Flag of Indiaसत्यमेव जयते

बेबाक · Editorial

Three languages, one classroom question: children deserve clarity, not coercionतीन भाषाएं, कक्षा का एक सवाल: बच्चे स्पष्टता के हक़दार हैं, ज़बरदस्ती के नहींতিন ভাষা, শ্রেণিকক্ষের এক প্রশ্ন: শিশুদের প্রাপ্য স্পষ্টতা, জবরদস্তি নয়तीन भाषा, वर्गापुढील एकच प्रश्न: मुलांना स्पष्टता हवी, सक्ती नकोమూడు భాషలు, ఒకే తరగతి గది: విద్యార్థులకు కావాల్సింది స్పష్టత, బలవంతం కాదుமூன்று மொழிகள், ஒரு வகுப்பறை வினா: குழந்தைகளுக்குத் தேவையானது தெளிவேயன்றி, திணிப்பல்லત્રણ ભાષાઓ, વર્ગખંડનો એક પ્રશ્ન: બાળકો સ્પષ્ટતાના હકદાર છે, બળજબરીના નહીં

From CBSE's exemptions to Maharashtra's derecognition threat, language policy is being rolled out with more force than reassurance.सीबीएसई की छूट से लेकर महाराष्ट्र की मान्यता रद्द करने की धमकी तक, भाषा नीति को आश्वस्ति से अधिक बल के साथ लागू किया जा रहा है।সিবিএসই-র ছাড় থেকে শুরু করে মহারাষ্ট্রের অনুমোদন বাতিলের হুমকি—ভাষা নীতির প্রয়োগে আশ্বাসের চেয়ে বলপ্রয়োগেরই বেশি আধিক্য দেখা যাচ্ছে।सीबीएसईच्या सवलतींपासून ते महाराष्ट्राच्या मान्यता रद्द करण्याच्या इशाऱ्यापर्यंत, भाषा धोरण आश्वासकतेपेक्षा अधिक बळजबरीने राबवले जात आहे.సీబీఎస్‌ఈ ఇచ్చిన మినహాయింపుల నుంచి మహారాష్ట్ర గుర్తింపు రద్దు బెదిరింపుల వరకు, భాషా విధానాన్ని భరోసా కల్పించడం కంటే బలప్రయోగంతోనే ఎక్కువగా అమలు చేస్తున్నారు.சி.பி.எஸ்.இ. வழங்கும் விதிவிலக்குகள் முதல் மகாராஷ்டிராவின் அங்கீகார ரத்து அச்சுறுத்தல் வரை, மொழிக் கொள்கையானது நம்பகத்தன்மையை விட அதிக அதிகாரத்துடனேயே செயல்படுத்தப்படுகிறது.CBSE ની મુક્તિઓથી લઈને મહારાષ્ટ્રની માન્યતા રદ કરવાની ધમકી સુધી, ભાષા નીતિને આશ્વાસન કરતાં વધુ જોરજબજસ્તીથી લાગુ કરવામાં આવી રહી છે.

बेबाक — The Pulse Bharat Editorial Desk · ⚠️ Concern

What just happenedहालिया घटनाक्रमসাম্প্রতিক প্রেক্ষাপটनेमके काय घडले?ఇటీవలి పరిణామాలుநடந்தது என்ன?હાલમાં શું બન્યું

Two faces of India's language debate have surfaced. The Central Board of Secondary Education exempted the current Class 10 batch from its revised three-language policy, granted a one-time relaxation to Class 9, and confirmed that existing Classes 7 to 9 will not face third-language board exams when they reach that stage. It has also issued detailed guidelines for implementing a new three-language policy under the National Education Policy 2020 for the 2026-27 session. Maharashtra, meanwhile, has said schools across all education boards must teach Marathi from Classes 1 to 10 and conduct exams in the language, with repeated violations risking derecognition. The shared theme is unmistakable: which tongues a child must learn, and who decides.

भारत की भाषा-संबंधी बहस के दो रूप सामने आए हैं। केंद्रीय माध्यमिक शिक्षा बोर्ड (सीबीएसई) ने वर्तमान 10वीं कक्षा के बैच को अपनी संशोधित त्रिभाषा नीति से छूट दी है, 9वीं कक्षा को एकमुश्त रियायत दी है, और यह पुष्टि की है कि मौजूदा 7वीं से 9वीं कक्षा के छात्रों को उस स्तर पर पहुंचने पर तीसरी भाषा की बोर्ड परीक्षा नहीं देनी होगी। इसने 2026-27 सत्र के लिए राष्ट्रीय शिक्षा नीति (एनईपी) 2020 के तहत नई त्रिभाषा नीति लागू करने के लिए विस्तृत दिशा-निर्देश भी जारी किए हैं। दूसरी ओर, महाराष्ट्र ने कहा है कि सभी शिक्षा बोर्डों के स्कूलों को कक्षा 1 से 10 तक मराठी पढ़ाना और उसी भाषा में परीक्षा आयोजित करना अनिवार्य है, तथा बार-बार उल्लंघन करने पर मान्यता रद्द होने का जोखिम है। इसका मूल विषय एकदम स्पष्ट है: एक बच्चे को कौन सी भाषाएं सीखनी चाहिए, और इसका निर्णय कौन करेगा।

ভারতের ভাষা বিতর্কের দুটি রূপ নতুন করে সামনে এসেছে। সেন্ট্রাল বোর্ড অফ সেকেন্ডারি এডুকেশন (সিবিএসই) তাদের বর্তমান দশম শ্রেণির ব্যাচকে সংশোধিত ত্রিভাষা নীতি থেকে অব্যাহতি দিয়েছে, নবম শ্রেণির জন্য এককালীন শিথিলতা মঞ্জুর করেছে এবং নিশ্চিত করেছে যে বর্তমান সপ্তম থেকে নবম শ্রেণির পড়ুয়ারা যখন সেই স্তরে পৌঁছবে, তখন তাদের তৃতীয় ভাষার কোনো বোর্ড পরীক্ষার সম্মুখীন হতে হবে না। পাশাপাশি, তারা জাতীয় শিক্ষানীতি ২০২০-এর অধীনে ২০২৬-২৭ শিক্ষাবর্ষ থেকে নতুন ত্রিভাষা নীতি বাস্তবায়নের জন্য বিশদ নির্দেশিকাও জারি করেছে। অন্যদিকে, মহারাষ্ট্র জানিয়েছে যে সমস্ত শিক্ষা বোর্ডের স্কুলগুলিকে প্রথম থেকে দশম শ্রেণি পর্যন্ত মারাঠি পড়াতে হবে এবং ওই ভাষায় পরীক্ষা নিতে হবে; বারবার এই নিয়ম লঙ্ঘিত হলে স্কুলের অনুমোদন বাতিলের ঝুঁকি থাকবে। এর অন্তর্নিহিত মূল বিষয়টি স্পষ্ট: একটি শিশুকে কোন ভাষাগুলো শিখতে হবে এবং সেই সিদ্ধান্ত কে নেবে।

भारतातील भाषा वादाचे दोन चेहरे समोर आले आहेत. केंद्रीय माध्यमिक शिक्षण मंडळाने (CBSE) सध्याच्या इयत्ता १० वीच्या तुकडीला आपल्या सुधारित त्रिभाषा धोरणातून सूट दिली आहे, इयत्ता ९ वीला एकवेळची सवलत दिली आहे, आणि विद्यमान ७ वी ते ९ वीच्या वर्गांना त्या टप्प्यावर पोहोचल्यावर तिसऱ्या भाषेच्या बोर्ड परीक्षांना सामोरे जावे लागणार नाही याची पुष्टी केली आहे. तसेच, त्यांनी राष्ट्रीय शैक्षणिक धोरण २०२० (NEP 2020) अंतर्गत २०२६-२७ च्या सत्रासाठी नवीन त्रिभाषा धोरण लागू करण्यासाठी सविस्तर मार्गदर्शक तत्त्वे जारी केली आहेत. दुसरीकडे, महाराष्ट्राने असे म्हटले आहे की सर्व शिक्षण मंडळांच्या शाळांनी इयत्ता १ ली ते १० वी पर्यंत मराठी शिकवणे आणि त्या भाषेत परीक्षा घेणे बंधनकारक आहे; या नियमाचे वारंवार उल्लंघन केल्यास शाळेची मान्यता रद्द होऊ शकते. यातील समान सूत्र स्पष्ट आहे: मुलाने कोणती भाषा शिकली पाहिजे आणि हे कोण ठरवणार?

భారతదేశ భాషా వివాదానికి సంబంధించి రెండు కోణాలు తెరపైకి వచ్చాయి. సెంట్రల్ బోర్డ్ ఆఫ్ సెకండరీ ఎడ్యుకేషన్ (సీబీఎస్‌ఈ) తన సవరించిన త్రిభాషా విధానం నుంచి ప్రస్తుత 10వ తరగతి బ్యాచ్‌కు మినహాయింపు ఇచ్చింది. 9వ తరగతికి ఒకసారి సడలింపునిచ్చింది. అలాగే, ప్రస్తుతం 7 నుంచి 9 తరగతులు చదువుతున్న విద్యార్థులు బోర్డు పరీక్షల స్థాయికి చేరుకున్నప్పుడు మూడో భాషా పరీక్ష రాయాల్సిన అవసరం ఉండదని స్పష్టం చేసింది. 2026-27 విద్యా సంవత్సరం నుంచి జాతీయ విద్యా విధానం (ఎన్‌ఈపీ) 2020 కింద కొత్త త్రిభాషా విధానాన్ని అమలు చేయడానికి వివరణాత్మక మార్గదర్శకాలను కూడా జారీ చేసింది. మరోవైపు, మహారాష్ట్ర ప్రభుత్వం అన్ని విద్యా బోర్డుల పరిధిలోని పాఠశాలలు 1 నుంచి 10వ తరగతి వరకు మరాఠీని తప్పనిసరిగా బోధించాలని, ఆ భాషలో పరీక్షలు నిర్వహించాలని స్పష్టం చేసింది. నిబంధనలను పదేపదే ఉల్లంఘిస్తే పాఠశాల గుర్తింపును రద్దు చేస్తామని హెచ్చరించింది. ఈ రెండు పరిణామాల్లోనూ అంతర్లీనంగా ఉన్న ఇతివృత్తం స్పష్టంగా కనిపిస్తోంది: ఒక విద్యార్థి ఏయే భాషలు నేర్చుకోవాలి, ఆ విషయాన్ని ఎవరు నిర్ణయించాలి?

இந்தியாவின் மொழி விவாதத்தின் இரண்டு முகங்கள் வெளிப்பட்டுள்ளன. மத்திய இடைநிலைக் கல்வி வாரியம் (சி.பி.எஸ்.இ.), திருத்தப்பட்ட மும்மொழிக் கொள்கையிலிருந்து தற்போதைய 10-ஆம் வகுப்பு மாணவர்களுக்கு விதிவிலக்கு அளித்துள்ளது; 9-ஆம் வகுப்புக்கு ஒருமுறை சலுகை வழங்கியுள்ளது; மேலும், தற்போது 7 முதல் 9-ஆம் வகுப்புகளில் பயிலும் மாணவர்கள் அந்த நிலையை எட்டும்போது மூன்றாம் மொழிக்கான பொதுத்தேர்வை எதிர்கொள்ள மாட்டார்கள் என்பதையும் உறுதிப்படுத்தியுள்ளது. தேசியக் கல்விக் கொள்கை 2020-இன் கீழ் 2026-27 கல்வியாண்டிற்கான புதிய மும்மொழிக் கொள்கையைச் செயல்படுத்துவதற்கான விரிவான வழிகாட்டுதல்களையும் அது வெளியிட்டுள்ளது. இதற்கிடையே, மகாராஷ்டிரா அரசு, அனைத்துக் கல்வி வாரியங்களைச் சேர்ந்த பள்ளிகளும் 1 முதல் 10-ஆம் வகுப்பு வரை மராத்தி மொழியைக் கற்பிக்க வேண்டும் என்றும், அம்மொழியில் தேர்வுகளை நடத்த வேண்டும் என்றும், இதனைத் தொடர்ந்து மீறினால் பள்ளியின் அங்கீகாரம் ரத்து செய்யப்படும் அபாயம் உள்ளதாகவும் அறிவித்துள்ளது. இதன் பொதுவான மையக்கருத்து மிகத் தெளிவானது: ஒரு குழந்தை எந்த மொழிகளைக் கற்க வேண்டும், அதனை யார் முடிவு செய்வது என்பதே அது.

ભારતની ભાષાકીય ચર્ચાનાં બે પાસાંઓ સામે આવ્યાં છે. સેન્ટ્રલ બોર્ડ ઓફ સેકન્ડરી એજ્યુકેશન (CBSE) એ ધોરણ ૧૦ ની વર્તમાન બેચને તેની સુધારેલી ત્રિ-ભાષા નીતિમાંથી મુક્તિ આપી છે, ધોરણ ૯ ને એક વખતની છૂટછાટ આપી છે, અને પુષ્ટિ કરી છે કે હાલના ધોરણ ૭ થી ૯ ના વિદ્યાર્થીઓ જ્યારે તે તબક્કે પહોંચશે ત્યારે તેમણે ત્રીજી ભાષાની બોર્ડની પરીક્ષાનો સામનો કરવો પડશે નહીં. તેણે રાષ્ટ્રીય શિક્ષણ નીતિ ૨૦૨૦ (NEP 2020) હેઠળ ૨૦૨૬-૨૭ ના શૈક્ષણિક સત્ર માટે નવી ત્રિ-ભાષા નીતિ લાગુ કરવા માટે વિગતવાર માર્ગદર્શિકા પણ બહાર પાડી છે. બીજી તરફ, મહારાષ્ટ્રે કહ્યું છે કે તમામ શિક્ષણ બોર્ડની શાળાઓએ ધોરણ ૧ થી ૧૦ સુધી મરાઠી ભણાવવી જ પડશે અને તે ભાષામાં પરીક્ષાઓ લેવી પડશે, અને જો આ નિયમનું વારંવાર ઉલ્લંઘન થશે તો શાળાની માન્યતા રદ થઈ શકે છે. આ બંને બાબતો પાછળનો સમાન ઉદ્દેશ્ય સ્પષ્ટ છે: બાળકે કઈ ભાષાઓ શીખવી જોઈએ, અને તેનો નિર્ણય કોણ કરશે.

The real tensionमूल द्वंद्वমূল সংঘাতखरा तणावఅసలు సమస్యமெய்யான பதற்றம்વાસ્તવિક ખેંચતાણ

Language in India is never only pedagogy; it is identity, livelihood and belonging. The case for multilingualism is strong: learning more than one language can widen a child's access to people, places and opportunity. The case for regional pride is equally real: a state may reasonably want children in its schools to read and speak its language. The danger lies between these goods. A formula imposed from above can feel like erasure; a mandate enforced by derecognition can feel like punishment. When exemptions and relaxations accompany a new rollout, the policy signals that implementation needs care, and families are left looking for certainty.

भारत में भाषा कभी भी केवल शिक्षाशास्त्र का विषय नहीं रही; यह अस्मिता, आजीविका और अपनेपन से जुड़ी है। बहुभाषावाद का तर्क मज़बूत है: एक से अधिक भाषाएं सीखने से बच्चों की लोगों, स्थानों और अवसरों तक पहुंच व्यापक हो सकती है। क्षेत्रीय गौरव का तर्क भी उतना ही यथार्थ है: कोई भी राज्य उचित रूप से यह चाह सकता है कि उसके स्कूलों के बच्चे उसकी भाषा पढ़ें और बोलें। लेकिन इन दोनों अच्छाइयों के बीच एक ख़तरा छिपा है। ऊपर से थोपा गया कोई भी फॉर्मूला पहचान मिटाने जैसा लग सकता है; और मान्यता रद्द करने के डर से लागू किया गया कोई भी फ़रमान सज़ा जैसा प्रतीत हो सकता है। जब किसी नई नीति के लागू होने के साथ छूट और रियायतें दी जाती हैं, तो यह दर्शाता है कि इसके क्रियान्वयन में सावधानी की आवश्यकता है, और इस स्थिति में परिवार अनिश्चितता से घिर जाते हैं।

ভারতে ভাষা কখনোই নিছক শিক্ষাদানের মাধ্যম নয়; এটি আত্মপরিচয়, জীবিকা এবং আপনত্বের প্রতীক। বহুভাষিকতার পক্ষে যুক্তিটি বেশ জোরালো: একাধিক ভাষা শিখলে একটি শিশুর সামনে মানুষ, স্থান এবং সুযোগের এক বৃহত্তর দিগন্ত উন্মোচিত হয়। আঞ্চলিক গর্বের দাবিটিও সমানভাবে বাস্তব: কোনো রাজ্য যুক্তিসঙ্গতভাবেই চাইতে পারে যে তার স্কুলগুলোর ছেলেমেয়েরা তাদের ভাষায় পড়ুক এবং কথা বলুক। বিপদ লুকিয়ে আছে এই দুই কল্যাণকর ভাবনার মাঝখানেই। ওপর থেকে চাপিয়ে দেওয়া কোনো সূত্রকে অস্তিত্ব মুছে ফেলার সামিল বলে মনে হতে পারে; আর অনুমোদন বাতিলের ভয় দেখিয়ে বলবৎ করা কোনো নির্দেশকে মনে হতে পারে নিছক শাস্তিস্বরূপ। যখন কোনো নতুন নীতির প্রয়োগের সাথে সাথে ছাড় এবং শিথিলতার ঘোষণাও আসে, তখন তা বুঝিয়ে দেয় যে নীতিটি বাস্তবায়নের ক্ষেত্রে সতর্কতা প্রয়োজন, আর পরিবারগুলো তখন কেবল একটু নিশ্চয়তার খোঁজ করে।

भारतात भाषा हे केवळ अध्यापनशास्त्र नाही; तर ती ओळख, उपजीविका आणि आपलेपणाची भावना आहे. बहुभाषिकत्वाचा युक्तिवाद भक्कम आहे: एकापेक्षा जास्त भाषा शिकल्याने मुलांच्या लोकांशी, ठिकाणांशी आणि संधींशी संपर्काच्या कक्षा रुंदावू शकतात. प्रादेशिक अभिमानाचा मुद्दाही तितकाच वास्तव आहे: एखाद्या राज्याला आपल्या शाळांमधील मुलांनी आपली भाषा वाचावी आणि बोलावी असे वाटणे रास्त आहे. धोका या दोन चांगल्या गोष्टींच्या मध्यभागी दडलेला आहे. वरतून लादलेले सूत्र आपली ओळख पुसून टाकल्यासारखे वाटू शकते; मान्यता रद्द करण्याच्या माध्यमातून लागू केलेला नियम शिक्षेसारखा वाटू शकतो. जेव्हा नव्या धोरणाच्या अंमलबजावणीसोबत सूट आणि सवलती दिल्या जातात, तेव्हा ते धोरण अंमलबजावणीत काळजी घेण्याचे संकेत देते, आणि कुटुंबे मात्र अनिश्चिततेच्या गर्तेत स्पष्टतेच्या शोधात राहतात.

భారతదేశంలో భాష అనేది ఎప్పుడూ కేవలం బోధనా మాధ్యమం మాత్రమే కాదు; అది ఒక గుర్తింపు, జీవనాధారం, మరియు ఉనికికి సంబంధించిన విషయం. బహుభాషా విధానానికి బలమైన వాదన ఉంది: ఒకటి కంటే ఎక్కువ భాషలు నేర్చుకోవడం వల్ల విద్యార్థులకు వ్యక్తులు, ప్రదేశాలు, అవకాశాలతో పరిచయం పెరుగుతుంది. అదే సమయంలో ప్రాంతీయ అస్తిత్వానికి సంబంధించిన వాదన కూడా అంతే వాస్తవమైనది: తమ రాష్ట్రంలోని పాఠశాలల్లో పిల్లలు తమ మాతృభాషను చదవాలని, మాట్లాడాలని ఒక రాష్ట్రం కోరుకోవడంలో తప్పు లేదు. ప్రమాదమంతా ఈ రెండు మంచి ఉద్దేశాల మధ్యే దాగి ఉంది. పైనుంచి రుద్దే ఫార్ములా తమ ఉనికిని చెరిపేసే ప్రయత్నంగా అనిపించవచ్చు; గుర్తింపు రద్దు చేస్తామనే బెదిరింపులతో అమలు చేసే ఆదేశం ఒక శిక్షలా తోచవచ్చు. ఒక కొత్త విధానం అమలులోకి వస్తున్నప్పుడు దానికి మినహాయింపులు, సడలింపులు కూడా తోడైతే, ఆ విధానాన్ని చాలా జాగ్రత్తగా అమలు చేయాల్సిన అవసరం ఉందనే సంకేతాలు అందుతాయి. ఇలాంటప్పుడు తమకు స్పష్టత కావాలని విద్యార్థుల కుటుంబాలు కోరుకోవడం సహజం.

இந்தியாவில் மொழி என்பது ஒருபோதும் வெறும் கற்பித்தல் முறை மட்டுமல்ல; அது அடையாளம், வாழ்வாதாரம் மற்றும் உரிமை தொடர்பானது. பன்மொழித் திறனுக்கான வாதம் வலுவானது: ஒன்றுக்கு மேற்பட்ட மொழிகளைக் கற்பது, மனிதர்கள், இடங்கள் மற்றும் வாய்ப்புகளை ஒரு குழந்தை அணுகுவதற்கான எல்லையை விரிவுபடுத்தும். பிராந்தியப் பெருமைக்கான வாதமும் சம அளவில் மெய்யானது: ஒரு மாநிலம் தனது பள்ளிகளில் படிக்கும் குழந்தைகள் தனது மொழியைப் படிக்கவும் பேசவும் வேண்டும் என்று விரும்புவது நியாயமானதே. ஆனால், ஆபத்து இந்த இரண்டு நன்மைகளுக்கும் இடையேதான் உள்ளது. மேலிருந்து திணிக்கப்படும் ஒரு சூத்திரம், அடையாள அழிப்பாக உணரப்படலாம்; அங்கீகார ரத்து மூலம் செயல்படுத்தப்படும் ஒரு கட்டளை, தண்டனையாகத் தோன்றலாம். புதிய திட்டத்தை அறிமுகப்படுத்தும்போது அதனுடன் விதிவிலக்குகளும் சலுகைகளும் வழங்கப்பட்டால், அதனைச் செயல்படுத்துவதில் அதிகக் கவனம் தேவை என்பதை அக்கொள்கை உணர்த்துகிறது; இதனால், குடும்பங்கள் நிச்சயத்தன்மையைத் தேடித் தவிக்கின்றன.

ભારતમાં ભાષા એ ક્યારેય માત્ર શિક્ષણ પદ્ધતિ નથી હોતી; તે અસ્મિતા, આજીવિકા અને આત્મીયતાનો પ્રશ્ન છે. બહુભાષી હોવાની તરફેણ મજબૂત છે: એક કરતાં વધુ ભાષાઓ શીખવાથી બાળકની લોકો, સ્થળો અને તકો સુધીની પહોંચ વિસ્તરી શકે છે. પ્રાદેશિક ગૌરવની દલીલ પણ એટલી જ વાસ્તવિક છે: કોઈ પણ રાજ્ય વ્યાજબી રીતે એવું ઇચ્છી શકે છે કે તેની શાળાઓમાં બાળકો તેની સ્થાનિક ભાષા વાંચે અને બોલે. જોખમ આ બે સારી બાબતોની વચ્ચે રહેલું છે. ઉપરથી થોપવામાં આવેલો કોઈ પણ ફોર્મ્યુલા ભાષા ભૂંસી નાખવા જેવો લાગી શકે છે; માન્યતા રદ કરવાના ભયથી લાગુ કરાયેલો કોઈ પણ આદેશ સજા સમાન લાગી શકે છે. જ્યારે કોઈ નવી નીતિના અમલીકરણ સાથે મુક્તિઓ અને છૂટછાટો આપવામાં આવે છે, ત્યારે નીતિ એવો સંકેત આપે છે કે તેના અમલીકરણમાં કાળજીની જરૂર છે, અને આ સ્થિતિ પરિવારોને અનિશ્ચિતતામાં મૂકી દે છે.

Steel-manning both sidesदोनों पक्षों के सशक्त तर्कউভয় পক্ষের জোরালো যুক্তিदोन्ही बाजूंचा भक्कम युक्तिवादఇరు వర్గాల వాదనలుஇரு தரப்பு நியாயங்கள்બંને પક્ષોની સબળ દલીલો

Hear the reformers first. A 2026-27 start date gives boards and schools time to prepare, and CBSE's carve-outs for existing Classes 7 to 10 avoid placing the sharpest burden on students already far along in school. NEP 2020's larger aim of multilingual learning is also defensible in a country whose diversity is a strength. Now the sceptic. A board that exempts one cohort and relaxes another before implementation also shows that transition rules matter as much as intent. Maharashtra's defenders argue Marathi must not be crowded out of schools in Maharashtra; critics counter that compliance secured by derecognition can coerce institutions and unsettle families. Both fears are legitimate. Neither is served by directives that sound firmer than the classroom arrangements behind them.

सबसे पहले सुधारकों का पक्ष सुनें। 2026-27 की प्रारंभिक तिथि बोर्ड और स्कूलों को तैयारी का समय देती है, और मौजूदा कक्षा 7 से 10 के लिए सीबीएसई की छूट उन छात्रों पर अचानक पड़ने वाले बोझ को रोकती है जो अपनी स्कूली शिक्षा में काफ़ी आगे बढ़ चुके हैं। बहुभाषी शिक्षा का एनईपी 2020 का वृहद् उद्देश्य भी उस देश में तर्कसंगत है जिसकी विविधता ही उसकी ताक़त है। अब संशयवादियों का पक्ष। कोई बोर्ड जो लागू करने से पहले एक समूह को छूट और दूसरे को रियायत देता है, यह भी दर्शाता है कि संक्रमण के नियम उतने ही मायने रखते हैं जितनी कि मंशा। महाराष्ट्र के समर्थक तर्क देते हैं कि महाराष्ट्र के स्कूलों में मराठी को हाशिये पर नहीं धकेला जाना चाहिए; इसके विपरीत आलोचकों का कहना है कि मान्यता रद्द करने का भय दिखाकर हासिल किया गया अनुपालन संस्थानों पर दबाव डाल सकता है और परिवारों को परेशान कर सकता है। दोनों ही चिंताएं जायज़ हैं। लेकिन किसी का भी भला उन निर्देशों से नहीं हो सकता जो उनके पीछे की वास्तविक कक्षा-व्यवस्था से अधिक कठोर प्रतीत होते हैं।

প্রথমে সংস্কারপন্থীদের কথা শোনা যাক। ২০২৬-২৭ শিক্ষাবর্ষ থেকে শুরু করার সিদ্ধান্তটি বোর্ড এবং স্কুলগুলোকে প্রস্তুতির জন্য যথেষ্ট সময় দেয়। পাশাপাশি বর্তমান সপ্তম থেকে দশম শ্রেণির জন্য সিবিএসই-র বিশেষ ছাড় ইতিমধ্যেই স্কুলের উচ্চস্তরে থাকা পড়ুয়াদের ওপর অতিরিক্ত বোঝার চাপ কমাতেও সাহায্য করবে। যে দেশের বৈচিত্র্যই তার অন্যতম শক্তি, সেখানে জাতীয় শিক্ষানীতি ২০২০-এর বহুভাষিক শিক্ষার বৃহত্তর লক্ষ্যটিও সমর্থনযোগ্য। এবার আসা যাক সংশয়বাদীদের কথায়। বাস্তবায়নের আগেই যে বোর্ড একটি ব্যাচকে অব্যাহতি দেয় এবং অন্য একটি ব্যাচের জন্য নিয়ম শিথিল করে, তা চোখে আঙুল দিয়ে দেখিয়ে দেয় যে সদিচ্ছার মতোই অন্তর্বর্তীকালীন নিয়মগুলোও সমান গুরুত্বপূর্ণ। মহারাষ্ট্রের পক্ষের লোকেরা যুক্তি দেন যে মহারাষ্ট্রের স্কুলগুলি থেকে মারাঠি ভাষাকে কোনোভাবেই কোণঠাসা হতে দেওয়া যাবে না; অন্যদিকে সমালোচকদের পালটা যুক্তি হলো, অনুমোদন বাতিলের ভয় দেখিয়ে নিয়ম মানতে বাধ্য করা হলে তা প্রতিষ্ঠানগুলোর ওপর জবরদস্তি করা হয় এবং পরিবারগুলোর মধ্যে অস্থিরতা সৃষ্টি করে। এই দুই আশঙ্কাই অত্যন্ত বাস্তব। কিন্তু শ্রেণিকক্ষের পেছনের প্রকৃত প্রস্তুতির চেয়ে নির্দেশিকাগুলোর সুর যখন বেশি কড়া শোনায়, তখন কোনো পক্ষেরই আখেরে কোনো লাভ হয় না।

आधी सुधारकांची बाजू ऐकूया. २०२६-२७ पासूनची सुरुवात मंडळे आणि शाळांना तयारीसाठी वेळ देते, आणि सीबीएसईने विद्यमान ७ वी ते १० वीच्या वर्गांसाठी दिलेल्या सवलतींमुळे शालेय शिक्षणात आधीच खूप पुढे आलेल्या विद्यार्थ्यांवर अचानक पडणारा ताण टळतो. विविधता हीच जमेची बाजू असलेल्या देशात एनईपी २०२० चा बहुभाषिक शिक्षणाचा व्यापक उद्देशही समर्थनीय आहे. आता संशयवाद्यांची बाजू पाहूया. जे मंडळ धोरण लागू करण्यापूर्वी एका तुकडीला सूट देते आणि दुसऱ्याला सवलत देते, ते हेही दाखवून देते की हेतूप्रमाणेच संक्रमणाचे नियमही तितकेच महत्त्वाचे आहेत. महाराष्ट्राच्या निर्णयाचे समर्थक असा युक्तिवाद करतात की महाराष्ट्रातील शाळांमधून मराठीला हद्दपार होता कामा नये; यावर टीकाकार असे प्रतिपादन करतात की मान्यता रद्द करण्याच्या धमक्या देऊन मिळवलेले अनुपालन संस्थांवर सक्ती करू शकते आणि कुटुंबांना अस्वस्थ करू शकते. दोन्ही भीती रास्त आहेत. परंतु, वर्गातील प्रत्यक्ष व्यवस्थेपेक्षा अधिक कठोर वाटणाऱ्या निर्देशांमुळे यापैकी कोणताही हेतू साध्य होत नाही.

ముందుగా సంస్కరణవాదుల మాట విందాం. 2026-27 నుంచి అమలు చేయడం వల్ల బోర్డులకు, పాఠశాలలకు సిద్ధపడేందుకు తగిన సమయం దొరుకుతుంది. ప్రస్తుతం 7 నుంచి 10వ తరగతి చదువుతున్న విద్యార్థులకు సీబీఎస్‌ఈ ఇచ్చిన మినహాయింపుల వల్ల, ఇప్పటికే పాఠశాల విద్యలో చాలా దూరం వచ్చిన వారిపై అకస్మాత్తుగా తీవ్రమైన భారం పడకుండా ఉంటుంది. వైవిధ్యమే బలంగా ఉన్న మన దేశంలో బహుభాషా అభ్యాసం అనే ఎన్‌ఈపీ 2020 బృహత్తర లక్ష్యాన్ని సమర్థించవచ్చు. ఇక విమర్శకుల వాదన చూద్దాం. ఒక విధానాన్ని అమలు చేయడానికి ముందే ఒక బ్యాచ్‌కు మినహాయింపు, మరొక బ్యాచ్‌కు సడలింపు ఇస్తున్నారంటే, విధానం వెనుక ఉన్న ఉద్దేశం ఎంత ముఖ్యమో, దాని మార్పిడికి సంబంధించిన నిబంధనలు కూడా అంతే ముఖ్యమని బోర్డు చర్యలు నిరూపిస్తున్నాయి. మహారాష్ట్ర పాఠశాలల నుంచి మరాఠీ భాష కనుమరుగు కాకూడదని ఆ రాష్ట్ర నిర్ణయాన్ని సమర్థించేవారు వాదిస్తున్నారు; కానీ, గుర్తింపు రద్దు చేస్తామనే బెదిరింపుల ద్వారా నిబంధనలను అమలు చేయడం విద్యాసంస్థలను అణచివేయడమే అవుతుందని, ఇది కుటుంబాలను గందరగోళానికి గురిచేస్తుందని విమర్శకులు ఎదురుదాడి చేస్తున్నారు. ఈ రెండు భయాలూ సహేతుకమైనవే. తరగతి గదిలో అవసరమైన ఏర్పాట్లు చేయకుండా, కఠినమైన ఆదేశాలు జారీ చేయడం వల్ల ఈ రెండు వర్గాలకు ఒరిగేదేమీ లేదు.

முதலில் சீர்திருத்தவாதிகளுக்குச் செவிமடுப்போம். 2026-27 என்ற தொடக்கத் தேதி, கல்வி வாரியங்களும் பள்ளிகளும் தங்களைத் தயார்படுத்திக் கொள்ள கால அவகாசம் அளிக்கிறது; மேலும், தற்போது 7 முதல் 10-ஆம் வகுப்புகளில் படிக்கும் மாணவர்களுக்கு சி.பி.எஸ்.இ. அளித்துள்ள விதிவிலக்குகள், கல்வியில் வெகுதூரம் பயணித்துவிட்ட மாணவர்கள் மீது திடீரெனக் கடுமையான சுமையைச் சுமத்துவதைத் தவிர்க்கின்றன. வேற்றுமையே பலமாக விளங்கும் ஒரு நாட்டில், பன்மொழிக் கற்றல் என்ற தேசியக் கல்விக் கொள்கை 2020-இன் பரந்த நோக்கமும் நியாயப்படுத்தக் கூடியதே. இப்போது சந்தேகக் கண்ணோட்டத்துடன் பார்ப்போம். ஒரு திட்டத்தைச் செயல்படுத்துவதற்கு முன்பாகவே, ஒரு பிரிவினருக்கு விதிவிலக்கும் மற்றொரு பிரிவினருக்குச் சலுகையும் அளிக்கும் ஒரு வாரியத்தின் செயல், நோக்கத்தைப் போலவே அதற்கான மாறுதல் விதிகளும் எவ்வளவு முக்கியம் என்பதைக் காட்டுகிறது. மகாராஷ்டிராவில் உள்ள பள்ளிகளிலிருந்து மராத்தி மொழி ஓரங்கட்டப்படக் கூடாது என்று அம்மாநிலத்தின் முடிவை ஆதரிப்பவர்கள் வாதிடுகின்றனர்; அதேவேளையில், அங்கீகார ரத்து அச்சுறுத்தல் மூலம் பெறப்படும் இணக்கம், கல்வி நிறுவனங்களை நிர்ப்பந்திக்கும் என்றும், குடும்பங்களை நிலையற்ற தன்மைக்குத் தள்ளும் என்றும் விமர்சகர்கள் எதிர்க்கின்றனர். இரண்டு தரப்பு அச்சங்களும் நியாயமானவையே. வகுப்பறை ஏற்பாடுகளைக் காட்டிலும் அதிகாரமிக்கதாக ஒலிக்கும் வழிகாட்டுதல்களால் இரு தரப்புக்குமே எந்தப் பயனும் இல்லை.

પ્રથમ સુધારકોની વાત સાંભળીએ. વર્ષ ૨૦૨૬-૨૭ ની શરૂઆતની તારીખ બોર્ડ અને શાળાઓને તૈયારી માટે સમય આપે છે, અને વર્તમાન ધોરણ ૭ થી ૧૦ માટે CBSE દ્વારા અપાયેલી છૂટછાટ શાળાકીય અભ્યાસમાં ઘણા આગળ વધી ચૂકેલા વિદ્યાર્થીઓ પર કઠોર બોજ લાદવાનું ટાળે છે. બહુભાષી શિક્ષણના NEP ૨૦૨૦ ના વ્યાપક ઉદ્દેશ્યનું એવા દેશમાં સમર્થન કરી શકાય જ્યાં વિવિધતા જ એક તાકાત છે. હવે સંશયવાદી પક્ષ જોઈએ. એક બોર્ડ કે જે અમલીકરણ પહેલાં એક બેચને મુક્તિ આપે છે અને બીજી બેચને છૂટછાટ આપે છે, તે એ પણ દર્શાવે છે કે ઉદ્દેશ્ય જેટલા જ પરિવર્તનના નિયમો પણ મહત્વપૂર્ણ છે. મહારાષ્ટ્રના સમર્થકો દલીલ કરે છે કે મહારાષ્ટ્રની શાળાઓમાં મરાઠીને હાંસિયામાં ધકેલવી જોઈએ નહીં; બીજી તરફ ટીકાકારોનો વળતો જવાબ છે કે માન્યતા રદ કરવાની ધમકી આપીને મેળવવામાં આવતું પાલન શૈક્ષણિક સંસ્થાઓ પર દબાણ લાવી શકે છે અને પરિવારોને અસ્વસ્થ કરી શકે છે. બંને આશંકાઓ વ્યાજબી છે. પરંતુ એવી સૂચનાઓથી કોઈનું હિત સચવાતું નથી જે પાછળની વર્ગખંડની વાસ્તવિક વ્યવસ્થાઓ કરતાં વધુ કડક હોય.

What the record showsतथ्य क्या कहते हैंবাস্তব চিত্রनोंदी काय सांगतातవాస్తవాలు ఏం చెబుతున్నాయి?தரவுகள் கூறுவது என்னહકીકત શું દર્શાવે છે

The specifics are sobering enough without exaggeration. CBSE has made room for two affected batches: a Class 10 exemption and a Class 9 one-time relaxation, while existing Classes 7 to 9 are spared third-language board exams when they reach that point. Maharashtra's order spans Classes 1 to 10 across all boards, and repeated violations may put recognition at risk. These facts point to the same lesson. A formula needs instructors, textbooks, timetables and transition time; a mandate needs the same. Policy that names a language but does not persuade the classroom is a banner before it is a plan.

विवरण बिना किसी अतिशयोक्ति के भी काफ़ी चिंताजनक हैं। सीबीएसई ने दो प्रभावित बैचों के लिए गुंजाइश बनाई है: 10वीं कक्षा को छूट और 9वीं कक्षा को एकमुश्त रियायत, जबकि मौजूदा 7वीं से 9वीं कक्षा के छात्रों को उस स्तर पर पहुंचने पर तीसरी भाषा की बोर्ड परीक्षा से मुक्त रखा गया है। महाराष्ट्र का आदेश सभी बोर्डों की कक्षा 1 से 10 तक लागू है, और बार-बार उल्लंघन से मान्यता ख़तरे में पड़ सकती है। ये तथ्य एक ही सीख की ओर इशारा करते हैं। किसी भी फॉर्मूले को शिक्षकों, पाठ्यपुस्तकों, समय-सारिणी और परिवर्तन के लिए पर्याप्त समय की आवश्यकता होती है; और यही आवश्यकता किसी आदेश को भी होती है। ऐसी नीति जो किसी भाषा का नाम तो तय कर दे लेकिन कक्षा को उसके लिए सहमत न कर पाए, वह किसी योजना से अधिक एक कोरा बैनर मात्र है।

অতিরঞ্জন ছাড়াই বলা যায়, এর খুঁটিনাটি বিষয়গুলি যথেষ্ট উদ্বেগজনক। সিবিএসই প্রভাবিত দুটি ব্যাচের জন্য সুযোগ করে দিয়েছে: দশম শ্রেণির জন্য অব্যাহতি এবং নবম শ্রেণির জন্য এককালীন শিথিলতা, যেখানে বর্তমান সপ্তম থেকে নবম শ্রেণিকে সেই স্তরে পৌঁছানোর পর তৃতীয় ভাষার বোর্ড পরীক্ষা থেকে রেহাই দেওয়া হয়েছে। মহারাষ্ট্রের নির্দেশিকা সমস্ত বোর্ডের প্রথম থেকে দশম শ্রেণি পর্যন্ত বিস্তৃত, এবং বারবার নিয়ম লঙ্ঘন করলে স্কুলের অনুমোদন বিপন্ন হতে পারে। এই ঘটনাগুলি একটি অভিন্ন শিক্ষাই দেয়। একটি সূত্রের যেমন শিক্ষক, পাঠ্যপুস্তক, সময়সারণী এবং রূপান্তরের সময়ের প্রয়োজন হয়; একটি নির্দেশের ক্ষেত্রেও ঠিক তেমনই। যে নীতি কেবল একটি ভাষার নাম ঘোষণা করে কিন্তু শ্রেণিকক্ষকে প্রস্তুত করে তুলতে পারে না, তা কোনো পরিকল্পনা নয়, বরং নিছকই একটি প্রচারসর্বস্ব ব্যানার।

कोणतीही अतिशयोक्ती न करताही येथील तपशील पुरेसे वास्तववादी आहेत. सीबीएसईने प्रभावित होणाऱ्या दोन तुकड्यांसाठी मार्ग काढला आहे: इयत्ता १० वीला सूट आणि इयत्ता ९ वीला एकवेळची सवलत, तर विद्यमान ७ वी ते ९ वीच्या वर्गांना त्या टप्प्यावर पोहोचल्यावर तिसऱ्या भाषेच्या बोर्ड परीक्षांतून वगळण्यात आले आहे. महाराष्ट्राचा आदेश सर्व मंडळांच्या १ ली ते १० वीच्या वर्गांसाठी आहे, आणि वारंवार उल्लंघनामुळे शाळेची मान्यता धोक्यात येऊ शकते. हे तथ्य एकाच धड्याकडे लक्ष वेधतात. एखाद्या सूत्राला शिक्षक, पाठ्यपुस्तके, वेळापत्रक आणि संक्रमणासाठी वेळेची आवश्यकता असते; सक्तीच्या नियमासाठीही याच गोष्टी आवश्यक असतात. जे धोरण भाषेचे नाव घेते पण वर्गाला अनुकूल बनवत नाही, ते योजनेपेक्षा केवळ एक घोषणाबाजी ठरते.

అతిశయోక్తులు లేకుండా వాస్తవాలను గమనిస్తే పరిస్థితి తీవ్రత అర్థమవుతుంది. ప్రభావితమయ్యే రెండు బ్యాచ్‌లకు సీబీఎస్‌ఈ వెసులుబాటు కల్పించింది: 10వ తరగతికి మినహాయింపు ఇవ్వగా, 9వ తరగతికి ఒకసారి సడలింపు ఇచ్చింది. ఇక ప్రస్తుతం 7 నుంచి 9 తరగతుల్లో ఉన్న విద్యార్థులు బోర్డు పరీక్షల నాటికి మూడో భాష పరీక్ష రాయాల్సిన అవసరం లేదు. మహారాష్ట్ర ఆదేశాలు మాత్రం అన్ని బోర్డుల్లోని 1 నుంచి 10వ తరగతి వరకు వర్తిస్తాయి, పైగా నిబంధనలను పదేపదే ఉల్లంఘిస్తే పాఠశాల గుర్తింపు ప్రమాదంలో పడుతుంది. ఈ వాస్తవాలన్నీ ఒకే గుణపాఠాన్ని బోధిస్తున్నాయి. ఒక ఫార్ములాను అమలు చేయాలంటే ఉపాధ్యాయులు, పాఠ్యపుస్తకాలు, టైమ్‌టేబుల్స్, తగినంత సమయం కావాలి; ఒక కఠినమైన ఆదేశానికి కూడా ఇవన్నీ అవసరమే. తరగతి గదిని సమాయత్తం చేయకుండా కేవలం ఒక భాష పేరును ప్రస్తావించే విధానం, ఒక ప్రణాళికగా మారకముందే కేవలం ఒక నినాదంగా మిగిలిపోతుంది.

எவ்வித மிகைப்படுத்தலும் இன்றி, இதிலுள்ள நுட்பமான விவரங்களே நிலைமையின் தீவிரத்தை உணர்த்துகின்றன. பாதிக்கப்பட்ட இரண்டு பிரிவினருக்கு சி.பி.எஸ்.இ. இடமளித்துள்ளது: 10-ஆம் வகுப்புக்கு விதிவிலக்கு மற்றும் 9-ஆம் வகுப்புக்கு ஒருமுறை சலுகை; அதே நேரத்தில் தற்போதுள்ள 7 முதல் 9-ஆம் வகுப்பு மாணவர்கள் அந்த நிலையை எட்டும்போது மூன்றாம் மொழிக்கான பொதுத்தேர்விலிருந்து விடுவிக்கப்பட்டுள்ளனர். மகாராஷ்டிராவின் உத்தரவு அனைத்து கல்வி வாரியங்களிலும் உள்ள 1 முதல் 10-ஆம் வகுப்புகளுக்குப் பொருந்தும்; தொடர்ந்து மீறினால் பள்ளியின் அங்கீகாரம் ரத்து செய்யப்படும் அபாயமும் உள்ளது. இந்த உண்மைகள் அனைத்தும் உணர்த்தும் பாடம் ஒன்றுதான். ஒரு திட்டச் சூத்திரத்திற்கு ஆசிரியர்கள், பாடப்புத்தகங்கள், கால அட்டவணைகள் மற்றும் மாறுதலுக்கான கால அவகாசம் ஆகியவை தேவை; ஒரு கட்டளைக்கும் இதே தேவைதான். வகுப்பறைகளைத் தயார்படுத்தாமல் வெறுமனே ஒரு மொழியை மட்டும் முன்னிறுத்தும் கொள்கை என்பது, அது ஒரு திட்டமாக உருப்பெறுவதற்கு முன்பான வெறும் விளம்பரப் பதாகையே ஆகும்.

કોઈ અતિશયોક્તિ વિના પણ વિગતો પૂરતી ગંભીર છે. CBSE એ પ્રભાવિત થતી બે બેચ માટે જગ્યા કરી આપી છે: ધોરણ ૧૦ ને મુક્તિ અને ધોરણ ૯ ને એક વખતની છૂટછાટ, જ્યારે હાલના ધોરણ ૭ થી ૯ ના વિદ્યાર્થીઓ જ્યારે તે મુકામે પહોંચશે ત્યારે તેમને ત્રીજી ભાષાની બોર્ડની પરીક્ષામાંથી બચાવી લેવાયા છે. મહારાષ્ટ્રનો આદેશ તમામ બોર્ડના ધોરણ ૧ થી ૧૦ ને આવરી લે છે, અને વારંવારના ઉલ્લંઘનથી શાળાની માન્યતા જોખમમાં મૂકાઈ શકે છે. આ હકીકતો એક જ બોધપાઠ તરફ ઈશારો કરે છે. કોઈપણ ફોર્મ્યુલા માટે શિક્ષકો, પાઠ્યપુસ્તકો, સમયપત્રક અને પરિવર્તન માટેના સમયની જરૂર પડે છે; ફરજિયાત આદેશને પણ આ જ વસ્તુઓની જરૂર હોય છે. એવી નીતિ કે જે માત્ર ભાષાનું નામ આપે છે પણ વર્ગખંડને અનુરૂપ બનાવી શકતી નથી, તે કોઈ નક્કર યોજના બન્યા પહેલાં માત્ર એક બેનર બનીને રહી જાય છે.

Our verdictहमारा मतসম্পাদকীয় মতआमचा निष्कर्षమా తీర్పుநமது தீர்ப்புઅમારો મત

This is reform announced with a visible execution risk, and the burden can fall on the student. Pluralism is not in doubt; preparedness is. To learn more than one language is a civilisational strength worth wanting, and NEP 2020 is right to value multilingual education. But exemptions, relaxations and a Marathi mandate backed by derecognition show that implementation cannot be treated as an afterthought. The aim deserves respect; the rollout deserves concern. The measure of an education policy is not three elegant languages on paper but whether a child can actually be taught them without fear or confusion.

यह एक ऐसा सुधार है जिसकी घोषणा स्पष्ट क्रियान्वयन जोखिमों के साथ की गई है, और इसका बोझ छात्रों पर पड़ सकता है। संदेह बहुलवाद पर नहीं, बल्कि तैयारियों पर है। एक से अधिक भाषाएं सीखना एक ऐसी सभ्यतागत ताक़त है जिसकी कामना की जानी चाहिए, और बहुभाषी शिक्षा को महत्व देना एनईपी 2020 का एक सही कदम है। लेकिन छूट, रियायतें और मान्यता रद्द करने के भय पर आधारित मराठी का आदेश यह दर्शाता है कि इसके क्रियान्वयन को बाद का विचार नहीं माना जा सकता। इसका उद्देश्य सम्मान के योग्य है; लेकिन इसे लागू करने का तरीका चिंता का विषय है। किसी भी शिक्षा नीति की कसौटी कागज़ पर लिखी तीन सुंदर भाषाएं नहीं हैं, बल्कि यह है कि क्या वास्तव में किसी बच्चे को बिना किसी डर या भ्रम के वे भाषाएं पढ़ाई जा सकती हैं।

এটি এমন একটি সংস্কার যার বাস্তবায়নের ঝুঁকিগুলি একেবারে স্পষ্ট, এবং এর সম্পূর্ণ বোঝাটি গিয়ে পড়তে পারে শিক্ষার্থীদের ওপর। এখানে বহুত্ববাদ নিয়ে কোনো সন্দেহ নেই; সন্দেহ রয়েছে প্রস্তুতি নিয়ে। একাধিক ভাষা শেখা একটি বাঞ্ছনীয় সভ্যতার শক্তি, এবং জাতীয় শিক্ষানীতি ২০২০-তে বহুভাষিক শিক্ষাকে গুরুত্ব দেওয়ার সিদ্ধান্তটি একেবারেই সঠিক। কিন্তু অব্যাহতি, শিথিলতা এবং অনুমোদন বাতিলের প্রচ্ছন্ন হুমকিসমেত মারাঠি ভাষার বাধ্যবাধকতা প্রমাণ করে যে, বাস্তবায়নের বিষয়টি কোনোভাবেই পড়ে ভাবার বিষয় হতে পারে না। এর মূল লক্ষ্যটি অবশ্যই শ্রদ্ধার যোগ্য; কিন্তু এর প্রয়োগ পদ্ধতি যথেষ্ট উদ্বেগের। একটি শিক্ষানীতির আসল মূল্যায়ন কাগজে-কলমে লেখা তিনটি সুন্দর ভাষার মধ্যে দিয়ে হয় না, বরং ভয় বা বিভ্রান্তি ছাড়াই একটি শিশুকে সেগুলি বাস্তবে শেখানো সম্ভব কি না, তার ওপরেই নির্ভর করে।

ही अशी सुधारणा आहे जिची घोषणा स्पष्ट अंमलबजावणीच्या धोक्यासह करण्यात आली आहे, आणि याचा भार विद्यार्थ्यावर पडू शकतो. बहुविधतेबद्दल शंका नाही; तर पूर्वतयारीबद्दल शंका आहे. एकापेक्षा जास्त भाषा शिकणे हे एका सुसंस्कृत समाजाचे शक्तिस्थान आहे जे प्रत्येकाला हवेसे वाटेल, आणि बहुभाषिक शिक्षणाला महत्त्व देण्याचे एनईपी २०२० चे पाऊल योग्यच आहे. परंतु मान्यता रद्द करण्याच्या इशाऱ्यावर उभा असलेला मराठीचा सक्तीचा आदेश, तसेच सवलती आणि सूट हे दाखवून देतात की अंमलबजावणीला दुय्यम स्थान दिले जाऊ शकत नाही. हेतू आदरास पात्र आहे; परंतु त्याची अंमलबजावणी चिंतेचा विषय आहे. शैक्षणिक धोरणाचे मोजमाप कागदावरील तीन सुंदर भाषांवरून होत नाही, तर त्या भाषा एका मुलाला कोणत्याही भीतीशिवाय किंवा गोंधळाशिवाय प्रत्यक्ष शिकवल्या जाऊ शकतात की नाही, यावरून ठरते.

ఇది స్పష్టమైన అమలు ప్రమాదంతో ప్రకటించిన సంస్కరణ, దీని భారం విద్యార్థిపై పడే అవకాశం ఉంది. ఇక్కడ బహుళత్వమేమీ ప్రశ్నార్థకం కాలేదు; సన్నద్ధత మాత్రమే లోపించింది. బహుభాషలను నేర్చుకోవడం అనేది కోరుకోదగిన నాగరికత బలం, అందుకే బహుభాషా విద్యకు విలువనివ్వాలన్న ఎన్‌ఈపీ 2020 ఆలోచన సరైనదే. కానీ మినహాయింపులు, సడలింపులు, అలాగే గుర్తింపు రద్దు చేస్తామనే బెదిరింపులతో తీసుకొచ్చిన మరాఠీ ఆదేశాలను చూస్తే, విధానాల అమలును తేలిగ్గా తీసుకోలేమని స్పష్టమవుతోంది. విధానం వెనుక ఉన్న లక్ష్యం గౌరవించదగినదే; కానీ దాన్ని అమలు చేస్తున్న తీరు ఆందోళన కలిగిస్తోంది. విద్యావిధానం విజయాన్ని కొలిచేది కాగితం మీద రాసిన మూడు అందమైన భాషలతో కాదు, ఏ భయం లేదా గందరగోళం లేకుండా ఒక విద్యార్థికి వాటిని నిజంగా బోధించగలమా లేదా అన్న దానిపైనే ఆధారపడి ఉంటుంది.

இது, வெளிப்படையான செயலாக்க ஆபத்துடன் அறிவிக்கப்பட்டுள்ள ஒரு சீர்திருத்தமாகும்; இதன் முழுச் சுமையும் மாணவர்கள் மீதே விழக்கூடும். இங்கு பன்முகத்தன்மை மீது எவ்வித சந்தேகமும் இல்லை; ஆனால் அதற்கான தயார்நிலை குறித்துதான் கேள்வி எழுகிறது. ஒன்றுக்கு மேற்பட்ட மொழிகளைக் கற்பது என்பது வரவேற்கத்தக்க ஒரு நாகரிகப் பலம்; அவ்வகையில், பன்மொழிக் கல்வியை ஆதரிக்கும் தேசியக் கல்விக் கொள்கை 2020-இன் நிலைப்பாடு சரியானதுதான். ஆனால், வழங்கப்படும் விதிவிலக்குகள், சலுகைகள் மற்றும் அங்கீகார ரத்து அச்சுறுத்தலுடன் கூடிய மராத்திக் கட்டளை ஆகியவை, திட்டச் செயலாக்கத்தை ஒருபோதும் பிந்தைய சிந்தனையாக விட்டுவிடக் கூடாது என்பதைக் காட்டுகின்றன. இத்திட்டத்தின் நோக்கம் மதிக்கப்பட வேண்டியது; ஆனால் அது செயல்படுத்தப்படும் விதம் கவலைக்குரியது. ஒரு கல்விக் கொள்கையின் மதிப்பீடு என்பது காகிதத்தில் உள்ள மூன்று நேர்த்தியான மொழிகளில் இல்லை; மாறாக, எந்தவொரு பயமோ குழப்பமோ இன்றி ஒரு குழந்தைக்கு அவற்றை உண்மையில் கற்பிக்க முடியுமா என்பதில்தான் உள்ளது.

આ એવો સુધારો છે જે અમલીકરણના સ્પષ્ટ જોખમ સાથે જાહેર કરવામાં આવ્યો છે, અને તેનો બોજ વિદ્યાર્થી પર પડી શકે છે. અહીં બહુલવાદ પર શંકા નથી; પરંતુ સજ્જતા પર શંકા છે. એક કરતાં વધુ ભાષા શીખવી એ વાંછનીય સાંસ્કૃતિક તાકાત છે, અને બહુભાષી શિક્ષણને મહત્વ આપવામાં NEP ૨૦૨૦ ની વાત સાચી છે. પરંતુ અપવાદો, છૂટછાટો અને માન્યતા રદ કરવાની ધમકી સાથેનો મરાઠીનો ફરજિયાત આદેશ દર્શાવે છે કે અમલીકરણને માત્ર પાછળથી વિચારવાની બાબત તરીકે ન ગણી શકાય. તેનો ઉદ્દેશ્ય સન્માનને પાત્ર છે; પરંતુ તેનો અમલ ચિંતાનો વિષય છે. શિક્ષણ નીતિનું માપદંડ કાગળ પરની ત્રણ આકર્ષક ભાષાઓ નથી, પરંતુ એ છે કે શું કોઈ બાળકને ડર કે મૂંઝવણ વિના ખરેખર તે ભણાવી શકાય છે કે નહીં.

A way forwardआगे की राहউত্তরণের পথपुढचा मार्गముందున్న మార్గంமுன்னோக்கிய பாதைઆગળનો માર્ગ

Three steps would steady this. First, before 2026-27, boards and states should publish clear transition rules for every affected cohort, so no family learns the answer through last-minute anxiety. Second, Maharashtra should treat derecognition as a last resort and pair enforcement with support for schools that must adjust timetables, staffing and assessment. Third, the Union, boards and states should ensure no child is penalised for a language the system has not reliably taught. India's strength is its many languages; its duty is to teach them well. A formula that respects the classroom will outlast every formula that merely commands it.

तीन कदम इस स्थिति को स्थिर कर सकते हैं। पहला, 2026-27 से पहले, बोर्डों और राज्यों को हर प्रभावित समूह के लिए स्पष्ट संक्रमण नियम प्रकाशित करने चाहिए, ताकि किसी भी परिवार को अंतिम समय की घबराहट के बीच इसका जवाब न खोजना पड़े। दूसरा, महाराष्ट्र को मान्यता रद्द करने को अंतिम विकल्प मानना चाहिए और इसे उन स्कूलों के समर्थन के साथ जोड़ना चाहिए जिन्हें अपनी समय-सारिणी, कर्मचारियों और मूल्यांकन व्यवस्था में बदलाव करना है। तीसरा, केंद्र, बोर्डों और राज्यों को यह सुनिश्चित करना चाहिए कि किसी भी बच्चे को उस भाषा के लिए दंडित न किया जाए जिसे व्यवस्था ने ठीक से नहीं पढ़ाया है। भारत की ताक़त उसकी अनेक भाषाएं हैं; इसका कर्तव्य उन्हें अच्छी तरह से पढ़ाना है। ऐसा फॉर्मूला जो कक्षा का सम्मान करता है, वह आदेश देने वाले हर फॉर्मूले से अधिक समय तक टिकेगा।

তিনটি পদক্ষেপ এই পরিস্থিতিকে স্থিতিশীল করতে পারে। প্রথমত, ২০২৬-২৭ সালের আগেই বোর্ড এবং রাজ্যগুলির উচিত প্রভাবিত প্রতিটি ব্যাচের জন্য রূপান্তরের সুস্পষ্ট নিয়মাবলি প্রকাশ করা, যাতে কোনো পরিবারকেই শেষ মুহূর্তের উদ্বেগের মধ্যে দিয়ে এর উত্তর খুঁজতে না হয়। দ্বিতীয়ত, মহারাষ্ট্রের উচিত অনুমোদন বাতিলকে একেবারে শেষ অস্ত্র হিসেবে বিবেচনা করা এবং সময়সারণী, কর্মী নিয়োগ ও মূল্যায়নের ক্ষেত্রে পরিবর্তনের মুখে দাঁড়ানো স্কুলগুলোর প্রতি সহযোগিতার হাত বাড়িয়ে দেওয়া। তৃতীয়ত, কেন্দ্র, বোর্ড এবং রাজ্যগুলির নিশ্চিত করা উচিত যে, এমন কোনো ভাষার জন্য যেন কোনো শিশুকে শাস্তি পেতে না হয়, যা প্রচলিত ব্যবস্থায় তাদের যথাযথভাবে শেখানোই হয়নি। ভারতের শক্তিই হলো তার বহু ভাষা; আর সেই ভাষাগুলোকে ভালোভাবে শেখানোই তার পরম কর্তব্য। যে সূত্র শ্রেণিকক্ষকে সম্মান করে, তা সেই সমস্ত সূত্রকে চিরকাল ছাপিয়ে যাবে যা কেবল হুকুম জারি করে।

तीन पावलांमुळे या स्थितीत स्थिरता येईल. पहिले, २०२६-२७ च्या आधी, मंडळे आणि राज्यांनी प्रत्येक प्रभावित तुकडीसाठी संक्रमणाचे स्पष्ट नियम प्रकाशित केले पाहिजेत, जेणेकरून कोणत्याही कुटुंबाला ऐनवेळच्या चिंतेतून उत्तरे शोधण्याची वेळ येऊ नये. दुसरे, महाराष्ट्राने मान्यता रद्द करण्याचा पर्याय हा अंतिम उपाय मानला पाहिजे आणि अंमलबजावणीसोबतच ज्या शाळांना वेळापत्रक, कर्मचारी वर्ग आणि मूल्यमापन पद्धतीत बदल करायचे आहेत त्यांना पाठबळ दिले पाहिजे. तिसरे, केंद्र सरकार, मंडळे आणि राज्यांनी हे सुनिश्चित केले पाहिजे की यंत्रणेने जी भाषा योग्य प्रकारे शिकवलीच नाही, त्या भाषेसाठी कोणत्याही विद्यार्थ्याला शिक्षा होणार नाही. अनेक भाषा हे भारताचे बलस्थान आहे; त्या चांगल्या प्रकारे शिकवणे हे त्याचे कर्तव्य आहे. जे सूत्र वर्गाचा आदर करते, ते केवळ आदेश देणाऱ्या प्रत्येक सूत्रापेक्षा अधिक काळ टिकेल.

మూడు చర్యల ద్వారా పరిస్థితిని చక్కదిద్దవచ్చు. మొదటిది, 2026-27 కన్నా ముందే, బోర్డులు మరియు రాష్ట్రాలు ప్రభావితమయ్యే ప్రతి బ్యాచ్‌కు స్పష్టమైన పరివర్తన నిబంధనలను ప్రచురించాలి, తద్వారా ఏ కుటుంబమూ చివరి నిమిషంలో ఆందోళనతో సమాధానాలు వెతుక్కునే పరిస్థితి రాదు. రెండవది, మహారాష్ట్ర పాఠశాలల గుర్తింపు రద్దును చివరి అస్త్రంగానే భావించాలి. టైమ్‌టేబుల్స్, ఉపాధ్యాయుల నియామకం, మూల్యాంకనం వంటి విషయాలను సర్దుబాటు చేసుకోవాల్సిన పాఠశాలలకు నిబంధనల అమలుతో పాటు మద్దతును కూడా అందించాలి. మూడవది, విద్యావ్యవస్థ సరిగ్గా బోధించని భాష విషయంలో ఏ విద్యార్థికీ శిక్ష పడకుండా కేంద్రం, బోర్డులు, రాష్ట్రాలు చూసుకోవాలి. భారతదేశం బలం దాని అనేక భాషల్లోనే ఉంది; వాటిని చక్కగా బోధించడం దాని బాధ్యత. తరగతి గదిని గౌరవించే ఒక ఫార్ములా, కేవలం ఆదేశాలు జారీ చేసే ఏ ఫార్ములా కన్నా ఎక్కువ కాలం నిలిచి ఉంటుంది.

மூன்று நடவடிக்கைகள் இந்த நிலைமையைக் சீராக்கும். முதலாவதாக, 2026-27-க்கு முன்பாக, பாதிக்கப்படும் ஒவ்வொரு மாணவர் பிரிவினருக்குமான தெளிவான மாறுதல் விதிகளைக் கல்வி வாரியங்களும் மாநிலங்களும் வெளியிட வேண்டும்; இதனால் எந்தவொரு குடும்பமும் கடைசி நேரப் பதற்றத்தின் மூலம் பதிலைத் தேடும் நிலை ஏற்படாது. இரண்டாவதாக, மகாராஷ்டிரா அரசு அங்கீகார ரத்து நடவடிக்கையை இறுதி முடிவாகவே கருத வேண்டும்; மேலும், கால அட்டவணைகள், ஆசிரியர்கள் நியமனம் மற்றும் மதிப்பீட்டு முறைகளை மாற்றியமைக்க வேண்டிய பள்ளிகளுக்குச் சட்ட அமலாக்கத்துடன் தகுந்த ஆதரவையும் வழங்க வேண்டும். மூன்றாவதாக, கல்விக் கட்டமைப்பு முறையாகக் கற்பிக்கத் தவறிய ஒரு மொழிக்காக எந்தவொரு குழந்தையும் தண்டிக்கப்படக் கூடாது என்பதை மத்திய அரசும், மாநிலங்களும், கல்வி வாரியங்களும் உறுதி செய்ய வேண்டும். இந்தியாவின் பலம் அதன் பன்மொழிகளில்தான் உள்ளது; அவற்றைச் சிறப்பாகக் கற்பிப்பது அதன் கடமையாகும். வகுப்பறையை மதிக்கும் ஒரு திட்டச் சூத்திரமே, வெறும் கட்டளைகளைப் பிறப்பிக்கும் எந்தவொரு சூத்திரத்தையும் விட நெடுங்காலம் நிலைத்து நிற்கும்.

ત્રણ પગલાં આ સ્થિતિને સ્થિર કરી શકે છે. પહેલું, વર્ષ ૨૦૨૬-૨૭ પહેલાં, બોર્ડ અને રાજ્યોએ દરેક પ્રભાવિત બેચ માટે પરિવર્તનના સ્પષ્ટ નિયમો પ્રકાશિત કરવા જોઈએ, જેથી કોઈ પણ પરિવારને છેલ્લી ઘડીની ચિંતા દ્વારા આનો જવાબ ન મળે. બીજું, મહારાષ્ટ્રે માન્યતા રદ કરવાના પગલાને અંતિમ વિકલ્પ તરીકે ગણવું જોઈએ અને જે શાળાઓએ સમયપત્રક, સ્ટાફ અને મૂલ્યાંકનમાં ફેરફાર કરવાના હોય તેમને અમલીકરણની સાથે સાથે પૂરતો સહયોગ પણ આપવો જોઈએ. ત્રીજું, કેન્દ્ર, બોર્ડ અને રાજ્યોએ એ સુનિશ્ચિત કરવું જોઈએ કે જે ભાષા વ્યવસ્થા દ્વારા યોગ્ય રીતે શીખવવામાં જ ન આવી હોય તેના માટે કોઈ બાળકને સજા ન થાય. ભારતની તાકાત તેની અનેક ભાષાઓમાં રહેલી છે; અને તેમને સારી રીતે શીખવવી એ તેની ફરજ છે. જે ફોર્મ્યુલા વર્ગખંડનું સન્માન કરે છે તે દરેક એવા ફોર્મ્યુલા કરતાં વધુ ટકશે જે માત્ર આદેશ આપે છે.

A language is learned best when it is loved, not when a circular threatens a school with closure for teaching too little of it.कोई भी भाषा तब सबसे अच्छी तरह सीखी जाती है जब उससे प्रेम किया जाए, न कि तब जब कोई परिपत्र किसी स्कूल को उसे कम पढ़ाने के लिए बंद करने की धमकी दे।কোনো ভাষা সবচেয়ে ভালোভাবে তখনই শেখা যায় যখন তার প্রতি ভালোবাসা থাকে; কোনো নির্দেশিকায় যদি কম ভাষা শেখানোর দায়ে স্কুল বন্ধ করে দেওয়ার হুমকি থাকে, তখন নয়।भाषेवर प्रेम असते तेव्हा ती सर्वोत्तम प्रकारे शिकली जाते, ती पुरेशी न शिकवल्याबद्दल एखादे परिपत्रक शाळा बंद करण्याची धमकी देते तेव्हा नाही.ఒక భాషను ప్రేమతో నేర్చుకున్నప్పుడే అది ఒంటబడుతుంది. తగినంతగా బోధించనందుకు పాఠశాలను మూసివేస్తామని ఒక సర్క్యులర్ ద్వారా బెదిరిస్తే కాదు.ஒரு மொழியை நேசிக்கும்போதே அதைச் சிறப்பாகக் கற்க முடியும்; அதை குறைவாகக் கற்பிப்பதற்காகப் பள்ளியை மூடுவோம் என ஒரு சுற்றறிக்கை அச்சுறுத்தும்போது அல்ல.કોઈ પણ ભાષા ત્યારે જ સૌથી સારી રીતે શીખી શકાય જ્યારે તેના પ્રત્યે પ્રેમ હોય, નહીં કે જ્યારે કોઈ પરિપત્ર શાળાને તે પૂરતા પ્રમાણમાં ન શીખવવા બદલ તાળાં મારવાની ધમકી આપે.

What this editorial rests on

Drawn from our live multi-newsroom feed — read the reporting at source.

Maharashtra cracks down on schools flouting Marathi mandate
The Federal · 1 newsroom · Maharashtra
educationशिक्षाশিক্ষাशिक्षणవిద్యகல்விશિક્ષણNEP-2020एनईपी-2020জাতীয়-শিক্ষানীতি-২০২০एनईपी-२०२०ఎన్‌ఈపీ-2020தேசியக் கல்விக் கொள்கை 2020NEP-2020three-language-formulaत्रिभाषा-सूत्रত্রিভাষা-সূত্রत्रिभाषा-सूत्रత్రిభాషా సూత్రంமும்மொழிக் கொள்கைત્રિ-ભાષા-ફોર્મ્યુલાCBSEसीबीएसईসিবিএসইसीबीएसईసీబీఎస్‌ఈசி.பி.எஸ்.இ.CBSEfederalismसंघवादযুক্তরাষ্ট্রীয়-কাঠামোसंघराज्यवादసమాఖ్యవాదంகூட்டாட்சிસંઘવાદ

An editorial is the considered opinion of the Pulse Bharat desk, argued from the sourced reporting above and written under our published persona, बेबाक. We name institutions, not parties. If we are wrong, we will say so. How we work →

← All editorials Live desk · takes News home