बेबाक · Editorial
The Special Intensive Revision must count voters, not just forms'विशेष सघन पुनरीक्षण' में केवल फॉर्म नहीं, मतदाताओं की गिनती होनी चाहिए
Odisha's drive has reached 98.95% of over 3.30 crore voters, but a clean roll is judged by who it keeps and who it wrongly deletes, not by forms handed out.ओडिशा का अभियान 3.30 करोड़ से अधिक मतदाताओं के 98.95% हिस्से तक पहुंच चुका है, लेकिन किसी मतदाता सूची की शुद्धता इस बात से तय होती है कि वह किसे बरकरार रखती है और किसे गलत तरीके से हटाती है, न कि बांटे गए फॉर्म की संख्या से।
A drive at scaleएक व्यापक अभियान
Odisha is conducting the Special Intensive Revision of its electoral rolls, the SIR-2026, and the headline numbers are striking. By the evening of June 14, 2026, forms had reached 98.95% of more than 3.30 crore voters, with Sundargarh district recording full, 100% distribution. The Odisha Chief Minister filled his own form in Keonjhar, giving the exercise visible weight. The stated goal is unimpeachable: an error-free voter list on which every genuine voter appears once and only once. An electoral list is the ledger of the franchise; if it is corrupted, every result drawn from it inherits the flaw. On reach alone, the machinery has plainly performed.
ओडिशा अपनी मतदाता सूचियों का विशेष सघन पुनरीक्षण (SIR-2026) कर रहा है और इसके शुरुआती आंकड़े ध्यान खींचने वाले हैं। 14 जून 2026 की शाम तक, 3.30 करोड़ से अधिक मतदाताओं में से 98.95% तक फॉर्म पहुंच चुके थे, जिसमें सुंदरगढ़ जिले ने शत-प्रतिशत (100%) वितरण दर्ज किया है। ओडिशा के मुख्यमंत्री ने क्योंझर में अपना फॉर्म भरकर इस कवायद को एक स्पष्ट प्रामाणिकता प्रदान की। इसका घोषित लक्ष्य अकाट्य है: एक त्रुटिहीन मतदाता सूची जिसमें प्रत्येक वास्तविक मतदाता का नाम केवल एक बार ही दर्ज हो। मतदाता सूची मताधिकार का बहीखाता होती है; यदि इसमें कोई खोट है, तो इससे निकलने वाला हर चुनाव परिणाम उस दोष को ढोएगा। केवल पहुंच के नजरिए से देखा जाए, तो निश्चित रूप से प्रशासनिक तंत्र ने अपना काम बखूबी किया है।
Reach versus accuracyपहुंच बनाम सटीकता
Yet a distribution percentage answers the easiest question and ducks the hardest. The 98.95% records how many forms were handed out; it says nothing about how many genuine voters were verified, and nothing about how many were wrongly struck off. Reach is an input; accuracy is the outcome. A revision that adds real names while deleting real ones has improved its statistics and injured the franchise. The danger in any intensive revision is not only the ineligible name it removes but the citizen it mistakes for one. When the figure celebrated in public is forms distributed rather than genuine voters retained, the exercise risks congratulating itself for the wrong achievement.
फिर भी, वितरण का प्रतिशत सबसे आसान सवाल का जवाब देता है और सबसे कठिन सवाल से कतरा जाता है। यह 98.95% का आंकड़ा केवल यह दर्ज करता है कि कितने फॉर्म बांटे गए; यह इस बारे में कुछ नहीं कहता कि कितने वास्तविक मतदाताओं का सत्यापन किया गया, और न ही यह बताता है कि कितनों को गलत तरीके से हटा दिया गया। पहुंच एक प्रयास (इनपुट) है; सटीकता उसका परिणाम है। एक ऐसा पुनरीक्षण जो वास्तविक नामों को जोड़ते हुए वास्तविक नामों को ही हटा दे, वह केवल अपने आंकड़ों को सुधारता है और मताधिकार को चोट पहुंचाता है। किसी भी सघन पुनरीक्षण में खतरा केवल उन अपात्र नामों को हटाने का नहीं है, बल्कि उन नागरिकों को गलती से अपात्र मान लेने का भी है। जब सार्वजनिक रूप से जिस आंकड़े का जश्न मनाया जा रहा हो, वह बरकरार रखे गए वास्तविक मतदाताओं के बजाय वितरित किए गए फॉर्म का हो, तो यह कवायद गलत उपलब्धि के लिए खुद की पीठ थपथपाने का जोखिम मोल लेती है।
The case on each sideदोनों पक्षों के तर्क
State both cases honestly. The argument for intensive revision is strong: rolls that are inaccurate corrode trust and invite manipulation, and reaching more than 3.30 crore voters is no small administrative feat. The argument for caution is equally strong. In an intensive revision the burden of proof can quietly shift onto the voter, and those least able to discharge it — the migrant labourer, the voter in a remote block, the woman without papers in her own name — are precisely those most easily dropped. Both propositions are true at once. A revision that ignores the first is naive; one that ignores the second is unjust.
दोनों पक्षों की स्थिति को ईमानदारी से स्पष्ट किया जाना चाहिए। सघन पुनरीक्षण के पक्ष में तर्क मजबूत है: अशुद्ध मतदाता सूचियां भरोसे को कमजोर करती हैं और धांधली को आमंत्रण देती हैं, और 3.30 करोड़ से अधिक मतदाताओं तक पहुंचना कोई छोटी प्रशासनिक उपलब्धि नहीं है। वहीं सावधानी बरतने का तर्क भी उतना ही मजबूत है। एक सघन पुनरीक्षण में, खुद को साबित करने का बोझ खामोशी से मतदाता पर आ सकता है, और जो लोग इसे पूरा करने में सबसे कम सक्षम हैं— प्रवासी मजदूर, किसी दूरदराज ब्लॉक का मतदाता, या ऐसी महिला जिसके पास अपने नाम के दस्तावेज नहीं हैं— वे ही सबसे आसानी से सूची से बाहर हो जाते हैं। दोनों ही बातें एक साथ सत्य हैं। एक ऐसा पुनरीक्षण जो पहले तथ्य की अनदेखी करता है, वह नासमझ है; और जो दूसरे की अनदेखी करता है, वह अन्यायपूर्ण है।
What the numbers certifyआंकड़े क्या प्रमाणित करते हैं
Look hard at what the published figures actually certify. We are told distribution touched 98.95% of more than 3.30 crore voters by June 14, 2026, and that Sundargarh reached 100%. We are not told how many names were added, how many deleted, how many objections were filed, or how many appeals were heard and upheld. That silence is the heart of the matter. The administration has measured and broadcast the part that flatters the exercise and left less visible the part that would test it. This is no allegation of bad faith; the Odisha Chief Minister's participation in Keonjhar shows official attention. It is a verdict on emphasis: a system that can compute distribution to two decimal places should be able to publish its additions and deletions with equal precision.
गौर से देखिए कि प्रकाशित आंकड़े वास्तव में क्या प्रमाणित करते हैं। हमें बताया गया है कि 14 जून 2026 तक 3.30 करोड़ से अधिक मतदाताओं के 98.95% हिस्से तक फॉर्म का वितरण हो गया, और सुंदरगढ़ 100% तक पहुंच गया। लेकिन हमें यह नहीं बताया गया कि कितने नाम जोड़े गए, कितने हटाए गए, कितनी आपत्तियां दर्ज की गईं, या कितनी अपीलों पर सुनवाई हुई और उन्हें बरकरार रखा गया। यही खामोशी इस पूरे मामले की जड़ है। प्रशासन ने उस हिस्से को मापा और प्रसारित किया है जो इस कवायद की तारीफ करता है, और उस हिस्से को ओझल छोड़ दिया है जो इसकी परीक्षा लेता। यह किसी बदनीयती का आरोप नहीं है; क्योंझर में ओडिशा के मुख्यमंत्री की भागीदारी आधिकारिक गंभीरता को दर्शाती है। यह प्राथमिकताओं पर एक फैसला है: जो व्यवस्था दशमलव के दो स्थानों तक वितरण की गणना कर सकती है, उसे उतनी ही सटीकता के साथ अपने जोड़े और हटाए गए नामों की सूची भी प्रकाशित करने में सक्षम होना चाहिए।
A roll worth trustingएक भरोसेमंद मतदाता सूची
The way forward is specific and within reach. Alongside distribution data, the authorities should publish, district by district, every addition and deletion, with the count of claims, objections and appeals decided. No name should be removed without written notice and a hearing. The claims-and-objections window must be real, with appeals an ordinary citizen can actually file, and dedicated camps for migrants, remote blocks and women enrolled in their own names. Before the final roll is notified, an independent audit of a random sample of deletions would cost little and prove much. A clean roll is a worthy goal; it is honoured only when not one genuine voter is erased to reach it.
आगे का रास्ता स्पष्ट है और पहुंच के भीतर भी। वितरण के आंकड़ों के साथ-साथ, अधिकारियों को जिलेवार प्रत्येक जोड़े और हटाए गए नाम को प्रकाशित करना चाहिए, जिसमें तय किए गए दावों, आपत्तियों और अपीलों की गिनती भी शामिल हो। लिखित नोटिस और सुनवाई के बिना कोई नाम नहीं हटाया जाना चाहिए। दावों और आपत्तियों की अवधि केवल कागजी नहीं होनी चाहिए; इसमें आम नागरिक वास्तव में अपील दायर कर सकें, और प्रवासियों, दूरदराज के ब्लॉकों और अपने नाम पर पंजीकृत होने वाली महिलाओं के लिए विशेष शिविर लगाए जाने चाहिए। अंतिम सूची अधिसूचित होने से पहले, हटाए गए नामों के यादृच्छिक (रैंडम) नमूने का स्वतंत्र ऑडिट किया जाए, तो इसमें लागत कम आएगी लेकिन यह बहुत कुछ साबित कर देगा। एक शुद्ध मतदाता सूची एक योग्य लक्ष्य है; लेकिन इसका सम्मान तभी है जब इसे हासिल करने की राह में किसी एक भी वास्तविक मतदाता का नाम न मिटाया जाए।
A form delivered is not a citizen verified, and a percentage that dazzles can still hide the voter away from home, the voter in a remote block and the woman quietly struck off the roll.फॉर्म पहुंचा दिए जाने का अर्थ किसी नागरिक का सत्यापन हो जाना नहीं है। एक चकाचौंध करने वाला प्रतिशत भी घर से दूर रहने वाले मतदाता, किसी सुदूर ब्लॉक के नागरिक, और मतदाता सूची से खामोशी से हटा दी गई महिला की सच्चाई को छिपा सकता है।
What this editorial rests on
Drawn from our live multi-newsroom feed — read the reporting at source.
An editorial is the considered opinion of the Pulse Bharat desk, argued from the sourced reporting above and written under our published persona, बेबाक. We name institutions, not parties. If we are wrong, we will say so. How we work →