बेबाक · Editorial
The Special Intensive Revision must be judged by whom it keeps, not whom it dropsविशेष सघन पुनरीक्षण की कसौटी यह होनी चाहिए कि वह किसे सूची में रखता है, न कि किसे बाहर करता है'স্পেশাল ইন্টেনসিভ রিভিশন'-এর বিচার হোক কাকে তালিকায় রাখা হলো তার নিরিখে, কাকে বাদ দেওয়া হলো তার নিরিখে নয়विशेष सखोल पुनरीक्षण मोहिमेची कसोटी ती कोणाला वगळते यावर नव्हे, तर कोणाला सामावून घेते यावर ठरली पाहिजेస్పెషల్ ఇంటెన్సివ్ రివిజన్ను మదింపు చేయాల్సింది అది ఎవరిని తొలగించిందన్న దానిపై కాదు, ఎవరిని నిలుపుకుందన్న దానిపైనేசிறப்பு தீவிர திருத்தப் பணி யாரை நீக்குகிறது என்பதை விட, யாரைத் தக்கவைக்கிறது என்பதைப் பொறுத்தே மதிப்பிடப்பட வேண்டும்ખાસ સઘન સુધારણાનું મૂલ્યાંકન કોને પડતા મુકાયા તેનાથી નહીં, પણ કોને જાળવી રખાયા તેનાથી થવું જોઈએ
An electoral roll cleaned in haste can disenfranchise as surely as one left inaccurate; this revision's test is inclusion, not the calendar.जल्दबाज़ी में सुधारी गई मतदाता सूची भी उसी तरह मताधिकार से वंचित कर सकती है जैसे कोई अशुद्ध सूची; इस पुनरीक्षण की असली परीक्षा समावेश है, समय-सीमा नहीं।তড়িঘড়ি করে পরিমার্জিত একটি ভোটার তালিকা ঠিক ততটাই ভোটাধিকার হরণের কারণ হতে পারে, যতটা একটি ত্রুটিপূর্ণ তালিকা হতে পারে; এই সংশোধনের আসল পরীক্ষাটি হলো অন্তর্ভুক্তি, নিছক সময়সীমা নয়।घाईघाईने शुद्ध केलेली मतदार यादी मतदारांना त्यांच्या हक्कापासून तितकीच वंचित करू शकते, जितकी अशुद्ध यादी करते; या पुनरीक्षणाची कसोटी कालमर्यादा नसून सामावेशन आहे.ఆదరాబాదరాగా ప్రక్షాళన చేసిన ఓటర్ల జాబితా, తప్పుల తడకగా ఉన్న జాబితా లాగానే పౌరులను ఓటు హక్కుకు దూరం చేస్తుంది; ఈ సవరణకు అసలు గీటురాయి అర్హులను చేర్చడమే కానీ, గడువు ముగింపు కాదు.அவசரகதியில் தூய்மைப்படுத்தப்படும் வாக்காளர் பட்டியல், துல்லியமற்ற பட்டியலைப் போலவே வாக்களிக்கும் உரிமையைப் பறிக்கக்கூடும்; இந்தத் திருத்தப் பணியின் உண்மையான சோதனை, எல்லோரையும் உள்ளடக்குவதில் உள்ளதே தவிர, காலக்கெடுவில் அல்ல.અચોક્કસ મતદારયાદી જેટલી જ હાનિકારક ઉતાવળમાં શુદ્ધ કરાયેલી યાદી હોઈ શકે છે, જે નાગરિકોનો મતાધિકાર છીનવી શકે છે; આ સુધારણાની કસોટી સમયમર્યાદા નહીં, પણ સમાવેશ છે.
What is underwayक्या चल रहा हैবর্তমানে যা চলছেसध्या काय सुरू आहेఏం జరుగుతోందిநடைபெற்று வருவது என்னશું ચાલી રહ્યું છે
A vast administrative exercise is reshaping the electoral roll. Under the Special Intensive Revision, enumeration forms are being carried door to door and returned for verification. In Delhi, more than half of the total 1.45 crore voters were provided forms within one week, while another report said over 3 crore voters had received enumeration forms, with CEO Sudharshan Reddy directing officials to ensure 100 per cent distribution in all urban areas by Tuesday. The stated aim, a cleaner and more accurate register, is sound. A roll thick with errors corrodes every result built upon it. But the scale here is not merely clerical; it affects the citizen's most basic democratic claim, and deserves scrutiny equal to its ambition.
एक व्यापक प्रशासनिक कवायद मतदाता सूची को नया रूप दे रही है। विशेष सघन पुनरीक्षण के तहत, गणना प्रपत्र घर-घर ले जाए जा रहे हैं और सत्यापन के लिए वापस मंगाए जा रहे हैं। दिल्ली में, कुल 1.45 करोड़ मतदाताओं में से आधे से अधिक को एक सप्ताह के भीतर प्रपत्र उपलब्ध करा दिए गए, जबकि एक अन्य रिपोर्ट में कहा गया है कि 3 करोड़ से अधिक मतदाताओं को गणना प्रपत्र मिल चुके हैं, और सीईओ सुदर्शन रेड्डी ने अधिकारियों को मंगलवार तक सभी शहरी क्षेत्रों में 100 प्रतिशत वितरण सुनिश्चित करने का निर्देश दिया है। इसका घोषित उद्देश्य, एक स्पष्ट और अधिक सटीक रजिस्टर तैयार करना, बिल्कुल सही है। त्रुटियों से भरी मतदाता सूची उस पर आधारित हर चुनाव परिणाम को दूषित करती है। लेकिन यहाँ पैमाना महज़ लिपिकीय नहीं है; यह नागरिक के सबसे बुनियादी लोकतांत्रिक दावे को प्रभावित करता है, और अपनी महत्वाकांक्षा के अनुरूप ही यह कड़ी जाँच का हक़दार भी है।
ভোটার তালিকাকে ঢেলে সাজাতে একটি বিশাল প্রশাসনিক কর্মযজ্ঞ চলছে। 'স্পেশাল ইন্টেনসিভ রিভিশন'-এর অধীনে, বাড়ি বাড়ি এনুমারেশন ফর্ম বা গণনার ফর্ম পৌঁছে দেওয়া হচ্ছে এবং তা পূরণের পর যাচাইয়ের জন্য ফেরত নেওয়া হচ্ছে। দিল্লিতে, মোট ১.৪৫ কোটি ভোটারের অর্ধেকেরও বেশি মানুষকে এক সপ্তাহের মধ্যেই ফর্ম সরবরাহ করা হয়েছে। অন্যদিকে অন্য একটি প্রতিবেদনে বলা হয়েছে যে, ইতিমধ্যেই ৩ কোটিরও বেশি ভোটার এনুমারেশন ফর্ম পেয়েছেন এবং সিইও সুদর্শন রেড্ডি মঙ্গলবার-এর মধ্যে সমস্ত শহরাঞ্চলে ১০০ শতাংশ বিতরণ নিশ্চিত করার জন্য আধিকারিকদের নির্দেশ দিয়েছেন। এর ঘোষিত লক্ষ্য—একটি পরিচ্ছন্ন এবং আরও নির্ভুল তালিকা তৈরি করা—যুক্তিযুক্ত। ভুলে ভরা একটি তালিকা তার ওপর ভিত্তি করে তৈরি প্রতিটি ফলাফলকেই কলুষিত করে। কিন্তু এখানকার এই কর্মযজ্ঞের ব্যাপকতা কেবল করণিক বা দাপ্তরিক নয়; এটি নাগরিকের সবচেয়ে মৌলিক গণতান্ত্রিক অধিকারকে প্রভাবিত করে এবং এর ব্যাপ্তির সমতুল্য সুনির্দিষ্ট পর্যবেক্ষণের দাবি রাখে।
एक व्यापक प्रशासकीय मोहीम मतदार यादीला नवे रूप देत आहे. विशेष सखोल पुनरीक्षणांतर्गत, नोंदणी अर्ज घरोघरी नेले जात आहेत आणि पडताळणीसाठी परत आणले जात आहेत. दिल्लीत, एकूण १.४५ कोटी मतदारांपैकी निम्म्याहून अधिकांना एका आठवड्यात अर्ज पुरवण्यात आले, तर अन्य एका अहवालानुसार ३ कोटींहून अधिक मतदारांना नोंदणी अर्ज प्राप्त झाले आहेत. मुख्य निवडणूक अधिकारी (CEO) सुदर्शन रेड्डी यांनी अधिकाऱ्यांना मंगळवारपर्यंत सर्व शहरी भागांत १०० टक्के वाटप सुनिश्चित करण्याचे निर्देश दिले आहेत. अधिक शुद्ध आणि अचूक नोंदवही तयार करणे, हे यामागील उद्दिष्ट योग्य आहे. चुकांनी भरलेली मतदार यादी त्यावर आधारित प्रत्येक निकालाला दूषित करते. परंतु येथील व्याप्ती केवळ लिपिकीय नाही; ती नागरिकांच्या सर्वात मूलभूत लोकशाही दाव्यावर परिणाम करते, आणि त्यामुळेच या मोहिमेची तिच्या महत्त्वाकांक्षेइतकीच काटेकोर छाननी होणे आवश्यक आहे.
ఓటర్ల జాబితాను పునర్వ్యవస్థీకరించే భారీ పరిపాలనా ప్రక్రియ కొనసాగుతోంది. 'స్పెషల్ ఇంటెన్సివ్ రివిజన్' కింద, ఎన్యుమరేషన్ ఫారాలను ఇంటింటికీ వెళ్లి అందిస్తూ, ధృవీకరణ కోసం వెనక్కి తీసుకుంటున్నారు. ఢిల్లీలోని మొత్తం 1.45 కోట్ల మంది ఓటర్లలో సగానికి పైగా పౌరులకు ఒక వారంలోనే ఫారాలను అందించారు. మరో నివేదిక ప్రకారం, 3 కోట్లకు పైగా ఓటర్లు ఎన్యుమరేషన్ ఫారాలను అందుకున్నారు. మంగళవారం నాటికి అన్ని పట్టణ ప్రాంతాల్లో వంద శాతం పంపిణీ జరిగేలా చూడాలని సీఈఓ సుదర్శన్ రెడ్డి అధికారులను ఆదేశించారు. దోషరహితమైన, మరింత కచ్చితమైన దస్త్రాన్ని రూపొందించాలన్న ప్రకటించిన లక్ష్యం సబబుగానే ఉంది. తప్పుల తడకగా ఉన్న జాబితా, దానిపై ఆధారపడిన ప్రతి ఫలితాన్ని దెబ్బతీస్తుంది. కానీ ఇక్కడ జరుగుతున్నది కేవలం గుమస్తాగిరీ పని కాదు; ఇది పౌరుడి అత్యంత ప్రాథమిక ప్రజాస్వామ్య హక్కును ప్రభావితం చేస్తుంది. కాబట్టి, ఈ ప్రక్రియ ఎంత భారీదో, దానికి అంతే స్థాయి నిశిత పరిశీలన అవసరం.
வாக்காளர் பட்டியலை மறுசீரமைக்கும் ஒரு மாபெரும் நிர்வாகப் பணி நடைபெற்று வருகிறது. சிறப்பு தீவிர திருத்தப் பணியின் கீழ், கணக்கெடுப்புப் படிவங்கள் வீடு வீடாகக் கொண்டு செல்லப்பட்டு, சரிபார்ப்பிற்காக திரும்பப் பெறப்படுகின்றன. டெல்லியில் உள்ள மொத்தமுள்ள 1.45 கோடி வாக்காளர்களில் பாதிக்கும் மேற்பட்டோருக்கு ஒரு வாரத்திற்குள் படிவங்கள் வழங்கப்பட்டன, அதே வேளையில் செவ்வாய்க்கிழமைக்குள் அனைத்து நகர்ப்புறப் பகுதிகளிலும் 100 சதவீத விநியோகத்தை உறுதி செய்யுமாறு தலைமைத் தேர்தல் அதிகாரி சுதர்ஷன் ரெட்டி அதிகாரிகளுக்கு உத்தரவிட்டுள்ள நிலையில், 3 கோடிக்கும் அதிகமான வாக்காளர்கள் கணக்கெடுப்புப் படிவங்களைப் பெற்றுள்ளதாக மற்றொரு அறிக்கை கூறுகிறது. தூய்மையான மற்றும் துல்லியமான பதிவேட்டை உருவாக்குவது என்ற இதன் நோக்கம் சிறப்பானதுதான். பிழைகள் மலிந்த வாக்காளர் பட்டியல், அதன் அடிப்படையில் கட்டமைக்கப்படும் ஒவ்வொரு தேர்தல் முடிவையும் சிதைத்துவிடும். ஆனால், இங்கு நடைபெறும் பணியின் அளவு வெறும் எழுத்தர் பணி சார்ந்ததல்ல; இது குடிமக்களின் மிக அடிப்படையான ஜனநாயக உரிமையைப் பாதிக்கிறது, எனவே இது அதன் நோக்கத்தின் பிரமாண்டத்திற்கு ஈடான ஆய்வுக்கு உட்படுத்தப்பட வேண்டும்.
એક વ્યાપક વહીવટી પ્રક્રિયા મતદારયાદીને નવો આકાર આપી રહી છે. 'ખાસ સઘન સુધારણા' (સ્પેશિયલ ઇન્ટેન્સિવ રિવિઝન) હેઠળ, ઘેર-ઘેર જઈને નોંધણી ફોર્મ પહોંચાડવામાં આવી રહ્યા છે અને ચકાસણી માટે પરત લેવામાં આવી રહ્યા છે. દિલ્હીમાં, કુલ 1.45 કરોડ મતદારોમાંથી અડધાથી વધુને એક સપ્તાહની અંદર ફોર્મ પૂરા પાડવામાં આવ્યા હતા, જ્યારે અન્ય એક અહેવાલ મુજબ 3 કરોડથી વધુ મતદારોને નોંધણી ફોર્મ મળ્યા છે, જેમાં સીઇઓ સુદર્શન રેડ્ડીએ અધિકારીઓને મંગળવાર સુધીમાં તમામ શહેરી વિસ્તારોમાં 100 ટકા વિતરણ સુનિશ્ચિત કરવાનો નિર્દેશ આપ્યો છે. આનો ઘોષિત હેતુ, વધુ સ્વચ્છ અને સચોટ રજિસ્ટર તૈયાર કરવાનો છે, જે વ્યાજબી છે. ભૂલોથી ભરેલી યાદી તેના પર નિર્ભર દરેક પરિણામને દૂષિત કરે છે. પરંતુ અહીં આ વ્યાપ માત્ર કારકુની નથી; તે નાગરિકના સૌથી મૂળભૂત લોકશાહી અધિકારને અસર કરે છે, અને તે તેની મહત્વાકાંક્ષા જેટલી જ સઘન ચકાસણીની માંગ કરે છે.
The core tensionमूल द्वंद्वমূল দ্বন্দ্বकळीचा मुद्दाప్రధాన సందిగ్ధతமையமான முரண்பாடுમૂળભૂત દ્વિધા
Every roll revision holds two goods in tension, and both are real. Accuracy demands that names which should not be there are removed. Inclusion demands that no eligible citizen is struck off for want of a form returned in time. The danger is that speed serves the first at the expense of the second. When officials are directed to expedite receipt of enumeration forms before July 20, even though the last date stood at July 24, the pressure runs one way: towards closing the ledger, not towards chasing the citizen who has not yet been reached. A deadline met is not the same as a voter secured, and an internal target should not quietly pre-empt the stated last date.
मतदाता सूची के हर पुनरीक्षण में दो उद्देश्यों के बीच द्वंद्व होता है, और दोनों ही वास्तविक हैं। सटीकता की मांग है कि जो नाम वहाँ नहीं होने चाहिए, उन्हें हटा दिया जाए। वहीं, समावेश की मांग है कि समय पर प्रपत्र वापस न लौट पाने के कारण किसी भी पात्र नागरिक का नाम न काटा जाए। ख़तरा यह है कि तेज़ी, दूसरे की कीमत पर पहले उद्देश्य की पूर्ति करती है। जब अंतिम तिथि 24 जुलाई होने के बावजूद अधिकारियों को 20 जुलाई से पहले गणना प्रपत्रों की प्राप्ति में तेज़ी लाने का निर्देश दिया जाता है, तो दबाव एक ही दिशा में काम करता है: रजिस्टर बंद करने की ओर, न कि उस नागरिक तक पहुँचने की ओर जहाँ तक अभी तक पहुँचा नहीं जा सका है। समय-सीमा को पूरा कर लेना मतदाता को सुरक्षित कर लेने के समान नहीं है, और किसी आंतरिक लक्ष्य को घोषित अंतिम तिथि का स्थान चुपचाप नहीं ले लेना चाहिए।
প্রতিটি তালিকা সংশোধনেই দু'টি ইতিবাচক দিকের মধ্যে একটি দ্বন্দ্ব থাকে, এবং দু'টিই বাস্তব। নির্ভুলতার দাবি হলো, যে নামগুলি থাকা উচিত নয়, সেগুলি বাদ দেওয়া হোক। অন্তর্ভুক্তির দাবি হলো, সঠিক সময়ে ফর্ম জমা না পড়ার কারণে যেন কোনো যোগ্য নাগরিক বাদ না পড়েন। বিপদটি হলো, দ্রুততা প্রথমটিকে পূরণ করতে গিয়ে দ্বিতীয়টির ক্ষতি করে। যখন আধিকারিকদের ২০ জুলাইয়ের আগে এনুমারেশন ফর্ম জমা নেওয়া ত্বরান্বিত করার নির্দেশ দেওয়া হয়, যদিও শেষ তারিখ ছিল ২৪ জুলাই, তখন চাপ কেবল এক দিকেই যায়: খাতা বন্ধ করার দিকে, যে নাগরিকের কাছে এখনও পৌঁছানো যায়নি তাঁর কাছে পৌঁছানোর দিকে নয়। একটি সময়সীমা পূরণ করা আর একজন ভোটারকে সুরক্ষিত করা এক জিনিস নয়, এবং একটি অভ্যন্তরীণ লক্ষ্যমাত্রার কারণে ঘোষিত শেষ তারিখটি নিঃশব্দে বাতিল হয়ে যাওয়া উচিত নয়।
प्रत्येक मतदार यादी पुनरीक्षणात दोन योग्य गोष्टींमध्ये संघर्ष असतो आणि दोन्ही वास्तव आहेत. अचूकतेची मागणी आहे की जी नावे यादीत नसावीत ती वगळली जावीत. तर, समावेशनाची मागणी आहे की वेळेत अर्ज परत न केल्यामुळे कोणत्याही पात्र नागरिकाचे नाव वगळले जाऊ नये. धोका असा आहे की, वेगापायी पहिल्या उद्दिष्टासाठी दुसऱ्याचा बळी दिला जाऊ शकतो. जेव्हा अधिकाऱ्यांना नोंदणी अर्ज स्वीकारण्याची प्रक्रिया २० जुलैपूर्वी जलद करण्याचे निर्देश दिले जातात, (जरी अंतिम तारीख २४ जुलै असली तरी), तेव्हा दबाव एकाच दिशेने काम करतो: नोंदवही बंद करण्याच्या दिशेने, ज्या नागरिकांपर्यंत अद्याप पोहोचता आलेले नाही त्यांचा शोध घेण्याच्या दिशेने नव्हे. डेडलाइन पाळणे म्हणजे मतदाराचा हक्क सुरक्षित करणे नव्हे, आणि अंतर्गत उद्दिष्टांनी घोषित केलेल्या अंतिम तारखेला परस्पर निष्प्रभ करू नये.
ప్రతి ఓటర్ల జాబితా సవరణలోనూ రెండు సానుకూల అంశాల మధ్య సందిగ్ధత ఉంటుంది, మరియు ఆ రెండూ వాస్తవమే. జాబితా కచ్చితంగా ఉండాలంటే అందులో ఉండకూడని పేర్లను తొలగించాలి. అర్హులైన ఏ ఒక్క పౌరుడి పేరు కూడా, సమయానికి ఫారం వెనక్కి ఇవ్వలేదన్న కారణంతో తొలగించబడకూడదని సమ్మిళితత్వం కోరుకుంటుంది. ఇక్కడ ప్రమాదం ఏమిటంటే, ఈ వేగం రెండవ దానిని పణంగా పెట్టి మొదటి దానికి మాత్రమే సేవ చేస్తుంది. చివరి తేదీ జూలై 24గా ఉన్నప్పటికీ, జూలై 20 లోపే ఎన్యుమరేషన్ ఫారాల స్వీకరణను వేగవంతం చేయాలని అధికారులను ఆదేశించినప్పుడు, ఒత్తిడి అంతా ఒకే వైపు ఉంటుంది: అంటే దస్త్రాన్ని మూసివేయడం వైపే తప్ప, ఇంకా చేరుకోని పౌరుడిని వెతుక్కుంటూ వెళ్లడం వైపు కాదు. గడువు పూర్తి చేయడమంటే, ఒక ఓటరును భద్రపరచడం కాదు. అలాగే ఒక అంతర్గత లక్ష్యం, అధికారికంగా ప్రకటించిన చివరి తేదీని నిశ్శబ్దంగా ఆక్రమించకూడదు.
ஒவ்வொரு வாக்காளர் பட்டியல் திருத்தப் பணியிலும் இரண்டு நன்மைகளுக்கு இடையே முரண்பாடு நிலவுகிறது, இரண்டுமே நிதர்சனமானவை. துல்லியம் என்பது, இருக்கக்கூடாத பெயர்களை நீக்குவதைக் கோருகிறது. உள்ளடக்கம் என்பது, சரியான நேரத்தில் படிவத்தைத் திருப்பி அளிக்காத காரணத்திற்காக எந்தவொரு தகுதியான குடிமகனின் பெயரும் நீக்கப்படாமல் இருப்பதைக் கோருகிறது. இதில் உள்ள ஆபத்து என்னவென்றால், வேகம் என்பது இரண்டாவது கூறினைப் பணயம் வைத்து முதல் கூறிற்குச் சேவை செய்வதாகும். கடைசித் தேதி ஜூலை 24 என இருந்தபோதிலும், ஜூலை 20-க்குள் கணக்கெடுப்புப் படிவங்களைப் பெறுவதைத் துரிதப்படுத்துமாறு அதிகாரிகளுக்கு உத்தரவிடப்படும்போது, அழுத்தம் ஒரு திசையிலேயே பயணிக்கிறது: அதாவது, இன்னும் சென்றடையாத குடிமக்களைத் தேடிச் செல்வதை விட, கணக்கை முடிப்பதற்கே முன்னுரிமை அளிக்கப்படுகிறது. ஒரு காலக்கெடுவை அடைவது என்பது ஒரு வாக்காளரின் உரிமையை உறுதி செய்வதற்குச் சமமாகாது, மேலும் நிர்ணயிக்கப்பட்ட கடைசித் தேதியை ஓர் உள் இலக்கு சத்தமின்றி முன்கூட்டியே முடித்துவிடக் கூடாது.
મતદારયાદીની દરેક સુધારણા બે યોગ્ય બાબતો વચ્ચે ખેંચતાણ ઊભી કરે છે, અને બંને વાસ્તવિક છે. ચોકસાઈની માંગ છે કે જે નામો યાદીમાં ન હોવા જોઈએ તેને દૂર કરવામાં આવે. સમાવેશની માંગ છે કે સમયસર ફોર્મ પરત ન કરવાના કારણે કોઈપણ લાયક નાગરિકનું નામ કાઢી નાખવામાં ન આવે. ભય એ વાતનો છે કે ઉતાવળ બીજાના ભોગે પ્રથમ હેતુને પાર પાડે છે. જ્યારે છેલ્લી તારીખ 24 જુલાઈ હોવા છતાં, અધિકારીઓને 20 જુલાઈ પહેલાં નોંધણી ફોર્મ મેળવવાની પ્રક્રિયા ઝડપી બનાવવાનો નિર્દેશ આપવામાં આવે છે, ત્યારે દબાણ એક જ દિશામાં જાય છે: રજિસ્ટર બંધ કરવા તરફ, નહીં કે જે નાગરિક સુધી હજુ પહોંચી શકાયું નથી તેના સુધી પહોંચવા તરફ. સમયમર્યાદા પૂરી કરવી અને મતદારને સુરક્ષિત રાખવો એ બંને એક સમાન નથી, અને આંતરિક લક્ષ્યાંકોએ ઘોષિત અંતિમ તારીખને ગુપચુપ રીતે રદબાતલ ન કરવી જોઈએ.
Steel-manning both sidesदोनों पक्षों के तर्कউভয় পক্ষের যু্ক্তিदोन्ही बाजूंचे भक्कम युक्तिवादఇరు పక్షాల వాదనల్లోని బలంஇரு தரப்பு நியாயங்கள்બંને પક્ષોની મજબૂત દલીલો
The administrator's case is strong. Rolls can decay through movement, death and duplication, and only periodic, intensive revision restores integrity; door-to-door survey and digitisation are rigorous methods that critics of sloppy rolls have long demanded. The citizen's case is equally strong. In Delhi, of the 1.45 crore voters, over 2.78 lakh completed forms had been digitised in one week, less than 2 per cent of the total. That gap between forms distributed and forms verified is where eligible names can quietly fall through. Both truths hold at once: the exercise is necessary, and, at this stage, incomplete in the very step that protects the voter.
प्रशासक का तर्क मज़बूत है। पलायन, मृत्यु और दोहराव के कारण सूचियों में कमियाँ आ सकती हैं, और केवल समय-समय पर होने वाला सघन पुनरीक्षण ही इसकी विश्वसनीयता को बहाल करता है; घर-घर जाकर सर्वेक्षण और डिजिटलीकरण ऐसे कठोर तरीके हैं जिनकी मांग त्रुटिपूर्ण सूचियों के आलोचक लंबे समय से करते आ रहे हैं। वहीं, नागरिक का तर्क भी उतना ही मज़बूत है। दिल्ली में, 1.45 करोड़ मतदाताओं में से, एक सप्ताह में 2.78 लाख से अधिक भरे हुए प्रपत्रों का डिजिटलीकरण किया गया था, जो कि कुल संख्या का 2 प्रतिशत से भी कम है। वितरित किए गए प्रपत्रों और सत्यापित प्रपत्रों के बीच की यही वह खाई है, जहाँ पात्र नाम चुपचाप सूची से बाहर हो सकते हैं। दोनों ही सच एक साथ मौजूद हैं: यह कवायद आवश्यक है, और, इस चरण में, ठीक उसी कदम पर अधूरी है जो मतदाता को सुरक्षा प्रदान करता है।
প্রশাসকের যুক্তি জোরালো। বাসস্থান পরিবর্তন, মৃত্যু এবং দ্বৈত নিবন্ধনের কারণে ভোটার তালিকার অবক্ষয় ঘটতে পারে এবং কেবলমাত্র পর্যায়ক্রমিক, নিবিড় সংশোধনই এর বিশুদ্ধতা ফিরিয়ে আনতে পারে; বাড়ি-বাড়ি সমীক্ষা এবং ডিজিটাইজেশন হলো এমন এক কঠোর পদ্ধতি যা ত্রুটিপূর্ণ তালিকার সমালোচকরা দীর্ঘদিন ধরে দাবি করে আসছেন। নাগরিকের যুক্তিও সমান জোরালো। দিল্লিতে ১.৪৫ কোটি ভোটারের মধ্যে এক সপ্তাহে ২.৭৮ লাখেরও বেশি পূরণ করা ফর্ম ডিজিটাইজ করা হয়েছে, যা মোটের ২ শতাংশেরও কম। ফর্ম বিতরণ এবং ফর্ম যাচাইকরণের মধ্যবর্তী এই ব্যবধানটিতেই যোগ্য নামগুলি নিঃশব্দে বাদ পড়ে যেতে পারে। দু'টি সত্যই একইসঙ্গে বিরাজমান: এই অনুশীলনটি প্রয়োজনীয় এবং, বর্তমান পর্যায়ে, এটি ঠিক সেই পদক্ষেপটিতেই অসম্পূর্ণ যা ভোটারকে সুরক্ষা প্রদান করে।
प्रशासकाची बाजू भक्कम आहे. स्थलांतर, मृत्यू आणि दुबार नावांमुळे मतदार याद्या सदोष होऊ शकतात, आणि केवळ वेळोवेळी होणारे, सखोल पुनरीक्षणच त्यांची विश्वासार्हता पुनर्स्थापित करू शकते; घरोघरी जाऊन सर्वेक्षण आणि डिजिटायझेशन या कठोर पद्धती आहेत, ज्यांची मागणी सदोष याद्यांवर टीका करणाऱ्यांनी दीर्घकाळापासून केली आहे. नागरिकाची बाजूही तितकीच भक्कम आहे. दिल्लीत, १.४५ कोटी मतदारांपैकी एका आठवड्यात २.७८ लाखांहून अधिक भरलेल्या अर्जांचे डिजिटायझेशन झाले, जे एकूण संख्येच्या २ टक्क्यांहूनही कमी आहे. वितरित केलेले अर्ज आणि पडताळणी झालेले अर्ज यांमधील जी दरी आहे, तिथेच पात्र नावे नकळतपणे गहाळ होऊ शकतात. दोन्ही सत्ये एकाच वेळी अस्तित्वात आहेत: ही मोहीम आवश्यक आहे, आणि, या टप्प्यावर, मतदारांचे संरक्षण करणाऱ्या मुख्य पायरीवरच ती अपूर्ण आहे.
పాలకుల వాదన బలంగానే ఉంది. వలసలు, మరణాలు మరియు నకిలీల వల్ల ఓటర్ల జాబితాలు ప్రామాణికతను కోల్పోతాయి, కాబట్టి కాలానుగుణంగా జరిగే తీవ్ర సవరణ మాత్రమే వాటి సమగ్రతను పునరుద్ధరిస్తుంది. ఇంటింటి సర్వే మరియు డిజిటలైజేషన్ అనేవి, లోపభూయిష్టమైన జాబితాలను విమర్శించే వారు ఎప్పటినుంచో డిమాండ్ చేస్తున్న కఠినమైన పద్ధతులు. పౌరుడి వాదన కూడా అంతే బలంగా ఉంది. ఢిల్లీలోని 1.45 కోట్ల మంది ఓటర్లలో, ఒక వారంలో 2.78 లక్షలకు పైగా పూర్తి చేసిన ఫారాలు డిజిటలైజ్ చేయబడ్డాయి. ఇది మొత్తంలో 2 శాతం కంటే తక్కువ. పంపిణీ చేయబడిన ఫారాలకు, ధృవీకరించబడిన ఫారాలకు మధ్య ఉన్న ఆ వ్యత్యాసంలోనే అర్హులైన వారి పేర్లు నిశ్శబ్దంగా గల్లంతయ్యే ప్రమాదం ఉంది. ఇక్కడ రెండు నిజాలూ ఏకకాలంలో వర్తిస్తాయి: ఈ ప్రక్రియ అవసరమే, కానీ అదే సమయంలో, ఓటరును రక్షించే ఈ దశలో మాత్రం అది అసంపూర్ణంగానే ఉంది.
நிர்வாகத் தரப்பின் நியாயம் வலுவானது. இடம்பெயர்வு, மரணம் மற்றும் இரட்டைப் பதிவுகள் ஆகியவற்றால் வாக்காளர் பட்டியல் சீரழியக்கூடும், மேலும் அவ்வப்போது நடக்கும் தீவிர திருத்தப் பணிகள் மட்டுமே அதன் நேர்மையை மீட்டெடுக்கும்; குறைபாடுடைய பட்டியல்களை விமர்சிப்பவர்கள் நீண்டகாலமாக கோரிவரும் கடுமையான முறைகள்தான் இந்த வீடு வீடான கணக்கெடுப்பும் மற்றும் மின்மயமாக்கலும். குடிமக்களின் தரப்பு நியாயமும் அதே அளவுக்கு வலுவானது. டெல்லியில் உள்ள 1.45 கோடி வாக்காளர்களில், பூர்த்தி செய்யப்பட்ட 2.78 லட்சத்திற்கும் அதிகமான படிவங்கள் ஒரு வாரத்தில் மின்மயமாக்கப்பட்டுள்ளன, இது மொத்த எண்ணிக்கையில் 2 சதவீதத்திற்கும் குறைவானதே ஆகும். விநியோகிக்கப்பட்ட படிவங்களுக்கும் சரிபார்க்கப்பட்ட படிவங்களுக்கும் இடையிலான இந்த இடைவெளியில்தான் தகுதியான பெயர்கள் சத்தமின்றி விடுபடக்கூடும். இரண்டு உண்மைகளுமே ஒரே நேரத்தில் பொருந்துகின்றன: இப்பணி அவசியமானது, அதே வேளையில், இந்த ஆரம்பக்கட்டத்தில் வாக்காளரைப் பாதுகாக்கும் அந்த ஒரு படியிலேயே இது முழுமையடையாமல் உள்ளது.
વહીવટકર્તાની દલીલ મજબૂત છે. સ્થળાંતર, મૃત્યુ અને બમણી નોંધણીના કારણે મતદારયાદીઓ ક્ષતિગ્રસ્ત થઈ શકે છે, અને માત્ર સમયાંતરે થતી સઘન સુધારણા જ તેની વિશ્વસનીયતા પુનઃસ્થાપિત કરે છે; ઘેર-ઘેર જઈને થતો સર્વે અને ડિજિટાઇઝેશન એ એવી કડક પદ્ધતિઓ છે જેની ક્ષતિયુક્ત યાદીઓના ટીકાકારો લાંબા સમયથી માંગ કરી રહ્યા છે. નાગરિકની દલીલ પણ એટલી જ મજબૂત છે. દિલ્હીમાં, 1.45 કરોડ મતદારોમાંથી, એક સપ્તાહમાં 2.78 લાખથી વધુ ભરાયેલા ફોર્મનું ડિજિટાઇઝેશન થયું હતું, જે કુલના 2 ટકા કરતા પણ ઓછું છે. વિતરિત કરાયેલા ફોર્મ અને ચકાસાયેલા ફોર્મ વચ્ચેની આ ખાઈ જ એ જગ્યા છે જ્યાં લાયક નામો અનાયાસે છૂટી શકે છે. બંને સત્યો એકસાથે લાગુ પડે છે: આ પ્રક્રિયા જરૂરી છે, અને, આ તબક્કે, મતદારનું રક્ષણ કરતા પગલામાં જ અપૂર્ણ છે.
What the numbers showआँकड़े क्या बताते हैंপরিসংখ্যান যা বলছেआकडेवारी काय दर्शवतेగణాంకాలు చెబుతున్నదేమిటిபுள்ளிவிவரங்கள் உணர்த்துவது என்னઆંકડા શું દર્શાવે છે
The evidence counsels caution, not alarm. A digitisation rate under 2 per cent in the first week is not itself a failure; back-end verification can lag front-end distribution in a large survey. But it means the true test lies ahead, in the period when forms are matched, doubts are raised, and names may be proposed for deletion. The instruction to expedite receipt ahead of July 20, against the July 24 last date, compresses that window further. Numbers distributed measure reach; numbers digitised and adjudicated measure integrity. Only the second protects the citizen from being dropped by administrative default rather than genuine ineligibility, and only the second earns the roll its legitimacy.
साक्ष्य सावधानी बरतने की सलाह देते हैं, घबराने की नहीं। पहले सप्ताह में 2 प्रतिशत से कम डिजिटलीकरण दर अपने आप में कोई विफलता नहीं है; किसी बड़े सर्वेक्षण में बैक-एंड सत्यापन, फ्रंट-एंड वितरण से पिछड़ सकता है। लेकिन इसका अर्थ यह है कि असली परीक्षा अभी आगे है, उस अवधि में जब प्रपत्रों का मिलान किया जाएगा, संदेह उठाए जाएंगे, और नामों को हटाने का प्रस्ताव रखा जा सकता है। 24 जुलाई की अंतिम तिथि के विरुद्ध, 20 जुलाई से पहले प्राप्ति में तेज़ी लाने का निर्देश, उस समयावधि को और भी सिकोड़ देता है। वितरित की गई संख्या पहुँच को मापती है; डिजिटलीकृत और निर्णीत की गई संख्या विश्वसनीयता को मापती है। केवल दूसरा मापदंड ही नागरिक को वास्तविक अपात्रता के बजाय प्रशासनिक चूक के कारण सूची से बाहर होने से बचाता है, और केवल दूसरा मापदंड ही मतदाता सूची को उसकी वैधता प्रदान करता है।
প্রমাণগুলি সতর্ক হওয়ার পরামর্শ দেয়, আতঙ্কিত হওয়ার নয়। প্রথম সপ্তাহে ২ শতাংশের নিচে ডিজিটাইজেশনের হার নিজে কোনো ব্যর্থতা নয়; একটি বড় সমীক্ষায় পশ্চাদপটের যাচাইকরণ সম্মুখভাগের বিতরণের চেয়ে পিছিয়ে থাকতে পারে। তবে এর অর্থ হলো, আসল পরীক্ষাটি এখনও বাকি—সেই সময়কালে, যখন ফর্মগুলি মেলানো হবে, সন্দেহ উত্থাপিত হবে এবং নামগুলি বাতিলের জন্য প্রস্তাব করা হতে পারে। ২৪ জুলাইয়ের শেষ তারিখের বিপরীতে ২০ জুলাইয়ের আগেই ফর্ম জমা নেওয়া ত্বরান্বিত করার নির্দেশ, সেই সময়সীমাকে আরও সংকুচিত করে। কত ফর্ম বিতরণ করা হলো তা পৌঁছনোর ব্যাপ্তি পরিমাপ করে; কত ফর্ম ডিজিটাইজ এবং মীমাংসা করা হলো তা বিশুদ্ধতা পরিমাপ করে। কেবল দ্বিতীয়টিই নাগরিককে প্রকৃত অযোগ্যতার বদলে প্রশাসনিক গাফিলতির কারণে বাদ পড়ার হাত থেকে রক্ষা করে এবং কেবল দ্বিতীয়টিই তালিকাটিকে তার বৈধতা এনে দেয়।
उपलब्ध पुरावे सावधगिरीचा सल्ला देतात, घाबरून जाण्याचे कारण नाही. पहिल्या आठवड्यात डिजिटायझेशनचा दर २ टक्क्यांपेक्षा कमी असणे हे स्वतःच एखादे अपयश नाही; मोठ्या सर्वेक्षणात फ्रंट-एंड वितरणापेक्षा बॅक-एंड पडताळणी मागे राहू शकते. परंतु याचा अर्थ असा की खरी कसोटी पुढे आहे, त्या काळात जेव्हा अर्जांची जुळवणी होईल, शंका उपस्थित केल्या जातील आणि नावे वगळण्यासाठी प्रस्तावित केली जाऊ शकतील. २४ जुलै या अंतिम तारखेच्या तुलनेत २० जुलैपूर्वीच अर्ज स्वीकारण्याची प्रक्रिया जलद करण्याच्या सूचनेमुळे हा कालावधी आणखी आकुंचन पावतो. वितरित केलेल्या अर्जांची संख्या मोहिमेची पोहोच मोजते; डिजिटायझेशन झालेले आणि निर्णय झालेले अर्ज तिची विश्वासार्हता मोजतात. केवळ दुसरीच गोष्ट नागरिकाला वास्तविक अपात्रतेऐवजी प्रशासकीय चुकीमुळे वगळले जाण्यापासून वाचवते, आणि केवळ दुसरीच गोष्ट मतदार यादीला तिची वैधता प्राप्त करून देते.
ఈ ఆధారాలు అప్రమత్తంగా ఉండాలని సూచిస్తున్నాయి కానీ ఆందోళన చెందాలని కాదు. మొదటి వారంలో డిజిటలైజేషన్ రేటు 2 శాతం కంటే తక్కువగా ఉండటమే వైఫల్యం కాదు; ఇంత పెద్ద సర్వేలో క్షేత్రస్థాయి పంపిణీ కంటే, వెనుకవైపు జరిగే ధృవీకరణ కొంత వెనుకబడి ఉండవచ్చు. కానీ దీని అర్థం అసలు పరీక్ష ముందుందని. ఆ సమయంలోనే ఫారాలను సరిపోల్చుతారు, అనుమానాలు తలెత్తుతాయి మరియు పేర్లను తొలగించడానికి ప్రతిపాదిస్తారు. చివరి తేదీ జూలై 24 ఉన్నప్పటికీ, జూలై 20కి ముందే ఫారాల స్వీకరణను వేగవంతం చేయాలన్న ఆదేశం, ఆ వ్యవధిని మరింత కుదిస్తుంది. పంపిణీ చేయబడిన సంఖ్యలు ప్రజలకు ఎంత చేరువయ్యామన్నది కొలిస్తే; డిజిటలైజ్ చేయబడి, నిర్ధారించబడిన సంఖ్యలు జాబితా సమగ్రతను కొలుస్తాయి. రెండవది మాత్రమే పౌరుడిని వాస్తవ అనర్హత ద్వారా కాకుండా, పరిపాలనాపరమైన లోపం వల్ల జాబితా నుంచి తొలగించబడకుండా రక్షిస్తుంది, మరియు రెండవది మాత్రమే జాబితాకు చట్టబద్ధతను తెచ్చిపెడుతుంది.
இந்தத் தரவுகள் எச்சரிக்கையாக இருக்கவே அறிவுறுத்துகின்றன, பீதியடைய அல்ல. முதல் வாரத்தில் மின்மயமாக்கல் விகிதம் 2 சதவீதத்திற்கும் குறைவாக இருப்பது மட்டுமே ஒரு தோல்வியல்ல; ஒரு மாபெரும் கணக்கெடுப்பில், முன் கள விநியோகத்தை விடப் பின் கள சரிபார்ப்பு தாமதமாகவே நடக்கக்கூடும். ஆனால், படிவங்கள் ஒப்பிடப்பட்டு, சந்தேகங்கள் எழுப்பப்பட்டு, பெயர்களை நீக்குவதற்கு முன்மொழியப்படும் காலகட்டத்தில்தான் உண்மையான சோதனை காத்திருக்கிறது என்பதை இது உணர்த்துகிறது. கடைசித் தேதி ஜூலை 24 என இருக்கும்போது, ஜூலை 20-க்குள் படிவங்களைப் பெறுவதைத் துரிதப்படுத்துவதற்கான உத்தரவு அந்த கால அவகாசத்தை மேலும் சுருக்குகிறது. விநியோகிக்கப்பட்ட எண்கள் சென்றடைந்த அளவை மதிப்பிடுகின்றன; மின்மயமாக்கப்பட்டு தீர்வு காணப்பட்ட எண்கள் நேர்மையை மதிப்பிடுகின்றன. உண்மையான தகுதியின்மையால் அன்றி, நிர்வாகக் குறையால் குடிமக்கள் விடுபடுவதிலிருந்து இந்த இரண்டாவது கூறு மட்டுமே அவர்களைப் பாதுகாக்கிறது, மேலும் இதுவே வாக்காளர் பட்டியலுக்கு அதன் நம்பகத்தன்மையைப் பெற்றுத் தருகிறது.
પુરાવાઓ સાવધાની રાખવાની સલાહ આપે છે, ગભરાટની નહીં. પ્રથમ સપ્તાહમાં 2 ટકાથી ઓછો ડિજિટાઇઝેશન દર એ પોતાનામાં કોઈ નિષ્ફળતા નથી; આટલા મોટા સર્વેમાં ફ્રન્ટ-એન્ડ વિતરણ કરતા બેક-એન્ડ ચકાસણી ધીમી હોઈ શકે છે. પરંતુ તેનો અર્થ એ છે કે સાચી કસોટી તો હવે આગળ છે, એ સમયગાળામાં જ્યારે ફોર્મ મેળવવામાં આવશે, શંકાઓ ઊભી કરવામાં આવશે અને નામો રદ કરવાની દરખાસ્ત મૂકવામાં આવી શકે છે. 24 જુલાઈની અંતિમ તારીખ સામે, 20 જુલાઈ પહેલા ફોર્મ મેળવવાની પ્રક્રિયાને ઝડપી બનાવવાની સૂચના આ સમયગાળાને વધુ ટૂંકાવે છે. વિતરિત થયેલા ફોર્મની સંખ્યા પહોંચ માપે છે; ડિજિટાઇઝ કરાયેલી અને નિર્ણિત સંખ્યા વિશ્વસનીયતા માપે છે. માત્ર બીજું પરિબળ જ નાગરિકને વાસ્તવિક અયોગ્યતાના બદલે વહીવટી ચૂકથી પડતા મુકાવાથી બચાવે છે, અને માત્ર બીજું પરિબળ જ મતદારયાદીને તેની કાયદેસરતા અપાવે છે.
The verdictनिष्कर्षসিদ্ধান্তअंतिम निष्कर्षతీర్పుதீர்ப்புનિષ્કર્ષ
The Special Intensive Revision is legitimate in purpose and worrying in tempo. Election authorities are right to pursue an accurate roll; they are wrong if internal targets and advanced cut-offs convert an inclusion exercise into a deletion exercise. The burden of proof must sit with the state, never the voter: no eligible name should be removed without individual notice, a chance to respond, and a documented reason. An efficient roll that quietly sheds real voters is not a cleaner democracy; it is a smaller one. The measure of this revision is not how fast it closes, but how few of the eligible it loses, and whether the excluded can find their way back before the roll is final.
विशेष सघन पुनरीक्षण अपने उद्देश्य में वैध है और अपनी गति में चिंताजनक। एक सटीक मतदाता सूची तैयार करने की दिशा में चुनाव अधिकारी सही हैं; लेकिन यदि वे आंतरिक लक्ष्यों और समय से पूर्व की कट-ऑफ़ के ज़रिए एक समावेशी कवायद को निष्कासन की कवायद में बदल देते हैं, तो वे गलत हैं। प्रमाण का भार राज्य पर होना चाहिए, न कि मतदाता पर: किसी भी पात्र नाम को बिना व्यक्तिगत नोटिस, जवाब देने के अवसर और एक प्रलेखित कारण के नहीं हटाया जाना चाहिए। एक ऐसी कुशल मतदाता सूची, जो चुपचाप वास्तविक मतदाताओं को बाहर कर देती है, वह अधिक स्वच्छ लोकतंत्र नहीं, बल्कि एक सिकुड़ता हुआ लोकतंत्र है। इस पुनरीक्षण का पैमाना यह नहीं है कि यह कितनी जल्दी समाप्त होता है, बल्कि यह है कि यह कितने कम पात्र लोगों को खोता है, और क्या सूची के अंतिम रूप लेने से पहले बाहर किए गए लोग वापस अपना स्थान पा सकते हैं।
'স্পেশাল ইন্টেনসিভ রিভিশন'-এর উদ্দেশ্যটি বৈধ, কিন্তু এর গতি উদ্বেগজনক। একটি নির্ভুল তালিকা প্রস্তুত করার ক্ষেত্রে নির্বাচন কর্তৃপক্ষের প্রচেষ্টা সঠিক; তবে অভ্যন্তরীণ লক্ষ্যমাত্রা এবং আগাম কাট-অফ যদি একটি অন্তর্ভুক্তিমূলক অনুশীলনকে একটি বর্জনের অনুশীলনে পরিণত করে, তবে তারা ভুল করছেন। প্রমাণের দায়ভার সর্বদা রাষ্ট্রের ওপর বর্তানো উচিত, কখনই ভোটারের ওপর নয়: ব্যক্তিগত নোটিশ, আত্মপক্ষ সমর্থনের সুযোগ এবং একটি নথিবদ্ধ কারণ ছাড়া কোনো যোগ্য নাম বাদ দেওয়া উচিত নয়। প্রকৃত ভোটারদের নিঃশব্দে ছেঁটে ফেলা একটি কার্যকর তালিকা কোনোভাবেই একটি পরিচ্ছন্নতর গণতন্ত্রের লক্ষণ নয়; বরং এটি একটি ক্ষুদ্রতর গণতন্ত্রের পরিচয় দেয়। এই সংশোধনের পরিমাপ এতে নয় যে কত দ্রুত এটি শেষ হয়, বরং এতে যে কত কম যোগ্য ভোটার এর ফলে বাদ পড়েন, এবং তালিকাটি চূড়ান্ত হওয়ার আগে বাদ পড়ারা আবার ফিরে আসার পথ খুঁজে পান কি না।
विशेष सखोल पुनरीक्षणाचा हेतू रास्त आहे परंतु त्याचा वेग चिंताजनक आहे. अचूक मतदार यादी तयार करण्याचा निवडणूक अधिकाऱ्यांचा प्रयत्न योग्य आहे; मात्र, जर अंतर्गत उद्दिष्टे आणि आगाऊ अंतिम मुदती समावेशनाच्या मोहिमेला वगळण्याच्या मोहिमेत रूपांतरित करत असतील, तर ते चुकीचे आहेत. सिद्ध करण्याची जबाबदारी राज्यावर असावी, मतदारावर कधीही नसावी: वैयक्तिक नोटीस, उत्तर देण्याची संधी आणि लेखी कारणाशिवाय कोणत्याही पात्र मतदाराचे नाव वगळले जाऊ नये. वास्तविक मतदारांना नकळतपणे वगळणारी कार्यक्षम मतदार यादी म्हणजे अधिक शुद्ध लोकशाही नव्हे; ती एक संकुचित लोकशाही आहे. या पुनरीक्षणाचे मोजमाप ते किती लवकर संपते यावर नाही, तर ते किती कमी पात्र मतदारांना गमावते, आणि वगळल्या गेलेल्यांना यादी अंतिम होण्यापूर्वी पुन्हा समाविष्ट होण्याचा मार्ग सापडतो की नाही यावर अवलंबून आहे.
'స్పెషల్ ఇంటెన్సివ్ రివిజన్' అనేది ఉద్దేశం పరంగా చట్టబద్ధమైనదే కానీ, దాని వేగం ఆందోళనకరం. కచ్చితమైన జాబితా కోసం ఎన్నికల అధికారులు చేస్తున్న ప్రయత్నం సరైనదే; కానీ అంతర్గత లక్ష్యాలు మరియు ముందస్తు గడువులు ఒక సమ్మిళిత ప్రక్రియను, తొలగింపు ప్రక్రియగా మార్చేస్తే మాత్రం వారు తప్పు చేసినట్లే. నిరూపించాల్సిన భారం ఎల్లప్పుడూ ప్రభుత్వంపైనే ఉండాలి కానీ, ఓటరుపై ఎన్నటికీ కాకూడదు: వ్యక్తిగత నోటీసు, సమాధానం చెప్పుకునే అవకాశం మరియు లిఖితపూర్వక కారణం లేకుండా ఏ అర్హుడి పేరునూ తొలగించకూడదు. నిజమైన ఓటర్లను నిశ్శబ్దంగా వదిలించుకునే సమర్థవంతమైన జాబితా, స్వచ్ఛమైన ప్రజాస్వామ్యం అనిపించుకోదు; అది కుంచించుకుపోయిన ప్రజాస్వామ్యం అవుతుంది. ఈ సవరణను మదింపు చేయాల్సింది అది ఎంత వేగంగా ముగిసింది అన్నదానిపై కాదు, ఎంత తక్కువ మంది అర్హులను కోల్పోయింది, మరియు జాబితా ఖరారు కావడానికి ముందే మినహాయించబడిన వారు తిరిగి జాబితాలో చోటు సంపాదించుకోగలరా లేదా అన్నదానిపైనే.
சிறப்பு தீவிர திருத்தப் பணி அதன் நோக்கத்தில் நியாயமானதாகவும், அதன் வேகத்தில் கவலையளிப்பதாகவும் உள்ளது. துல்லியமான வாக்காளர் பட்டியலை உருவாக்குவதில் தேர்தல் அதிகாரிகள் தீவிரம் காட்டுவது சரியானதுதான்; ஆனால், உள் இலக்குகள் மற்றும் முன்கூட்டியே முடிக்கத் துடிக்கும் காலக்கெடு ஆகியவை அனைவரையும் உள்ளடக்கும் ஒரு பணியை, வெறும் பெயர்களை நீக்கும் பணியாக மாற்றுமானால் அது தவறாகும். நிரூபிக்கும் பொறுப்பு அரசிடம்தான் இருக்க வேண்டுமே தவிர, ஒருபோதும் வாக்காளரிடம் இருக்கக் கூடாது: தனிப்பட்ட அறிவிப்பு, பதிலளிப்பதற்கான வாய்ப்பு மற்றும் ஆவணப்படுத்தப்பட்ட காரணம் இன்றி எந்தவொரு தகுதியான பெயரும் நீக்கப்படக் கூடாது. உண்மையான வாக்காளர்களைச் சத்தமின்றி நீக்கும் ஒரு திறமையான வாக்காளர் பட்டியல் என்பது ஒரு தூய்மையான ஜனநாயகத்தை உருவாக்காது; அது சுருக்கப்பட்ட ஜனநாயகத்தையே உருவாக்கும். இந்தத் திருத்தப் பணியின் அளவுகோல் என்பது அது எவ்வளவு விரைவாக முடிகிறது என்பதில் இல்லை, மாறாக தகுதியானவர்கள் எவ்வளவு குறைவாக விடுபடுகிறார்கள் என்பதிலும், நீக்கப்பட்டவர்கள் பட்டியல் இறுதி செய்யப்படுவதற்கு முன்பு மீண்டும் அதில் இடம்பெற முடிகிறதா என்பதிலும்தான் உள்ளது.
ખાસ સઘન સુધારણા હેતુની દ્રષ્ટિએ વાજબી છે પરંતુ તેની ઝડપ ચિંતાજનક છે. ચૂંટણી સત્તાધીશો સચોટ મતદારયાદી બનાવવાનો આગ્રહ રાખે તે યોગ્ય છે; પરંતુ જો આંતરિક લક્ષ્યાંકો અને અગાઉથી નક્કી કરેલી કટ-ઓફ તારીખો સમાવેશની પ્રક્રિયાને નામ રદ કરવાની પ્રક્રિયામાં ફેરવી નાખે તો તેઓ ખોટા છે. સાબિતીની જવાબદારી રાજ્ય પર હોવી જોઈએ, ક્યારેય મતદાર પર નહીં: વ્યક્તિગત નોટિસ, જવાબ આપવાની તક અને લેખિત કારણ વિના કોઈપણ લાયક નામ રદ થવું જોઈએ નહીં. એક કાર્યક્ષમ મતદારયાદી જે વાસ્તવિક મતદારોને ગુપચુપ રીતે બહાર કાઢી મૂકે છે તે વધુ સ્વચ્છ લોકશાહી નથી; તે એક સંકુચિત લોકશાહી છે. આ સુધારણાનું માપ એ નથી કે તે કેટલી ઝડપથી પૂર્ણ થાય છે, પરંતુ એ છે કે તે કેટલા ઓછા લાયક મતદારો ગુમાવે છે, અને યાદી આખરી થાય તે પહેલાં શું બાકાત કરાયેલા લોકો પાછા ફરી શકે છે કે કેમ.
The way forwardआगे की राहআগামী দিনের দিশাपुढचा मार्गముందున్న మార్గంமுன்னோக்கிய பாதைઆગળનો માર્ગ
Three safeguards would reconcile accuracy with inclusion. First, publish regular constituency-wise data on forms distributed, digitised, and marked for deletion, so the gap between reach and verification is visible to all. Second, treat any proposed deletion as provisional until the voter has received notice and a genuine chance to respond, honouring the July 24 date rather than pre-empting it with internal July 20 pressure. Third, strengthen booth-level digitisation and keep a dedicated grievance and re-inclusion window after the draft roll. Do these, and the revision earns trust; skip them, and it forfeits it.
तीन सुरक्षा उपाय सटीकता और समावेश के बीच सामंजस्य बिठा सकते हैं। पहला, वितरित किए गए, डिजिटलीकृत किए गए और हटाने के लिए चिह्नित किए गए प्रपत्रों के नियमित निर्वाचन क्षेत्र-वार आँकड़े प्रकाशित करें, ताकि पहुँच और सत्यापन के बीच की खाई सभी को दिखाई दे। दूसरा, किसी भी प्रस्तावित निष्कासन को तब तक अस्थायी मानें जब तक कि मतदाता को नोटिस और जवाब देने का वास्तविक अवसर न मिल जाए, तथा 20 जुलाई के आंतरिक दबाव से इसे बाधित करने के बजाय 24 जुलाई की तिथि का सम्मान करें। तीसरा, बूथ-स्तर के डिजिटलीकरण को मज़बूत करें और ड्राफ्ट रोल के बाद एक समर्पित शिकायत एवं पुनः समावेश विंडो खुली रखें। इन कदमों को उठाएं, तो यह पुनरीक्षण विश्वास अर्जित करेगा; इन्हें छोड़ दें, तो यह इसे खो देगा।
তিনটি সুরক্ষামূলক পদক্ষেপ নির্ভুলতার সঙ্গে অন্তর্ভুক্তির মেলবন্ধন ঘটাতে পারে। প্রথমত, বিতরণকৃত, ডিজিটাইজড এবং বাতিলের জন্য চিহ্নিত ফর্মগুলির নিয়মিত নির্বাচনী কেন্দ্রভিত্তিক তথ্য প্রকাশ করা উচিত, যাতে পৌঁছনোর ব্যাপ্তি ও যাচাইকরণের মধ্যকার ব্যবধান সকলের কাছে দৃশ্যমান হয়। দ্বিতীয়ত, ভোটার নোটিশ এবং উত্তর দেওয়ার প্রকৃত সুযোগ না পাওয়া পর্যন্ত প্রস্তাবিত যে-কোনো বাতিলকরণকে অস্থায়ী বলে গণ্য করা উচিত, অভ্যন্তরীণ ২০ জুলাইয়ের চাপ দিয়ে সেটিকে আগেভাগে বাতিল না করে ২৪ জুলাইয়ের তারিখটিকে সম্মান জানানো উচিত। তৃতীয়ত, বুথ-স্তরে ডিজিটাইজেশন জোরদার করতে হবে এবং খসড়া তালিকা প্রকাশের পর অভিযোগ ও পুনঃঅন্তর্ভুক্তির জন্য একটি নির্দিষ্ট সময়সীমা রাখতে হবে। এগুলো করা হলে, এই সংশোধনটি বিশ্বাস অর্জন করবে; আর এগুলো এড়িয়ে গেলে, এটি সেই বিশ্বাস হারাবে।
तीन उपाययोजना अचूकता आणि सामावेशन यांच्यात समन्वय साधू शकतील. पहिला, वितरित केलेल्या, डिजिटाइज केलेल्या आणि वगळण्यासाठी चिन्हांकित केलेल्या अर्जांची नियमित मतदारसंघनिहाय आकडेवारी प्रकाशित करा, जेणेकरून पोहोच आणि पडताळणी यांमधील तफावत सर्वांना दिसेल. दुसरा, २० जुलैच्या अंतर्गत दबावाने २४ जुलैची मुदत परस्पर निष्प्रभ करण्याऐवजी त्या तारखेचा सन्मान करा आणि मतदाराला नोटीस तसेच उत्तर देण्याची खरी संधी मिळेपर्यंत कोणतेही प्रस्तावित वगळणे तात्पुरते माना. तिसरा, मतदान केंद्र स्तरावरील डिजिटायझेशन बळकट करा आणि प्रारूप यादीनंतर तक्रार निवारण आणि पुन्हा समाविष्ट करण्यासाठी एक स्वतंत्र कालावधी राखून ठेवा. या गोष्टी करा, म्हणजे हे पुनरीक्षण विश्वास संपादन करेल; त्या टाळा, आणि ते तो गमावून बसेल.
మూడు రక్షణ చర్యలు కచ్చితత్వాన్ని, సమ్మిళితత్వాన్ని సమన్వయం చేస్తాయి. మొదటిది, పంపిణీ చేయబడిన, డిజిటలైజ్ చేయబడిన మరియు తొలగింపుకు గుర్తించబడిన ఫారాలపై క్రమం తప్పకుండా నియోజకవర్గాల వారీగా డేటాను ప్రచురించాలి. దీనివల్ల చేరువైన దానికి, ధృవీకరించిన దానికి మధ్య ఉన్న వ్యత్యాసం అందరికీ కనిపిస్తుంది. రెండవది, ఓటరుకు నోటీసు అంది, స్పందించడానికి నిజమైన అవకాశం లభించే వరకు, ప్రతిపాదిత తొలగింపును తాత్కాలికంగానే పరిగణించాలి. అంతర్గత జూలై 20 ఒత్తిడితో ముందే ముగించేయకుండా జూలై 24 తేదీని గౌరవించాలి. మూడవది, బూత్-స్థాయి డిజిటలైజేషన్ను బలోపేతం చేయాలి మరియు ముసాయిదా జాబితా వెలువడిన తర్వాత ఫిర్యాదుల కోసం, తిరిగి చేర్చడం కోసం ఒక ప్రత్యేక విండోను ఉంచాలి. ఇవి చేస్తేనే ఈ సవరణ విశ్వాసాన్ని పొందుతుంది; వాటిని వదిలేస్తే, అది విశ్వాసాన్ని కోల్పోతుంది.
துல்லியத்தையும் உள்ளடக்கத்தையும் சமரசம் செய்ய மூன்று பாதுகாப்பு நடவடிக்கைகள் உதவும். முதலாவதாக, விநியோகிக்கப்பட்ட, மின்மயமாக்கப்பட்ட மற்றும் நீக்குவதற்கு குறிக்கப்பட்ட படிவங்கள் குறித்த தொகுதிவாரியான தரவுகளைத் தொடர்ந்து வெளியிட வேண்டும், அப்போதுதான் சென்றடைந்ததற்கும் சரிபார்க்கப்பட்டதற்கும் இடையிலான இடைவெளி அனைவருக்கும் தெரியும். இரண்டாவதாக, ஜூலை 20-க்குள் முடிக்க வேண்டும் என்ற உள் அழுத்தத்தால் முன்கூட்டியே முடித்துவிடாமல், ஜூலை 24 என்ற தேதியை மதித்து, வாக்காளருக்கு அறிவிப்பு மற்றும் பதிலளிக்க உண்மையான வாய்ப்பு கிடைக்கும் வரை முன்மொழியப்படும் எந்தவொரு நீக்கத்தையும் தற்காலிகமானதாகவே கருத வேண்டும். மூன்றாவதாக, வாக்குச்சாவடி அளவிலான மின்மயமாக்கலை வலுப்படுத்த வேண்டும் மற்றும் வரைவு வாக்காளர் பட்டியலுக்குப் பிறகு குறைகேட்பு மற்றும் மீண்டும் சேர்ப்பதற்கான ஒரு பிரத்யேக கால அவகாசத்தை வழங்க வேண்டும். இவற்றைச் செய்தால், இந்தத் திருத்தப் பணி நம்பகத்தன்மையைப் பெறும்; இவற்றைப் புறக்கணித்தால், அது நம்பகத்தன்மையை இழக்கும்.
ત્રણ સુરક્ષા ઉપાયો ચોકસાઈ અને સમાવેશ વચ્ચે સમન્વય સાધી શકે છે. પહેલું, વિતરિત કરાયેલા, ડિજિટાઇઝ કરાયેલા અને રદ કરવા માટે ચિહ્નિત કરાયેલા ફોર્મનો મતવિસ્તારવાર ડેટા નિયમિતપણે પ્રકાશિત કરો, જેથી પહોંચ અને ચકાસણી વચ્ચેનો તફાવત બધા જોઈ શકે. બીજું, જ્યાં સુધી મતદારને નોટિસ ન મળે અને જવાબ આપવાની વાસ્તવિક તક ન મળે ત્યાં સુધી રદ કરવા માટે સૂચિત કોઈપણ નામને કામચલાઉ ગણો, અને 20 જુલાઈના આંતરિક દબાણથી તેને ઉતાવળમાં પૂર્ણ કરવાને બદલે 24 જુલાઈની તારીખનું સન્માન કરો. ત્રીજું, બૂથ-સ્તરના ડિજિટાઇઝેશનને મજબૂત બનાવો અને ડ્રાફ્ટ મતદારયાદી પછી ફરિયાદોના નિવારણ અને પુનઃસમાવેશ માટે એક સમર્પિત વ્યવસ્થા ચાલુ રાખો. આટલું કરો, અને સુધારણા પ્રક્રિયા વિશ્વાસ પ્રાપ્ત કરશે; તેને અવગણો, અને તે વિશ્વાસ ગુમાવશે.
A roll is not a spreadsheet to be closed by a deadline; it is the register of who counts as a citizen with a voice.मतदाता सूची महज़ कोई स्प्रेडशीट नहीं है जिसे समय-सीमा पर बंद कर दिया जाए; यह एक ऐसा दस्तावेज़ है जो यह तय करता है कि किस नागरिक की आवाज़ मायने रखती है।ভোটার তালিকা কোনো স্প্রেডশিট নয় যাকে একটি নির্দিষ্ট সময়সীমার মধ্যে বন্ধ করে দিতে হবে; এটি হলো এমন এক নিবন্ধীকরণ যা নির্ধারণ করে কোন নাগরিকের কথা বলার অধিকার রয়েছে।मतदार यादी ही मुदतीत बंद केली जाणारी केवळ एखादी स्प्रेडशीट नाही; तर आवाज असलेल्या नागरिकांची ती एक अधिकृत नोंद आहे.ఓటర్ల జాబితా అనేది గడువులోగా ముగించేయాల్సిన ఒక స్ప్రెడ్షీట్ కాదు; ప్రశ్నించే గొంతుక కలిగిన పౌరులుగా ఎవరికి గుర్తింపు ఉందో తెలిపే ప్రామాణిక దస్త్రం అది.வாக்காளர் பட்டியல் என்பது காலக்கெடுவுக்குள் முடிக்க வேண்டிய வெறும் கணக்குத் தாள் அல்ல; அது குரலெழுப்பக் கூடிய குடிமக்களாக யாரெல்லாம் மதிக்கப்படுகிறார்கள் என்பதற்கான பதிவேடு.મતદારયાદી એ માત્ર સમયમર્યાદામાં બંધ કરી દેવાની કોઈ સ્પ્રેડશીટ નથી; તે એવા નાગરિકોનું રજિસ્ટર છે જેમનો અવાજ ગણતરીમાં લેવાય છે.
What this editorial rests on
Drawn from our live multi-newsroom feed — read the reporting at source.
An editorial is the considered opinion of the Pulse Bharat desk, argued from the sourced reporting above and written under our published persona, बेबाक. We name institutions, not parties. If we are wrong, we will say so. How we work →