बेबाक · Editorial
The Special Intensive Revision Must Clean Rolls, Not Cull Votersविशेष गहन पुनरीक्षण से मतदाता सूची शुद्ध होनी चाहिए, मतदाताओं की छंटनी नहींবিশেষ নিবিড় সংশোধন প্রক্রিয়ায় ভোটার তালিকা পরিচ্ছন্ন হোক, ভোটার ছাঁটাই নয়विशेष सखोल पुनर्निरीक्षणातून मतदार याद्या शुद्ध व्हाव्यात, मतदारांची छाटणी नकोప్రత్యేక సమగ్ర సవరణ ఓటర్ల జాబితాలను ప్రక్షాళన చేయాలి తప్ప, ఓటర్లను తొలగించకూడదుசிறப்பு தீவிரத் திருத்தப் பணி வாக்காளர் பட்டியலைத் தூய்மைப்படுத்த வேண்டுமே தவிர, வாக்காளர்களைக் களைவதற்காக அல்ல'ખાસ સઘન સુધારણા' મતદારયાદીને શુદ્ધ કરે, મતદારોની બાદબાકી નહીં
An accurate voter roll is democracy's foundation; but an intensive revision must not shift the burden of proof onto the poor, the migrant and the displaced.एक त्रुटिहीन मतदाता सूची लोकतंत्र की नींव है; लेकिन गहन पुनरीक्षण का उद्देश्य गरीबों, प्रवासियों और विस्थापितों पर अपनी नागरिकता साबित करने का बोझ डालना नहीं होना चाहिए।একটি নির্ভুল ভোটার তালিকা হলো গণতন্ত্রের ভিত্তি; কিন্তু নিবিড় সংশোধনের নামে প্রমাণ করার দায় যেন দরিদ্র, পরিযায়ী এবং বাস্তুচ্যুতদের ঘাড়ে চাপিয়ে দেওয়া না হয়।अचूक मतदार यादी हा लोकशाहीचा पाया आहे; परंतु सखोल पुनर्निरीक्षणाने स्वतःला सिद्ध करण्याचे ओझे गरीब, स्थलांतरित आणि विस्थापितांवर टाकता कामा नये.కచ్చితమైన ఓటర్ల జాబితా ప్రజాస్వామ్యానికి పునాది. అయితే, ఈ సమగ్ర సవరణ అనేది తమ పౌరసత్వాన్ని నిరూపించుకునే భారాన్ని పేదలు, వలస కూలీలు, నిరాశ్రయులైన వారిపై మోపకూడదు.துல்லியமான வாக்காளர் பட்டியல் ஜனநாயகத்தின் அடித்தளம்; ஆனால் ஒரு தீவிரத் திருத்தப் பணி, அதனை நிரூபிக்க வேண்டிய சுமையை ஏழைகள், புலம் பெயர்ந்தோர் மற்றும் இடமாற்றம் செய்யப்பட்டவர்கள் மீது சுமத்தக் கூடாது.સચોટ મતદારયાદી એ લોકશાહીનો પાયો છે; પરંતુ સઘન સુધારણા ઝુંબેશ હેઠળ પોતાની નાગરિકતા સાબિત કરવાનો બોજ ગરીબો, સ્થળાંતરિતો અને વિસ્થાપિતો પર ન ઢોળાવો જોઈએ.
What has begunक्या शुरू हुआ हैযা শুরু হয়েছেनेमके काय सुरू झाले आहे?ప్రారంభమైన ప్రక్రియஎன்ன தொடங்கியுள்ளதுશું શરૂ થયું છે
The Election Commission of India has begun a Special Intensive Revision of electoral rolls in Delhi and Karnataka. In Delhi the exercise begins today, with a draft roll due on August 5 and the final roll on October 7. Karnataka begins its revision on June 30, alongside a month-long verification of a register that held 5,54,32,314 voters as on June 16, inviting newly eligible voters to seek inclusion through Form 6 and a prescribed declaration. On paper the purpose is unimpeachable: a roll free of doubtful or outdated entries, and open to every young citizen who has just become eligible to vote. The integrity of a single vote begins here, with the accuracy of the list on which it rests.
भारत निर्वाचन आयोग ने दिल्ली और कर्नाटक में मतदाता सूचियों का विशेष गहन पुनरीक्षण शुरू कर दिया है। दिल्ली में यह प्रक्रिया आज से शुरू हो रही है, जिसकी मसौदा सूची 5 अगस्त को और अंतिम सूची 7 अक्टूबर को आनी है। कर्नाटक में 30 जून से इस पुनरीक्षण की शुरुआत हो रही है, जिसके साथ 16 जून तक 5,54,32,314 मतदाताओं वाले रजिस्टर का महीने भर चलने वाला सत्यापन भी होगा। इसमें नए पात्र मतदाताओं को फॉर्म 6 और एक निर्धारित घोषणा-पत्र के माध्यम से सूची में शामिल होने के लिए आमंत्रित किया गया है। कागजों पर यह उद्देश्य निर्विवाद है: संदिग्ध या पुरानी प्रविष्टियों से मुक्त एक ऐसी सूची तैयार करना, जो मतदान के पात्र बने हर युवा नागरिक के लिए खुली हो। एक-एक वोट की अखंडता यहीं से शुरू होती है, उस सूची की सटीकता से जिस पर यह टिकी होती है।
ভারতের নির্বাচন কমিশন দিল্লি এবং কর্ণাটকে ভোটার তালিকার বিশেষ নিবিড় সংশোধন প্রক্রিয়া শুরু করেছে। দিল্লিতে আজ থেকে এই কাজ শুরু হচ্ছে, যেখানে ৫ আগস্ট খসড়া তালিকা এবং ৭ অক্টোবর চূড়ান্ত তালিকা প্রকাশের কথা রয়েছে। কর্ণাটকে এই সংশোধন প্রক্রিয়া শুরু হচ্ছে ৩০ জুন থেকে, যার পাশাপাশি ১৬ জুনের হিসেব অনুযায়ী ৫,৫৪,৩২,৩১৪ জন ভোটারের একটি তালিকার মাসব্যাপী যাচাইকরণও চলবে। একইসঙ্গে সদ্য যোগ্য হওয়া ভোটারদের ৬ নম্বর ফর্ম এবং একটি নির্দিষ্ট ঘোষণাপত্রের মাধ্যমে নাম অন্তর্ভুক্ত করার আহ্বান জানানো হয়েছে। খাতায়-কলমে এই উদ্দেশ্যটি অনস্বীকার্য: এমন একটি তালিকা যা সন্দেহজনক বা পুরনো অন্তর্ভুক্তি মুক্ত এবং সদ্য ভোটাধিকার পাওয়া প্রতিটি তরুণ নাগরিকের জন্য উন্মুক্ত। একটি ভোটের অখণ্ডতা এখান থেকেই শুরু হয়, যার ভিত্তি হলো ওই তালিকার নির্ভুলতা।
भारताच्या निवडणूक आयोगाने दिल्ली आणि कर्नाटकमध्ये मतदार याद्यांचे 'विशेष सखोल पुनर्निरीक्षण' सुरू केले आहे. दिल्लीत या प्रक्रियेला आजपासून सुरुवात होत असून, ५ ऑगस्ट रोजी प्रारूप यादी तर ७ ऑक्टोबर रोजी अंतिम यादी प्रसिद्ध होईल. कर्नाटकमध्ये ३० जून रोजी या पुनर्निरीक्षणाला सुरुवात होत आहे. यासोबतच १६ जूनपर्यंत ५,५४,३२,३१४ मतदार असलेल्या यादीची महिनाभर चालणारी पडताळणी सुरू असून, नव्याने पात्र झालेल्या मतदारांना फॉर्म ६ आणि विहित प्रतिज्ञापत्राद्वारे नाव नोंदवण्याचे आवाहन करण्यात आले आहे. कागदोपत्री यामागचा उद्देश निर्विवाद आहे: संशयास्पद किंवा कालबाह्य नोंदींपासून मुक्त असलेली यादी आणि नुकत्याच मतदानास पात्र ठरलेल्या प्रत्येक तरुण नागरिकासाठी खुली असलेली प्रक्रिया. एका मताचीही सचोटी इथूनच सुरू होते, ती त्या यादीच्या अचूकतेवर अवलंबून असते जिच्यावर ती आधारलेली आहे.
భారత ఎన్నికల సంఘం ఢిల్లీ, కర్ణాటకలలో ఓటర్ల జాబితాల 'ప్రత్యేక సమగ్ర సవరణ'ను ప్రారంభించింది. ఢిల్లీలో ఈ ప్రక్రియ ఈరోజు ప్రారంభమవుతుండగా, ఆగస్టు 5 నాటికి ముసాయిదా జాబితా, అక్టోబర్ 7న తుది జాబితా వెలువడనున్నాయి. కర్ణాటకలో జూన్ 30 నుంచి ఈ సవరణ మొదలవుతుంది; దీనికి తోడు జూన్ 16 నాటికి 5,54,32,314 మంది ఓటర్లున్న రిజిస్టర్ను నెల రోజుల పాటు ధృవీకరిస్తూనే, కొత్తగా అర్హత సాధించిన ఓటర్లను ఫారం 6, నిర్దేశిత డిక్లరేషన్ ద్వారా నమోదు చేసుకోవాల్సిందిగా కోరుతోంది. కాగితాలపై దీని ఉద్దేశం నిస్సందేహమైనది: అనుమానాస్పద లేదా పాత రికార్డులు లేని జాబితాను రూపొందించడం, కొత్తగా ఓటు హక్కు పొందిన ప్రతి యువ పౌరుడికి అవకాశం కల్పించడం. ఏ ఒక్క ఓటు పవిత్రత అయినా, అది ఆధారపడే జాబితా కచ్చితత్వం నుంచే మొదలవుతుంది.
இந்தியத் தேர்தல் ஆணையம் டெல்லி மற்றும் கர்நாடகாவில் வாக்காளர் பட்டியல்களுக்கான சிறப்பு தீவிர திருத்தப் பணியைத் தொடங்கியுள்ளது. டெல்லியில் இப்பணி இன்று தொடங்குகிறது, ஆகஸ்ட் 5 அன்று வரைவுப் பட்டியலும், அக்டோபர் 7 அன்று இறுதிப் பட்டியலும் வெளியிடப்பட உள்ளன. கர்நாடகாவில் ஜூன் 30 அன்று திருத்தப் பணி தொடங்குகிறது. ஜூன் 16 அன்றைய நிலவரப்படி 5,54,32,314 வாக்காளர்களைக் கொண்ட பதிவேட்டை ஒரு மாத காலத்திற்குச் சரிபார்க்கும் பணியோடு, புதிதாகத் தகுதி பெற்றுள்ள வாக்காளர்களைப் படிவம் 6 மற்றும் பரிந்துரைக்கப்பட்ட உறுதிமொழி மூலம் சேர்க்கக் கோரும் பணியும் நடைபெறுகிறது. சந்தேகத்திற்குரிய அல்லது காலாவதியான பதிவுகள் இல்லாத ஒரு பட்டியலை உருவாக்குவது மற்றும் வாக்களிக்கத் தகுதி பெற்ற ஒவ்வொரு இளம் குடிமகனுக்கும் வாய்ப்பளிப்பது என்பது காகித அளவில் குறை கூற முடியாத ஒரு நோக்கமாகும். ஒவ்வொரு வாக்கின் நேர்மையும் அது சார்ந்திருக்கும் பட்டியலின் துல்லியத்திலிருந்தே தொடங்குகிறது.
ભારતના ચૂંટણી પંચે દિલ્હી અને કર્ણાટકમાં મતદારયાદીની ખાસ સઘન સુધારણા પ્રક્રિયા શરૂ કરી છે. દિલ્હીમાં આ પ્રક્રિયા આજથી શરૂ થઈ રહી છે, જેમાં ૫ ઓગસ્ટના રોજ મુસદ્દા યાદી અને ૭ ઓક્ટોબરના રોજ અંતિમ યાદી બહાર પડશે. કર્ણાટકમાં તેની સુધારણા ઝુંબેશ ૩૦ જૂનથી શરૂ થાય છે, જેની સાથે એક મહિના સુધી ચાલનારી ખરાઈ પ્રક્રિયા પણ હશે, જેમાં ૧૬ જૂનની સ્થિતિએ ૫,૫૪,૩૨,૩૧૪ મતદારો નોંધાયેલા હતા, અને નવા લાયક મતદારોને ફોર્મ ૬ અને નિયત ઘોષણાપત્ર દ્વારા નામ ઉમેરવા આમંત્રણ આપવામાં આવ્યું છે. કાગળ પર આ ઉદ્દેશ્ય નિઃશંકપણે ઉત્તમ છે: શંકાસ્પદ કે જૂની નોંધણીઓથી મુક્ત યાદી, અને મતદાન માટે લાયક બનેલા દરેક યુવા નાગરિક માટે ખુલ્લાં દ્વાર. એક પણ મતના પવિત્ર હકની શરૂઆત અહીંથી થાય છે, અને તે મતદારયાદીની સચોટતા પર આધારિત છે.
The core tensionमुख्य द्वंद्वমূল দ্বন্দ্বमूळ संघर्षఅసలు ఆందోళనமையமான சிக்கல்મુખ્ય વિડંબના
Yet an intensive revision, conducted at speed, carries a quieter risk. A revision that adds names can also remove them. When the onus shifts to the individual to prove, on a form and within a window, that she belongs on a list she has long been part of, the citizen most likely to fall through is not the affluent professional but the daily-wage migrant, the voter displaced by a demolition, or the woman without documents in her own name. The same exercise that purifies the roll can, if carelessly run, hollow it out. The question before the country is not whether to revise, but how, at what cost, and to whom.
फिर भी, तेजी से किए गए एक गहन पुनरीक्षण में एक मौन जोखिम भी छिपा होता है। जो पुनरीक्षण नाम जोड़ सकता है, वह उन्हें हटा भी सकता है। जब उस सूची में बने रहने का दायित्व स्वयं व्यक्ति पर आ जाता है, जिसका वह लंबे समय से हिस्सा रहा है, और उसे एक फॉर्म के जरिये तय समय-सीमा में यह साबित करना पड़े, तो इस प्रक्रिया से बाहर होने वाला नागरिक कोई संपन्न पेशेवर नहीं होता। यह दिहाड़ी मजदूर, विध्वंस के कारण विस्थापित मतदाता, या अपने नाम पर दस्तावेजों से वंचित महिला होती है। सूची को शुद्ध करने वाली यही प्रक्रिया, यदि लापरवाही से चलाई जाए, तो इसे खोखला भी कर सकती है। देश के सामने सवाल यह नहीं है कि पुनरीक्षण किया जाए या नहीं, बल्कि सवाल यह है कि इसे कैसे किया जाए, इसकी क्या कीमत होगी और यह कीमत किसे चुकानी पड़ेगी।
তবুও, দ্রুতগতিতে পরিচালিত একটি নিবিড় সংশোধন প্রক্রিয়া এক অন্তর্নিহিত ঝুঁকি বহন করে। যে সংশোধন প্রক্রিয়া নাম যুক্ত করে, তা নাম বাদও দিতে পারে। যখন দীর্ঘকাল ধরে একটি তালিকার অংশ থাকা সত্ত্বেও কোনও ব্যক্তিকে একটি নির্দিষ্ট সময়ের মধ্যে ফর্মের মাধ্যমে প্রমাণ করার দায় নিতে হয় যে তিনি ওই তালিকার অন্তর্ভুক্ত, তখন সেই তালিকা থেকে বাদ পড়ার সর্বাধিক ঝুঁকিতে থাকেন কোনও সচ্ছল পেশাজীবী নন; বরং দিনমজুর পরিযায়ী, উচ্ছেদের কারণে বাস্তুচ্যুত ভোটার, অথবা নিজের নামে নথিপত্র না থাকা কোনও নারী। যে প্রক্রিয়া তালিকাকে পরিশ্রুত করে, অযত্নে পরিচালিত হলে তা তালিকাকে অন্তঃসারশূন্যও করে দিতে পারে। দেশের সামনে এখন প্রশ্ন এটা নয় যে সংশোধন করা হবে কি না, বরং প্রশ্ন হলো—কীভাবে, কীসের বিনিময়ে এবং কাদের জন্য এই সংশোধন?
तरीही वेगाने राबवल्या जाणाऱ्या सखोल पुनर्निरीक्षण प्रक्रियेत एक सुप्त धोका दडलेला असतो. नावे जोडणारी प्रक्रिया ती वगळूही शकते. जेव्हा एखाद्या व्यक्तीवर एका ठराविक मुदतीत आणि फॉर्मवर आपण वर्षानुवर्षे ज्या यादीचा भाग आहोत त्यात आपले नाव असणे योग्यच आहे हे सिद्ध करण्याची जबाबदारी येते, तेव्हा या प्रक्रियेतून बाद होण्याची सर्वाधिक शक्यता एखाद्या सधन व्यावसायिकाची नसून रोजंदारीवर काम करणाऱ्या स्थलांतरिताची, अनधिकृत बांधकामे पाडल्यामुळे विस्थापित झालेल्या मतदाराची किंवा स्वतःच्या नावावर कागदपत्रे नसलेल्या महिलेची असते. यादी शुद्ध करणारी हीच प्रक्रिया, जर निष्काळजीपणे राबवली गेली, तर तिला पोकळही करू शकते. देशापुढील प्रश्न पुनर्निरीक्षण करावे की नाही हा नसून, ते कसे, कोणत्या किंमतीवर आणि कोणाच्या जिवावर करावे, हा आहे.
అయినప్పటికీ, హడావుడిగా సాగే ఒక సమగ్ర సవరణలో కనిపించని ప్రమాదం పొంచి ఉంది. పేర్లను చేర్చే సవరణే, వాటిని తొలగించనూగలదు. ఎప్పటినుంచో ఆ జాబితాలో ఉన్న ఒక వ్యక్తి, తానూ అందులో భాగమేనని ఓ దరఖాస్తు ద్వారా, ఒక నిర్ణీత గడువులోగా నిరూపించుకోవాల్సిన భారం మోయాల్సి వచ్చినప్పుడు... ఆ జాబితా నుంచి జారిపోయే అవకాశం ఉన్నది ఏ సంపన్న ఉద్యోగో కాదు, రోజువారీ వలస కూలీ, ఇళ్లు కూల్చివేయడం వల్ల నిర్వాసితుడైన ఓటరు లేదా తన పేరు మీద ఎలాంటి పత్రాలు లేని సాధారణ మహిళ. ఓటర్ల జాబితాను ప్రక్షాళన చేసే ఇదే ప్రక్రియ, అజాగ్రత్తగా నిర్వహిస్తే దాన్ని నిర్వీర్యం చేయగలదు. ఇప్పుడు దేశం ముందున్న ప్రశ్న జాబితాను సవరించాలా వద్దా అనేది కాదు; ఎలా చేయాలి, ఏ మూల్యం చెల్లించి చేయాలి, ఎవరికి నష్టం వాటిల్లకుండా చేయాలి అన్నదే.
ஆயினும், அவசரமாக மேற்கொள்ளப்படும் ஒரு தீவிரத் திருத்தப் பணி ஒரு சத்தமில்லாத அபாயத்தைக் கொண்டுள்ளது. பெயர்களைச் சேர்க்கும் ஒரு திருத்தம், அவற்றைக் நீக்கவும் முடியும். நீண்ட காலமாக ஒரு பட்டியலின் அங்கமாக இருந்த ஒருவர், தான் அதில்தான் இருக்கிறேன் என்பதை ஒரு படிவத்தின் மூலமும் குறிப்பிட்ட காலக்கெடுவுக்குள்ளும் நிரூபிக்க வேண்டிய பொறுப்பு தனிநபருக்கு மாறும் போது, அதிகம் பாதிக்கப்படுபவர் வசதியான தொழில்முறையாளர் அல்ல; மாறாக தினக்கூலித் தொழிலாளி, குடியிருப்புகள் இடிக்கப்பட்டதால் இடமாற்றம் செய்யப்பட்ட வாக்காளர் அல்லது சொந்தப் பெயரில் ஆவணங்கள் இல்லாத பெண்தான். பட்டியலைத் தூய்மைப்படுத்தும் அதே பணி, கவனக்குறைவாக நடத்தப்பட்டால், அதனைப் பாழாக்கிவிடும். திருத்தம் செய்ய வேண்டுமா என்பது நாட்டின் முன்னுள்ள கேள்வியல்ல; ஆனால் எவ்வாறு, என்ன விலையில், மற்றும் யாரைப் பாதிக்கும் என்பதே கேள்வியாகும்.
તેમ છતાં, ઝડપભેર ચાલતી આ સઘન સુધારણા પ્રક્રિયા એક ગર્ભિત જોખમ પણ ધરાવે છે. જે સુધારણા નામો ઉમેરી શકે છે, તે નામો રદ પણ કરી શકે છે. જ્યારે દાયકાઓથી યાદીમાં સ્થાન ધરાવતી વ્યક્તિ પર જ ચોક્કસ સમયમર્યાદામાં અને ફોર્મ ભરીને પોતાની નાગરિકતા સાબિત કરવાની જવાબદારી આવી પડે છે, ત્યારે આ પ્રક્રિયામાંથી બાકાત રહી જવાની સૌથી વધુ શક્યતા કોઈ સમૃદ્ધ વ્યવસાયિકની નથી હોતી, પરંતુ રોજમદાર સ્થળાંતરિત મજૂર, ડિમોલિશનના કારણે વિસ્થાપિત થયેલા મતદાર અથવા પોતાના નામે દસ્તાવેજો ન ધરાવતી મહિલાની હોય છે. જે ઝુંબેશ મતદારયાદીને શુદ્ધ કરે છે, તે જ જો બેદરકારીપૂર્વક ચલાવવામાં આવે તો તેને ખોખલી પણ કરી શકે છે. દેશ સમક્ષ એ પ્રશ્ન નથી કે સુધારણા થવી જોઈએ કે નહીં, પરંતુ એ છે કે તે કેવી રીતે, કયા ભોગે અને કોના ભોગે થવી જોઈએ.
Both sides, steel-mannedदोनों पक्षों के मजबूत तर्कউভয় পক্ষের যুক্তিदोन्ही बाजूंचे ठोस युक्तिवादఇరు వర్గాల వాదనలుஇரு தரப்பு நியாயங்கள்બન્ને પક્ષની મજબૂત દલીલો
The case for revision deserves its strongest statement. Incorrect, duplicate or outdated entries corrode public faith in every result; a roll nobody trusts poisons the verdict it produces, and the Election Commission of India carries the responsibility of maintaining a credible register. The case for caution is equally serious. In Delhi the electoral office will consult the Election Commission on aiding voters displaced by demolitions, an admission that the process can strand the uprooted. In Karnataka, political representatives have sought clarification before the verification proceeds. Both anxieties are legitimate; neither should be dismissed, and an honest republic owes each a hearing before it judges.
पुनरीक्षण के पक्ष में सबसे मजबूत तर्क दिए जाने की आवश्यकता है। गलत, दोहरी या पुरानी प्रविष्टियां हर चुनाव परिणाम पर जनता के विश्वास को कमजोर करती हैं; जिस सूची पर कोई भरोसा न करे, वह अपने द्वारा दिए गए जनादेश को भी दूषित कर देती है। एक विश्वसनीय रजिस्टर बनाए रखने की जिम्मेदारी भारत निर्वाचन आयोग की है। लेकिन सावधानी बरतने का तर्क भी उतना ही गंभीर है। दिल्ली में चुनाव कार्यालय विध्वंस से विस्थापित हुए मतदाताओं की सहायता के लिए निर्वाचन आयोग से परामर्श करेगा, जो इस बात की स्वीकारोक्ति है कि यह प्रक्रिया उजड़े हुए लोगों को हाशिए पर धकेल सकती है। कर्नाटक में, राजनीतिक प्रतिनिधियों ने सत्यापन आगे बढ़ने से पहले स्पष्टीकरण मांगा है। दोनों ही चिंताएं जायज हैं; किसी को भी खारिज नहीं किया जाना चाहिए, और एक ईमानदार गणराज्य का यह कर्तव्य है कि वह कोई भी फैसला सुनाने से पहले दोनों पक्षों की बात सुने।
সংশোধনের পক্ষে সবচেয়ে জোরালো যুক্তির প্রয়োজন রয়েছে। ভুল, দ্বৈত বা পুরনো অন্তর্ভুক্তি প্রতিটি ফলাফলের ওপর জনগণের আস্থাকে ক্ষুণ্ণ করে; যে তালিকার ওপর কারও বিশ্বাস নেই, তা তার রায়কেও বিষাক্ত করে তোলে এবং একটি বিশ্বাসযোগ্য তালিকা বজায় রাখার দায়িত্ব ভারতের নির্বাচন কমিশনের ওপর ন্যস্ত। অন্যদিকে, সতর্কতার যুক্তিটিও সমান গুরুতর। দিল্লিতে উচ্ছেদের কারণে বাস্তুচ্যুত ভোটারদের সহায়তা করার বিষয়ে নির্বাচনী কার্যালয় নির্বাচন কমিশনের সঙ্গে পরামর্শ করবে—এটি প্রকারান্তরে এই সত্যের স্বীকৃতি যে, এই প্রক্রিয়া শিকড়চ্যুত মানুষদের বিপাকে ফেলতে পারে। কর্ণাটকে, যাচাইকরণ প্রক্রিয়া এগিয়ে যাওয়ার আগেই রাজনৈতিক প্রতিনিধিরা এ বিষয়ে স্পষ্টীকরণ চেয়েছেন। উভয় উদ্বেগই যুক্তিসঙ্গত; কোনওটিকেই খারিজ করা উচিত নয়, এবং কোনও সিদ্ধান্তে উপনীত হওয়ার আগে উভয় পক্ষের কথা শোনা একটি সৎ প্রজাতন্ত্রের কর্তব্য।
पुनर्निरीक्षणाच्या बाजूने सर्वात भक्कम युक्तिवाद मांडणे आवश्यक आहे. चुकीच्या, दुबार किंवा कालबाह्य नोंदींमुळे प्रत्येक निकालावरील जनतेचा विश्वास उडतो; ज्या यादीवर कुणाचाही विश्वास नाही, ती यादी तिच्यातून मिळणाऱ्या जनादेशाला दूषित करते आणि एक विश्वासार्ह यादी राखण्याची जबाबदारी भारताच्या निवडणूक आयोगावर आहे. परंतु सावधगिरी बाळगण्याचा मुद्दाही तितकाच गंभीर आहे. दिल्लीत, बांधकामे पाडल्यामुळे विस्थापित झालेल्या मतदारांना मदत करण्याबाबत निवडणूक कार्यालय निवडणूक आयोगाशी विचारविनिमय करेल; ही एक प्रकारे या प्रक्रियेत विस्थापितांना वाऱ्यावर सोडले जाऊ शकते याची कबुलीच आहे. कर्नाटकात राजकीय प्रतिनिधींनी पडताळणी प्रक्रियेला सामोरे जाण्यापूर्वी स्पष्टीकरण मागितले आहे. या दोन्ही चिंता रास्त आहेत; त्यापैकी कोणालाही फेटाळून लावता येणार नाही आणि कोणताही न्यायनिवाडा करण्यापूर्वी प्रत्येकाचे म्हणणे ऐकून घेणे हे एका प्रामाणिक प्रजासत्ताकाचे कर्तव्य आहे.
జాబితాల సవరణ ఆవశ్యకతను బలంగా సమర్థించాల్సిన అవసరం ఉంది. తప్పుడు, నకిలీ లేదా పాత వివరాలు ప్రతి ఎన్నికల ఫలితంపై ప్రజల విశ్వాసాన్ని దెబ్బతీస్తాయి; ఎవరూ నమ్మని జాబితా అది వెలువరించే తీర్పునూ కలుషితం చేస్తుంది. అందువల్ల విశ్వసనీయమైన జాబితాను నిర్వహించాల్సిన బాధ్యత భారత ఎన్నికల సంఘంపై ఉంది. అయితే, వహించాల్సిన జాగ్రత్తల వాదన కూడా అంతే తీవ్రమైనది. ఢిల్లీలో ఇళ్ల కూల్చివేతల వల్ల నిర్వాసితులైన ఓటర్లకు సహాయం చేసే అంశంపై ఎన్నికల అధికారి కేంద్ర ఎన్నికల సంఘాన్ని సంప్రదించనున్నారు. అంటే ఈ ప్రక్రియ నిర్వాసితులను దూరం చేస్తుందనే వాస్తవాన్ని అంగీకరించినట్లే. కర్ణాటకలో, ఈ ధృవీకరణ ప్రక్రియ ముందుకు సాగడానికి ముందే రాజకీయ ప్రతినిధులు వివరణ కోరారు. ఈ రెండు ఆందోళనలూ సహేతుకమైనవే; దేనినీ కొట్టిపారేయలేము. ఒక నిజాయితీగల రిపబ్లిక్ ఒక తీర్పుకు వచ్చే ముందు ఇరు పక్షాల వాదనలను ఆలకించాలి.
திருத்தப் பணிக்கான வாதம் வலுவாக முன்வைக்கப்பட வேண்டியது அவசியம். தவறான, நகலான அல்லது காலாவதியான பதிவுகள் ஒவ்வொரு தேர்தல் முடிவின் மீதான மக்களின் நம்பிக்கையையும் சீர்குலைக்கின்றன; யாரும் நம்பாத ஒரு பட்டியல் அது வழங்கும் தீர்ப்பை நஞ்சாக்குகிறது. நம்பகமான ஒரு பதிவேட்டைப் பராமரிக்க வேண்டிய பொறுப்பு இந்தியத் தேர்தல் ஆணையத்திற்கு உள்ளது. அதே வேளையில், எச்சரிக்கையாக இருக்க வேண்டியதற்கான வாதமும் சமமான முக்கியத்துவம் வாய்ந்தது. டெல்லியில், குடியிருப்புகள் இடிக்கப்பட்டதால் இடமாற்றம் செய்யப்பட்ட வாக்காளர்களுக்கு உதவுவது குறித்து தேர்தல் அலுவலகம் தேர்தல் ஆணையத்துடன் ஆலோசிக்க உள்ளது. இது, இந்தச் செயல்முறை வேரறுக்கப்பட்ட மக்களை நிர்க்கதியாக்கலாம் என்பதற்கான ஒப்புதல் ஆகும். கர்நாடகாவில், சரிபார்ப்புப் பணிகள் தொடங்குவதற்கு முன்பு அரசியல் பிரதிநிதிகள் விளக்கம் கேட்டுள்ளனர். இரு தரப்புக் கவலைகளும் நியாயமானவையே; எதையும் நிராகரிக்கக் கூடாது. தீர்ப்பு வழங்குவதற்கு முன்பு ஒவ்வொரு தரப்பிற்கும் செவிசாய்க்க வேண்டியது ஒரு நேர்மையான குடியரசின் கடமையாகும்.
સુધારણાની તરફેણમાં રહેલી દલીલ અત્યંત મજબૂત રીતે રજૂ થવી જોઈએ. ખોટી, બમણી કે જૂની થઈ ગયેલી નોંધણીઓ ચૂંટણી પરિણામો પરના જનતાના વિશ્વાસને ખંડિત કરે છે; જે યાદી પર કોઈને વિશ્વાસ ન હોય તે તેના દ્વારા અપાતા જનાદેશને પણ કલુષિત કરે છે, અને ચૂંટણી પંચની એ જવાબદારી છે કે તે એક વિશ્વસનીય મતદારયાદી જાળવી રાખે. બીજી તરફ, સાવચેતી રાખવા માટેની દલીલ પણ એટલી જ ગંભીર છે. દિલ્હીમાં, ડિમોલિશનથી વિસ્થાપિત થયેલા મતદારોને મદદ કરવા અંગે ચૂંટણી કાર્યાલય પંચ સાથે ચર્ચા કરશે, જે એ વાતનો સ્વીકાર છે કે આ પ્રક્રિયા મૂળમાંથી ઉખડી ગયેલા લોકોને નિરાધાર છોડી શકે છે. કર્ણાટકમાં, ખરાઈની પ્રક્રિયા આગળ વધે તે પહેલાં રાજકીય પ્રતિનિધિઓએ સ્પષ્ટતા માંગી છે. આ બંને ચિંતાઓ વ્યાજબી છે; કોઈની પણ અવગણના ન થવી જોઈએ, અને એક પ્રામાણિક ગણતંત્ર તરીકે કોઈ પણ નિર્ણય લેતા પહેલાં બંને પક્ષોને સાંભળવા જરૂરી છે.
What the record showsदस्तावेज़ क्या दर्शाते हैंনথিপত্র কী বলছেनोंदी काय सांगतातగణాంకాలు చెబుతున్న వాస్తవంஆவணங்கள் உணர்த்துவது என்னદસ્તાવેજી પુરાવા શું દર્શાવે છે
The documentary trail already tells us where the strain may fall. Delhi's calendar is tight: a draft roll on August 5 leaves a limited corridor for objections and corrections before the final list on October 7, and the displaced are precisely those least able to track such deadlines. Karnataka has routed permanent residence certificate applications through Atal Janasnehi Centres, BengaluruOne, KarnatakaOne and Grama One, among others, which may lower the access barrier for some voters. But a register of 5,54,32,314 names cannot be checked in a month without many field-level decisions on inclusion and correction. Discretion without clear, public rules is precisely where quiet disenfranchisement can hide.
दस्तावेजी प्रमाण हमें पहले ही बता देते हैं कि इसका दबाव कहां पड़ सकता है। दिल्ली की समय-सारिणी अत्यंत सख्त है: 5 अगस्त को मसौदा सूची आने के बाद, 7 अक्टूबर को अंतिम सूची जारी होने से पहले आपत्तियों और सुधारों के लिए एक बहुत सीमित समय बचेगा, और विस्थापित लोग ही वे होते हैं जो ऐसी समय-सीमाओं पर नज़र रखने में सबसे कम सक्षम होते हैं। कर्नाटक ने स्थायी निवास प्रमाण पत्र के आवेदनों को अटल जनस्नेही केंद्र, बेंगलुरुवन, कर्नाटकवन और ग्राम वन आदि के माध्यम से सुगम बनाया है, जिससे कुछ मतदाताओं के लिए पहुँच की बाधा कम हो सकती है। लेकिन 5,54,32,314 नामों वाले रजिस्टर की एक महीने में जाँच बिना जमीनी स्तर पर समावेशन और सुधार के कई फैसलों के संभव नहीं है। स्पष्ट और सार्वजनिक नियमों के बिना इस्तेमाल किए गए विशेषाधिकार ही वे जगहें हैं, जहां मौन मताधिकार-हरण छिप सकता है।
নথিপত্রের রূপরেখা ইতিমধ্যেই আমাদের বলে দিচ্ছে যে কোথায় এই প্রক্রিয়ার চাপ পড়তে পারে। দিল্লির সময়সূচি অত্যন্ত আটসাঁট: ৫ আগস্ট খসড়া তালিকা প্রকাশের পর ৭ অক্টোবর চূড়ান্ত তালিকার আগে আপত্তি ও সংশোধনের জন্য অত্যন্ত সীমিত সময় থাকছে, এবং বাস্তুচ্যুতরাই এই ধরনের সময়সীমার খোঁজ রাখার ক্ষেত্রে সবচেয়ে পিছিয়ে। কর্ণাটকে, অটল জনস্নেহী কেন্দ্র, বেঙ্গালুরু ওয়ান, কর্ণাটক ওয়ান এবং গ্রাম ওয়ান-সহ অন্যান্য কেন্দ্রের মাধ্যমে স্থায়ী বাসিন্দা শংসাপত্রের আবেদনগুলো পাঠানো হয়েছে, যা কিছু ভোটারের জন্য এই প্রক্রিয়ার প্রতিবন্ধকতা হ্রাস করতে পারে। কিন্তু এক মাসের মধ্যে ৫,৫৪,৩২,৩১৪টি নামের একটি তালিকা অন্তর্ভুক্তি এবং সংশোধনের ক্ষেত্রে মাঠপর্যায়ের অসংখ্য সিদ্ধান্ত ছাড়া যাচাই করা অসম্ভব। সুস্পষ্ট ও সর্বজনীন নিয়মবিহীন এই স্বেচ্ছা-সিদ্ধান্তের আড়ালেই নীরবে ভোটাধিকার হরণের সুযোগ লুকিয়ে থাকে।
उपलब्ध कागदपत्रांवरून या प्रक्रियेचा ताण नेमका कुठे पडू शकतो, याचा अंदाज आधीच येतो. दिल्लीचे वेळापत्रक अत्यंत काटेकोर आहे: ५ ऑगस्टच्या प्रारूप यादीनंतर आणि ७ ऑक्टोबरच्या अंतिम यादीपूर्वी आक्षेप आणि दुरुस्त्यांसाठी अत्यंत कमी वेळ मिळतो आणि विस्थापित झालेले लोकच या मुदतींचे भान ठेवण्यास सर्वात कमी सक्षम असतात. कर्नाटकाने कायमस्वरूपी रहिवासी प्रमाणपत्राचे अर्ज अटल जनस्नेही केंद्रे, बेंगळुरू वन, कर्नाटक वन आणि ग्राम वन आदींच्या माध्यमातून स्वीकारण्याची व्यवस्था केली आहे, ज्यामुळे काही मतदारांसाठी प्रवेशातील अडथळे कमी होऊ शकतात. परंतु नावांचा समावेश आणि दुरुस्तीबाबत स्थानिक पातळीवर अनेक निर्णय घेतल्याशिवाय ५,५४,३२,३१४ नावांच्या यादीची एका महिन्यात पडताळणी करणे शक्य नाही. स्पष्ट आणि सार्वजनिक नियमांविना वापरला जाणारा विशेषाधिकार हाच तो छुपा मार्ग आहे जिथून गुपचूपपणे मतदानाचा हक्क हिरावून घेतला जाऊ शकतो.
ఈ భారం ఎవరిపై పడుతుందనేది పత్రాల ఆధారాలు ఇప్పటికే మనకు తెలియజేస్తున్నాయి. ఢిల్లీ కాలపట్టిక అత్యంత కఠినంగా ఉంది: ఆగస్టు 5న ముసాయిదా జాబితా వెలువడిన తర్వాత, అక్టోబర్ 7న తుది జాబితా వచ్చేలోపు అభ్యంతరాలు, సవరణలకు ఉండే సమయం చాలా పరిమితం. ఇలాంటి గడువులను ట్రాక్ చేయలేని నిస్సహాయులే ఆ నిర్వాసితులు. కర్ణాటకలో స్థిర నివాస ధృవీకరణ పత్రాల దరఖాస్తులను అటల్ జనస్నేహి కేంద్రాలు, బెంగళూరు వన్, కర్ణాటక వన్, గ్రామ వన్ తదితర కేంద్రాల ద్వారా స్వీకరిస్తున్నారు. ఇది కొందరు ఓటర్లకు నమోదు కష్టాలను తగ్గించవచ్చు. కానీ 5,54,32,314 పేర్లున్న రిజిస్టర్ను, చేర్పులు మరియు సవరణలపై క్షేత్రస్థాయిలో అనేక నిర్ణయాలు తీసుకోకుండా కేవలం ఒక్క నెలలో ధృవీకరించడం సాధ్యం కాదు. స్పష్టమైన, బహిరంగ నియమాలు లేకుండా ఉండే అధికారుల విచక్షణాధికారాల ముసుగులోనే ఈ నిశ్శబ్ద ఓటు హక్కు హననం దాగి ఉంటుంది.
சுமை எங்கே விழக்கூடும் என்பதை ஆவணங்கள் ஏற்கனவே நமக்குக் காட்டுகின்றன. டெல்லியின் காலக்கெடு மிகவும் நெருக்கடியானது: ஆகஸ்ட் 5 அன்று வரைவுப் பட்டியல் வெளியிடப்பட்டு, அக்டோபர் 7 அன்று இறுதிப் பட்டியல் வெளியிடப்படுவதற்கு இடையிலான காலம், ஆட்சேபனைகள் மற்றும் திருத்தங்களுக்கு மிகவும் குறைவான அவகாசத்தையே அளிக்கிறது. இத்தகைய காலக்கெடுவைக் கண்காணிக்க முடியாத நிலையில் இருப்பவர்கள் இடமாற்றம் செய்யப்பட்டவர்களே ஆவர். கர்நாடகா, நிரந்தர இருப்பிடச் சான்றிதழ் விண்ணப்பங்களை அடல் ஜனஸ்னேஹி மையங்கள், பெங்களூரு ஒன், கர்நாடகா ஒன் மற்றும் கிராம ஒன் உள்ளிட்ட மையங்கள் மூலம் முறைப்படுத்தியுள்ளது. இது சில வாக்காளர்களுக்கு அணுகல் தடைகளைக் குறைக்கலாம். ஆனால் 5,54,32,314 பெயர்களைக் கொண்ட ஒரு பதிவேட்டை, பெயர்களைச் சேர்ப்பது மற்றும் திருத்துவது குறித்த பல கள அளவிலான முடிவுகளின்றி ஒரு மாதத்தில் சரிபார்க்க முடியாது. தெளிவான, பொதுவான விதிகளற்ற அதிகாரிகளின் தன்னிச்சையான முடிவுகளில்தான் சத்தமில்லாத வாக்குரிமை பறிப்பு ஒழிந்திருக்க முடியும்.
ઉપલબ્ધ દસ્તાવેજી અહેવાલો પહેલેથી જ દર્શાવે છે કે મુશ્કેલીઓ ક્યાં ઊભી થઈ શકે છે. દિલ્હીનું સમયપત્રક અત્યંત કડક છે: ૫ ઓગસ્ટના રોજ મુસદ્દા યાદી જાહેર થયા પછી ૭ ઓક્ટોબરના રોજ અંતિમ યાદી બહાર પડતા પહેલાં વાંધા-અરજી અને સુધારા માટે બહુ ઓછો સમય બચે છે, અને વિસ્થાપિત લોકો આ પ્રકારની સમયમર્યાદાઓને અનુસરવામાં સૌથી વધુ અસક્ષમ હોય છે. કર્ણાટકે કાયમી રહેઠાણના પ્રમાણપત્રની અરજીઓને અટલ જનસ્નેહી કેન્દ્રો, બેંગલુરુવન, કર્ણાટકવન અને ગ્રામ વન મારફતે આગળ વધારી છે, જે કેટલાક મતદારો માટે વહીવટી અડચણો ઘટાડી શકે છે. પરંતુ ૫,૫૪,૩૨,૩૧૪ નામોની યાદી એક જ મહિનામાં ચકાસવામાં આવે, તો નામ ઉમેરવા કે સુધારવા અંગે ક્ષેત્રીય સ્તરે અનેક નિર્ણયો લેવા પડે છે. સ્પષ્ટ અને જાહેર નિયમો વિના અપાતો આવો વિવેકાધિકાર જ એ જગ્યા છે જ્યાં છૂપી રીતે મતાધિકાર છીનવી લેવાની સંભાવના રહેલી છે.
Our considered verdictहमारा सुविचारित मतআমাদের সুচিন্তিত রায়आमचा सुविचारित निष्कर्षమా నిశ్చితాభిప్రాయంஎங்களின் தீர்க்கமான தீர்ப்புઅમારો સ્પષ્ટ અભિપ્રાય
The verdict, then, is not condemnation but vigilance. The revision is legitimate, even necessary; the danger lies in its execution. A deletion from the electoral roll is not a clerical adjustment to be made in an office and discovered on polling day. It is the removal of a citizen's voice, and basic democratic fairness does not permit it to be done casually, silently or in haste. The burden of an honest roll must rest primarily on the machinery of the State, which has records and resources, not on the weakest voter, who has neither. An exercise that forgets this inverts the bond between the republic and its citizen, and asks the powerless to prove that they exist.
अतः हमारा निष्कर्ष कोई निंदा नहीं, बल्कि सतर्कता है। पुनरीक्षण वैध है, यहां तक कि आवश्यक भी; खतरा इसके क्रियान्वयन में है। मतदाता सूची से नाम हटना कोई लिपिकीय समायोजन नहीं है जिसे किसी कार्यालय में कर दिया जाए और जिसका पता मतदान के दिन चले। यह एक नागरिक की आवाज़ को छीनना है, और बुनियादी लोकतांत्रिक न्याय इसे लापरवाही, खामोशी या जल्दबाजी में करने की अनुमति नहीं देता। एक ईमानदार मतदाता सूची का भार मुख्य रूप से राज्य के तंत्र पर होना चाहिए, जिसके पास रिकॉर्ड और संसाधन दोनों हैं, न कि सबसे कमजोर मतदाता पर, जिसके पास दोनों में से कुछ नहीं है। जो प्रक्रिया इसे भूल जाती है, वह गणराज्य और उसके नागरिक के बीच के संबंध को उलट देती है, और शक्तिहीनों से उनके अस्तित्व को साबित करने की मांग करती है।
অতএব, আমাদের রায় এর নিন্দা করা নয়, বরং সতর্ক থাকা। সংশোধন প্রক্রিয়াটি বৈধ, এমনকি প্রয়োজনীয়ও বটে; কিন্তু বিপদটি লুকিয়ে আছে এর বাস্তবায়নের মধ্যে। ভোটার তালিকা থেকে নাম বাদ দেওয়া কোনও করণিক সমন্বয় নয়, যা একটি অফিসে বসে করা হবে এবং ভোটের দিন যার কথা জানতে পারা যাবে। এটি একজন নাগরিকের কণ্ঠস্বর মুছে ফেলার শামিল এবং মৌলিক গণতান্ত্রিক ন্যায্যতা কখনওই এটিকে অবহেলা, নীরবতা বা তাড়াহুড়োর সঙ্গে সম্পন্ন করার অনুমতি দেয় না। একটি পরিচ্ছন্ন তালিকার দায়ভার প্রাথমিকভাবে রাষ্ট্রের যন্ত্রকাঠামোর ওপরই থাকা উচিত, যাদের কাছে নথি ও সম্পদ উভয়ই রয়েছে; সবচেয়ে দুর্বল ভোটারের ওপর নয়, যার কাছে এর কোনওটিই নেই। যে প্রক্রিয়া এই সত্যটি ভুলে যায়, তা প্রজাতন্ত্র এবং তার নাগরিকের মধ্যকার সম্পর্ককে উল্টে দেয় এবং ক্ষমতাহীনদের কাছে তাদের অস্তিত্ব প্রমাণের দাবি জানায়।
म्हणूनच, हा निष्कर्ष कोणत्याही निंदेचा नसून सतर्कतेचा आहे. पुनर्निरीक्षण हे कायदेशीर आणि आवश्यकही आहे; मात्र खरा धोका त्याच्या अंमलबजावणीत आहे. मतदार यादीतून नाव वगळणे हा केवळ एखाद्या कार्यालयात बसून केलेला कारकुनी बदल असू शकत नाही, ज्याची जाणीव मतदानाच्या दिवशीच व्हावी. ही एका नागरिकाची वाचा हिरावून घेणारी कृती आहे, आणि लोकशाहीची मूलभूत न्यायबुद्धी हे काम वरवर पाहता, गुपचूप किंवा घाईघाईत करण्यास परवानगी देत नाही. पारदर्शक यादी तयार करण्याची मुख्य जबाबदारी राज्याच्या यंत्रणेवर असायला हवी, जिच्याकडे नोंदी आणि साधनसामग्री आहे; ती अशा सर्वात दुर्बल मतदारावर असू नये, ज्याच्याकडे यापैकी काहीही नाही. या वास्तवाचा विसर पाडणारी कोणतीही प्रक्रिया प्रजासत्ताक आणि नागरिकांमधील नाते उलटे करते आणि जे आधीच अधिकारहीन आहेत, त्यांना स्वतःचे अस्तित्व सिद्ध करायला लावते.
కాబట్టి, మా తీర్పు దీనిని ఖండించడం కాదు, అప్రమత్తంగా ఉండటమే. ఈ సవరణ చట్టబద్ధమైనదే కాకుండా, అవసరమైనది కూడా; ప్రమాదమల్లా దాని అమలులోనే ఉంది. ఓటర్ల జాబితా నుంచి ఒక పేరును తొలగించడం అనేది కార్యాలయంలో కూర్చుని చేసే ఒక గుమాస్తా సర్దుబాటు కాదు, అది పోలింగ్ రోజున మాత్రమే తెలుసుకునేలా ఉండకూడదు. అది ఒక పౌరుడి గొంతును తొలగించడం లాంటిది. ప్రాథమిక ప్రజాస్వామ్య న్యాయం దానిని అజాగ్రత్తగా, నిశ్శబ్దంగా లేదా ఆదరాబాదరాగా చేయడానికి అంగీకరించదు. నిష్కళంకమైన జాబితాను రూపొందించాల్సిన భారం ప్రధానంగా రికార్డులు, వనరులు ఉన్న ప్రభుత్వ యంత్రాంగంపైనే ఉండాలి కానీ, ఆ రెండూ లేని అత్యంత బలహీనమైన ఓటరుపై కాదు. ఈ వాస్తవాన్ని విస్మరించే ఏ ప్రక్రియ అయినా రిపబ్లిక్ మరియు పౌరుడి మధ్య ఉన్న బంధాన్ని తలకిందులు చేస్తుంది; అంతేగాక, తమ ఉనికిని తామే నిరూపించుకోవాలని శక్తిహీనులను డిమాండ్ చేస్తుంది.
எனவே, எங்களின் தீர்ப்பு என்பது கண்டனம் அல்ல, மாறாக விழிப்புணர்வாகும். திருத்தம் செய்வது நியாயமானது, அவசியமானதும் கூட; ஆனால் ஆபத்து அதனைச் செயல்படுத்துவதில்தான் உள்ளது. வாக்காளர் பட்டியலிலிருந்து ஒரு பெயரை நீக்குவது என்பது ஏதோ ஒரு அலுவலகத்தில் செய்யப்பட்டு, வாக்குப்பதிவு நாளன்று கண்டறியப்படும் சாதாரண எழுத்தர் பிழை திருத்தம் அல்ல. அது ஒரு குடிமகனின் குரலை அகற்றுவதாகும். இதனை அலட்சியமாகவோ, அமைதியாகவோ அல்லது அவசரமாகவோ செய்வதை அடிப்படை ஜனநாயக நேர்மை அனுமதிக்காது. ஒரு நேர்மையான பட்டியலை உருவாக்கும் சுமை, ஆவணங்களையும் வளங்களையும் கொண்டுள்ள அரசு இயந்திரத்தின் மீதுதான் முதன்மையாக இருக்க வேண்டுமே தவிர, இவை இரண்டும் இல்லாத மிகவும் விளிம்புநிலை வாக்காளரின் மீது அல்ல. இதை மறந்துவிடும் ஒரு செயல்முறை, குடியரசுக்கும் அதன் குடிமகனுக்கும் இடையிலான பிணைப்பைத் தலைகீழாக மாற்றுவதோடு, அதிகாரம் இல்லாதவர்களைத் தாங்கள் வாழ்வதை நிரூபிக்குமாறு கோருகிறது.
તેથી, અમારો નિષ્કર્ષ આ પ્રક્રિયાની નિંદા કરવાનો નથી, પરંતુ સાવધ રહેવાનો છે. સુધારણા યોગ્ય અને જરૂરી પણ છે; જોખમ તેના અમલીકરણમાં રહેલું છે. મતદારયાદીમાંથી નામ રદ થવું એ કોઈ કચેરીમાં કરવામાં આવતો માત્ર કારકુની ફેરફાર નથી કે જેની જાણ મતદાનના દિવસે થાય. તે એક નાગરિકનો અવાજ છીનવી લેવા સમાન છે, અને લોકશાહીની મૂળભૂત ન્યાયપ્રણાલી તેને આકસ્મિક, મૌન કે ઉતાવળમાં કરવાની મંજૂરી આપતી નથી. પ્રામાણિક મતદારયાદી તૈયાર કરવાનો મુખ્ય બોજ રાજ્યતંત્ર પર હોવો જોઈએ, જેની પાસે રેકોર્ડ અને સંસાધનો છે, નહીં કે એવા નબળા મતદાર પર જેની પાસે આમાંથી કંઈ જ નથી. આ હકીકત ભૂલી જનારી કોઈ પણ પ્રક્રિયા ગણતંત્ર અને તેના નાગરિક વચ્ચેના સંબંધને ઊલટાવી દે છે, અને સત્તાહીન લોકોને પોતાનું અસ્તિત્વ સાબિત કરવાનું કહે છે.
A workable pathएक व्यावहारिक मार्गএকটি বাস্তবসম্মত পথएक व्यवहार्य मार्गఆచరణాత్మక మార్గంசாத்தியமான தீர்வுએક વ્યવહારુ માર્ગ
A few safeguards would reconcile accuracy with inclusion. No name should be struck without written notice, recorded reasons and a genuine opportunity to be heard; silent deletion must end. The Election Commission should publish, in advance, the precise grounds on which an officer may remove a voter, so that discretion is bounded by rule. Special enrolment help should follow the displaced and the migrant to where they now live, not only to where a demolished address once stood. And the draft rolls, on August 5 and after, should be released in a form that is openly auditable, so that additions and deletions can be checked. Clean rolls and full rolls are not rivals; competent administration makes them one.
कुछ सुरक्षा उपाय सटीकता और समावेशन के बीच सामंजस्य स्थापित कर सकते हैं। लिखित नोटिस, दर्ज किए गए कारणों और सुनवाई के वास्तविक अवसर के बिना किसी भी नाम को नहीं काटा जाना चाहिए; मौन निष्कासन खत्म होना चाहिए। निर्वाचन आयोग को पहले ही उन सटीक आधारों को प्रकाशित करना चाहिए जिन पर कोई अधिकारी किसी मतदाता को हटा सकता है, ताकि विशेषाधिकार नियमों से बंधे हों। विस्थापितों और प्रवासियों के लिए विशेष नामांकन सहायता वहां पहुँचनी चाहिए जहां वे अब रह रहे हैं, न कि केवल उस जगह जहां कभी उनका तोड़ा गया पता हुआ करता था। और 5 अगस्त या उसके बाद की मसौदा सूचियां ऐसे स्वरूप में जारी की जानी चाहिए जिनका खुले तौर पर ऑडिट किया जा सके, ताकि जोड़े और हटाए गए नामों की जाँच हो सके। एक साफ सूची और एक पूर्ण सूची आपस में प्रतिद्वंद्वी नहीं हैं; एक सक्षम प्रशासन उन्हें एकरूप कर देता है।
কয়েকটি সুরক্ষামূলক পদক্ষেপ নির্ভুলতার সঙ্গে অন্তর্ভুক্তির সমন্বয় সাধন করতে পারে। লিখিত নোটিশ, নথিভুক্ত কারণ এবং শুনানির প্রকৃত সুযোগ ছাড়া কোনও নাম বাদ দেওয়া উচিত নয়; নীরবে নাম মুছে ফেলার প্রথা অবশ্যই বন্ধ করতে হবে। নির্বাচন কমিশনের উচিত, একজন আধিকারিক ঠিক কী কী যুক্তিতে একজন ভোটারকে বাদ দিতে পারেন, তা আগাম প্রকাশ করা, যাতে স্বেচ্ছা-ক্ষমতা নিয়মের দ্বারা আবদ্ধ থাকে। বাস্তুচ্যুত এবং পরিযায়ীদের ক্ষেত্রে শুধু তাদের ভেঙে দেওয়া পুরনো ঠিকানায় নয়, তারা বর্তমানে যেখানে বাস করছেন সেখানে গিয়ে বিশেষ নাম নথিভুক্তিকরণের সহায়তা দেওয়া উচিত। এবং ৫ আগস্ট ও তার পরবর্তী খসড়া তালিকাগুলো এমন একটি রূপে প্রকাশ করা উচিত যা সর্বজনীনভাবে নিরীক্ষণযোগ্য, যাতে সংযোজন ও বর্জনগুলো যাচাই করা যায়। পরিচ্ছন্ন তালিকা এবং সম্পূর্ণ তালিকা একে অপরের প্রতিপক্ষ নয়; একটি দক্ষ প্রশাসনই পারে এই দুইয়ের মেলবন্ধন ঘটাতে।
काही मोजक्या उपाययोजनांमुळे अचूकता आणि सर्वांचा समावेश या दोन्ही गोष्टी साध्य करता येतील. लेखी पूर्वसूचना, नोंदवलेली कारणे आणि बाजू मांडण्याची योग्य संधी दिल्याशिवाय कोणतेही नाव वगळले जाऊ नये; गुपचूप नावे वगळण्याची पद्धत थांबलीच पाहिजे. निवडणूक आयोगाने आगाऊ स्वरूपात ती नेमकी कारणे प्रसिद्ध करावीत ज्या आधारे अधिकारी एखाद्या मतदाराचे नाव वगळू शकतो, जेणेकरून अधिकारांचा वापर नियमांच्या चौकटीत राहील. विस्थापित आणि स्थलांतरितांसाठी विशेष नोंदणी साहाय्य केवळ पाडल्या गेलेल्या पत्त्यावरच नाही, तर ते जिथे सध्या राहत आहेत तिथपर्यंत पोहोचायला हवे. तसेच ५ ऑगस्ट आणि त्यानंतर प्रसिद्ध होणाऱ्या प्रारूप याद्या अशा स्वरूपात खुल्या केल्या पाहिजेत की त्यांचे सहज ऑडिट करता येईल, जेणेकरून नव्याने जोडलेली आणि वगळलेली नावे तपासता येतील. शुद्ध मतदार याद्या आणि परिपूर्ण मतदार याद्या या एकमेकांच्या शत्रू नाहीत; एक सक्षम प्रशासन या दोन्ही गोष्टी एकाच वेळी साध्य करते.
కొన్ని రక్షణ చర్యలు కచ్చితత్వాన్ని, సమ్మిళితత్వాన్ని ఏకం చేస్తాయి. రాతపూర్వక నోటీసు, లిఖితపూర్వక కారణాలు, మరియు పౌరుల వాదన వినిపించుకునేందుకు నిజమైన అవకాశం ఇవ్వకుండా ఏ పేరునూ తొలగించకూడదు; నిశ్శబ్ద తొలగింపులు ఆగిపోవాలి. ఒక అధికారి ఓటరును ఏ నిర్దిష్ట కారణాల ఆధారంగా తొలగించవచ్చో ఎన్నికల సంఘం ముందుగానే ప్రచురించాలి, తద్వారా అధికారుల విచక్షణాధికారం నిబంధనల పరిధిలోనే ఉంటుంది. కూల్చివేయబడిన చిరునామా వద్దే కాకుండా, వలసదారులు, నిర్వాసితులు ఇప్పుడు ఎక్కడ నివసిస్తున్నారో అక్కడికే వెళ్లి ప్రత్యేక నమోదు సహాయం అందించాలి. అలాగే, ఆగస్టు 5న, ఆ తర్వాత వెలువడే ముసాయిదా జాబితాలను బహిరంగంగా ఆడిట్ చేయడానికి వీలయ్యే రూపంలో విడుదల చేయాలి, తద్వారా చేర్పులు, తొలగింపులను తనిఖీ చేయవచ్చు. ప్రక్షాళన చేయబడిన జాబితాలు, సంపూర్ణ జాబితాలు ఒకదానికొకటి శత్రువులు కావు; సమర్థవంతమైన పాలన ఆ రెండింటినీ సాధ్యం చేస్తుంది.
சில பாதுகாப்பு வழிமுறைகள், பட்டியலின் துல்லியத்தையும் அனைவரையும் உள்ளடக்குவதையும் சாத்தியமாக்கும். எழுத்துப்பூர்வமான முன்னறிவிப்பு, பதிவு செய்யப்பட்ட காரணங்கள் மற்றும் முறையிடுவதற்கான உண்மையான வாய்ப்பு ஆகியவையின்றி எந்தப் பெயரும் நீக்கப்படக் கூடாது; சத்தமில்லாமல் நீக்கப்படும் முறை முடிவுக்கு வர வேண்டும். எந்தெந்தக் காரணங்களின் அடிப்படையில் ஒரு அதிகாரி வாக்காளரை நீக்கலாம் என்பதைத் தேர்தல் ஆணையம் முன்கூட்டியே வெளியிட வேண்டும். இதன் மூலம் அதிகாரிகளின் தன்னிச்சையான முடிவுகள் விதிகளால் கட்டுப்படுத்தப்படும். இடமாற்றம் செய்யப்பட்டவர்கள் மற்றும் புலம் பெயர்ந்தோர் தற்போது வசிக்கும் இடங்களுக்குச் சென்று சிறப்புப் பதிவு உதவிகள் வழங்கப்பட வேண்டும்; இடிக்கப்பட்ட முகவரி இருந்த இடத்திற்கு மட்டுமல்ல. மேலும், ஆகஸ்ட் 5 மற்றும் அதன் பின்னர் வெளியாகும் வரைவுப் பட்டியல்கள், பொதுத்தணிக்கைக்கு உட்படுத்தக்கூடிய வகையில் வெளியிடப்பட வேண்டும். அப்போதுதான் சேர்த்தல் மற்றும் நீக்கங்களைச் சரிபார்க்க முடியும். தூய்மையான பட்டியல்களும் முழுமையான பட்டியல்களும் ஒன்றுக்கொன்று முரண்பட்டவை அல்ல; திறமையான நிர்வாகம் அவையிரண்டையும் ஒன்றாக்குகிறது.
કેટલાક રક્ષણાત્મક ઉપાયો અપનાવવાથી સચોટતા અને સમાવેશકતા વચ્ચે સમન્વય સાધી શકાય છે. લેખિત નોટિસ, નોંધાયેલાં કારણો અને સુનાવણીની યોગ્ય તક વિના કોઈપણ નામ રદ થવું ન જોઈએ; નામોની છૂપી બાદબાકીનો અંત આવવો જ જોઈએ. ચૂંટણી પંચે અગાઉથી જ એ ચોક્કસ કારણો જાહેર કરવા જોઈએ જેના આધારે કોઈ અધિકારી મતદારનું નામ રદ કરી શકે, જેથી વિવેકાધિકાર નિયમોથી બંધાયેલો રહે. વિસ્થાપિતો અને સ્થળાંતરિતો માટે ખાસ નોંધણી સહાય માત્ર ડિમોલિશન થયેલાં જૂનાં સરનામે જ નહીં, પરંતુ તેઓ હવે જ્યાં વસે છે ત્યાં પણ ઉપલબ્ધ કરાવવી જોઈએ. આ ઉપરાંત, ૫ ઓગસ્ટ અને ત્યારપછીની મુસદ્દા યાદીઓ એવા સ્વરૂપે જાહેર થવી જોઈએ જેનું ખુલ્લી રીતે ઓડિટ થઈ શકે, જેથી ઉમેરાયેલાં અને રદ થયેલાં નામોની ચકાસણી થઈ શકે. શુદ્ધ મતદારયાદી અને સંપૂર્ણ મતદારયાદી એકબીજાનાં વિરોધી નથી; એક સક્ષમ વહીવટીતંત્ર તેમને એકરૂપ બનાવે છે.
A deletion from the electoral roll is not a clerical act; it is the silencing of a citizen, and it must never happen without notice and a hearing.मतदाता सूची से नाम हटाना केवल एक लिपिकीय कार्य नहीं है; यह एक नागरिक को खामोश करना है, और बिना किसी नोटिस या सुनवाई के ऐसा कभी नहीं होना चाहिए।ভোটার তালিকা থেকে নাম বাদ দেওয়া নিছক কোনও করণিক কাজ নয়; এটি একজন নাগরিককে কণ্ঠরোধ করার সমতুল্য, এবং পূর্ব নোটিশ ও শুনানি ছাড়া এমনটা কখনোই হওয়া উচিত নয়।मतदार यादीतून नाव वगळणे हे केवळ एक कारकुनी काम नाही; ती एका नागरिकाची मुस्कटदाबी आहे आणि पूर्वसूचना व सुनावणीशिवाय ते कधीही होता कामा नये.ఓటర్ల జాబితా నుంచి ఒక పేరును తొలగించడం అనేది కేవలం ఓ గుమాస్తా చేసే పని కాదు; అది ఒక పౌరుడి గొంతు నొక్కేయడమే. ముందస్తు నోటీసు, వారి వాదన వినిపించుకునే అవకాశం ఇవ్వకుండా ఇది ఎన్నటికీ జరగకూడదు.வாக்காளர் பட்டியலிலிருந்து ஒரு பெயரை நீக்குவது என்பது வெறும் எழுத்தர் பணி அல்ல; அது ஒரு குடிமகனின் குரலை நசுக்குவதாகும். முறையான முன்னறிவிப்பு மற்றும் விசாரணையின்றி இது ஒருபோதும் நிகழக் கூடாது.મતદારયાદીમાંથી નામ કમી કરવું એ કોઈ સામાન્ય કારકુની કાર્યવાહી નથી; તે એક નાગરિકનો અવાજ રૂંધવા સમાન છે, અને પૂર્વ-નોટિસ તથા સુનાવણી વિના આવું ક્યારેય ન થવું જોઈએ.
What this editorial rests on
Drawn from our live multi-newsroom feed — read the reporting at source.
An editorial is the considered opinion of the Pulse Bharat desk, argued from the sourced reporting above and written under our published persona, बेबाक. We name institutions, not parties. If we are wrong, we will say so. How we work →