Flag of Indiaसत्यमेव जयते

बेबाक · Editorial

The over-burdened bench: when every civic question becomes a court questionन्यायपालिका पर भारी बोझ: जब हर नागरिक सवाल बन जाए अदालती मसलाভারাক্রান্ত আদালত: যখন প্রতিটি নাগরিক প্রশ্নই আইনি প্রশ্নে পরিণত হয়अतिभारित न्यायपीठ: जेव्हा प्रत्येक नागरी प्रश्न न्यायालयाचा प्रश्न बनतोన్యాయస్థానాలపై మోయలేని భారం: పౌర సమస్యలన్నీ కోర్టు మెట్లెక్కుతున్న వేళஅளவுக்கு அதிகமான சுமையால் திணறும் நீதித்துறை: ஒவ்வொரு சமூகப் பிரச்சினையும் நீதிமன்ற வழக்காக மாறும் போதுકાર્યભારથી દબાયેલું ન્યાયતંત્ર: જ્યારે દરેક નાગરિક પ્રશ્ન અદાલતનો પ્રશ્ન બની જાય છે

From Urdu enumeration forms in Telangana to birthright citizenship abroad, the courtroom is now the first resort — a tribute to the bench, an indictment of all upstream.तेलंगाना में उर्दू गणना फॉर्म से लेकर विदेशों में जन्मसिद्ध नागरिकता तक, अदालत का कमरा अब पहली शरणस्थली बन गया है — जो न्यायपालिका के लिए तो सम्मान की बात है, लेकिन बाकी पूरी प्रशासनिक व्यवस्था की नाकामी का परिचायक भी।তেলেঙ্গানায় উর্দু ভাষার জনগণনা ফর্ম থেকে শুরু করে বিদেশে জন্মসূত্রে নাগরিকত্ব—আদালতকক্ষই এখন প্রথম আশ্রয়। এটি বিচারব্যবস্থার প্রতি এক সম্মাননা হলেও, শাসনব্যবস্থার চরম ব্যর্থতারই অভিযোগপত্র।तेलंगणातील उर्दू मोजणी अर्जांपासून ते परदेशातील जन्मसिद्ध नागरिकत्वापर्यंत, न्यायालय आता पहिला आधार बनले आहे — ही न्यायपीठाला दिलेली पावती असली तरी, प्रशासकीय व्यवस्थेवरील ते एक कठोर दोषारोपपत्र आहे.తెలంగాణలో ఉర్దూ ఎన్యుమరేషన్ ఫారాల నుంచి విదేశాల్లో జన్మతః పౌరసత్వం దాకా, ప్రతిదానికీ న్యాయస్థానమే తొలి ఆశ్రయంగా మారుతోంది. ఇది న్యాయవ్యవస్థపై ఉన్న నమ్మకానికి ప్రతీక అయినప్పటికీ, మిగిలిన వ్యవస్థల వైఫల్యానికి నిలువెత్తు సాక్ష్యం.தெலங்கானாவில் உருது மொழி கணக்கெடுப்புப் படிவங்கள் முதல் வெளிநாட்டில் பிறப்புரிமைக் குடியுரிமை வரை, நீதிமன்றமே இப்போது முதல் புகலிடமாக மாறியுள்ளது — இது நீதித்துறைக்கான புகழாரம், ஆனால் அதற்கு முந்தைய அனைத்து நிர்வாக அமைப்புகளுக்கும் ஒரு கண்டனம்.તેલંગાણામાં ઉર્દૂ ગણતરી ફોર્મથી લઈને વિદેશમાં જન્મસિદ્ધ નાગરિકતા સુધી, હવે અદાલત પહેલો વિકલ્પ બની ગઈ છે — જે ન્યાયતંત્ર માટે સન્માનની વાત છે, પરંતુ વહીવટી તંત્રની નિષ્ફળતા પર કઠોર પ્રહાર છે.

बेबाक — The Pulse Bharat Editorial Desk · ⚠️ Concern

A week in courtअदालत में बीता एक हफ्ताআদালতে এক সপ্তাহन्यायालयातील एक आठवडाకోర్టులో ఒక వారంநீதிமன்றத்தில் ஒரு வாரம்અદાલતમાં એક સપ્તાહ

In recent dispatches, the courtroom became the place where public institutions settled their arguments. The Telangana High Court asked the Election Commission of India to consider Urdu enumeration forms in its SIR exercise, after a social worker from Karimnagar district challenged forms printed only in Telugu. A special court convicted and sentenced 65-year-old Bhimrao Prabhakar Kamble to death for the rape and murder of a three-and-a-half-year-old girl in Pune district. Patna Civil Court granted educator Faisal Khan, popularly known as Khan Sir, interim protection from arrest until July 3. Across the world, the United States Supreme Court, by 6-3, rejected a presidential bid to curb birthright citizenship. Different jurisdictions, one pattern: when citizens, governments and institutions cannot resolve a question, they hand it to a judge to answer for them.

हाल की घटनाओं में, अदालत का कमरा वह स्थान बन गया जहाँ सार्वजनिक संस्थानों ने अपने विवाद सुलझाए। तेलंगाना उच्च न्यायालय ने भारत निर्वाचन आयोग को अपने एसआईआर (SIR) अभियान में उर्दू गणना फॉर्म पर विचार करने को कहा, जब करीमनगर जिले के एक सामाजिक कार्यकर्ता ने केवल तेलुगु में छपे फॉर्मों को चुनौती दी थी। एक विशेष अदालत ने पुणे जिले में साढ़े तीन साल की बच्ची से बलात्कार और हत्या के आरोप में 65 वर्षीय भीमराव प्रभाकर कांबले को दोषी ठहराया और मौत की सजा सुनाई। पटना सिविल कोर्ट ने खान सर के नाम से मशहूर शिक्षक फैसल खान को 3 जुलाई तक गिरफ्तारी से अंतरिम राहत दी। वहीं दुनिया के दूसरे छोर पर, संयुक्त राज्य अमेरिका के सर्वोच्च न्यायालय ने 6-3 के बहुमत से जन्मसिद्ध नागरिकता पर अंकुश लगाने के राष्ट्रपति के प्रयास को खारिज कर दिया। अलग-अलग अधिकार क्षेत्र, लेकिन पैटर्न एक ही है: जब नागरिक, सरकारें और संस्थान किसी प्रश्न को हल नहीं कर पाते, तो वे इसका उत्तर देने की जिम्मेदारी एक न्यायाधीश को सौंप देते हैं।

সাম্প্রতিক খবরগুলোতে দেখা যায়, আদালতকক্ষ এমন এক জায়গায় পরিণত হয়েছে যেখানে সরকারি প্রতিষ্ঠানগুলো তাদের নিজেদের বিবাদ মেটাচ্ছে। করিমনাগর জেলার এক সমাজকর্মী শুধুমাত্র তেলুগু ভাষায় ছাপানো ফর্মের বিরোধিতা করার পর, তেলেঙ্গানা হাইকোর্ট ভারতের নির্বাচন কমিশনকে তাদের এসআইআর প্রক্রিয়ায় উর্দু জনগণনা ফর্ম বিবেচনা করতে বলেছে। পুনে জেলায় সাড়ে তিন বছরের এক কন্যাশিশুকে ধর্ষণ ও হত্যার দায়ে এক বিশেষ আদালত ৬৫ বছর বয়সী ভীমরাও প্রভাকর কাম্বলেকে দোষী সাব্যস্ত করে মৃত্যুদণ্ড দিয়েছে। পাটনা দেওয়ানি আদালত ফয়সাল খান, যিনি খান স্যার নামে সমধিক পরিচিত, তাঁকে ৩ জুলাই পর্যন্ত গ্রেপ্তারের বিরুদ্ধে অন্তর্বর্তীকালীন রক্ষাকবচ প্রদান করেছে। বিশ্বের অপর প্রান্তে, মার্কিন যুক্তরাষ্ট্রের সুপ্রিম কোর্ট ৬-৩ ভোটে জন্মসূত্রে নাগরিকত্ব খর্ব করার একটি রাষ্ট্রপতির প্রয়াসকে প্রত্যাখ্যান করেছে। ভিন্ন ভিন্ন এক্তিয়ার, কিন্তু ধরন একই: নাগরিক, সরকার এবং প্রতিষ্ঠানগুলো যখন কোনো প্রশ্নের সমাধান করতে পারে না, তখন তারা এর উত্তর খোঁজার জন্য তা বিচারপতির হাতে তুলে দেয়।

अलीकडच्या घटनांमध्ये, सार्वजनिक संस्थांचे वाद मिटवण्याचे ठिकाण म्हणून न्यायालयाची ओळख समोर आली. करीमनगर जिल्ह्यातील एका समाजसेवकाने केवळ तेलगू भाषेत छापलेल्या अर्जांना आव्हान दिल्यानंतर, तेलंगणा उच्च न्यायालयाने भारतीय निवडणूक आयोगाला त्यांच्या एसआयआर (SIR) प्रक्रियेत उर्दू मोजणी अर्जांचा विचार करण्यास सांगितले. पुणे जिल्ह्यात एका साडेतीन वर्षांच्या चिमुकलीवर बलात्कार करून तिची हत्या केल्याप्रकरणी विशेष न्यायालयाने ६५ वर्षीय भीमराव प्रभाकर कांबळे याला दोषी ठरवत फाशीची शिक्षा सुनावली. पाटणा दिवाणी न्यायालयाने खान सर म्हणून लोकप्रिय असलेले शिक्षक फैसल खान यांना ३ जुलैपर्यंत अटकेपासून अंतरिम संरक्षण दिले. जगाच्या पाठीवर, अमेरिकेच्या सर्वोच्च न्यायालयाने ६-३ अशा बहुमताने जन्मसिद्ध नागरिकत्वावर निर्बंध आणण्याचा अध्यक्षीय प्रयत्न फेटाळून लावला. भिन्न न्यायक्षेत्रे, पण एकच स्वरूप: जेव्हा नागरिक, सरकारे आणि संस्था एखादा प्रश्न सोडवू शकत नाहीत, तेव्हा त्याचे उत्तर शोधण्यासाठी ते हा प्रश्न न्यायाधीशांच्या हाती सोपवतात.

ఇటీవలి పరిణామాలను గమనిస్తే, ప్రభుత్వ సంస్థలు తమ వివాదాలను పరిష్కరించుకునే వేదికగా కోర్టు గదులు మారాయి. ఎస్‌ఐఆర్ ప్రక్రియలో కేవలం తెలుగులో మాత్రమే ముద్రించిన ఫారాలను కరీంనగర్ జిల్లాకు చెందిన ఒక సామాజిక కార్యకర్త సవాలు చేయడంతో, ఉర్దూ ఎన్యుమరేషన్ ఫారాలను కూడా పరిగణనలోకి తీసుకోవాలని భారత ఎన్నికల సంఘాన్ని తెలంగాణ హైకోర్టు కోరింది. పూణే జిల్లాలో మూడేళ్లన్నర చిన్నారిపై అత్యాచారం, హత్యకు పాల్పడిన 65 ఏళ్ల భీమ్రావ్ ప్రభాకర్ కాంబ్లేకు ఓ ప్రత్యేక న్యాయస్థానం మరణశిక్ష విధించింది. ఖాన్ సార్‌గా ప్రసిద్ధి చెందిన విద్యావేత్త ఫైజల్ ఖాన్‌కు పాట్నా సివిల్ కోర్టు జూలై 3 వరకు అరెస్టు నుంచి మధ్యంతర రక్షణ కల్పించింది. ఇక ప్రపంచవ్యాప్తంగా చూస్తే, జన్మతః పౌరసత్వాన్ని నియంత్రించాలన్న అధ్యక్షుడి ప్రయత్నాన్ని అమెరికా సుప్రీంకోర్టు 6-3 మెజారిటీతో తోసిపుచ్చింది. పరిధులు వేరైనా, ధోరణి ఒక్కటే: పౌరులు, ప్రభుత్వాలు, సంస్థలు ఒక సమస్యను పరిష్కరించుకోలేనప్పుడు, దానికి సమాధానం చెప్పాల్సిన బాధ్యతను న్యాయమూర్తి చేతుల్లో పెడుతున్నారు.

சமீபத்திய செய்திகளின்படி, பொது நிறுவனங்கள் தங்களின் விவாதங்களை தீர்த்துக் கொள்ளும் இடமாக நீதிமன்றம் மாறியுள்ளது. கரீம்நகர் மாவட்டத்தைச் சேர்ந்த ஒரு சமூக ஆர்வலர், படிவங்கள் தெலுங்கில் மட்டுமே அச்சிடப்பட்டிருப்பதை எதிர்த்து வழக்குத் தொடர்ந்த பிறகு, எஸ்.ஐ.ஆர் (SIR) கணக்கெடுப்புப் பணியில் உருது மொழிப் படிவங்களையும் பரிசீலிக்குமாறு இந்தியத் தேர்தல் ஆணையத்தை தெலங்கானா உயர் நீதிமன்றம் கேட்டுக்கொண்டது. புனே மாவட்டத்தில் மூன்றரை வயது சிறுமியை பாலியல் வன்கொடுமை செய்து கொலை செய்ததற்காக 65 வயதான பீம்ராவ் பிரபாகர் காம்ப்ளே என்பவருக்கு சிறப்பு நீதிமன்றம் மரண தண்டனை விதித்து தீர்ப்பளித்தது. கான் சார் என்று பிரபலமாக அறியப்படும் கல்வியாளர் பைசல் கானுக்கு ஜூலை 3 ஆம் தேதி வரை கைது செய்யப்படுவதிலிருந்து பாட்னா உரிமையியல் நீதிமன்றம் இடைக்காலப் பாதுகாப்பு வழங்கியது. உலகளவில், அமெரிக்க உச்ச நீதிமன்றம், 6-3 என்ற கணக்கில், பிறப்புரிமைக் குடியுரிமையைக் கட்டுப்படுத்தும் அதிபரின் முயற்சியை நிராகரித்தது. வெவ்வேறு அதிகார வரம்புகள், ஆனால் ஒரே ஒரு நடைமுறை: குடிமக்கள், அரசாங்கங்கள் மற்றும் நிறுவனங்களால் ஒரு கேள்வியைத் தீர்க்க முடியாதபோது, அதற்கான பதிலை வழங்குவதற்காக அவர்கள் அதனை ஒரு நீதிபதியிடம் ஒப்படைக்கிறார்கள்.

તાજેતરના અહેવાલોમાં, અદાલતો એવું સ્થળ બની ગઈ છે જ્યાં જાહેર સંસ્થાઓ તેમના વિવાદો ઉકેલે છે. કરીમનગર જિલ્લાના એક સામાજિક કાર્યકરે માત્ર તેલુગુમાં છપાયેલા ફોર્મને પડકાર્યા પછી, તેલંગાણા હાઈકોર્ટે ભારતના ચૂંટણી પંચને તેની SIR પ્રક્રિયામાં ઉર્દૂ ગણતરી ફોર્મ પર વિચાર કરવા જણાવ્યું. પૂણે જિલ્લામાં સાડા ત્રણ વર્ષની બાળકી પર બળાત્કાર અને હત્યા બદલ એક વિશેષ અદાલતે ૬૫ વર્ષીય ભીમરાવ પ્રભાકર કાંબળેને દોષિત ઠેરવીને ફાંસીની સજા સંભળાવી. પટના સિવિલ કોર્ટે શિક્ષક ફૈઝલ ખાન, જેઓ ખાન સર તરીકે પ્રખ્યાત છે, તેમને ૩ જુલાઈ સુધી ધરપકડમાંથી વચગાળાની રાહત આપી. વિશ્વભરમાં, અમેરિકાની સુપ્રીમ કોર્ટે ૬-૩ ની બહુમતીથી જન્મસિદ્ધ નાગરિકતા પર નિયંત્રણ મૂકવાના રાષ્ટ્રપતિના પ્રયાસને ફગાવી દીધો. વિવિધ અધિકારક્ષેત્રો, પરંતુ એક જ વલણ: જ્યારે નાગરિકો, સરકારો અને સંસ્થાઓ કોઈ પ્રશ્ન હલ કરી શકતા નથી, ત્યારે તેઓ તેનો જવાબ આપવા માટે ન્યાયાધીશને સોંપી દે છે.

The case for the benchन्यायपालिका का पक्षবিচারাসনের পক্ষে যুক্তিन्यायपीठाची बाजूన్యాయస్థానాల ఆవశ్యకతநீதித்துறைக்கான வாதம்ન્યાયતંત્રની તરફેણમાં

There is much to value. An independent judiciary that can tell an executive 'no' is the citizen's last shield. The US Supreme Court's 6-3 ruling kept in place the long-standing judicial reading of the 14th Amendment, which has historically guaranteed citizenship to those born on American soil, and was the second time this year that the court invalidated a major presidential initiative, after its February decision on sweeping global tariffs. Closer home, a High Court's nudge to the Election Commission of India protects the most basic democratic act — being counted on the rolls in a language one can read. A trial completed in fifty days answers the old lament that justice delayed is justice denied. On this evidence, courts are discharging their constitutional duty with rigour, independence and unusual speed.

यहाँ महत्व देने योग्य बहुत कुछ है। एक स्वतंत्र न्यायपालिका जो कार्यपालिका को 'ना' कह सके, वह नागरिक की अंतिम ढाल होती है। अमेरिकी सुप्रीम कोर्ट के 6-3 के फैसले ने 14वें संशोधन की लंबे समय से चली आ रही न्यायिक व्याख्या को बरकरार रखा, जिसने ऐतिहासिक रूप से अमेरिकी धरती पर पैदा हुए लोगों को नागरिकता की गारंटी दी है, और इस साल यह दूसरी बार था जब अदालत ने व्यापक वैश्विक टैरिफ पर अपने फरवरी के फैसले के बाद एक बड़ी राष्ट्रपति पहल को अमान्य कर दिया। अपने देश की बात करें तो, भारत निर्वाचन आयोग को उच्च न्यायालय का निर्देश सबसे बुनियादी लोकतांत्रिक कार्य की रक्षा करता है — मतदाता सूची में उस भाषा में गिना जाना जिसे व्यक्ति पढ़ सके। पचास दिनों में पूरा हुआ एक मुकदमा उस पुरानी शिकायत का जवाब है कि न्याय में देरी न्याय न मिलने के समान है। इन साक्ष्यों के आधार पर कहा जा सकता है कि अदालतें अपना संवैधानिक कर्तव्य पूरी सख्ती, स्वतंत्रता और असाधारण गति के साथ निभा रही हैं।

এখানে মূল্যায়ন করার মতো অনেক কিছুই রয়েছে। একটি স্বাধীন বিচারব্যবস্থা, যা নির্বাহী বিভাগকে 'না' বলার ক্ষমতা রাখে, সেটিই নাগরিকদের শেষ রক্ষাকবচ। মার্কিন সুপ্রিম কোর্টের ৬-৩ রায় চতুর্দশ সংশোধনীর দীর্ঘদিনের বিচারিক ব্যাখ্যাকেই বহাল রেখেছে, যা ঐতিহাসিকভাবে আমেরিকার মাটিতে জন্মগ্রহণকারীদের নাগরিকত্বের নিশ্চয়তা দেয়। এটি ছিল এ বছর ওই আদালতের দ্বিতীয় বড় কোনো রাষ্ট্রপতির উদ্যোগ বাতিল করার ঘটনা, যার আগে গত ফেব্রুয়ারিতে বিশ্বজুড়ে ব্যাপকভাবে শুল্ক আরোপের সিদ্ধান্তটি বাতিল করা হয়েছিল। ঘরের কাছে, ভারতের নির্বাচন কমিশনকে দেওয়া হাইকোর্টের একটি নির্দেশ সবচেয়ে মৌলিক গণতান্ত্রিক কাজটিকে রক্ষা করে—এমন একটি ভাষায় ভোটার তালিকায় অন্তর্ভুক্ত হওয়া, যা সংশ্লিষ্ট ব্যক্তি পড়তে পারেন। পঞ্চাশ দিনের মধ্যে সম্পন্ন হওয়া একটি বিচার প্রক্রিয়া সেই পুরনো আক্ষেপের জবাব দেয়, যেখানে বলা হয় বিচার পেতে দেরি হওয়া মানে বিচার থেকে বঞ্চিত হওয়া। এই প্রমাণগুলোর ভিত্তিতে বলা যায়, আদালত তাদের সাংবিধানিক দায়িত্ব কঠোরতা, স্বাধীনতা এবং অস্বাভাবিক দ্রুততার সঙ্গে পালন করছে।

यात कौतुक करण्यासारखे बरेच काही आहे. कार्यकारी मंडळाला 'नाही' म्हणू शकणारी स्वतंत्र न्यायव्यवस्था ही नागरिकांची शेवटची ढाल असते. अमेरिकेच्या सर्वोच्च न्यायालयाच्या ६-३ अशा निकालाने १४ व्या दुरुस्तीचा प्रदीर्घ काळ चालत आलेला न्यायालयीन अर्थ कायम ठेवला, ज्याने ऐतिहासिकदृष्ट्या अमेरिकन भूमीवर जन्मलेल्यांना नागरिकत्वाची हमी दिली आहे. फेब्रुवारीमधील जागतिक शुल्कावरील निर्णयानंतर, या वर्षी एखाद्या मोठ्या अध्यक्षीय पुढाकाराला न्यायालयाने अवैध ठरवण्याची ही दुसरी वेळ होती. आपल्याकडे, उच्च न्यायालयाने भारतीय निवडणूक आयोगाला दिलेली समज ही लोकशाहीतील सर्वात मूलभूत अधिकाराचे रक्षण करते — तो म्हणजे आपल्याला वाचता येणाऱ्या भाषेत मतदार यादीत मोजले जाणे. पन्नास दिवसांत पूर्ण झालेला खटला 'न्यायाला झालेला विलंब म्हणजे न्याय नाकारणे' या जुन्या खेदाला चोख उत्तर देतो. या पुराव्यांवरून हे स्पष्ट होते की, न्यायालये त्यांचे घटनात्मक कर्तव्य कठोरपणे, स्वतंत्रपणे आणि असामान्य वेगाने पार पाडत आहेत.

ఇందులో హర్షించదగ్గ విషయాలూ ఎన్నో ఉన్నాయి. ప్రభుత్వానికి 'కుదరదు' అని చెప్పగలిగే స్వతంత్ర న్యాయవ్యవస్థే పౌరుడికి చివరి కవచం. అమెరికా గడ్డపై పుట్టిన వారికి చారిత్రకంగా పౌరసత్వాన్ని కల్పిస్తున్న 14వ సవరణపై ఉన్న దీర్ఘకాలిక న్యాయపరమైన అవగాహనను అమెరికా సుప్రీంకోర్టు 6-3 తీర్పు నిలబెట్టింది. ఫిబ్రవరిలో ప్రపంచ స్థాయి సుంకాలపై ఇచ్చిన తీర్పు తర్వాత, ఈ ఏడాది ఒక ప్రధాన అధ్యక్షుడి నిర్ణయాన్ని కోర్టు రద్దు చేయడం ఇది రెండోసారి. మన దేశంలో చూస్తే, ఎన్నికల సంఘానికి హైకోర్టు చేసిన సూచన అత్యంత ప్రాథమిక ప్రజాస్వామ్య హక్కును రక్షిస్తుంది — అదే, ఒకరికి చదవవచ్చిన భాషలో ఓటర్ల జాబితాలో నమోదు కావడం. యాభై రోజుల్లో ముగిసిన విచారణ, న్యాయం జరగడంలో జాప్యం జరిగితే న్యాయం నిరాకరించబడినట్లే అన్న పాత నానుడికి సరైన సమాధానం చెబుతోంది. ఈ ఆధారాలను బట్టి చూస్తే, న్యాయస్థానాలు తమ రాజ్యాంగ బాధ్యతను కచ్చితత్వంతో, స్వతంత్రంగా, అసాధారణ వేగంతో నిర్వర్తిస్తున్నాయి.

இதில் மதிப்பதற்கு பல விஷயங்கள் உள்ளன. நிர்வாகத்துறையை நோக்கி 'முடியாது' என்று சொல்லக்கூடிய சுதந்திரமான நீதித்துறைதான் குடிமக்களின் இறுதிப் பாதுகாப்பாகும். அமெரிக்க உச்ச நீதிமன்றத்தின் 6-3 தீர்ப்பு, 14 வது திருத்தம் தொடர்பான நீண்டகால நீதித்துறை நிலைப்பாட்டை நிலைநிறுத்தியுள்ளது; இது வரலாற்று ரீதியாக அமெரிக்க மண்ணில் பிறந்தவர்களுக்கு குடியுரிமைக்கு உத்தரவாதம் அளிக்கிறது. பிப்ரவரி மாதத்தில் உலகளாவிய வரிவிதிப்பு தொடர்பான தீர்ப்பிற்குப் பிறகு, ஒரு முக்கிய அதிபர் முயற்சியை இந்த ஆண்டு நீதிமன்றம் செல்லுபடியாகாது என்று அறிவிப்பது இது இரண்டாவது முறையாகும். நம் நாட்டு நிலவரத்தைப் பார்த்தால், ஒருவர் படிக்கத் தெரிந்த மொழியில் வாக்காளர் பட்டியலில் சேர்க்கப்படுவது என்ற மிக அடிப்படையான ஜனநாயகச் செயலை, இந்தியத் தேர்தல் ஆணையத்திற்கு உயர் நீதிமன்றம் அளித்த ஒரு தூண்டுதல் பாதுகாக்கிறது. ஐம்பது நாட்களில் முடிக்கப்பட்ட ஒரு விசாரணை, 'தாமதிக்கப்பட்ட நீதி, மறுக்கப்பட்ட நீதி' என்ற பழைய குறைகூறலுக்குப் பதிலளிக்கிறது. இந்தச் சான்றுகளின் அடிப்படையில், நீதிமன்றங்கள் தங்கள் அரசியலமைப்புச் கடமையை கடுமையாகவும், சுதந்திரமாகவும், அசாதாரண வேகத்துடனும் நிறைவேற்றி வருகின்றன.

અહીં મૂલ્યવાન બાબતો ઘણી છે. કારોબારીને સ્પષ્ટ 'ના' કહી શકતું સ્વતંત્ર ન્યાયતંત્ર એ નાગરિકની છેલ્લી ઢાલ છે. યુએસ સુપ્રીમ કોર્ટના ૬-૩ ના ચુકાદાએ ૧૪મા સુધારાના લાંબા સમયથી ચાલતા ન્યાયિક અર્થઘટનને જાળવી રાખ્યું, જેણે ઐતિહાસિક રીતે અમેરિકન ધરતી પર જન્મેલા લોકોને નાગરિકતાની ખાતરી આપી છે. ફેબ્રુઆરીમાં વૈશ્વિક ટેરિફ પરના નિર્ણય પછી આ વર્ષે બીજી વખત કોર્ટે રાષ્ટ્રપતિની કોઈ મોટી પહેલને રદ કરી છે. આપણા દેશની વાત કરીએ તો, ભારતના ચૂંટણી પંચને હાઈકોર્ટનો નિર્દેશ સૌથી પાયાના લોકશાહી અધિકારનું રક્ષણ કરે છે — કોઈ પણ વ્યક્તિ જે ભાષા વાંચી શકે તેમાં મતદાર યાદીમાં ગણતરી થવી. પચાસ દિવસમાં પૂરી થયેલી સુનાવણી એ જૂની કહેવતનો જવાબ છે કે ન્યાયમાં વિલંબ એ ન્યાયનો ઇનકાર છે. આ પુરાવાઓ દર્શાવે છે કે, અદાલતો તેમની બંધારણીય ફરજ કડકાઈ, સ્વતંત્રતા અને અસામાન્ય ઝડપ સાથે બજાવી રહી છે.

The pattern upstreamप्रशासनिक स्तर पर खामियों का ढर्राপূর্ববর্তী স্তরের চিত্রमूळ व्यवस्थेतील त्रुटींचे स्वरूपఅడుగడుగునా వైఫల్యాల పరంపరமுந்தைய நிர்வாக அமைப்புகளின் போக்குવહીવટી સ્તરે વલણ

But look again, and each intervention is a patch over a failure upstream. Enumeration forms were supplied only in Telugu until a petition sought the consideration of Urdu. In the Muttil tree-felling case, questions arose over reports of delay in the Forest department's response before the Kerala High Court; the department denies delay and says it filed within the stipulated time. At Kerala University, Vice-Chancellor Mohanan Kunnummal issued an order to remove advocate Thomas Abraham as Standing Counsel before the Kerala High Court, while Mr. Abraham objected that only the Syndicate has the authority to appoint or replace the Standing Counsel. None of these needed a judge as the first forum. They needed administrators to get process and authority right the first time.

लेकिन फिर से देखें, तो हर न्यायिक हस्तक्षेप वास्तव में प्रशासनिक विफलता पर पर्दा डालने जैसा है। गणना फॉर्म केवल तेलुगु में उपलब्ध कराए गए थे जब तक कि एक याचिका में उर्दू पर विचार करने की मांग नहीं की गई। मुट्टिल पेड़ कटाई मामले में, केरल उच्च न्यायालय के समक्ष वन विभाग के जवाब में देरी की रिपोर्टों पर सवाल उठे; हालाँकि विभाग देरी से इनकार करता है और कहता है कि उसने निर्धारित समय के भीतर जवाब दाखिल किया। केरल विश्वविद्यालय में, कुलपति मोहनन कुन्नुमल ने अधिवक्ता थॉमस अब्राहम को केरल उच्च न्यायालय के समक्ष स्थायी वकील के पद से हटाने का आदेश जारी किया, जबकि श्री अब्राहम ने आपत्ति जताई कि केवल सिंडिकेट को ही स्थायी वकील नियुक्त करने या बदलने का अधिकार है। इनमें से किसी भी मामले में पहला मंच न्यायाधीश नहीं होना चाहिए था। आवश्यकता इस बात की थी कि प्रशासक पहली ही बार में प्रक्रिया और अधिकार को सही तरीके से लागू करते।

কিন্তু গভীরভাবে লক্ষ করলে দেখা যাবে, প্রতিটি হস্তক্ষেপই আসলে প্রশাসনিক স্তরের ব্যর্থতার ওপর প্রলেপ দেওয়ার শামিল। উর্দু ভাষার বিবেচনার জন্য আবেদন করার আগে পর্যন্ত জনগণনার ফর্মগুলো কেবল তেলুগু ভাষাতেই সরবরাহ করা হচ্ছিল। মুত্তিল গাছ কাটা মামলায়, কেরালা হাইকোর্টের সামনে বন দপ্তরের জবাব দিতে দেরির অভিযোগ নিয়ে প্রশ্ন উঠেছে; যদিও দপ্তরটি দেরির কথা অস্বীকার করে বলেছে যে তারা নির্ধারিত সময়ের মধ্যেই তা জমা দিয়েছে। কেরালা বিশ্ববিদ্যালয়ে, উপাচার্য মোহনান কুন্নুম্মাল কেরালা হাইকোর্টে স্ট্যান্ডিং কাউন্সেল হিসেবে অ্যাডভোকেট থমাস আব্রাহামকে সরিয়ে দেওয়ার নির্দেশ জারি করেন, অন্যদিকে শ্রী আব্রাহাম আপত্তি জানিয়ে বলেন যে স্ট্যান্ডিং কাউন্সেল নিয়োগ বা পরিবর্তন করার অধিকার কেবল সিন্ডিকেটেরই রয়েছে। এর কোনোটির জন্যই প্রাথমিক মঞ্চ হিসেবে বিচারকের প্রয়োজন ছিল না। প্রথমবারেই প্রক্রিয়া ও ক্ষমতার সঠিক প্রয়োগের জন্য প্রয়োজন ছিল দক্ষ প্রশাসকের।

पण पुन्हा बारकाईने पाहिले तर, प्रत्येक हस्तक्षेप हा मूळ व्यवस्थेतील अपयशावर लावलेली केवळ एक मलमपट्टी आहे. उर्दूत विचार करण्याबाबत याचिका दाखल होईपर्यंत मोजणी अर्ज केवळ तेलगूत पुरवले जात होते. मुट्टिल वृक्षतोड प्रकरणी, केरळ उच्च न्यायालयासमोर वन विभागाच्या प्रतिसादात विलंब झाल्याच्या वृत्तांवरून प्रश्न निर्माण झाले; विभागाने विलंबाचा इन्कार करत विहित वेळेतच म्हणणे मांडल्याचे सांगितले. केरळ विद्यापीठात, कुलगुरू मोहनन कुन्नुमल यांनी केरळ उच्च न्यायालयातील स्थायी वकील (स्टँडिंग काउन्सिल) अ‍ॅडव्होकेट थॉमस अब्राहम यांना हटवण्याचे आदेश काढले, तर स्थायी वकिलाची नियुक्ती करण्याचा किंवा बदलण्याचा अधिकार केवळ सिंडिकेटला असल्याचे सांगत श्री. अब्राहम यांनी आक्षेप घेतला. यापैकी कशातही पहिले व्यासपीठ म्हणून न्यायाधीशांची गरज नव्हती. पहिल्याच प्रयत्नात प्रक्रिया आणि अधिकारांची योग्य अंमलबजावणी करण्यासाठी प्रशासकांची आवश्यकता होती.

కానీ మరోసారి పరిశీలిస్తే, కోర్టుల ప్రతి జోక్యం ముందున్న వ్యవస్థల వైఫల్యాన్ని కప్పిపుచ్చే ప్రయత్నమే అనిపిస్తుంది. ఉర్దూను పరిగణనలోకి తీసుకోవాలని పిటిషన్ వేసేంతవరకు ఎన్యుమరేషన్ ఫారాలు కేవలం తెలుగులోనే సరఫరా చేశారు. ముట్టిల్ చెట్ల నరికివేత కేసులో, కేరళ హైకోర్టు ముందు అటవీ శాఖ స్పందించడంలో జాప్యం జరిగిందన్న నివేదికలపై ప్రశ్నలు తలెత్తాయి; అయితే జాప్యం జరగలేదని, నిర్ణీత గడువులోగానే దాఖలు చేశామని అటవీ శాఖ ఖండించింది. కేరళ విశ్వవిద్యాలయంలో, కేరళ హైకోర్టులో స్టాండింగ్ కౌన్సిల్‌గా ఉన్న న్యాయవాది థామస్ అబ్రహంను తొలగిస్తూ వైస్ ఛాన్సలర్ మోహనన్ కున్నుమ్మల్ ఉత్తర్వులు జారీ చేయగా, స్టాండింగ్ కౌన్సిల్‌ను నియమించే లేదా మార్చే అధికారం కేవలం సిండికేట్‌కు మాత్రమే ఉందని శ్రీ అబ్రహం అభ్యంతరం వ్యక్తం చేశారు. వీటన్నింటికీ న్యాయమూర్తిని ఆశ్రయించాల్సిన అవసరమే లేదు. మొదటిసారే పాలకులు పద్ధతులను, అధికార పరిధులను సరిగ్గా పాటిస్తే సరిపోయేది.

ஆனால் மீண்டும் உற்று நோக்கினால், ஒவ்வொரு தலையீடும் அதற்கு முந்தைய நிர்வாகப் படிநிலைகளில் ஏற்பட்ட தோல்வியை சரிசெய்யும் ஒரு ஒட்டுவேலையாகவே உள்ளது. உருது மொழியைப் பரிசீலிக்கக் கோரி ஒரு மனு தாக்கல் செய்யப்படும் வரை, கணக்கெடுப்புப் படிவங்கள் தெலுங்கில் மட்டுமே வழங்கப்பட்டன. முட்டில் மரம் வெட்டப்பட்ட வழக்கில், கேரள உயர் நீதிமன்றத்தில் வனத்துறையின் பதிலளிப்பில் தாமதம் ஏற்பட்டதாக வந்த செய்திகள் குறித்து கேள்விகள் எழுந்தன; ஆனால் தாமதத்தை மறுக்கும் அத்துறை, நிர்ணயிக்கப்பட்ட நேரத்திற்குள்ளாகவே தாக்கல் செய்ததாகக் கூறுகிறது. கேரளப் பல்கலைக்கழகத்தில், உயர் நீதிமன்ற நிலை வழக்குரைஞர் (Standing Counsel) பதவியிலிருந்து வழக்குரைஞர் தாமஸ் ஆபிரகாமை நீக்குவதற்கான உத்தரவை துணைவேந்தர் மோகனன் குன்னும்மல் பிறப்பித்தார், ஆனால் நிலை வழக்குரைஞரை நியமிக்கவோ அல்லது மாற்றுவதற்கோ ஆட்சிக்குழுவிற்கு (Syndicate) மட்டுமே அதிகாரம் உள்ளது என்று திரு. ஆபிரகாம் ஆட்சேபனை தெரிவித்தார். இவை எதற்கும் நீதிமன்றம் முதல் களமாக இருந்திருக்க வேண்டிய அவசியமில்லை. சரியான நடைமுறையையும் அதிகாரத்தையும் முதல் முறையிலேயே சரியாகப் பயன்படுத்தக்கூடிய நிர்வாகிகளே இவற்றுக்குத் தேவைப்பட்டனர்.

પરંતુ ફરીથી જોઈએ તો ખ્યાલ આવે છે કે દરેક હસ્તક્ષેપ એ ખરેખર વહીવટી સ્તરની નિષ્ફળતા પર લગાવેલો પાટો છે. જ્યાં સુધી એક અરજીમાં ઉર્દૂને ધ્યાનમાં લેવાની માંગ ન થઈ ત્યાં સુધી ગણતરીના ફોર્મ માત્ર તેલુગુમાં જ આપવામાં આવતા હતા. મુટ્ટિલ વૃક્ષ છેદન કેસમાં, કેરળ હાઈકોર્ટ સમક્ષ વન વિભાગના પ્રતિભાવમાં વિલંબના અહેવાલો પર પ્રશ્નો ઊભા થયા; વિભાગે વિલંબનો ઇનકાર કરતા કહ્યું કે તેણે નિર્ધારિત સમયમાં જવાબ ફાઇલ કર્યો છે. કેરળ યુનિવર્સિટીમાં, વાઇસ-ચાન્સેલર મોહનન કુન્નમલે કેરળ હાઈકોર્ટ સમક્ષ સ્ટેન્ડિંગ કાઉન્સેલ તરીકે એડવોકેટ થોમસ અબ્રાહમને હટાવવાનો આદેશ જારી કર્યો, જ્યારે શ્રી અબ્રાહમે વાંધો ઉઠાવ્યો કે સ્ટેન્ડિંગ કાઉન્સેલની નિમણૂક કરવા અથવા બદલવાની સત્તા માત્ર સિન્ડિકેટ પાસે છે. આમાંથી કોઈમાં પ્રથમ મંચ તરીકે ન્યાયાધીશની જરૂર નહોતી. વહીવટકર્તાઓએ પહેલી જ વાર પ્રક્રિયા અને સત્તાને યોગ્ય રીતે સમજવાની જરૂર હતી.

What the record showsक्या कहते हैं आँकड़ेনথিপত্র যা বলছেनोंदी काय सांगतातరికార్డులు చెబుతున్న నిజాలుபதிவுகள் காட்டுவது என்னઆંકડાઓ શું દર્શાવે છે

The strain is concrete. In 2024, over one lakh students in Telangana sought mental health support — the highest in India — and a Supreme Court-appointed task force highlighted gaps in mental-health infrastructure. The same overload runs through other files: a Patna court sought updated police records and bodyguards' arms licence verification in the Khan Sir case; a death sentence in Pune followed the gravest crime imaginable. Each is a court doing work that a counsellor, a regulator, a police process or a functioning administration ought to have handled earlier. A bench can punish a failure; it cannot manufacture the competence that prevents one.

यह दबाव बिल्कुल स्पष्ट है। 2024 में, तेलंगाना में एक लाख से अधिक छात्रों ने मानसिक स्वास्थ्य सहायता माँगी — जो भारत में सबसे अधिक है — और सुप्रीम कोर्ट द्वारा नियुक्त एक टास्क फोर्स ने मानसिक स्वास्थ्य के बुनियादी ढाँचे में कमियों को उजागर किया। यही अतिरिक्त बोझ अन्य फाइलों में भी झलकता है: पटना की एक अदालत ने खान सर के मामले में अद्यतन पुलिस रिकॉर्ड और अंगरक्षकों के हथियार लाइसेंस के सत्यापन की माँग की; पुणे में कल्पना किए जा सकने वाले सबसे जघन्य अपराध के बाद मौत की सजा सुनाई गई। हर मामले में अदालत वह काम कर रही है जो पहले एक परामर्शदाता, एक नियामक, एक पुलिस प्रक्रिया या एक कार्यशील प्रशासन को संभालना चाहिए था। अदालत किसी विफलता को दंडित कर सकती है; वह उस प्रशासनिक क्षमता का निर्माण नहीं कर सकती जो ऐसी विफलताओं को रोक सके।

এই চাপ অত্যন্ত বাস্তব। ২০২৪ সালে, তেলেঙ্গানার এক লক্ষেরও বেশি শিক্ষার্থী মানসিক স্বাস্থ্য সহায়তার আবেদন করেছিল—যা ভারতে সর্বোচ্চ—এবং সুপ্রিম কোর্ট নিযুক্ত একটি টাস্ক ফোর্স মানসিক স্বাস্থ্য পরিকাঠামোর ঘাটতিগুলোকে তুলে ধরেছিল। একই অতিরিক্ত চাপের চিত্র অন্যান্য নথিতেও দৃশ্যমান: খান স্যার মামলায় পাটনার একটি আদালত হালনাগাদ পুলিশ রেকর্ড এবং দেহরক্ষীদের অস্ত্রের লাইসেন্স যাচাই করতে চেয়েছে; পুনেতে মৃত্যুদণ্ডের আদেশটি এসেছে কল্পনাতীত জঘন্য এক অপরাধের পরিপ্রেক্ষিতে। প্রতিটি ক্ষেত্রেই আদালত এমন কাজ করছে যা আসলে একজন কাউন্সেলর, একজন নিয়ন্ত্রক, পুলিশের কার্যপদ্ধতি বা একটি কার্যকর প্রশাসনের অনেক আগেই সামলানো উচিত ছিল। আদালত একটি ব্যর্থতার শাস্তি দিতে পারে; কিন্তু সেই ব্যর্থতা প্রতিরোধ করার জন্য যে দক্ষতার প্রয়োজন, তা সে তৈরি করতে পারে না।

हा ताण स्पष्टपणे जाणवतो. २०२४ मध्ये, तेलंगणातील एक लाखाहून अधिक विद्यार्थ्यांनी मानसिक आरोग्यासाठी मदत मागितली — जी भारतातील सर्वोच्च संख्या आहे — आणि सर्वोच्च न्यायालयाने नियुक्त केलेल्या कृती दलाने मानसिक आरोग्याच्या पायाभूत सुविधांमधील त्रुटी अधोरेखित केल्या. हाच अतिरिक्त भार इतर प्रकरणांमध्येही दिसतो: पाटणा न्यायालयाने खान सर प्रकरणात अद्ययावत पोलीस नोंदी आणि अंगरक्षकांच्या शस्त्र परवान्याची पडताळणी मागितली; पुण्यातील फाशीची शिक्षा अत्यंत भयंकर अशा गुन्ह्यानंतर सुनावली गेली. प्रत्येक प्रकरणात न्यायालय असे काम करत आहे जे समुपदेशक, नियामक, पोलीस यंत्रणा किंवा एका कार्यक्षम प्रशासनाने आधीच हाताळायला हवे होते. न्यायपीठ एखाद्या अपयशाला शिक्षा देऊ शकते; पण अपयश टाळण्यासाठी लागणारी सक्षमता ते निर्माण करू शकत नाही.

వ్యవస్థలపై పడుతున్న ఒత్తిడి స్పష్టంగా కనిపిస్తోంది. 2024లో, తెలంగాణలో లక్షకు పైగా విద్యార్థులు మానసిక ఆరోగ్య మద్దతు కోరారు — ఇది భారతదేశంలోనే అత్యధికం — కాగా, మానసిక ఆరోగ్య మౌలిక సదుపాయాల్లోని లోపాలను సుప్రీంకోర్టు నియమించిన టాస్క్‌ఫోర్స్ ఎత్తిచూపింది. ఇదే తరహా భారం ఇతర కేసుల్లోనూ కనిపిస్తోంది: పాట్నా కోర్టు ఖాన్ సార్ కేసులో తాజా పోలీసు రికార్డులను, అంగరక్షకుల ఆయుధ లైసెన్సుల ధృవీకరణను కోరింది; పూణేలో ఊహకు అందని అత్యంత దారుణమైన నేరానికి మరణశిక్ష పడింది. ఇవన్నీ ఒక కౌన్సెలర్, ఒక నియంత్రణ సంస్థ, ఒక పోలీసు వ్యవస్థ లేదా సక్రమంగా పనిచేసే పాలనా యంత్రాంగం ముందుగానే చూసుకోవాల్సిన పనులు, కానీ ఇప్పుడు కోర్టు చేస్తోంది. న్యాయస్థానం వైఫల్యానికి శిక్ష వేయగలదు, కానీ ఆ వైఫల్యాన్ని ముందే నివారించగల సామర్థ్యాన్ని సృష్టించలేదు.

இதன் சுமை அப்பட்டமாகத் தெரிகிறது. 2024 ஆம் ஆண்டில், தெலங்கானாவில் ஒரு லட்சத்திற்கும் மேற்பட்ட மாணவர்கள் மனநல ஆதரவைக் கோரினர் — இதுவே இந்தியாவில் மிக அதிகமானது — மேலும், மனநல உள்கட்டமைப்பில் உள்ள இடைவெளிகளை உச்ச நீதிமன்றத்தால் நியமிக்கப்பட்ட ஒரு பணிக்குழு சுட்டிக்காட்டியது. இதேபோன்ற பணிச்சுமை மற்ற கோப்புகளிலும் காணப்படுகிறது: கான் சார் வழக்கில் புதுப்பிக்கப்பட்ட காவல் துறை பதிவேடுகள் மற்றும் மெய்க்காப்பாளர்களின் ஆயுத உரிம சரிபார்ப்பை பாட்னா நீதிமன்றம் கோரியது; புனேவில் கற்பனை செய்து பார்க்க முடியாத ஒரு மிகக் கொடூரமான குற்றத்தைத் தொடர்ந்து மரண தண்டனை விதிக்கப்பட்டது. ஒவ்வொன்றும் ஒரு ஆலோசகரோ, ஒரு ஒழுங்குமுறை ஆணையமோ, ஒரு காவல் துறை நடைமுறையோ அல்லது ஒரு செயல்படும் நிர்வாகமோ முன்னதாகவே கையாண்டிருக்க வேண்டிய பணிகளை நீதிமன்றம் செய்யும் நிகழ்வுகளாகும். ஒரு தோல்வியை நீதிமன்றத்தால் தண்டிக்க முடியுமே தவிர, அத்தோல்வியைத் தடுக்கும் திறனை அதனால் உருவாக்க முடியாது.

આ ભારણ વાસ્તવિક છે. ૨૦૨૪માં, તેલંગાણામાં એક લાખથી વધુ વિદ્યાર્થીઓએ માનસિક સ્વાસ્થ્ય માટે મદદ માંગી — જે ભારતમાં સૌથી વધુ છે — અને સુપ્રીમ કોર્ટ દ્વારા નિયુક્ત ટાસ્ક ફોર્સે માનસિક સ્વાસ્થ્ય માળખામાં રહેલી ખામીઓને ઉજાગર કરી. અન્ય ફાઇલોમાં પણ આ જ બોજો દેખાય છે: પટનાની એક કોર્ટે ખાન સરના કેસમાં અપડેટ કરેલા પોલીસ રેકોર્ડ અને બોડીગાર્ડના શસ્ત્ર લાયસન્સની ચકાસણી માંગી; પૂણેમાં કલ્પના કરી શકાય તેવા સૌથી ગંભીર ગુના માટે ફાંસીની સજા ફટકારવામાં આવી. આ દરેકમાં કોર્ટ એવું કામ કરી રહી છે જે કાઉન્સેલર, રેગ્યુલેટર, પોલીસ પ્રક્રિયા અથવા કાર્યરત વહીવટીતંત્રે અગાઉ સંભાળવું જોઈતું હતું. ન્યાયતંત્ર નિષ્ફળતા માટે સજા આપી શકે છે; તે એવી સક્ષમતા પેદા કરી શકતું નથી જે નિષ્ફળતાને જ અટકાવી શકે.

The considered verdictसुविचारित निष्कर्षসুচিন্তিত রায়विचारपूर्वक दिलेला निकालఆలోచించాల్సిన తీర్పుசீர்தூக்கிப் பார்க்கப்பட்ட தீர்ப்புસમજી-વિચારીને અપાયેલો ચુકાદો

A republic that routes every question through a courtroom is at once fortunate and complacent. Fortunate, because judicial independence keeps power within limits — visible when a court rejects an executive order on citizenship. Complacent, because over-judicialisation lets political and administrative branches quietly abdicate, secure that a judge will eventually clear up. And the bench is no neutral cure-all: the same US Supreme Court that upheld the long-standing reading of the 14th Amendment also upheld state bans on transgender athletes in girls' and women's sports, allowing states including Idaho and West Virginia to restrict participation based on biological sex rather than gender identity. Supporters frame such rules as protecting categories in women's sport; critics see them as exclusionary. Courts settle contested rights, but their settlements can still leave citizens feeling shut out. When the court is the only institution that works, it buckles, and justice delayed for the many becomes the price of justice secured for the few.

एक ऐसा गणराज्य जो हर सवाल को अदालत के कमरे से गुज़ारता है, वह एक ही समय में भाग्यशाली भी है और आत्मसंतुष्ट भी। भाग्यशाली इसलिए, क्योंकि न्यायिक स्वतंत्रता सत्ता को सीमाओं में रखती है — जो तब दिखाई देता है जब कोई अदालत नागरिकता पर किसी कार्यकारी आदेश को खारिज कर देती है। आत्मसंतुष्ट इसलिए, क्योंकि अत्यधिक-न्यायिकरण राजनीतिक और प्रशासनिक शाखाओं को चुपचाप अपनी जिम्मेदारियों से पल्ला झाड़ने की छूट देता है, यह मानकर कि अंततः कोई न्यायाधीश आकर सब ठीक कर देगा। और न्यायपालिका कोई तटस्थ रामबाण इलाज नहीं है: उसी अमेरिकी सुप्रीम कोर्ट ने जिसने 14वें संशोधन की लंबे समय से चली आ रही व्याख्या को बरकरार रखा, लड़कियों और महिलाओं के खेलों में ट्रांसजेंडर एथलीटों पर राज्यों के प्रतिबंधों को भी बरकरार रखा, जिससे इडाहो और वेस्ट वर्जीनिया सहित कई राज्यों को लैंगिक पहचान के बजाय जैविक लिंग के आधार पर भागीदारी को प्रतिबंधित करने की अनुमति मिली। समर्थक ऐसे नियमों को महिला खेलों में श्रेणियों की रक्षा करने वाले के रूप में देखते हैं; जबकि आलोचक उन्हें बहिष्करण मानते हैं। अदालतें विवादित अधिकारों का निपटारा करती हैं, लेकिन उनके समाधान अभी भी नागरिकों को अलग-थलग महसूस करा सकते हैं। जब अदालत एकमात्र ऐसा संस्थान बन जाती है जो काम करता है, तो यह लड़खड़ाने लगती है, और चंद लोगों के लिए सुनिश्चित किए गए न्याय की कीमत कई लोगों के लिए न्याय में देरी के रूप में चुकानी पड़ती है।

যে প্রজাতন্ত্র তার প্রতিটি প্রশ্নকে আদালতকক্ষের মাধ্যমে চালিত করে, তারা একইসঙ্গে সৌভাগ্যবান এবং আত্মসন্তুষ্ট। সৌভাগ্যবান, কারণ বিচার বিভাগের স্বাধীনতা ক্ষমতার অপব্যবহারকে সীমার মধ্যে রাখে—যা দৃশ্যমান হয় যখন আদালত নাগরিকত্ব সংক্রান্ত কোনো নির্বাহী আদেশ বাতিল করে দেয়। আত্মসন্তুষ্ট, কারণ অতিরিক্ত বিচারিকীকরণ রাজনৈতিক ও প্রশাসনিক শাখাগুলোকে নীরবে দায়িত্ব এড়াতে সুযোগ করে দেয়, এই ভেবে নিশ্চিন্ত থাকে যে একজন বিচারপতি শেষ পর্যন্ত সব ঠিক করে দেবেন। আর আদালত কোনো নিরপেক্ষ সর্বরোগহর ওষুধ নয়: যে মার্কিন সুপ্রিম কোর্ট চতুর্দশ সংশোধনীর দীর্ঘদিনের ব্যাখ্যাকে বহাল রেখেছে, সেই একই আদালত মেয়ে ও মহিলাদের খেলায় রূপান্তরিত ক্রীড়াবিদদের ওপর রাজ্যভিত্তিক নিষেধাজ্ঞাকেও সমর্থন করেছে, যার ফলে আইডাহো এবং ওয়েস্ট ভার্জিনিয়ার মতো রাজ্যগুলো লিঙ্গ পরিচয়ের বদলে জন্মগত লিঙ্গের ভিত্তিতে অংশগ্রহণ সীমিত করার সুযোগ পেয়েছে। সমর্থকরা এ ধরনের নিয়মকে মহিলাদের খেলার শ্রেণী সুরক্ষার উপায় হিসেবে দেখেন; আর সমালোচকরা এটিকে বর্জনশীল বলে মনে করেন। আদালত বিতর্কিত অধিকারের মীমাংসা করে বটে, কিন্তু তাদের মীমাংসা অনেক সময় নাগরিকদের বঞ্চিত বোধ করার সুযোগ রেখে যায়। যখন আদালতই একমাত্র কার্যকর প্রতিষ্ঠান হয়ে ওঠে, তখন তা ভেঙে পড়ে, এবং মুষ্টিমেয় কয়েকজনের বিচার নিশ্চিত করার মূল্য চোকাতে হয় অগণিত মানুষের বিচার পাওয়ার বিলম্বের মাধ্যমে।

जे प्रजासत्ताक प्रत्येक प्रश्न न्यायालयाच्या माध्यमातून सोडवते, ते एकाच वेळी सुदैवी आणि बेफिकीर असते. सुदैवी अशासाठी की, न्यायालयीन स्वातंत्र्य सत्तेला मर्यादेत ठेवते — जे नागरिकत्वावरील कार्यकारी आदेश न्यायालयाने फेटाळल्यावरून दिसून येते. बेफिकीर अशासाठी की, अति-न्यायालयीन प्रक्रियेमुळे राजकीय आणि प्रशासकीय शाखा आपल्या जबाबदाऱ्या गुपचूप झटकून मोकळ्या होतात, या विश्वासावर की शेवटी न्यायाधीश सर्व काही निस्तरतील. आणि न्यायपीठ हा काही तटस्थ रामबाण उपाय नाही: ज्या अमेरिकेच्या सर्वोच्च न्यायालयाने १४ व्या दुरुस्तीचा प्रदीर्घ काळ चालत आलेला अर्थ कायम ठेवला, त्याच न्यायालयाने मुलींच्या आणि महिलांच्या खेळांमध्ये ट्रान्सजेंडर खेळाडूंवरील राज्यांच्या बंदीचेही समर्थन केले आणि आयडाहो व वेस्ट व्हर्जिनियासह इतर राज्यांना लैंगिक ओळखीऐवजी जैविक लिंगाच्या आधारे सहभागावर निर्बंध घालण्याची परवानगी दिली. समर्थक अशा नियमांना महिलांच्या खेळांमधील श्रेणींचे रक्षण करणारे मानतात; तर टीकाकार त्यांना बहिष्कृत करणारे मानतात. न्यायालये वादग्रस्त अधिकारांचे निराकरण करतात, परंतु त्यांच्या निर्णयांमुळे तरीही नागरिकांना डावलल्यासारखे वाटू शकते. जेव्हा न्यायालय ही एकमेव कार्यरत संस्था असते, तेव्हा ती कोलमडून पडते आणि काहींना मिळालेल्या न्यायाची किंमत अनेकांना न्यायासाठी विलंब सहन करून चुकवावी लागते.

ప్రతి చిన్న ప్రశ్ననూ కోర్టు మెట్లు ఎక్కించే గణతంత్ర దేశం ఒకే సమయంలో అదృష్టవంతమైనదీ, మరియు ఉదాసీనమైనదీ కూడా. అదృష్టం ఎందుకంటే, న్యాయవ్యవస్థ స్వతంత్రత అధికార పరిమితులను ఉల్లంఘించకుండా కాపాడుతుంది — పౌరసత్వంపై ప్రభుత్వ ఉత్తర్వును కోర్టు తిరస్కరించినప్పుడు ఇది స్పష్టంగా కనిపించింది. ఉదాసీనత ఎందుకంటే, అతిగా కోర్టులపై ఆధారపడటం వల్ల రాజకీయ, పాలనా విభాగాలు తమ బాధ్యతల నుంచి నిశ్శబ్దంగా తప్పుకుంటాయి, చివరకు ఏదో ఒక న్యాయమూర్తి వచ్చి అంతా సర్దుబాటు చేస్తారన్న ధీమాతో ఉండిపోతాయి. అంతేకాదు, న్యాయస్థానం అన్నింటికీ తటస్థమైన పరిష్కారం కాదు: 14వ సవరణకు సంబంధించి సుదీర్ఘకాలంగా వస్తున్న వ్యాఖ్యానాన్ని సమర్థించిన అదే అమెరికా సుప్రీంకోర్టు, బాలికల మరియు మహిళల క్రీడల్లో లింగమార్పిడి అథ్లెట్లపై రాష్ట్రాల నిషేధాలను కూడా సమర్థించింది, లింగ గుర్తింపు ఆధారంగా కాకుండా జీవసంబంధమైన లింగం ఆధారంగా వారి భాగస్వామ్యాన్ని పరిమితం చేసేందుకు ఐడాహో, పశ్చిమ వర్జీనియా వంటి రాష్ట్రాలకు అనుమతించింది. మద్దతుదారులు ఇటువంటి నిబంధనలను మహిళల క్రీడల్లోని విభాగాలను రక్షించేవిగా పేర్కొంటారు; విమర్శకులు వాటిని వివక్షాపూరితమైనవిగా భావిస్తారు. వివాదాస్పద హక్కులను కోర్టులు పరిష్కరిస్తాయి, కానీ ఆ పరిష్కారాలు పౌరులను దూరం చేసిన భావనను మిగల్చవచ్చు. కోర్టు మాత్రమే పనిచేసే ఏకైక సంస్థ అయినప్పుడు అది కుప్పకూలిపోతుంది, అప్పుడు కొద్దిమందికి దక్కే న్యాయం కోసం, బహుజనులకు జరిగే న్యాయ జాప్యాన్ని మూల్యంగా చెల్లించాల్సి వస్తుంది.

ஒவ்வொரு கேள்வியையும் நீதிமன்றம் வழியாகக் கொண்டு செல்லும் ஒரு குடியரசு, ஒரே நேரத்தில் அதிர்ஷ்டசாலியாகவும், அதே வேளையில் மெத்தனமானதாகவும் இருக்கிறது. குடியுரிமை தொடர்பான ஒரு நிர்வாக உத்தரவை நீதிமன்றம் நிராகரிப்பதில் காணப்படுவது போல, நீதித்துறையின் சுதந்திரம் அதிகாரத்தை எல்லைக்குள் வைத்திருப்பதால் அது அதிர்ஷ்டசாலியாகிறது. ஒரு நீதிபதி எப்படியும் இறுதியாக எல்லாவற்றையும் சரிசெய்துவிடுவார் என்ற நம்பிக்கையில், அளவுக்கதிகமாக நீதிமன்றங்களை நாடும் போக்கு, அரசியல் மற்றும் நிர்வாகப் பிரிவுகளை மெதுவாக தங்கள் பொறுப்புகளில் இருந்து தட்டிக்கழிக்க அனுமதிப்பதால் அது மெத்தனமாகிறது. மேலும், நீதிமன்றம் அனைத்துப் பிரச்சினைகளுக்கும் பாரபட்சமற்ற ஒரு சஞ்சீவி அல்ல: 14 வது திருத்தத்தின் நீண்டகால விளக்கத்தை உறுதி செய்த அதே அமெரிக்க உச்ச நீதிமன்றம், சிறுமிகள் மற்றும் பெண்களுக்கான விளையாட்டுகளில் திருநங்கை தடகள வீரர்களுக்கு மாநில அரசுகள் விதித்த தடையையும் உறுதி செய்தது; இதனால் இடாஹோ மற்றும் மேற்கு வர்ஜீனியா உள்ளிட்ட மாநிலங்கள் பாலின அடையாளத்திற்குப் பதிலாக உயிரியல் பாலினத்தின் அடிப்படையில் பங்கேற்பதைக் கட்டுப்படுத்த அனுமதிக்கப்பட்டன. இத்தகைய விதிகள் பெண்களுக்கான விளையாட்டுகளில் பிரிவுகளைப் பாதுகாப்பதாக ஆதரவாளர்கள் கூறுகின்றனர்; ஆனால் விமர்சகர்கள் இவற்றை புறக்கணிக்கும் நடவடிக்கையாகப் பார்க்கிறார்கள். விவாதத்திற்குரிய உரிமைகளை நீதிமன்றங்கள் தீர்த்து வைக்கின்றன, ஆனால் அவற்றின் தீர்வுகள் இன்னும் குடிமக்களைப் புறக்கணிக்கப்பட்டவர்களாக உணரச் செய்யலாம். நீதிமன்றம் மட்டுமே செயல்படும் ஒரே நிறுவனமாக இருக்கும்போது, அது சுமையால் தள்ளாடுகிறது, சிலருக்குப் பெற்றுக் கொடுக்கப்படும் நீதிக்காக, பலருக்கு நீதி தாமதமாக்கப்படுவதே அதற்கான விலையாகிறது.

એક એવું પ્રજાસત્તાક જે દરેક પ્રશ્નને અદાલતના માર્ગે મોકલે છે તે નસીબદાર પણ છે અને આત્મસંતુષ્ટ પણ છે. નસીબદાર, કારણ કે ન્યાયિક સ્વતંત્રતા સત્તાને મર્યાદામાં રાખે છે — જે ત્યારે જોવા મળે છે જ્યારે કોઈ કોર્ટ નાગરિકતા પરના કારોબારી આદેશને નકારી કાઢે છે. આત્મસંતુષ્ટ, કારણ કે વધુ પડતું ન્યાયિકીકરણ રાજકીય અને વહીવટી શાખાઓને શાંતિથી પોતાની જવાબદારીઓમાંથી છટકી જવા દે છે, એ વિશ્વાસ સાથે કે અંતે ન્યાયાધીશ બધું સાફ કરી દેશે. અને ન્યાયતંત્ર એ કોઈ તટસ્થ રામબાણ ઈલાજ નથી: એ જ યુએસ સુપ્રીમ કોર્ટ જેણે ૧૪મા સુધારાના લાંબા સમયથી ચાલતા અર્થઘટનને જાળવી રાખ્યું, તેણે છોકરીઓ અને મહિલાઓની રમતોમાં ટ્રાન્સજેન્ડર એથ્લેટ્સ પરના રાજ્યના પ્રતિબંધોને પણ સમર્થન આપ્યું, જેથી ઇડાહો અને વેસ્ટ વર્જિનિયા સહિતના રાજ્યોને લિંગ ઓળખને બદલે જૈવિક જાતિના આધારે ભાગીદારીને પ્રતિબંધિત કરવાની મંજૂરી મળી. સમર્થકો આવા નિયમોને મહિલાઓની રમતમાં કેટેગરીના રક્ષણ તરીકે જુએ છે; જ્યારે ટીકાકારો તેને ભેદભાવપૂર્ણ ગણે છે. અદાલતો વિવાદિત અધિકારોનો ઉકેલ લાવે છે, પરંતુ તેમના ઉકેલો હજુ પણ નાગરિકોને બહાર કાઢી મૂકાયાની લાગણી કરાવી શકે છે. જ્યારે કોર્ટ એકમાત્ર એવી સંસ્થા હોય જે કામ કરે છે, ત્યારે તે દબાઈ જાય છે, અને થોડા લોકો માટે સુરક્ષિત ન્યાયની કિંમત ઘણા લોકો માટે ન્યાયમાં વિલંબ બની જાય છે.

The way forwardआगे की राहআগামীর পথपुढचा मार्गముందున్న మార్గంமுன்னோக்கிய பாதைઆગળનો માર્ગ

The remedy is not fewer courts but stronger institutions upstream. The Election Commission of India should anticipate language access before a High Court has to ask it to consider Urdu forms. A university should settle the appointment of its counsel by its own governing authority, not by writ. States should staff and fund school counselling so the Supreme Court-appointed task force's warning becomes policy, not an archived report. Police and forest officials should file complete records on time, so courts adjudicate rather than chase paperwork. Let the judiciary decide what is genuinely contested — rights, citizenship, the limits of power — and let administration handle the rest. A bench asked to govern will, in time, fail at judging too.

इसका उपाय अदालतें कम करना नहीं, बल्कि प्रशासनिक स्तर पर संस्थाओं को मजबूत करना है। भारत निर्वाचन आयोग को उच्च न्यायालय द्वारा उर्दू फॉर्मों पर विचार करने के निर्देश से पहले ही भाषाई पहुँच का अनुमान लगा लेना चाहिए। एक विश्वविद्यालय को अपने वकील की नियुक्ति अपनी स्वयं की शासी संस्था द्वारा तय करनी चाहिए, न कि किसी रिट के माध्यम से। राज्यों को स्कूल परामर्श के लिए कर्मचारियों और धन की व्यवस्था करनी चाहिए ताकि सुप्रीम कोर्ट द्वारा नियुक्त टास्क फोर्स की चेतावनी नीति बने, न कि महज एक पुरालेख रिपोर्ट। पुलिस और वन अधिकारियों को समय पर पूरा रिकॉर्ड दाखिल करना चाहिए, ताकि अदालतें कागजी कार्रवाई के पीछे भागने के बजाय न्याय-निर्णयन करें। न्यायपालिका को यह तय करने दें कि वास्तव में क्या विवादित है — अधिकार, नागरिकता, सत्ता की सीमाएँ — और प्रशासन को बाकी सब संभालने दें। जिस न्यायपालिका से शासन चलाने की अपेक्षा की जाएगी, वह समय के साथ न्याय करने में भी विफल हो जाएगी।

এর প্রতিকার আদালতের সংখ্যা কমানো নয়, বরং পূর্ববর্তী স্তরের প্রতিষ্ঠানগুলোকে শক্তিশালী করা। ভারতের নির্বাচন কমিশনের উচিত ভাষা ব্যবহারের সুযোগ সম্পর্কে আগে থেকেই অনুমান করা, যাতে হাইকোর্টকে উর্দু ফর্ম বিবেচনার নির্দেশ দিতে না হয়। একটি বিশ্ববিদ্যালয়ের উচিত রিট আবেদনের বদলে তাদের নিজস্ব পরিচালনা কর্তৃপক্ষের মাধ্যমেই কাউন্সেল নিয়োগের বিষয়টি মীমাংসা করা। রাজ্যগুলোর উচিত বিদ্যালয়ের কাউন্সেলিংয়ে কর্মী নিয়োগ করা এবং অর্থ বরাদ্দ করা, যাতে সুপ্রিম কোর্ট নিযুক্ত টাস্ক ফোর্সের সতর্কতা কেবল একটি আর্কাইভ করা প্রতিবেদনে পরিণত না হয়ে নীতিতে রূপ নেয়। পুলিশ ও বন কর্মকর্তাদের উচিত সময়মতো সম্পূর্ণ রেকর্ড জমা দেওয়া, যাতে আদালত শুধু কাগজপত্র না খুঁজে বিচারের কাজটি করতে পারে। যা প্রকৃতপক্ষে বিতর্কিত বিষয়—অধিকার, নাগরিকত্ব, ক্ষমতার সীমা—তার সিদ্ধান্ত বিচারব্যবস্থার হাতেই ছেড়ে দেওয়া হোক, এবং প্রশাসন বাকি বিষয়গুলো সামলাক। যে আদালতকে শাসনভার পরিচালনা করতে বলা হয়, সময়ের সঙ্গে সঙ্গে তা বিচার করতেও ব্যর্থ হবে।

यावरील उपाय न्यायालये कमी करणे हा नसून, प्रशासकीय संस्था बळकट करणे हा आहे. उच्च न्यायालयाने उर्दू अर्जांचा विचार करण्यास सांगण्याआधीच, भारतीय निवडणूक आयोगाने भाषिक उपलब्धतेचा अंदाज घ्यायला हवा. एखाद्या विद्यापीठाने आपल्या वकिलाची नियुक्ती स्वतःच्या प्रशासकीय अधिकाराने सोडवली पाहिजे, रिट याचिकेद्वारे नाही. राज्यांनी शालेय समुपदेशनासाठी कर्मचारी आणि निधी पुरवला पाहिजे, जेणेकरून सर्वोच्च न्यायालयाने नियुक्त केलेल्या कृती दलाचा इशारा हे धोरण बनेल, केवळ एक अभिलेखागारातील अहवाल नाही. पोलीस आणि वन अधिकाऱ्यांनी वेळेवर संपूर्ण नोंदी दाखल केल्या पाहिजेत, जेणेकरून न्यायालये कागदपत्रांच्या मागे धावण्याऐवजी खटले चालवतील. जे खऱ्या अर्थाने वादग्रस्त आहे — अधिकार, नागरिकत्व, सत्तेच्या मर्यादा — ते न्यायव्यवस्थेला ठरवू द्या आणि प्रशासनाला बाकीचे सर्व हाताळू द्या. प्रशासन चालवण्याची जबाबदारी ज्या न्यायपीठावर सोपवली जाते, ते कालांतराने न्यायदानातही अपयशी ठरेल.

దీనికి పరిష్కారం న్యాయస్థానాల సంఖ్యను తగ్గించడం కాదు, కోర్టుల మెట్లు ఎక్కకముందే ఉన్న సంస్థలను బలోపేతం చేయడం. ఉర్దూ ఫారాలను పరిగణించాలని హైకోర్టు చెప్పే వరకు వేచి చూడకుండా, భాషా సదుపాయం గురించి భారత ఎన్నికల సంఘం ముందుగానే ఊహించి ఉండాల్సింది. ఒక విశ్వవిద్యాలయం తన న్యాయవాది నియామకాన్ని కోర్టు రిట్‌ ద్వారా కాకుండా, తన సొంత పాలక మండలి ద్వారానే పరిష్కరించుకోవాలి. పాఠశాలల్లో కౌన్సెలింగ్ వ్యవస్థకు రాష్ట్రాలు తగిన సిబ్బందిని, నిధులను కేటాయించాలి, తద్వారా సుప్రీంకోర్టు నియమించిన టాస్క్‌ఫోర్స్ హెచ్చరిక కేవలం అటకెక్కిన నివేదికగా కాకుండా ఒక విధానంగా మారుతుంది. పోలీసులు, అటవీ అధికారులు తమ పూర్తి రికార్డులను సకాలంలో దాఖలు చేయాలి, అప్పుడు కోర్టులు కేవలం కాగితాల కోసం పరుగులు తీయకుండా న్యాయవిచారణపై దృష్టి పెడతాయి. హక్కులు, పౌరసత్వం, అధికార పరిమితులు వంటి నిజమైన వివాదాస్పద అంశాలను మాత్రమే న్యాయవ్యవస్థను నిర్ణయించనివ్వండి, మిగిలిన వాటిని పాలనా యంత్రాంగం చూసుకోవాలి. పాలనను సాగించమని న్యాయస్థానాన్ని కోరితే, కాలక్రమేణా అది న్యాయం చెప్పడంలోనూ విఫలమవుతుంది.

இதற்கான தீர்வு குறைவான நீதிமன்றங்களைக் கொண்டிருப்பதில் இல்லை, மாறாக முந்தைய நிர்வாகப் படிநிலைகளில் வலிமையான நிறுவனங்களைக் கொண்டிருப்பதில்தான் உள்ளது. உருதுப் படிவங்களைப் பரிசீலிக்குமாறு உயர் நீதிமன்றம் கேட்பதற்கு முன்பாகவே, மொழிக்கான அணுகலை இந்தியத் தேர்தல் ஆணையம் எதிர்பார்த்துச் செயல்பட்டிருக்க வேண்டும். ஒரு பல்கலைக்கழகம் தனது வழக்குரைஞரை நியமிக்கும் விவகாரத்தை, நீதிமன்றப் பேராணை (writ) மூலம் அல்லாமல், அதன் சொந்த ஆளும் குழுவின் மூலமே தீர்த்திருக்க வேண்டும். உச்ச நீதிமன்றத்தால் நியமிக்கப்பட்ட பணிக்குழுவின் எச்சரிக்கை வெறும் ஆவணக் காப்பகப் பதிவேடாக மாறிவிடாமல் ஒரு கொள்கையாக மாறுவதற்கு, மாநில அரசுகள் பள்ளி ஆலோசனை மையங்களுக்குத் தேவையான பணியாளர்களையும் நிதியையும் வழங்க வேண்டும். நீதிமன்றங்கள் காகிதங்களைத் தேடி அலைவதற்குப் பதிலாக நீதி வழங்குவதற்கு வசதியாக, காவல் மற்றும் வனத்துறை அதிகாரிகள் முழுமையான ஆவணங்களை உரிய நேரத்தில் தாக்கல் செய்ய வேண்டும். உண்மையாகவே விவாதத்திற்குரிய விஷயங்களான — உரிமைகள், குடியுரிமை, அதிகாரத்தின் எல்லைகள் — ஆகியவற்றை நீதித்துறை தீர்மானிக்கட்டும், மற்றவற்றை நிர்வாகம் கையாளட்டும். ஆட்சி செய்யுமாறு கேட்டுக்கொள்ளப்படும் ஒரு நீதித்துறை, காலப்போக்கில் நீதி வழங்குவதிலும் தோல்வியடையும்.

આનો ઈલાજ ઓછી અદાલતો નહીં પરંતુ વહીવટી સ્તરે મજબૂત સંસ્થાઓ છે. હાઈકોર્ટે ઉર્દૂ ફોર્મ પર વિચાર કરવાનું કહેવું પડે તે પહેલાં જ ભારતના ચૂંટણી પંચે ભાષાકીય પહોંચની અપેક્ષા રાખવી જોઈએ. યુનિવર્સિટીએ તેના વકીલની નિમણૂક તેની પોતાની સંચાલક સત્તા દ્વારા ઉકેલવી જોઈએ, ન્યાયિક આદેશ દ્વારા નહીં. રાજ્યોએ શાળા કાઉન્સેલિંગ માટે સ્ટાફ અને ભંડોળ પૂરું પાડવું જોઈએ જેથી સુપ્રીમ કોર્ટ દ્વારા નિયુક્ત ટાસ્ક ફોર્સની ચેતવણી નીતિ બને, માત્ર આર્કાઇવ કરેલો અહેવાલ નહીં. પોલીસ અને વન અધિકારીઓએ સમયસર સંપૂર્ણ રેકોર્ડ ફાઇલ કરવા જોઈએ, જેથી અદાલતો કાગળિયાં પાછળ દોડવાને બદલે ન્યાય આપી શકે. જે ખરેખર વિવાદિત છે — અધિકારો, નાગરિકતા, સત્તાની મર્યાદાઓ — તે ન્યાયતંત્રને નક્કી કરવા દો અને બાકીનું વહીવટીતંત્રને સંભાળવા દો. શાસન કરવાનું કહેવામાં આવેલું ન્યાયતંત્ર, સમય જતાં, ન્યાય કરવામાં પણ નિષ્ફળ જશે.

A judiciary used as a substitute for governance serves neither the citizen nor the law.सुशासन के विकल्प के रूप में इस्तेमाल होने वाली न्यायपालिका न तो नागरिकों का भला करती है और न ही कानून का।শাসনব্যবস্থার বিকল্প হিসেবে ব্যবহৃত বিচারব্যবস্থা নাগরিক বা আইন কারও জন্যই কল্যাণকর নয়।प्रशासनाला पर्याय म्हणून वापरली जाणारी न्यायव्यवस्था नागरिक आणि कायदा या दोघांचेही भले करू शकत नाही.పాలనా వ్యవస్థకు ప్రత్యామ్నాయంగా న్యాయవ్యవస్థను వాడుకోవడం పౌరుడికి కానీ, చట్టానికి కానీ ఏమాత్రం మేలు చేయదు.நிர்வாகத்திற்கு மாற்றாகப் பயன்படுத்தப்படும் ஒரு நீதித்துறை, குடிமக்களுக்கும் சேவை செய்யாது, சட்டத்திற்கும் சேவை செய்யாது.વહીવટના વિકલ્પ તરીકે ઉપયોગમાં લેવાતું ન્યાયતંત્ર ન તો નાગરિકની સેવા કરે છે ન તો કાયદાની.

What this editorial rests on

Drawn from our live multi-newsroom feed — read the reporting at source.

Telangana HC asks ECI to consider Urdu forms in SIR exercise
The Hindu · Telangana · 4 newsrooms · Telangana
Supreme Court rejects Trump bid to restrict birth-right citizenship
The Hindu BusinessLine · 1 newsroom · National
Telangana tops India in students seeking mental health support
Telangana Today · 1 newsroom · Telangana
judiciaryन्यायपालिकाবিচারব্যবস্থাन्यायव्यवस्थाన్యాయవ్యవస్థநீதித்துறைન્યાયતંત્રrule-of-lawकानून का शासनআইনের শাসনकायद्याचे राज्यచట్టబద్ధ పాలనசட்டத்தின் ஆட்சிકાયદાનું શાસનgovernanceशासनশাসনব্যবস্থাप्रशासनపాలనநிர்வாகம்શાસનinstitutionsसंस्थाएँপ্রতিষ্ঠানसंस्थाసంస్థలుநிறுவனங்கள்સંસ્થાઓaccountabilityजवाबदेहीজবাবদিহিতাउत्तरदायित्वజవాబుదారీతనంபொறுப்புக்கூறல்જવાબદારી

An editorial is the considered opinion of the Pulse Bharat desk, argued from the sourced reporting above and written under our published persona, बेबाक. We name institutions, not parties. If we are wrong, we will say so. How we work →

← All editorials Live desk · takes News home