Flag of Indiaसत्यमेव जयते

बेबाक · Editorial

The Three-Language Formula Needs Readiness, Not Just A Circular From CBSEत्रिभाषा सूत्र को सीबीएसई के परिपत्र की नहीं, बल्कि धरातल पर तैयारी की दरकार हैত্রিভাষা সূত্রের জন্য প্রয়োজন প্রস্তুতি, সিবিএসই-র নিছক একটি নির্দেশিকা নয়'त्रिभाषा सूत्रा'साठी केवळ सीबीएसईच्या परिपत्रकाची नव्हे, तर पूर्वतयारीची गरजత్రిభాషా సూత్రానికి కావలసింది సన్నద్ధత, కేవలం సీబీఎస్ఈ సర్క్యులర్ కాదుமும்மொழித் திட்டத்திற்கு சிபிஎஸ்இ சுற்றறிக்கை மட்டும் போதாது, முறையான தயார்நிலையே தேவைત્રિભાષી ફોર્મ્યુલા માટે માત્ર CBSEના પરિપત્રની નહીં, પણ સજ્જતાની જરૂર છે

The NEP 2020 language mandate is sound in principle, but its rollout has left classrooms confused, teachers displaced and parents anxious.राष्ट्रीय शिक्षा नीति 2020 का भाषा संबंधी आदेश सैद्धांतिक रूप से तो सुदृढ़ है, परंतु इसके क्रियान्वयन ने कक्षाओं में भ्रम, शिक्षकों में भटकाव और अभिभावकों में चिंता की स्थिति उत्पन्न कर दी है।জাতীয় শিক্ষানীতি ২০২০-র ভাষা-নির্দেশিকা নীতিগতভাবে সঠিক হলেও, এর রূপায়ণের ফলে শ্রেণিকক্ষগুলি বিভ্রান্ত, শিক্ষকরা কর্মচ্যুত এবং অভিভাবকরা উদ্বিগ্ন।राष्ट्रीय शैक्षणिक धोरण २०२० मधील भाषेविषयीचा आदेश तत्त्वतः योग्य असला, तरी त्याच्या अंमलबजावणीमुळे वर्गांमध्ये संभ्रम, शिक्षकांचे विस्थापन आणि पालकांमध्ये चिंता निर्माण झाली आहे.జాతీయ విద్యా విధానం (ఎన్ఈపీ) 2020 భాషా నిబంధన సూత్రప్రాయంగా సరైనదే అయినప్పటికీ, దాని అమలు తరగతి గదులను గందరగోళానికి గురిచేసింది, ఉపాధ్యాయులను స్థానభ్రంశం చేసింది మరియు తల్లిదండ్రులను ఆందోళనకు గురిచేసింది.2020-ஆம் ஆண்டின் தேசிய கல்விக் கொள்கையின் மொழிக்கொள்கை அடிப்படையில் சரியானது என்றாலும், அது நடைமுறைப்படுத்தப்படும் விதம் வகுப்பறைகளில் குழப்பத்தையும், ஆசிரியர்களுக்கு இடப்பெயர்வையும், பெற்றோர்களுக்கு கவலையையும் ஏற்படுத்தியுள்ளது.NEP 2020 નો ભાષા અંગેનો આદેશ સિદ્ધાંતરૂપે યોગ્ય છે, પરંતુ તેના અમલીકરણે વર્ગખંડોમાં મૂંઝવણ ઊભી કરી છે, શિક્ષકોને વિસ્થાપિત કર્યા છે અને વાલીઓને ચિંતિત કર્યા છે.

बेबाक — The Pulse Bharat Editorial Desk · ⚖️ Reform

What has happenedक्या हुआ हैকী ঘটেছেकाय घडले आहेఏమి జరిగిందిஎன்ன நடந்ததுશું બન્યું છે

On June 29, the Central Board of Secondary Education issued detailed implementation guidelines for the three-language policy under the National Education Policy 2020, setting out assessment patterns and exemptions, and notably relaxing the rule for the current Class 10 batch. The policy is meant to begin from Class 6. What is now at issue is the attempt to operationalise it at scale, board by board, cohort by cohort. The exemption is, in effect, an admission that the transition has run ahead of the system's readiness. A circular has been issued; a settled classroom has not yet followed it into being.

29 जून को केंद्रीय माध्यमिक शिक्षा बोर्ड ने राष्ट्रीय शिक्षा नीति 2020 के अंतर्गत त्रिभाषा नीति के क्रियान्वयन हेतु विस्तृत दिशा-निर्देश जारी किए। इनमें मूल्यांकन के प्रारूप और छूट का निर्धारण किया गया है, तथा वर्तमान कक्षा 10 के बैच के लिए नियम में विशेष रूप से ढील दी गई है। यह नीति कक्षा 6 से आरंभ होनी है। अब असल समस्या इसे बड़े पैमाने पर, बोर्ड दर बोर्ड और बैच दर बैच लागू करने के प्रयास को लेकर है। दी गई छूट वास्तव में इस बात की स्वीकारोक्ति है कि यह बदलाव तंत्र की तैयारियों से कहीं आगे निकल गया है। परिपत्र तो जारी कर दिया गया है; परंतु कक्षाओं का यथार्थ अभी इसके अनुरूप ढलना शेष है।

গত ২৯ জুন সেন্ট্রাল বোর্ড অফ সেকেন্ডারি এডুকেশন (সিবিএসই) জাতীয় শিক্ষানীতি ২০২০-র অধীনে ত্রিভাষা নীতির বাস্তবায়নের জন্য বিস্তারিত নির্দেশিকা জারি করেছে। এতে মূল্যায়ন পদ্ধতি এবং ছাড়ের কথা বলা হয়েছে, এবং লক্ষণীয়ভাবে বর্তমান দশম শ্রেণির ব্যাচের জন্য নিয়মটি শিথিল করা হয়েছে। এই নীতি ষষ্ঠ শ্রেণি থেকে শুরু হওয়ার কথা। এখন মূল সমস্যাটি হল, বোর্ড অনুযায়ী এবং ব্যাচ অনুযায়ী বড় আকারে এটি কার্যকর করার চেষ্টা। এই ছাড় প্রকৃতপক্ষে এই কথারই স্বীকৃতি যে, পরিকাঠামোগত প্রস্তুতির চেয়ে পরিবর্তনটি অনেক দ্রুত এগিয়ে গেছে। নির্দেশিকা জারি করা হয়েছে ঠিকই, কিন্তু বাস্তবে কোনও সুশৃঙ্খল শ্রেণিকক্ষে এখনও তা রূপায়িত হয়নি।

२९ जून रोजी, केंद्रीय माध्यमिक शिक्षण मंडळाने (सीबीएसई) राष्ट्रीय शैक्षणिक धोरण २०२० अंतर्गत त्रिभाषा सूत्राच्या अंमलबजावणीसाठी तपशीलवार मार्गदर्शक तत्त्वे जारी केली. यात मूल्यमापन पद्धती आणि सवलती नमूद केल्या असून, सध्याच्या १० वीच्या तुकडीसाठी नियमात लक्षणीय शिथिलता दिली आहे. हे धोरण ६ वीपासून लागू होणे अपेक्षित आहे. आता खरा प्रश्न हा आहे की, मंडळनिहाय आणि तुकडीनिहाय मोठ्या प्रमाणावर हे सूत्र प्रत्यक्षात आणण्याचा प्रयत्न कसा होणार. दिलेली सवलत ही एक प्रकारे, शिक्षण व्यवस्थेच्या पूर्वतयारीपेक्षा हा बदल वेगाने पुढे गेल्याची कबुलीच आहे. परिपत्रक तर जारी झाले आहे; पण अद्याप स्थिर वर्गांमध्ये त्याचे प्रत्यक्ष स्वरूप आलेले नाही.

జాతీయ విద్యా విధానం 2020 కింద త్రిభాషా విధానానికి సంబంధించి జూన్ 29న సెంట్రల్ బోర్డ్ ఆఫ్ సెకండరీ ఎడ్యుకేషన్ (సీబీఎస్ఈ) వివరణాత్మక అమలు మార్గదర్శకాలను జారీ చేసింది. ఇందులో మూల్యాంకన విధానాలు, మినహాయింపులను నిర్దేశిస్తూ, ముఖ్యంగా ప్రస్తుత 10వ తరగతి బ్యాచ్‌కు ఈ నిబంధనను సడలించింది. ఈ విధానం 6వ తరగతి నుంచి ప్రారంభం కావాల్సి ఉంది. అయితే, దీనిని బోర్డుల వారీగా, బ్యాచ్‌ల వారీగా పెద్ద ఎత్తున ఆచరణలో పెట్టాలనే ప్రయత్నమే ఇప్పుడు ప్రధాన సమస్యగా మారింది. ఈ మినహాయింపును గమనిస్తే, వ్యవస్థ సిద్ధంగా ఉండటానికంటే ముందే ఈ మార్పు వేగంగా జరిగిపోయిందనే వాస్తవాన్ని అంగీకరించినట్లే. ఒక సర్క్యులర్ అయితే జారీ అయింది, కానీ కుదురుగా ఉన్న తరగతి గదిలో అదింకా ఆచరణ రూపం దాల్చలేదు.

தேசிய கல்விக் கொள்கை 2020-இன் கீழான மும்மொழிக் கொள்கையைச் செயல்படுத்துவதற்கான விரிவான வழிகாட்டுதல்களை மத்திய இடைநிலைக் கல்வி வாரியம் (சிபிஎஸ்இ) ஜூன் 29 அன்று வெளியிட்டது. மதிப்பீட்டு முறைகள் மற்றும் விலக்குகளை விவரிக்கும் அந்த வழிகாட்டுதல்கள், குறிப்பாக தற்போதைய 10-ஆம் வகுப்பு மாணவர்களுக்கு இந்த விதியிலிருந்து தளர்வு அளித்துள்ளது. இக்கொள்கை 6-ஆம் வகுப்பிலிருந்து தொடங்கப்பட வேண்டும். வாரியம் வாரியாகவும், மாணவர் தொகுதி வாரியாகவும், இதை பெருமளவில் நடைமுறைப்படுத்த எடுக்கப்படும் முயற்சியே இப்போது பேசுபொருளாகியுள்ளது. கல்வி அமைப்பு இதற்குத் தயாராவதற்கு முன்பாகவே இந்த மாற்றம் அவசரமாகத் திணிக்கப்பட்டுள்ளது என்பதற்கான ஒப்புதலே இந்த விலக்கு அளிப்பதாகும். சுற்றறிக்கை என்னவோ வெளியிடப்பட்டுவிட்டது; ஆனால் முறையான வகுப்பறைகள் இன்னும் உருவாகவில்லை.

૨૯ જૂનના રોજ, સેન્ટ્રલ બોર્ડ ઓફ સેકન્ડરી એજ્યુકેશને (CBSE) રાષ્ટ્રીય શિક્ષણ નીતિ ૨૦૨૦ (NEP ૨૦૨૦) હેઠળ ત્રિભાષી નીતિ માટે અમલીકરણની વિગતવાર માર્ગદર્શિકા બહાર પાડી. તેમાં મૂલ્યાંકન પદ્ધતિઓ અને મુક્તિઓ નક્કી કરવામાં આવી છે અને ખાસ કરીને વર્તમાન ધોરણ ૧૦ ની બેચ માટે નિયમમાં છૂટછાટ આપવામાં આવી છે. આ નીતિ ધોરણ ૬ થી શરૂ થવાની છે. હવે પ્રશ્ન એ છે કે તેને બોર્ડ-દર-બોર્ડ, બેચ-દર-બેચ મોટા પાયે લાગુ કરવાનો પ્રયાસ થઈ રહ્યો છે. આ મુક્તિ એ વાતની સ્વીકૃતિ છે કે આ સંક્રમણ વ્યવસ્થાની સજ્જતા કરતાં આગળ નીકળી ગયું છે. પરિપત્ર તો બહાર પાડવામાં આવ્યો છે, પરંતુ હજી સુધી વર્ગખંડો તેને અપનાવવા માટે સ્થિર થયા નથી.

The core tensionमूल द्वंद्वমূল দ্বন্দ্বमुख्य तणावఅసలైన సంఘర్షణமுக்கிய முரண்பாடுમુખ્ય સંઘર્ષ

The conflict is between a genuinely worthy goal and an unready delivery machine. Multilingualism is a civilisational asset in a country of many tongues, and exposure to a third language can widen a child's world. But policy is not made in the preamble; it is made in the timetable, the staff room and the examination hall. Reporting on the transition records that the CBSE's move to implement the formula from Class 6 has caused confusion across the country, with teacher losses, curriculum disruptions and concerns from parents, students and others. When the instrument of a good idea is a cohort-specific exemption, the idea is not being served; it is being improvised.

यह टकराव एक सर्वथा योग्य लक्ष्य और उसे लागू करने वाली एक अपरिपक्व व्यवस्था के मध्य है। अनेक बोलियों वाले देश में बहुभाषिकता एक सभ्यतागत धरोहर है, और तीसरी भाषा का ज्ञान किसी भी बच्चे के संसार को व्यापक बना सकता है। परंतु नीतियां केवल प्रस्तावना में नहीं बनतीं; वे समय-सारणी, स्टाफ रूम और परीक्षा भवन में आकार लेती हैं। इस बदलाव की रिपोर्टिंग से स्पष्ट है कि सीबीएसई द्वारा कक्षा 6 से इस सूत्र को लागू करने के कदम ने देशभर में भ्रम की स्थिति उत्पन्न कर दी है, जिससे शिक्षकों की कमी, पाठ्यक्रम में व्यवधान और अभिभावकों, छात्रों व अन्य लोगों में चिंताएं बढ़ी हैं। जब किसी अच्छे विचार को लागू करने का साधन केवल एक विशिष्ट बैच को दी गई छूट रह जाए, तो वह विचार अपने उद्देश्य की पूर्ति नहीं करता, बल्कि महज एक कामचलाऊ व्यवस्था बनकर रह जाता है।

সংঘাতটি একটি সত্যিকারের মহৎ লক্ষ্য এবং একটি অপ্রস্তুত রূপায়ণ ব্যবস্থার মধ্যে। বহু ভাষাভাষীর এই দেশে বহুলভাষিকতা একটি সভ্যতাগত সম্পদ, এবং তৃতীয় ভাষার সংস্পর্শ একটি শিশুর জগৎকে প্রসারিত করতে পারে। কিন্তু নীতি কেবল প্রস্তাবনায় তৈরি হয় না; তা তৈরি হয় সময়সারণি, স্টাফরুম এবং পরীক্ষাকেন্দ্রে। এই পরিবর্তনের যে খতিয়ান পাওয়া যাচ্ছে তাতে দেখা যায়, ষষ্ঠ শ্রেণি থেকে সূত্রটি কার্যকর করার জন্য সিবিএসই-র পদক্ষেপ সারা দেশে বিভ্রান্তির সৃষ্টি করেছে। এর ফলে শিক্ষকদের চাকরি খোয়া যাচ্ছে, পাঠ্যক্রমে বিঘ্ন ঘটছে এবং অভিভাবক, শিক্ষার্থী ও অন্যান্যদের মধ্যে উদ্বেগ বাড়ছে। যখন কোনও ভালো ধারণার হাতিয়ার হয় নির্দিষ্ট ব্যাচ-ভিত্তিক ছাড়, তখন সেই ধারণাটি সফল হয় না; বরং তাকে জোড়াতালি দিয়ে চালানো হয়।

इथला संघर्ष हा एका खरोखरच उदात्त उद्दिष्टाचा आणि त्यासाठी अपुऱ्या असलेल्या अंमलबजावणी यंत्रणेचा आहे. अनेक भाषा असलेल्या देशात बहुभाषिकता ही एक सांस्कृतिक संपत्ती आहे आणि तिसऱ्या भाषेशी ओळख झाल्याने मुलांचे जग विस्तारू शकते. परंतु धोरण केवळ प्रस्तावनेत तयार होत नाही; ते वेळापत्रकात, कर्मचारी कक्षात आणि परीक्षागृहात तयार होते. या स्थित्यंतराच्या वृत्तांतावरून असे दिसून येते की, ६ वीपासून हे सूत्र लागू करण्याच्या सीबीएसईच्या पावलामुळे देशभरात संभ्रम निर्माण झाला आहे. यात शिक्षकांच्या नोकऱ्या जाणे, अभ्यासक्रमात व्यत्यय येणे आणि पालक, विद्यार्थी तसेच इतरांच्या चिंता वाढणे या गोष्टी घडल्या आहेत. जेव्हा एखाद्या चांगल्या कल्पनेचे अंमलबजावणीचे साधन हे केवळ विशिष्ट तुकडीपुरती दिलेली सवलत असते, तेव्हा त्या कल्पनेचा हेतू साध्य होत नाही; तर केवळ तात्पुरती मलमपट्टी केली जाते.

నిజంగా ఒక గొప్ప లక్ష్యానికి, ఏమాత్రం సిద్ధంగా లేని అమలు వ్యవస్థకు మధ్య జరుగుతున్న సంఘర్షణ ఇది. అనేక భాషలు మాట్లాడే దేశంలో బహుభాషావాదం అనేది ఒక నాగరికతా సంపద, మూడవ భాషను పరిచయం చేయడం వల్ల పిల్లల ప్రపంచం మరింత విశాలమవుతుంది. కానీ విధానం అనేది ఉపోద్ఘాతాల్లో తయారుకాదు; అది కాలపట్టికలో, స్టాఫ్ రూమ్‌లో, పరీక్షా కేంద్రంలో రూపుదిద్దుకుంటుంది. 6వ తరగతి నుంచి ఈ త్రిభాషా సూత్రాన్ని అమలు చేయాలన్న సీబీఎస్ఈ నిర్ణయం దేశవ్యాప్తంగా గందరగోళానికి దారితీసిందని, ఉపాధ్యాయుల కొరతకు, పాఠ్యప్రణాళికకు అంతరాయం కలగడానికి, తల్లిదండ్రులు, విద్యార్థులు తదితరుల్లో ఆందోళనలకు కారణమైందని నివేదికలు తెలుపుతున్నాయి. ఒక మంచి ఆలోచనను అమలు చేయడానికి కేవలం ఒక బ్యాచ్‌కి మాత్రమే మినహాయింపు ఇవ్వడమే సాధనంగా మారితే, ఆ ఆలోచనకు న్యాయం జరగనట్లే; దానికి కేవలం తాత్కాలికంగా సర్దుబాట్లు జరుగుతున్నట్లే.

உண்மையாகவே தகுதியான ஒரு நோக்கத்திற்கும், அதற்குத் தயாராக இல்லாத ஒரு செயல்பாட்டு அமைப்பிற்கும் இடையிலான முரண்பாடு இது. பல மொழிகள் பேசப்படும் ஒரு நாட்டில் பன்மொழி அறிவு என்பது ஒரு நாகரிகச் சொத்து. மூன்றாவது மொழியைக் கற்றுக்கொள்வது ஒரு குழந்தையின் உலகத்தை விரிவுபடுத்தும். ஆனால், கொள்கை என்பது முகவுரையில் உருவாக்கப்படுவதில்லை; அது கால அட்டவணையிலும், ஆசிரியர் அறையிலும், தேர்வு அறையிலும்தான் உருவாக்கப்படுகிறது. 6-ஆம் வகுப்பிலிருந்து இந்தத் திட்டத்தைச் செயல்படுத்துவதற்கான சிபிஎஸ்இ-யின் நடவடிக்கையானது நாடு முழுவதும் பெரும் குழப்பத்தை ஏற்படுத்தியிருக்கிறது. ஆசிரியர்களின் இழப்பு, பாடத்திட்ட இடையூறுகள், மேலும் பெற்றோர், மாணவர்கள் மற்றும் பிறரின் கவலைகள் என இந்த மாற்றத்தின் பதிவுகள் தெரிவிக்கின்றன. ஒரு நல்ல திட்டத்தைச் செயல்படுத்துவதற்கான கருவியாக ஒரு குறிப்பிட்ட மாணவர் தொகுதிக்கு மட்டும் விலக்கு அளிப்பது என்பது, அந்த நோக்கத்தை நிறைவேற்றுவதாக அமையாது; மாறாக, அது ஓர் அவசர ஏற்பாடாகவே அமையும்.

આ સંઘર્ષ એક ખરેખર યોગ્ય લક્ષ્ય અને અસજ્જ વિતરણ વ્યવસ્થા વચ્ચેનો છે. અનેક ભાષાઓ ધરાવતા દેશમાં બહુભાષીપણું એ એક સામાજિક મૂડી છે, અને ત્રીજી ભાષાનો પરિચય બાળકના વિશ્વને વિસ્તૃત કરી શકે છે. પરંતુ નીતિની રચના માત્ર પ્રસ્તાવનામાં નથી થતી; તે સમયપત્રક, સ્ટાફ રૂમ અને પરીક્ષા ખંડમાં આકાર લે છે. આ સંક્રમણ અંગેના અહેવાલો નોંધે છે કે ધોરણ ૬ થી આ ફોર્મ્યુલા અમલમાં મૂકવાના CBSEના પગલાથી દેશભરમાં ભારે મૂંઝવણ ઊભી થઈ છે, જેમાં શિક્ષકોની ઘટ, અભ્યાસક્રમમાં વિક્ષેપ અને વાલીઓ, વિદ્યાર્થીઓ તથા અન્ય લોકોની ચિંતાઓ સામેલ છે. જ્યારે કોઈ સારા વિચારના અમલીકરણ માટે ચોક્કસ બેચને મુક્તિ આપવાનો માર્ગ અપનાવવો પડે, ત્યારે તે વિચાર સિદ્ધ થતો નથી, પરંતુ તેના માટે કામચલાઉ વ્યવસ્થા કરવામાં આવી રહી છે તેવું સાબિત થાય છે.

Steel-manning both sidesदोनों पक्षों की दलीलेंউভয় পক্ষের যুক্তিदोन्ही बाजूंचे सखोल युक्तिवादఇరు పక్షాల వాదనలుஇரு தரப்பு நியாயங்கள்બંને પક્ષોની દલીલો

The case for moving now is honest: a policy endlessly deferred is a policy abandoned, and the education system cannot wait for perfect conditions to teach children a third language. In a pluralistic republic, wider linguistic ability builds cultural confidence and mobility across states. The counter-case is equally honest: a mandate without trained teachers, ready curricula and stable assessment rules imposes its costs on the youngest and least powerful in the room. Both are right. The exemption for the current Class 10 batch shows the Board itself feels the force of the second argument. The question is not whether multilingualism is desirable, but whether a directive can substitute for the human and material capacity that actually makes a language learnable.

अभी आगे बढ़ने का तर्क निष्कपट है: जिस नीति को अनंत काल तक टाला जाता रहे, वह एक तरह से परित्यक्त नीति बन जाती है, और शिक्षा प्रणाली बच्चों को तीसरी भाषा सिखाने के लिए आदर्श परिस्थितियों की प्रतीक्षा नहीं कर सकती। एक बहुलवादी गणराज्य में, व्यापक भाषाई क्षमता राज्यों के बीच सांस्कृतिक आत्मविश्वास और गतिशीलता का निर्माण करती है। इसके विपरीत दिया जाने वाला तर्क भी उतना ही खरा है: प्रशिक्षित शिक्षकों, तैयार पाठ्यक्रम और स्थिर मूल्यांकन नियमों के बिना थोपा गया कोई भी आदेश अपना सबसे भारी मूल्य कक्षा के सबसे छोटे और सबसे असहाय वर्ग से वसूलता है। दोनों ही पक्ष अपनी जगह सही हैं। वर्तमान कक्षा 10 के बैच के लिए दी गई छूट यह दर्शाती है कि स्वयं बोर्ड भी दूसरे तर्क के प्रभाव को महसूस करता है। प्रश्न यह नहीं है कि बहुभाषिकता वांछनीय है या नहीं, बल्कि यह है कि क्या कोई निर्देश उस मानवीय और भौतिक क्षमता का विकल्प बन सकता है जो वास्तव में किसी भाषा को सीखने योग्य बनाती है।

এখনই পদক্ষেপ করার সপক্ষে যুক্তিটি সৎ: একটি নীতিকে অনন্তকাল স্থগিত রাখার অর্থ হল সেটিকে পরিত্যাগ করা, এবং শিশুদের তৃতীয় ভাষা শেখানোর জন্য শিক্ষাব্যবস্থা একেবারে আদর্শ পরিস্থিতির জন্য অপেক্ষা করতে পারে না। একটি বহুত্ববাদী প্রজাতন্ত্রে বিস্তৃত ভাষাগত দক্ষতা সাংস্কৃতিক আত্মবিশ্বাস বাড়ায় এবং রাজ্যগুলির মধ্যে গতিশীলতা তৈরি করে। বিপক্ষের যুক্তিটিও সমানভাবে সৎ: প্রশিক্ষিত শিক্ষক, প্রস্তুত পাঠ্যক্রম এবং স্থিতিশীল মূল্যায়নের নিয়ম ছাড়াই কোনও নির্দেশিকা চাপিয়ে দিলে, তার মূল্য চোকাতে হয় শ্রেণিকক্ষের সবচেয়ে কনিষ্ঠ এবং ক্ষমতাহীনদের। উভয়ই সঠিক। বর্তমান দশম শ্রেণির ব্যাচের জন্য প্রদত্ত ছাড় প্রমাণ করে যে বোর্ড নিজেও দ্বিতীয় যুক্তির জোর অনুভব করেছে। প্রশ্নটি এই নয় যে বহুলভাষিকতা বাঞ্ছনীয় কি না, বরং প্রশ্ন হল ভাষা শেখার জন্য যে মানবসম্পদ এবং পরিকাঠামোগত ক্ষমতা প্রয়োজন, একটি সরকারি নির্দেশিকা তার বিকল্প হতে পারে কি না।

हा बदल आत्ताच का करावा यामागचा युक्तिवाद प्रामाणिक आहे: सतत पुढे ढकलले जाणारे धोरण हे प्रत्यक्षात सोडून दिल्यातच जमा असते, आणि मुलांना तिसरी भाषा शिकवण्यासाठी शिक्षण व्यवस्था 'परिपूर्ण परिस्थिती'ची वाट पाहत बसू शकत नाही. एका बहुलवादी प्रजासत्ताकामध्ये, व्यापक भाषिक क्षमतेमुळे सांस्कृतिक आत्मविश्वास वाढतो आणि राज्याराज्यांमधील गतिशीलता वाढीस लागते. याउलट असणारा युक्तिवादही तितकाच प्रामाणिक आहे: प्रशिक्षित शिक्षक, तयार अभ्यासक्रम आणि स्थिर मूल्यमापन नियमांशिवाय दिलेला आदेश हा वर्गातील सर्वात लहान आणि सर्वात दुर्बल घटकांवर अन्याय करणारा ठरतो. दोन्ही बाजू बरोबर आहेत. सध्याच्या १० वीच्या तुकडीसाठी दिलेली सवलत हेच दर्शवते की, खुद्द मंडळालाही दुसऱ्या युक्तिवादातील गांभीर्य जाणवले आहे. प्रश्न हा नाही की बहुभाषिकता इष्ट आहे की नाही, तर प्रश्न हा आहे की एखादी भाषा खरोखर शिकण्यायोग्य बनवणाऱ्या मानवी आणि भौतिक क्षमतेची जागा केवळ एक सरकारी आदेश घेऊ शकतो का?

ఈ నిర్ణయాన్ని ఇప్పుడే అమలు చేయాలన్న వాదనలో నిజాయితీ ఉంది: అంతులేకుండా వాయిదా వేసే విధానం, వదిలేసిన విధానంతో సమానం. పిల్లలకు మూడవ భాషను నేర్పించడానికి విద్యావ్యవస్థ పరిపూర్ణమైన పరిస్థితుల కోసం నిరీక్షించలేకపోవచ్చు. బహుళత్వంతో కూడిన రిపబ్లిక్‌లో, విస్తృతమైన భాషా సామర్థ్యం సాంస్కృతిక విశ్వాసాన్ని పెంపొందించడంతో పాటు రాష్ట్రాల మధ్య సులభంగా సంచరించే సౌలభ్యాన్ని ఇస్తుంది. దీనికి వ్యతిరేక వాదన కూడా అంతే నిజాయితీగా ఉంది: శిక్షణ పొందిన ఉపాధ్యాయులు, సిద్ధంగా ఉన్న పాఠ్యప్రణాళిక, స్థిరమైన మూల్యాంకన నిబంధనలు లేకుండా విధించే నిబంధన, తరగతి గదిలో ఉన్న చిన్నపిల్లల మీద, అమాయకుల మీద తీవ్ర భారం మోపుతుంది. ఇరు పక్షాలూ సరైనవే. ప్రస్తుత 10వ తరగతి బ్యాచ్‌కి ఇచ్చిన మినహాయింపును చూస్తే, బోర్డు సైతం ఈ రెండవ వాదనలో ఉన్న బలాన్ని గుర్తిస్తోందని స్పష్టమవుతోంది. ఇక్కడ ప్రశ్న బహుభాషావాదం వాంఛనీయమా కాదా అనేది కాదు, ఒక భాషను నేర్చుకోవడానికి అవసరమైన మానవ, భౌతిక సామర్థ్యానికి ప్రత్యామ్నాయంగా ఒక ఆదేశం సరిపోతుందా అనేది.

இப்போதே செயல்படுத்துவதற்கான காரணம் நியாயமானது: முடிவில்லாமல் ஒத்திவைக்கப்படும் ஒரு கொள்கை, கைவிடப்பட்ட கொள்கைக்கு ஒப்பானது. மேலும், குழந்தைகளுக்கு மூன்றாவது மொழியைக் கற்பிப்பதற்கு முழுமையான சூழ்நிலைகள் அமையும் வரை கல்வி அமைப்பால் காத்திருக்க முடியாது. பன்முகத்தன்மை கொண்ட ஒரு குடியரசில், பரந்த மொழித்திறன் பண்பாட்டு நம்பிக்கையையும், மாநிலங்களுக்கிடையே இயங்கும் திறனையும் வளர்க்கிறது. மாற்றுக்கருத்தும் அதே அளவு நியாயமானது: பயிற்சி பெற்ற ஆசிரியர்கள், தயார் நிலையில் உள்ள பாடத்திட்டம், நிலையான மதிப்பீட்டு விதிகள் இல்லாமல் திணிக்கப்படும் ஒரு கட்டாயம், அந்த அறையிலேயே மிகவும் இளையவர்கள் மற்றும் அதிகாரம் அற்றவர்கள் மீதே பெரும் சுமையை ஏற்றுகிறது. இரண்டு வாதங்களுமே சரியானவை. தற்போதைய 10-ஆம் வகுப்பு மாணவர்களுக்கு அளிக்கப்பட்ட விலக்கு, இரண்டாவது வாதத்தின் வலுவை வாரியமே உணர்ந்திருக்கிறது என்பதைக் காட்டுகிறது. இங்கு கேள்வி பன்மொழி அறிவு விரும்பத்தக்கதா என்பதல்ல; மாறாக, ஒரு மொழியைக் கற்பதற்குத் தேவையான மனிதவளத்திற்கும் உள்கட்டமைப்பிற்கும் ஒரு சுற்றறிக்கை மாற்றாக அமைய முடியுமா என்பதே.

અત્યારે આગળ વધવાની દલીલ પણ સાચી છે: અનંતકાળ સુધી મુલતવી રાખવામાં આવતી નીતિ એ ત્યજી દેવાયેલી નીતિ સમાન છે, અને શિક્ષણ પ્રણાલી બાળકોને ત્રીજી ભાષા શીખવવા માટે આદર્શ પરિસ્થિતિઓની રાહ જોઈ શકે નહીં. બહુલવાદી ગણતંત્રમાં, વ્યાપક ભાષાકીય ક્ષમતા સાંસ્કૃતિક આત્મવિશ્વાસ અને રાજ્યો વચ્ચેની ગતિશીલતાનું નિર્માણ કરે છે. આની સામેનો પક્ષ પણ એટલો જ પ્રામાણિક છે: તાલીમબદ્ધ શિક્ષકો, તૈયાર અભ્યાસક્રમ અને સ્થિર મૂલ્યાંકન નિયમો વિનાનો કોઈ પણ આદેશ, વર્ગખંડના સૌથી નાના અને નબળા વર્ગ પર પોતાનો બોજ લાદે છે. બંને દલીલો સાચી છે. વર્તમાન ધોરણ ૧૦ ની બેચ માટે અપાયેલી મુક્તિ દર્શાવે છે કે બોર્ડ પોતે બીજી દલીલનું વજન સમજે છે. પ્રશ્ન એ નથી કે બહુભાષીપણું ઇચ્છનીય છે કે કેમ, પરંતુ પ્રશ્ન એ છે કે શું કોઈ આદેશ માનવીય અને ભૌતિક ક્ષમતાનું સ્થાન લઈ શકે છે કે જે ખરેખર ભાષા શીખવા યોગ્ય બનાવે છે.

What the evidence showsसाक्ष्य क्या कहते हैंপ্রমাণ কী বলছেपुरावे काय दर्शवतातఆధారాలు ఏమి చెబుతున్నాయిதரவுகள் காட்டுவது என்னપુરાવા શું દર્શાવે છે

The documented facts are modest but pointed. The CBSE's June 29 guidelines under NEP 2020 set out implementation details, assessment patterns and exemptions; the national reporting names concrete stresses in the transition from Class 6 — teacher losses, curriculum disruption and parental concern. The Board has already carved out one cohort, the current Class 10 batch, from the rule. These are not abstractions. A teacher who leaves is a class without instruction; a disrupted curriculum is a year a child does not get back; an exemption for a current cohort is a signal that the ground was not prepared before the order was signed. The pack shows intent and disruption in the same breath, and that gap is the story that matters.

प्रामाणिक तथ्य सीमित हैं परंतु सटीक हैं। एनईपी 2020 के अंतर्गत 29 जून के सीबीएसई के दिशा-निर्देशों में क्रियान्वयन के विवरण, मूल्यांकन के प्रारूप और छूट का उल्लेख किया गया है; राष्ट्रीय रिपोर्टिंग कक्षा 6 से होने वाले इस बदलाव में उत्पन्न ठोस दबावों को रेखांकित करती है — शिक्षकों का जाना, पाठ्यक्रम में व्यवधान और अभिभावकों की चिंता। बोर्ड ने पहले ही एक बैच, यानी वर्तमान कक्षा 10 के बैच को इस नियम से बाहर कर दिया है। ये बातें केवल कोरी कल्पना नहीं हैं। किसी शिक्षक के जाने का अर्थ है निर्देश-विहीन कक्षा; बाधित पाठ्यक्रम का अर्थ है बच्चे के जीवन का वह वर्ष जो लौटकर नहीं आएगा; और वर्तमान बैच के लिए छूट इस बात का संकेत है कि आदेश पर हस्ताक्षर करने से पूर्व जमीनी स्तर पर कोई तैयारी नहीं की गई थी। यह घटनाक्रम एक ही स्वर में मंशा और व्यवधान दोनों को उजागर करता है, और इस खाई के बीच की कहानी ही वास्तव में मायने रखती है।

নথিভুক্ত তথ্যগুলি সামান্য হলেও তীক্ষ্ণ। জাতীয় শিক্ষানীতি ২০২০-র অধীনে সিবিএসই-র ২৯ জুনের নির্দেশিকা বাস্তবায়নের খুঁটিনাটি, মূল্যায়ন পদ্ধতি এবং ছাড়গুলি নির্দিষ্ট করেছে; জাতীয় স্তরের প্রতিবেদনগুলিতে ষষ্ঠ শ্রেণি থেকে এই পরিবর্তনের ফলে সৃষ্ট সুনির্দিষ্ট চাপগুলি উঠে এসেছে—শিক্ষক হারানো, পাঠ্যক্রমের বিঘ্ন এবং অভিভাবকদের উদ্বেগ। বোর্ড ইতিমধ্যেই একটি ব্যাচকে, অর্থাৎ বর্তমান দশম শ্রেণিকে, নিয়মের বাইরে রেখেছে। এগুলি কোনও বিমূর্ত বিষয় নয়। একজন শিক্ষকের চলে যাওয়া মানে একটি শ্রেণিকক্ষের শিক্ষাহীন হয়ে পড়া; পাঠ্যক্রমের বিঘ্ন ঘটা মানে শিশুর জীবন থেকে এমন এক বছর হারিয়ে যাওয়া যা সে আর ফিরে পাবে না; বর্তমান ব্যাচের জন্য ছাড় দেওয়া এই ইঙ্গিতই দেয় যে, আদেশে স্বাক্ষর করার আগে জমি প্রস্তুত ছিল না। একই সঙ্গে অভিপ্রায় এবং বিঘ্ন উভয়েরই চিত্র পরিস্ফুট হয়েছে, আর এই ব্যবধানটিই হল আসল কথা।

नोंदवलेले तथ्य मोजके पण लक्षवेधी आहेत. राष्ट्रीय शैक्षणिक धोरण २०२० अंतर्गत सीबीएसईच्या २९ जूनच्या मार्गदर्शक तत्त्वांनी अंमलबजावणीचे तपशील, मूल्यमापन पद्धती आणि सवलती स्पष्ट केल्या आहेत; राष्ट्रीय स्तरावरील बातम्या ६ वीपासूनच्या या बदलामुळे निर्माण झालेले प्रत्यक्ष ताणतणाव अधोरेखित करतात — शिक्षकांच्या नोकऱ्या जाणे, अभ्यासक्रमातील व्यत्यय आणि पालकांची चिंता. मंडळाने आधीच एका तुकडीला, म्हणजेच सध्याच्या १० वीच्या बॅचला या नियमातून वगळले आहे. या केवळ अमूर्त कल्पना नाहीत. जेव्हा एखादा शिक्षक सोडून जातो, तेव्हा तो वर्ग शिक्षणाविना राहतो; विस्कळीत झालेला अभ्यासक्रम म्हणजे मुलाच्या आयुष्यातील एक वर्ष, जे त्याला पुन्हा मिळत नाही; सध्याच्या तुकडीसाठी दिलेली सवलत हेच दर्शवते की, आदेशावर स्वाक्षरी करण्यापूर्वी जमिनीवरची तयारी झालेली नव्हती. यात हेतू आणि गोंधळ दोन्ही एकाच वेळी दिसून येतात आणि हीच दरी खरी महत्त्वाची बाब आहे.

రికార్డుల్లో ఉన్న వాస్తవాలు పరిమితమైనవే అయినా, సూటిగా ఉన్నాయి. ఎన్ఈపీ 2020 కింద జూన్ 29న సీబీఎస్ఈ జారీ చేసిన మార్గదర్శకాలు అమలు వివరాలను, మూల్యాంకన విధానాలను, మినహాయింపులను నిర్దేశించాయి; 6వ తరగతి నుంచి జరుగుతున్న ఈ పరివర్తనలో వస్తున్న నిర్దిష్టమైన ఒత్తిళ్లను, ఉపాధ్యాయులను కోల్పోవడం, పాఠ్యప్రణాళిక అంతరాయాన్ని, తల్లిదండ్రుల ఆందోళనలను జాతీయ నివేదికలు ఎత్తిచూపుతున్నాయి. బోర్డు ఇప్పటికే ఒక బ్యాచ్‌ను, అంటే ప్రస్తుత 10వ తరగతి బ్యాచ్‌ను ఈ నిబంధన నుంచి మినహాయించింది. ఇవి కేవలం ఊహలు కావు. ఒక ఉపాధ్యాయుడు వెళ్లిపోవడం అంటే, ఆ తరగతికి బోధన లేకపోవడమే; పాఠ్యప్రణాళికకు అంతరాయం కలగడం అంటే, ఒక పిల్లవాడు కోల్పోయిన సంవత్సరాన్ని తిరిగి పొందలేకపోవడమే; ఒక ప్రస్తుత బ్యాచ్‌కి మినహాయింపు ఇవ్వడం అంటే, ఆదేశాలపై సంతకం చేయడానికి ముందే క్షేత్రస్థాయిలో పరిస్థితులు సిద్ధంగా లేవని చెప్పడానికి సంకేతమే. ఇవి ఉద్దేశాన్ని, అంతరాయాన్ని ఒకేసారి స్పష్టంగా చూపుతున్నాయి, ఆ రెండింటి మధ్య ఉన్న అంతరమే ఇక్కడ ముఖ్యమైన విషయం.

ஆவணப்படுத்தப்பட்ட உண்மைகள் சுருக்கமானவை, ஆனால் கூர்மையானவை. தேசிய கல்விக் கொள்கை 2020-இன் கீழ் ஜூன் 29 அன்று சிபிஎஸ்இ வெளியிட்ட வழிகாட்டுதல்கள் செயலாக்க விவரங்கள், மதிப்பீட்டு முறைகள் மற்றும் விலக்குகளை வரையறுக்கின்றன. ஆனால், 6-ஆம் வகுப்பிலிருந்து ஏற்படும் இந்த மாற்றத்தினால் உருவாகியுள்ள நிஜமான நெருக்கடிகளை - அதாவது, ஆசிரியர்களின் இழப்பு, பாடத்திட்ட இடையூறு மற்றும் பெற்றோரின் கவலைகள் - நாடு தழுவிய அளவிலான செய்திகள் சுட்டிக்காட்டுகின்றன. விதியிலிருந்து தற்போதைய 10-ஆம் வகுப்பு மாணவர் தொகுதியை வாரியம் ஏற்கனவே விடுவித்துள்ளது. இவை வெறும் கற்பனைகள் அல்ல. வெளியேறும் ஒரு ஆசிரியர் என்றால், கற்பித்தல் இல்லாத ஒரு வகுப்பறை என்று பொருள்; இடையூறு ஏற்படும் பாடத்திட்டம் என்றால், ஒரு குழந்தை திரும்பப் பெற முடியாத ஒரு கல்வி ஆண்டு என்று அர்த்தம்; தற்போதைய ஒரு மாணவர் தொகுதிக்கு வழங்கப்படும் விலக்கு என்பது, உத்தரவு பிறப்பிக்கப்படுவதற்கு முன்பு அதற்கான களப்பணிகள் முறையாகச் செய்யப்படவில்லை என்பதற்கான அறிகுறியாகும். ஒட்டுமொத்தமாகப் பார்க்கையில், நோக்கமும் அதற்கிணையான சீர்குலைவும் ஒரே மூச்சில் வெளிப்படுகின்றன. இந்த இடைவெளிதான் நாம் கவனிக்க வேண்டிய முக்கியப் பிரச்சினையாகும்.

દસ્તાવેજી તથ્યો મર્યાદિત પરંતુ સચોટ છે. NEP ૨૦૨૦ હેઠળ ૨૯ જૂનની CBSE ની માર્ગદર્શિકા અમલીકરણની વિગતો, મૂલ્યાંકન પદ્ધતિઓ અને મુક્તિઓ નક્કી કરે છે; રાષ્ટ્રીય સ્તરના અહેવાલો ધોરણ ૬ થી થનારા આ સંક્રમણમાં રહેલી ચોક્કસ મુશ્કેલીઓને દર્શાવે છે — જેમ કે શિક્ષકોની ઘટ, અભ્યાસક્રમમાં વિક્ષેપ અને વાલીઓની ચિંતા. બોર્ડે અગાઉથી જ એક સમૂહ એટલે કે વર્તમાન ધોરણ ૧૦ ની બેચને આ નિયમમાંથી મુક્ત કરી દીધી છે. આ કોઈ કાલ્પનિક બાબતો નથી. નોકરી છોડતો શિક્ષક એટલે શિક્ષણ વિનાનો વર્ગ; ખંડિત થયેલો અભ્યાસક્રમ એટલે બાળકનું એક એવું વર્ષ જે ક્યારેય પાછું આવવાનું નથી; અને વર્તમાન બેચ માટેની મુક્તિ એ સંકેત છે કે આદેશ પર હસ્તાક્ષર કરતા પહેલા જમીની સ્તર પર કોઈ તૈયારી કરવામાં આવી ન હતી. આ સમગ્ર ઘટનાક્રમ એક જ શ્વાસે ઈરાદો અને વિક્ષેપ બંને દર્શાવે છે, અને આ બંને વચ્ચેની ખાઈ જ ખરા અર્થમાં મુખ્ય મુદ્દો છે.

The verdictनिष्कर्षরায়अंतिम मतతీర్పుதீர்ப்புનિષ્કર્ષ

This is not a case for scrapping the three-language formula. It is a case for sequencing. A worthy policy has been rolled out before the conditions for its success were in place, and the resulting confusion, teacher losses and curriculum disruption fall on schoolchildren who had no say in the timing. The exemption granted to the current Class 10 batch is a sensible act of mercy, but ad hoc mercy is no substitute for a competent plan. Good intentions do not educate; trained teachers, settled syllabi and predictable assessments do. Capacity must precede compliance, not trail behind it.

यह त्रिभाषा सूत्र को रद्द करने का मामला नहीं है। यह इसके सही क्रम निर्धारण का विषय है। सफलता की अनुकूल परिस्थितियां निर्मित होने से पूर्व ही एक योग्य नीति को लागू कर दिया गया है, और इसके परिणामस्वरूप उत्पन्न भ्रम, शिक्षकों की कमी तथा बाधित पाठ्यक्रम का बोझ उन स्कूली बच्चों पर पड़ा है जिनकी इस समय-निर्धारण में कोई भूमिका नहीं थी। वर्तमान कक्षा 10 के बैच को दी गई छूट दया का एक समझदारी भरा कार्य है, परंतु तदर्थ दया किसी सक्षम योजना का विकल्प नहीं हो सकती। अच्छी नीयत से शिक्षा नहीं दी जाती; शिक्षा प्रशिक्षित शिक्षकों, व्यवस्थित पाठ्यक्रम और सुनिश्चित मूल्यांकन प्रक्रिया से दी जाती है। क्षमता का निर्माण अनुपालन से पूर्व होना चाहिए, न कि उसके पीछे घिसटते हुए।

এটি ত্রিভাষা সূত্র বাতিলের কোনও যুক্তি নয়। এটি হল পর্যায়ক্রমের বিষয়। একটি যোগ্য নীতি এমন এক সময়ে কার্যকর করা হয়েছে যখন তার সাফল্যের শর্তগুলি আদৌ প্রস্তুত ছিল না। এর ফলে সৃষ্ট বিভ্রান্তি, শিক্ষকদের চাকরি খোয়ানো এবং পাঠ্যক্রমের বিঘ্নের মাশুল গুনতে হচ্ছে সেই স্কুলপড়ুয়াদের, যাদের এই সময় নির্ধারণের ক্ষেত্রে কোনও বক্তব্যই ছিল না। বর্তমান দশম শ্রেণির ব্যাচকে যে ছাড় দেওয়া হয়েছে তা এক সংবেদনশীল পদক্ষেপ, কিন্তু সাময়িক দয়া কখনওই একটি দক্ষ পরিকল্পনার বিকল্প হতে পারে না। ভালো উদ্দেশ্য কাউকে শিক্ষিত করে না; প্রশিক্ষিত শিক্ষক, সুনির্দিষ্ট পাঠ্যসূচি এবং অনুমানযোগ্য মূল্যায়নই তা করে। নিয়মানুবর্তিতার আগে ক্ষমতার বিকাশ হওয়া প্রয়োজন, নিয়মের পিছনে হাঁটা নয়।

हे त्रिभाषा सूत्र रद्द करण्याचे प्रकरण नाही. तर हा त्याच्या टप्प्याटप्प्याने होणाऱ्या अंमलबजावणीचा प्रश्न आहे. एका योग्य धोरणाची अंमलबजावणी त्याच्या यशासाठी आवश्यक परिस्थिती निर्माण होण्यापूर्वीच करण्यात आली आहे आणि यातून निर्माण झालेला गोंधळ, शिक्षकांचे जाणे आणि अभ्यासक्रमातील व्यत्यय याचा फटका अशा शाळकरी मुलांना बसत आहे, ज्यांचा या वेळेच्या निर्णयात कोणताही सहभाग नव्हता. सध्याच्या १० वीच्या तुकडीला दिलेली सवलत हे एक समजूतदारपणाचे आणि दयेचे कृत्य आहे, परंतु अशी तदर्थ दया ही कोणत्याही सक्षम योजनेला पर्याय असू शकत नाही. केवळ चांगल्या हेतूने शिक्षण मिळत नाही; प्रशिक्षित शिक्षक, निश्चित अभ्यासक्रम आणि अंदाज बांधण्यायोग्य मूल्यमापन यांनी शिक्षण मिळते. क्षमतापूर्ती ही नियमपालनाच्या आधी असायला हवी, त्याच्या मागे फरफटत जाणारी नसावी.

ఇది త్రిభాషా సూత్రాన్ని రద్దు చేయాల్సిన సందర్భం కాదు. ఇది సరైన క్రమంలో అమలు చేయాల్సిన విషయం. ఒక మంచి విధానం దాని విజయానికి అవసరమైన పరిస్థితులు ఏర్పడకముందే అమలు చేయబడింది, దాని ఫలితంగా ఏర్పడిన గందరగోళం, ఉపాధ్యాయుల కొరత, పాఠ్యప్రణాళిక అంతరాయం ఈ సమయ నిర్ధారణలో ఎలాంటి పాత్రా లేని పాఠశాల పిల్లలపై పడుతోంది. ప్రస్తుత 10వ తరగతి బ్యాచ్‌కు ఇచ్చిన మినహాయింపు అర్థవంతమైన దయాగుణమే కావచ్చు, కానీ తాత్కాలికంగా చూపే దయ ఒక సమర్థవంతమైన ప్రణాళికకు ప్రత్యామ్నాయం కాలేదు. మంచి ఉద్దేశాలు మాత్రమే విద్యను అందించలేవు; శిక్షణ పొందిన ఉపాధ్యాయులు, స్థిరమైన సిలబస్, నిర్దిష్టమైన మూల్యాంకన విధానాలు మాత్రమే ఆ పని చేయగలవు. నిబంధనల అమలు కంటే ముందు సామర్థ్యాల పెంపుదల ఉండాలి, వాటికంటే వెనుకబడి ఉండకూడదు.

இது மும்மொழிக் கொள்கையை ரத்து செய்வதற்கான வாதமல்ல. இது அதைச் செயல்படுத்தும் முறைமையைப் பற்றியது. தகுதியான ஒரு கொள்கை, அதன் வெற்றிக்கான சாத்தியக்கூறுகள் முழுமையாக உருவாகும் முன்பே நடைமுறைப்படுத்தப்பட்டுள்ளது. இதன் விளைவாக ஏற்பட்ட குழப்பம், ஆசிரியர் இழப்பு மற்றும் பாடத்திட்ட இடையூறு ஆகியவை, இந்தத் திட்டத்தை எப்போது கொண்டுவருவது என முடிவெடுக்கும் அதிகாரம் இல்லாத பள்ளி மாணவர்கள் மீதே விழுகின்றன. தற்போதைய 10-ஆம் வகுப்பு மாணவர்களுக்கு வழங்கப்பட்டுள்ள விலக்கு என்பது கருணையுடன் கூடிய ஒரு விவேகமான செயலாகும்; ஆனால், தற்காலிகமான கருணை என்பது ஒரு திறமையான திட்டத்திற்கு மாற்றாகாது. நல்லெண்ணங்கள் கல்வியைக் கற்பிக்காது; பயிற்சி பெற்ற ஆசிரியர்களும், நிலையான பாடத்திட்டங்களும், கணிக்கக்கூடிய மதிப்பீட்டு முறைகளுமே கல்வியை வழங்குகின்றன. கட்டமைப்பை உருவாக்கிய பிறகே அதைச் செயல்படுத்துவதைக் கட்டாயமாக்க வேண்டும்; கட்டாயப்படுத்திய பிறகு கட்டமைப்பைத் தேடக்கூடாது.

આ ત્રિભાષી ફોર્મ્યુલાને રદ કરવાની દલીલ નથી. આ તેને યોગ્ય ક્રમમાં અમલમાં મૂકવાની દલીલ છે. એક યોગ્ય નીતિને તેની સફળતા માટેની પરિસ્થિતિઓનું નિર્માણ થાય તે પહેલાં જ અમલમાં મૂકી દેવામાં આવી છે, અને તેના પરિણામે ઊભી થયેલી મૂંઝવણ, શિક્ષકોની ઘટ અને અભ્યાસક્રમમાં થયેલા વિક્ષેપનો ભોગ એવા શાળાના બાળકો બની રહ્યા છે જેમના હાથમાં સમયની પસંદગીનો કોઈ અધિકાર ન હતો. વર્તમાન ધોરણ ૧૦ ની બેચને આપવામાં આવેલી મુક્તિ એ એક સમજદારીભર્યું અને ઉદાર પગલું છે, પરંતુ કામચલાઉ દયા એ કોઈ સક્ષમ યોજનાનો વિકલ્પ બની શકે નહીં. માત્ર સારા ઈરાદાઓ શિક્ષણ આપતા નથી; તાલીમબદ્ધ શિક્ષકો, નિર્ધારિત અભ્યાસક્રમ અને અનુમાનિત મૂલ્યાંકન પદ્ધતિઓ શિક્ષણ આપે છે. ક્ષમતા અનુપાલનની પૂર્વશરત હોવી જોઈએ, તેની પાછળ નહીં.

The way forwardआगे की राहউত্তরণের উপায়पुढील दिशाముందున్న మార్గంமுன்னோக்கிய பாதைઆગળનો માર્ગ

The Board and education authorities should publish, state by state, a readiness audit before any cohort is bound by the rule: how many qualified third-language teachers exist, where the shortfalls lie, and what the timetable to fill them is. Implementation should follow that map, phasing the formula only where a school can actually staff it, and holding others harmless until it can. Schools need transitional support to hire and train educators without cannibalising core subjects. Assessment rules should be fixed for a full cohort's cycle, not amended in flight. Parents deserve a firm calendar, not annual circulars — so that a child's third language is taught, not merely mandated.

किसी भी बैच को इस नियम से बांधने से पूर्व, बोर्ड और शिक्षा अधिकारियों को राज्य-वार तैयारियों का ऑडिट प्रकाशित करना चाहिए: तीसरी भाषा के कितने योग्य शिक्षक उपलब्ध हैं, कहां कमियां हैं, और उन्हें पूरा करने की समय-सारणी क्या है। इस नीति का क्रियान्वयन उसी रूपरेखा के अनुसार होना चाहिए, सूत्र को केवल वहीं चरणबद्ध रूप से लागू किया जाए जहां कोई स्कूल वास्तव में अपने स्टाफ की व्यवस्था कर सके, और अन्य स्कूलों को तब तक इससे मुक्त रखा जाए जब तक वे इसके लिए सक्षम न हो जाएं। मुख्य विषयों की कीमत पर समझौता किए बिना, शिक्षकों की नियुक्ति और प्रशिक्षण के लिए स्कूलों को एक परिवर्तनकारी सहायता की आवश्यकता है। मूल्यांकन के नियम पूरे एक बैच के चक्र के लिए निश्चित होने चाहिए, न कि बीच उड़ान में उनमें संशोधन किया जाए। अभिभावक एक सुनिश्चित कैलेंडर के हकदार हैं, न कि वार्षिक परिपत्रों के — ताकि बच्चे को तीसरी भाषा वास्तव में पढ़ाई जाए, न कि केवल उसे एक आदेश के रूप में थोप दिया जाए।

কোনও ব্যাচকে নিয়মের আওতায় আনার আগে বোর্ড এবং শিক্ষা কর্তৃপক্ষের উচিত প্রতিটি রাজ্যভিত্তিক একটি প্রস্তুতির নিরীক্ষা প্রকাশ করা: কতজন যোগ্য তৃতীয়-ভাষার শিক্ষক রয়েছেন, কোথায় ঘাটতি রয়েছে এবং তা পূরণের সময়সূচি কী। বাস্তবায়ন সেই মানচিত্র অনুসরণ করেই হওয়া উচিত, সূত্রটিকে পর্যায়ক্রমে কেবল সেখানেই প্রয়োগ করা উচিত যেখানে স্কুলের পর্যাপ্ত কর্মী নিয়োগের সক্ষমতা রয়েছে, এবং যে স্কুলগুলির সেই সক্ষমতা নেই, তারা সক্ষম না হওয়া পর্যন্ত তাদের এর আওতার বাইরে রাখা উচিত। মূল বিষয়গুলির ক্ষতি না করে শিক্ষক নিয়োগ ও প্রশিক্ষণের জন্য স্কুলগুলির রূপান্তরকালীন সহায়তা প্রয়োজন। মূল্যায়নের নিয়মগুলি একটি ব্যাচের সম্পূর্ণ চক্রের জন্য স্থির হওয়া উচিত, মাঝপথে বদলানো উচিত নয়। অভিভাবকদের বার্ষিক নির্দেশিকা নয়, একটি সুনির্দিষ্ট ক্যালেন্ডার পাওয়া উচিত—যাতে শিশুর তৃতীয় ভাষাটি কেবল বাধ্যতামূলকই না হয়, তাকে সত্যিই শেখানো হয়।

कोणत्याही तुकडीला हा नियम लागू करण्यापूर्वी, मंडळ आणि शिक्षण अधिकाऱ्यांनी राज्यनिहाय पूर्वतयारीचे लेखापरीक्षण प्रकाशित केले पाहिजे: तिसऱ्या भाषेचे किती पात्र शिक्षक उपलब्ध आहेत, कमतरता कुठे आहेत आणि ती भरून काढण्याचे वेळापत्रक काय आहे. अंमलबजावणी या आराखड्यानुसारच झाली पाहिजे. ज्या शाळांकडे खरोखरच पुरेसे शिक्षक आहेत तिथेच या सूत्राची टप्प्याटप्प्याने अंमलबजावणी व्हावी आणि जोपर्यंत इतर शाळांची तयारी होत नाही तोपर्यंत त्यांना यातून सूट द्यावी. मुख्य विषयांचा बळी न देता शिक्षकांची नियुक्ती आणि प्रशिक्षण करण्यासाठी शाळांना संक्रमणकालीन आधाराची आवश्यकता आहे. मूल्यमापनाचे नियम हे एका पूर्ण तुकडीच्या चक्रासाठी निश्चित असले पाहिजेत, मध्यभागी त्यात बदल केले जाऊ नयेत. पालकांना दरवर्षी येणाऱ्या परिपत्रकांऐवजी एका निश्चित वेळापत्रकाची गरज आहे — जेणेकरून मुलाला तिसरी भाषा केवळ सक्तीने लादण्याऐवजी खऱ्या अर्थाने शिकवली जाईल.

ఏ బ్యాచ్ పైన అయినా ఈ నిబంధనను విధించడానికి ముందు, సీబీఎస్ఈ బోర్డు మరియు విద్యాశాఖ అధికారులు రాష్ట్రాల వారీగా సన్నద్ధత ఆడిట్‌ను ప్రచురించాలి: అర్హత కలిగిన మూడవ భాషా ఉపాధ్యాయులు ఎంతమంది ఉన్నారు, ఎక్కడెక్కడ కొరత ఉంది, ఆ ఖాళీలను భర్తీ చేయడానికి కాలపట్టిక ఏమిటి అనేది స్పష్టం చేయాలి. అమలు ఆ మార్గదర్శకాలను అనుసరించాలి, ఉపాధ్యాయులను నియమించుకోగల పాఠశాలల్లో మాత్రమే దశలవారీగా ఈ సూత్రాన్ని ప్రవేశపెట్టాలి, మిగిలిన పాఠశాలలకు ఆ సామర్థ్యం వచ్చే వరకు వాటికి ఎటువంటి ఇబ్బంది కలగకుండా చూడాలి. ప్రధాన సబ్జెక్టులకు నష్టం కలగకుండా ఉపాధ్యాయులను నియమించుకోవడానికి, వారికి శిక్షణ ఇవ్వడానికి పాఠశాలలకు పరివర్తన మద్దతు అవసరం. మూల్యాంకన నిబంధనలను ఒక బ్యాచ్ పూర్తి సైకిల్‌కు ఒకేసారి స్థిరపరచాలి, మధ్యలో మార్చకూడదు. తల్లిదండ్రులు స్థిరమైన క్యాలెండర్‌ను కోరుకుంటారు, ప్రతి సంవత్సరం వచ్చే సర్క్యులర్లను కాదు — తద్వారా పిల్లవాడికి మూడవ భాషను బోధించాలి తప్ప, కేవలం దానిని ఒక నిబంధనగా విధించకూడదు.

எந்தவொரு மாணவர் தொகுதியின் மீதும் இந்த விதியைத் திணிப்பதற்கு முன்பு, தகுதியான மூன்றாம் மொழி ஆசிரியர்கள் எத்தனை பேர் உள்ளனர், பற்றாக்குறை எங்குள்ளது, அதை நிவர்த்தி செய்வதற்கான கால அட்டவணை என்ன என்பதை விளக்கும் தயார்நிலை தணிக்கை அறிக்கையை மாநில வாரியாக கல்வி வாரியமும் கல்வி அதிகாரிகளும் வெளியிட வேண்டும். அதை அடிப்படையாகக் கொண்டே செயலாக்கம் அமைய வேண்டும். எந்தெந்தப் பள்ளிகளில் போதுமான ஆசிரியர்கள் உள்ளனரோ, அங்கு மட்டுமே படிப்படியாக இக்கொள்கையை நடைமுறைப்படுத்த வேண்டும்; மற்ற பள்ளிகள் தயாராகும் வரை அவர்களுக்கு இதிலிருந்து விலக்கு அளிக்க வேண்டும். முக்கியப் பாடங்களை பலிகொடுக்காமல், புதிய ஆசிரியர்களை நியமிக்கவும் பயிற்சியளிக்கவும் பள்ளிகளுக்கு இடைக்கால ஆதரவு தேவை. மதிப்பீட்டு விதிகள் ஒரு முழுமையான கல்வியாண்டு சுழற்சிக்கு முன்பே தீர்மானிக்கப்பட வேண்டும்; பாதியிலேயே திருத்தப்படக் கூடாது. பெற்றோர்களுக்கு உறுதியான ஒரு கால அட்டவணை தேவையே தவிர, வருடாந்திர சுற்றறிக்கைகள் அல்ல; அப்போதுதான் ஒரு குழந்தைக்கு மூன்றாவது மொழி கட்டாயமாக்கப்படுவதோடு நிற்காமல், முறையாகக் கற்பிக்கப்படும்.

બોર્ડ અને શિક્ષણ સત્તાધીશોએ કોઈપણ બેચને નિયમથી બાંધતા પહેલા રાજ્યવાર સજ્જતા ઓડિટ પ્રકાશિત કરવું જોઈએ: ત્રીજી ભાષાના કેટલા લાયક શિક્ષકો અસ્તિત્વમાં છે, ક્યાં અછત છે, અને તેને ભરવા માટેનું સમયપત્રક શું છે. અમલીકરણે તે નકશાને અનુસરવું જોઈએ, આ ફોર્મ્યુલાને માત્ર એ જ શાળાઓમાં તબક્કાવાર રીતે લાગુ કરવી જોઈએ જે વાસ્તવમાં પૂરતો સ્ટાફ રાખી શકે, અને જ્યાં સુધી સક્ષમ ન થાય ત્યાં સુધી અન્ય શાળાઓને તેનાથી મુક્ત રાખવી જોઈએ. મુખ્ય વિષયોને નુકસાન પહોંચાડ્યા વિના શિક્ષકોની નિમણૂક કરવા અને તેમને તાલીમ આપવા માટે શાળાઓને સંક્રમણકારી સહાયની જરૂર છે. મૂલ્યાંકનના નિયમો આખી બેચના ચક્ર માટે નિશ્ચિત હોવા જોઈએ, તેને અધવચ્ચે બદલવા જોઈએ નહીં. વાલીઓ એક નિશ્ચિત કેલેન્ડરના હકદાર છે, નહિ કે વાર્ષિક પરિપત્રોના — જેથી બાળકને ત્રીજી ભાષા માત્ર આદેશ પૂરતી નહીં, પરંતુ ખરેખર ભણાવી શકાય.

A language policy that arrives faster than the teachers to teach it is a timetable, not an education.जो भाषा नीति उसे पढ़ाने वाले शिक्षकों से पहले ही लागू हो जाए, वह केवल एक समय-सारणी है, शिक्षा नहीं।শিক্ষাদানের জন্য শিক্ষকদের পৌঁছনোর আগেই যে ভাষানীতি এসে হাজির হয়, তা নিছক একটি সময়সারণি, শিক্ষা নয়।जी भाषा नीती ती शिकवणाऱ्या शिक्षकांपेक्षा वेगाने येते, ती केवळ एक वेळापत्रक असते, शिक्षण नव्हे.బోధించే ఉపాధ్యాయుల కంటే వేగంగా వచ్చే భాషా విధానం కేవలం ఒక కాలపట్టిక మాత్రమే, విద్య కాదు.கற்பிக்கும் ஆசிரியர்கள் வருவதற்கு முன்பாகவே அவசரமாக வந்துசேரும் மொழிக் கொள்கையானது ஒரு கால அட்டவணையே தவிர, கல்வி அல்ல.જે ભાષા નીતિ તેને ભણાવવા માટેના શિક્ષકો કરતાં વધુ ઝડપથી આવી પહોંચે, તે માત્ર એક સમયપત્રક છે, શિક્ષણ નહીં.

What this editorial rests on

Drawn from our live multi-newsroom feed — read the reporting at source.

CBSE relaxes three-language rule; exempts current Class 10 batch
Morung Express · 6 newsrooms · Delhi-NCR
Inside India’s language conundrum
The Hindu · 1 newsroom · National
educationशिक्षाশিক্ষাशिक्षणవిద్యகல்விશિક્ષણNEP2020एनईपी 2020জাতীয় শিক্ষানীতি ২০২০राष्ट्रीय शैक्षणिक धोरण २०२०ఎన్ఈపీ 2020தேசிய கல்விக் கொள்கை 2020એનઈપી૨૦૨૦CBSEसीबीएसईসিবিএসইसीबीएसईసీబీఎస్ఈசிபிஎஸ்இસીબીએસઈlanguage-policyभाषा नीतिভাষানীতিभाषा धोरणభాషా విధానంமொழிக் கொள்கைભાષા-નીતિschoolsस्कूलবিদ্যালয়शाळाపాఠశాలలుபள்ளிகள்શાળાઓ

An editorial is the considered opinion of the Pulse Bharat desk, argued from the sourced reporting above and written under our published persona, बेबाक. We name institutions, not parties. If we are wrong, we will say so. How we work →

← All editorials Live desk · takes News home