাণমূলক কাজের মাপকাঠি তার উদ্বোধনের ফিতে কাটা নয়, বরং যে ঝড়ের মুখোমুখি তাকে হতেই হবে, সেই ঝড়ে তার কর্মক্ষমতা।

मुंबई, पुणे आणि ओडिशाला जोडणारा समान धागा हा आहे की, सार्वजनिक यंत्रणा पेलू शकतील त्यापेक्षा अधिक कठोर मान्सूनच्या वास्तवासाठी भारतातील शहरी आणि महामार्ग पायाभूत सुविधा बांधल्या व हाताळल्या जात आहेत. नवीन काँक्रीट म्हणजे लवचिकता हे गृहीतक अपयशी ठरले आहे. जेव्हा एखाद्या द्रुतगती मार्गाची लिंक, महानगरीय ड्रेनेज व्यवस्था आणि मूलभूत रस्ते सुरक्षा हे सर्व एकाच आठवड्यात कोलमडतात, तेव्हा ही कमतरता हवामानशास्त्रीय असण्यासोबतच संस्थात्मकही असते. भारतातील मान्सून प्रशासन अनेकदा वैयक्तिक शिक्षेला संस्थात्मक सुधारणा समजण्याची गफलत करते. एखाद्या सार्वजनिक कामाचे मोजमाप त्याच्या उद्घाटनाच्या फितीवरून नाही, तर ज्या वादळाचा सामना करण्यासाठी ते नेहमीच सज्ज असले पाहिजे, त्या वादळातील त्याच्या कामगिरीवरून होते.

ముంబై, పూణే మరియు ఒడిషాలను కలిపే అంశం ఏమిటంటే, ప్రభుత్వ వ్యవస్థలు తట్టుకోలేనంతటి కఠినమైన వర్షాకాల వాస్తవికత కోసం భారతదేశ పట్టణ, జాతీయ రహదారుల మౌలిక సదుపాయాలు నిర్మించబడుతున్నాయి మరియు నిర్వహించబడుతున్నాయి. కొత్త కాంక్రీటు వేస్తే ధృఢంగా ఉంటుందన్న అంచనా విఫలమైంది. ఒక ఎక్స్‌ప్రెస్‌వే లింక్, మెట్రోపాలిటన్ డ్రైనేజీ సిస్టమ్, కనీస వీధి భద్రత అన్నీ ఒకే వారంలో కుప్పకూలిపోయినప్పుడు, ఆ లోపం వాతావరణానిదే కాక సంస్థాగతమైనది కూడా. భారతదేశపు వర్షాకాల పాలన తరచుగా వ్యక్తులపై వేటును సంస్థాగత దిద్దుబాటుతో గందరగోళపరుస్తుంది. ప్రభుత్వ పనుల నాణ్యతకు కొలమానం ప్రారంభోత్సవంలో కత్తిరించే రిబ్బన్ కాదు, అది కచ్చితంగా ఎదుర్కోవాల్సిన తుఫానులో దాని పనితీరు.

மும்பை, புனே மற்றும் ஒடிசாவை இணைக்கும் ஒரு பொதுவான கருப்பொருள் என்னவென்றால், இந்தியாவின் நகர்ப்புற மற்றும் நெடுஞ்சாலை உள்கட்டமைப்புகள், பொது அமைப்புகள் தாங்கிக்கொள்ள முடியாத அளவுக்குக் கடுமையான ஒரு பருவமழை யதார்த்தத்திற்காகவே கட்டமைக்கப்பட்டு பராமரிக்கப்படுகின்றன என்பதுதான். புதிய கான்கிரீட் என்பது உறுதியானது என்ற அனுமானமே இங்கு பொய்த்துப் போயுள்ளது. விரைவுச்சாலையின் இணைப்பு, பெருநகர வடிகால் அமைப்பு மற்றும் அடிப்படைச் சாலைப் பாதுகாப்பு ஆகிய அனைத்தும் ஒரே வாரத்தில் நிலைகுலையும் போது, அங்குள்ள குறைபாடு வானிலை சார்ந்தது மட்டுமல்ல, நிறுவனம் சார்ந்ததும் ஆகும். இந்தியாவின் பருவமழை கால நிர்வாகம், பல நேரங்களில் தனிநபர் தண்டனையையே நிறுவன திருத்தமாக குழப்பிக்கொள்கிறது. ஒரு பொதுப்பணியின் அளவுகோல் என்பது அதன் தொடக்க விழாவில் வெட்டப்படும் ரிப்பனில் இல்லை; அது எப்போதும் சந்திக்கவிருக்கும் புயலில் அது எவ்வாறு செயல்படுகிறது என்பதில்தான் உள்ளது.

મુંબઈ, પુણે અને ઓડિશાને જોડતો મુખ્ય મુદ્દો એ છે કે ભારતનું શહેરી અને હાઈવે ઈન્ફ્રાસ્ટ્રક્ચર ચોમાસાની એવી કઠોર વાસ્તવિકતા માટે બનાવવામાં અને જાળવવામાં આવી રહ્યું છે જેને સહન કરવા માટે જાહેર પ્રણાલીઓ તૈયાર નથી. 'નવો કોંક્રીટ એટલે જ મજબૂતાઈ' એ ધારણા નિષ્ફળ સાબિત થઈ છે. જ્યારે એક્સપ્રેસવે લિંક, મહાનગરીય ડ્રેનેજ સિસ્ટમ અને મૂળભૂત માર્ગ સુરક્ષા એક જ અઠવાડિયામાં ઘૂંટણિયે પડી જાય છે, ત્યારે ખામી માત્ર હવામાન સંબંધી જ નહીં પરંતુ સંસ્થાકીય પણ છે. ભારતમાં ચોમાસાનું વહીવટીતંત્ર અવારનવાર વ્યક્તિગત સજા અને સંસ્થાકીય સુધારા વચ્ચે ગૂંચવાડો ઊભો કરે છે. કોઈપણ સાર્વજનિક કાર્યનું માપદંડ તેના ઉદ્ઘાટન સમયે કપાતી રિબન નથી, પરંતુ જે તોફાનનો સામનો તે ભવિષ્યમાં કરવાનો જ છે તેમાં તેનું પ્રદર્શન છે.

The way forwardआगे की राहআগামী পথपुढील वाटचालముందుకు సాగే మార్గంமுன்னோக்கிய பாதைઆગળનો માર્ગ

The remedy is unglamorous and specific. Every newly commissioned stretch, the Missing Link included, should undergo a mandatory monsoon-stress audit of its slopes and tunnels, with the geotechnical findings published. The BMC, Central Railway and highway authorities must complete pre-monsoon manhole-covering and drain-desilting on dated, public checklists, and issue a failure note within weeks of each landslide, wall collapse or tree-fall cluster: what failed, who certified it, when it was last inspected. Tree authorities should examine the role of concrete roads and hard surfaces around urban trees on a time-bound schedule, and consultants and approving engineers must be held liable for premature collapse. India can afford the rain; it cannot afford to keep building as though the rain were a surprise.

इसका उपाय अनाकर्षक और विशिष्ट है। मिसिंग लिंक सहित प्रत्येक नए चालू किए गए खंड को इसकी ढलानों और सुरंगों के अनिवार्य मानसून-दबाव ऑडिट से गुजरना चाहिए, और इसके भू-तकनीकी निष्कर्ष प्रकाशित किए जाने चाहिए। बीएमसी, मध्य रेलवे और राजमार्ग अधिकारियों को मानसून से पहले मैनहोल ढकने और नालों से गाद निकालने का काम सार्वजनिक और दिनांकित चेकलिस्ट के आधार पर पूरा करना चाहिए, और प्रत्येक भूस्खलन, दीवार गिरने या एक साथ कई पेड़ गिरने की घटना के कुछ हफ्तों के भीतर एक विफलता नोट जारी करना चाहिए: क्या विफल हुआ, इसे किसने प्रमाणित किया था, और इसकी आखिरी बार जांच कब की गई थी। वृक्ष प्राधिकरणों को एक समयबद्ध कार्यक्रम के तहत शहरी पेड़ों के आसपास कंक्रीट की सड़कों और कठोर सतहों की भूमिका की जांच करनी चाहिए, और सलाहकारों तथा मंजूरी देने वाले इंजीनियरों को समय से पहले होने वाले पतन के लिए जिम्मेदार ठहराया जाना चाहिए। भारत बारिश को तो बर्दाश्त कर सकता है; लेकिन वह ऐसे निर्माण करते रहने का जोखिम नहीं उठा सकता मानो बारिश कोई अप्रत्याशित घटना हो।

এর প্রতিকার চাকচিক্যহীন এবং সুনির্দিষ্ট। 'মিসিং লিংক' সহ সদ্য চালু হওয়া প্রতিটি রাস্তায় তার ঢাল এবং টানেলগুলির একটি বাধ্যতামূলক বর্ষা-পীড়ন নিরীক্ষা হওয়া উচিত এবং জিওটেকনিক্যাল তথ্যগুলি প্রকাশ করা উচিত। বিএমসি, সেন্ট্রাল রেলওয়ে এবং হাইওয়ে কর্তৃপক্ষকে অবশ্যই তারিখ-সম্বলিত প্রকাশ্য চেকলিস্টের ভিত্তিতে বর্ষার আগেই ম্যানহোল ঢাকা এবং নর্দমা থেকে পলি তোলার কাজ শেষ করতে হবে। প্রতিটি ধস, দেওয়াল ধস বা একসঙ্গে একাধিক গাছ উপড়ে পড়ার কয়েক সপ্তাহের মধ্যে একটি ব্যর্থতা-প্রতিবেদন জারি করতে হবে: কী ব্যর্থ হয়েছে, কে এটি প্রত্যয়ন করেছিল এবং কবে সর্বশেষ এটি পরিদর্শন করা হয়েছিল। শহরের গাছপালার চারপাশে কংক্রিটের রাস্তা এবং কঠিন পৃষ্ঠের প্রভাব নিয়ে বৃক্ষ কর্তৃপক্ষকে একটি নির্দিষ্ট সময়সীমার মধ্যে পরীক্ষা করতে হবে; এবং অকাল বিপর্যয়ের জন্য পরামর্শদাতা ও অনুমোদনকারী ইঞ্জিনিয়ারদের অবশ্যই দায়বদ্ধ করতে হবে। ভারত বৃষ্টির মোকাবিলা করতে সক্ষম; কিন্তু বৃষ্টি যে এক আকস্মিক ঘটনা— এই ধৃষ্টতা নিয়ে নিরন্তর নির্মাণকাজ চালিয়ে যাওয়ার মতো সামর্থ্য তার নেই।

यावरील उपाययोजना अनाकर्षक आणि विशिष्ट आहेत. 'मिसिंग लिंक'सह नव्याने सुरू झालेल्या प्रत्येक मार्गावरील दरडी आणि बोगद्यांचे मान्सून-तणाव ऑडिट सक्तीचे केले पाहिजे आणि त्याचे भू-तांत्रिक निष्कर्ष प्रकाशित केले पाहिजेत. बीएमसी, मध्य रेल्वे आणि महामार्ग प्राधिकरणांनी मान्सूनपूर्व मॅनहोल झाकण्याची आणि गटारातील गाळ काढण्याची कामे तारखेनुसार, सार्वजनिक चेकलिस्टवर पूर्ण केली पाहिजेत आणि प्रत्येक दरड कोसळल्याच्या, भिंत पडल्याच्या किंवा झाडे कोसळण्याच्या घटनेनंतर काही आठवड्यांतच अपयशाची नोंद जारी केली पाहिजे: काय अपयशी ठरले, त्याला कोणी प्रमाणित केले, त्याची शेवटची तपासणी कधी झाली. वृक्ष प्राधिकरणांनी शहरी झाडांच्या सभोवतालच्या काँक्रीटच्या रस्त्यांची आणि कठीण पृष्ठभागांची भूमिका कालबद्ध पद्धतीने तपासली पाहिजे, आणि अकाली कोसळणाऱ्या संरचनांसाठी सल्लागार आणि मंजुरी देणाऱ्या अभियंत्यांना जबाबदार धरले पाहिजे. भारताला पावसाची परवड होऊ शकते; पण पावसाला सतत एक धक्का समजून बांधकाम करत राहणे परवडणारे नाही.

దీనికి పరిష్కారం ఆకర్షణీయంగా లేకపోయినా నిర్దిష్టంగా ఉంటుంది. మిస్సింగ్ లింక్‌తో సహా కొత్తగా ప్రారంభించిన ప్రతి రహదారి విభాగంలో, దాని వాలులు మరియు టన్నెళ్లపై తప్పనిసరి వర్షాకాల-ఒత్తిడి ఆడిట్ జరగాలి, జియోటెక్నికల్ ఫలితాలను ప్రచురించాలి. బీఎంసీ, సెంట్రల్ రైల్వే, హైవే అధికారులు వర్షాకాలానికి ముందే పబ్లిక్ చెక్‌లిస్ట్‌ల ప్రకారం మ్యాన్‌హోళ్లను కప్పడం, మురుగు కాలువల్లో పూడిక తీయడం పూర్తి చేయాలి. ప్రతిసారి కొండచరియలు విరిగిపడటం, గోడ కూలడం లేదా ఒకేచోట అనేక చెట్లు కూలిపోవడం జరిగిన కొన్ని వారాల్లోనే ఒక వైఫల్య నివేదికను జారీ చేయాలి: ఏం విఫలమైంది, దాన్ని ఎవరు ధృవీకరించారు, చివరిగా ఎప్పుడు తనిఖీ చేశారు అనే వివరాలు ఉండాలి. పట్టణాల్లోని చెట్ల చుట్టూ ఉన్న కాంక్రీట్ రోడ్లు, కఠిన ఉపరితలాల పాత్రను ట్రీ అథారిటీలు కచ్చితమైన గడువుతో సమీక్షించాలి. అలాగే, ముందస్తు కుంగుబాటుకు కన్సల్టెంట్లు, ఆమోదించిన ఇంజనీర్లను బాధ్యులను చేయాలి. భారతదేశం వర్షాన్ని తట్టుకోగలదు; కానీ వర్షం ఏదో ఊహించని విపత్తు అన్నట్లుగా నిర్మాణాలను కొనసాగించడాన్ని భరించలేము.

இதற்கான தீர்வு ஆடம்பரமற்றது மற்றும் திட்டவட்டமானது. புதிதாகப் பயன்பாட்டுக்கு வரும் ஒவ்வொரு சாலையும், 'மிஸ்ஸிங் லிங்க்' உட்பட, அதன் சரிவுகள் மற்றும் சுரங்கப்பாதைகளுக்கான கட்டாய பருவமழை அழுத்தத் தணிக்கைக்கு உட்படுத்தப்பட வேண்டும், மேலும் புவித்தொழில்நுட்ப ஆய்வின் முடிவுகள் வெளியிடப்பட வேண்டும். பிஎம்சி, மத்திய ரயில்வே மற்றும் நெடுஞ்சாலைத்துறை அதிகாரிகள், பருவமழைக்கு முந்தைய பாதாள சாக்கடைகளை மூடும் பணிகளையும், வடிகால்களைத் தூர்வாரும் பணிகளையும், தேதியிடப்பட்ட பொது சரிபார்ப்புப் பட்டியல்களின்படி முடிக்க வேண்டும். மேலும் ஒவ்வொரு நிலச்சரிவு, சுவர் இடிதல் அல்லது மரங்கள் முறிந்து விழும் நிகழ்வுகளுக்குப் பிறகு சில வாரங்களுக்குள் தோல்வி குறித்த குறிப்பை வெளியிட வேண்டும்: என்ன தோல்வியடைந்தது, யார் சான்றளித்தது, கடைசியாக எப்போது ஆய்வுக்கு உட்படுத்தப்பட்டது என்பதை அதில் குறிப்பிட வேண்டும். நகர்ப்புற மரங்களைச் சுற்றியுள்ள கான்கிரீட் சாலைகள் மற்றும் கடினமான மேற்பரப்புகளின் பங்கு குறித்து மரம் வளர்ப்பு ஆணையங்கள் குறிப்பிட்ட காலக்கெடுவுக்குள் ஆராய வேண்டும், மேலும் முன்கூட்டியே ஏற்படும் சரிவுகளுக்கு ஆலோசகர்களும் ஒப்புதல் அளிக்கும் பொறியாளர்களும் பொறுப்பாக்கப்பட வேண்டும். இந்தியாவால் மழையைத் தாங்கிக்கொள்ள முடியும்; ஆனால், மழை என்பது ஏதோ ஒரு எதிர்பாராத நிகழ்வு என்பதைப் போல தொடர்ந்து உள்கட்டமைப்புகளை உருவாக்குவதை அதனால் தாங்கிக்கொள்ள முடியாது.

આનો ઉપાય અનાકર્ષક અને ચોક્કસ છે. મિસિંગ લિંક સહિત દરેક નવા શરૂ થયેલા માર્ગના ઢોળાવ અને ટનલનું ચોમાસાના તણાવનું ફરજિયાત ઓડિટ થવું જોઈએ, અને તેના જિયોટેકનિકલ તારણો પ્રકાશિત થવા જોઈએ. બીએમસી, સેન્ટ્રલ રેલવે અને હાઇવે સત્તાવાળાઓએ તારીખ આધારિત, સાર્વજનિક ચેકલિસ્ટ પર ચોમાસા પહેલાં મેનહોલને ઢાંકવાની અને ગટરમાંથી કાંપ કાઢવાની કામગીરી પૂર્ણ કરવી જોઈએ, અને દરેક ભૂસ્ખલન, દીવાલ ધરાશાયી થવાની કે એકસાથે વૃક્ષો પડવાની ઘટનાના અઠવાડિયાની અંદર એક નિષ્ફળતા નોંધ જારી કરવી જોઈએ: જેમાં શું નિષ્ફળ ગયું, તેને કોણે પ્રમાણિત કર્યું હતું અને છેલ્લે તેની તપાસ ક્યારે કરવામાં આવી હતી તે દર્શાવવું જોઈએ. ટ્રી ઓથોરિટીઝે શહેરી વૃક્ષોની આસપાસના કોંક્રીટના રસ્તાઓ અને સખત સપાટીઓની ભૂમિકાની સમયબદ્ધ રીતે તપાસ કરવી જોઈએ, અને અકાળ પતન માટે સલાહકારો અને મંજૂરી આપનાર ઇજનેરોને જવાબદાર ઠેરવવા જોઈએ. ભારત વરસાદ સહન કરી શકે છે; પરંતુ વરસાદ જાણે કોઈ આશ્ચર્ય હોય તે રીતે બાંધકામ કરતા રહેવું તેને પરવડી શકે તેમ નથી.

A bypass hit in its first monsoon and a manhole that swallows a citizen are two readings of the same governance failure.अपनी पहली ही बारिश में दरकने वाला बाईपास और एक नागरिक को निगल जाने वाला मैनहोल, एक ही प्रशासनिक विफलता के दो रूप हैं।প্রথম বর্ষাতেই একটি বাইপাসের ক্ষতি এবং ম্যানহোলের গহ্বরে এক নাগরিকের তলিয়ে যাওয়া— একই প্রশাসনিক ব্যর্থতার দুটি ভিন্ন রূপ।पहिल्याच मान्सूनमध्ये उद्ध्वस्त होणारा बायपास आणि नागरिकाला गिळंकृत करणारे मॅनहोल, ही एकाच प्रशासकीय अपयशाची दोन रूपे आहेत.తొలి వర్షాకాలానికే దెబ్బతిన్న బైపాస్, పౌరుడిని మింగేసిన మ్యాన్‌హోల్ — ఈ రెండూ ప్రభుత్వ పాలనా వైఫల్యానికి రెండు నిదర్శనాలు.முதல் பருவமழையிலேயே சேதமடையும் புறவழிச்சாலையும், குடிமகனைப் பலிகொள்ளும் பாதாள சாக்கடையும் ஒரே நிர்வாகத் தோல்வியின் இரு வேறு வடிவங்களே.પ્રથમ ચોમાસામાં જ બાયપાસનું ધોવાણ થવું અને નાગરિકને ગળી જતો મેનહોલ, આ બંને એક સમાન વહીવટી નિષ્ફળતાનાં જ બે દૃષ્ટાંતો છે.

What this editorial rests on

Drawn from our live multi-newsroom feed — read the reporting at source.

‘Connecting Link’ Hit By Landslide Within Months Of Opening
Deccan Chronicle · 1 newsroom · Maharashtra
4 Dead As Pune Rains Trigger Landslides
NDTV · 1 newsroom · Maharashtra
monsoonमानसूनবর্ষাमान्सूनవర్షాకాలంபருவமழைચોમાસુંinfrastructureबुनियादी ढांचाপরিকাঠামোपायाभूत सुविधाమౌలిక సదుపాయాలుஉள்கட்டமைப்புઈન્ફ્રાસ્ટ્રક્ચરurban-governanceशहरी प्रशासनশহুরে-প্রশাসনशहरी प्रशासनపట్టణ పాలనநகர்ப்புற-நிர்வாகம்શહેરી-શાસનMaharashtraमहाराष्ट्रমহারাষ্ট্রमहाराष्ट्रమహారాష్ట్రமகாராஷ்டிராમહારાષ્ટ્રpublic-safetyसार्वजनिक सुरक्षाজনসুরক্ষাसार्वजनिक सुरक्षाప్రజా భద్రతபொதுப்-பாதுகாப்புજાહેર-સુરક્ષા

An editorial is the considered opinion of the Pulse Bharat desk, argued from the sourced reporting above and written under our published persona, बेबाक. We name institutions, not parties. If we are wrong, we will say so. How we work →

← All editorials Live desk · takes News home