Flag of Indiaसत्यमेव जयते

बेबाक · Editorial

The Monsoon That Fails Both Ways: Deluge in the Hills, Drought in the Fieldsदोनों मोर्चों पर विफल मानसून: पहाड़ों में जलप्रलय, खेतों में सूखाদ্বিমুখী ব্যর্থতার বর্ষা: পাহাড়ে জলোচ্ছ্বাস, মাঠে খরাदोन्ही अंगांनी दगा देणारा मान्सून: डोंगराळ भागात महापूर, तर शेतांमध्ये दुष्काळరెండు విధాలుగా విఫలమవుతున్న రుతుపవనాలు: కొండల్లో జలప్రళయం, పొలాల్లో కరువుஇரு முனைகளிலும் தவறுகிழைக்கும் பருவமழை: மலைகளில் பெருவெள்ளம், வயல்களில் வறட்சிબેવડો માર મારતું ચોમાસું: પહાડોમાં જળપ્રલય, ખેતરોમાં દુષ્કાળ

The same season that disrupts Mumbai and buries Wayanad leaves farmers praying for rain, and India's response remains too reactive.जो मौसम मुंबई की रफ्तार थाम देता है और वायनाड को मलबे में दफन कर देता है, वही किसानों को बारिश के लिए प्रार्थना करने पर मजबूर कर देता है, जबकि भारत की प्रतिक्रिया अब भी महज तात्कालिक ही बनी हुई है।যে বর্ষা মুম্বইকে বিপর্যস্ত করে এবং ওয়ায়ানাড়কে মাটিচাপা দেয়, সেই একই বর্ষায় কৃষকেরা বৃষ্টির জন্য প্রার্থনা করেন; অথচ ভারতের মোকাবিলা ব্যবস্থা এখনও নেহাতই পরিস্থিতি-নির্ভর।जो ऋतू मुंबईचे जनजीवन विस्कळीत करतो आणि वायनाडला ढिगाऱ्याखाली गाडतो, तोच शेतकऱ्यांना पावसासाठी आकाशाकडे डोळे लावून बसायला लावतो; आणि यावर भारताची उपाययोजना आजही केवळ आपत्कालीन प्रतिसादापुरतीच मर्यादित आहे.ముంబైని అస్తవ్యస్తం చేసి, వయనాడ్‌ను మట్టిలో కప్పేసే ఇదే రుతుపవన కాలం, రైతులు వర్షం కోసం ప్రార్థించేలా చేస్తోంది. అయినప్పటికీ, భారతదేశ ప్రతిస్పందన ఇంకా కేవలం ఆకస్మిక ప్రతిచర్యలకే పరిమితమవుతోంది.மும்பையை முடக்கி, வயநாட்டை புதைக்கும் இதே பருவமழைக்காலம் விவசாயிகளை மழைக்காக ஏங்க வைக்கிறது. ஆனால், இந்தியாவின் எதிர்வினை இன்னமும் காலம் கடந்தே செயல்படுவதாக உள்ளது.જે ઋતુ મુંબઈને ખોરવી નાખે છે અને વાયનાડને દફનાવી દે છે, તે જ ઋતુમાં ખેડૂતો વરસાદ માટે તડપે છે, અને ભારતનો પ્રતિસાદ હજુય વધુ પડતો પ્રતિક્રિયાત્મક રહ્યો છે.

बेबाक — The Pulse Bharat Editorial Desk · ⚖️ Reform

A Season of Extremesचरम स्थितियों का मौसमচরমভাবাপন্ন এক ঋতুहवामानाचा टोकाचा खेळవిరుద్ధ పరిస్థితుల రుతువుதீவிரங்களின் பருவம்આત્યંતિક ઋતુ

The monsoon is behaving like two seasons at once. On July 5, heavy rain in Maharashtra left three dead and four injured, affected flight operations at Mumbai airport for an hour, and forced a holiday for schools and colleges in Mumbai and Thane. In Odisha's Balasore, OTV reported water entering homes and traffic at a standstill. In Kerala, a mudslide in Wayanad, triggered by heavy rain and poor construction practices, caused multiple casualties. Yet in the same stretch of the season, reports said rain in northwest India's plains was not expected for six to seven days, even as floods hit the Northeast. One country, one season, and a rainfall map that reads like a contradiction. This is not one crisis but two, and public systems must be prepared for both.

मानसून एक साथ दो मौसमों की तरह व्यवहार कर रहा है। 5 जुलाई को, महाराष्ट्र में भारी बारिश के कारण तीन लोगों की मौत हो गई और चार घायल हो गए, मुंबई हवाई अड्डे पर एक घंटे के लिए उड़ान संचालन प्रभावित हुआ, और मुंबई तथा ठाणे में स्कूलों और कॉलेजों में छुट्टी की घोषणा करनी पड़ी। ओडिशा के बालासोर में, ओटीवी ने घरों में पानी घुसने और यातायात ठप होने की सूचना दी। केरल के वायनाड में भारी बारिश और खराब निर्माण प्रथाओं के कारण हुए भूस्खलन से कई जानें गईं। फिर भी मौसम के इसी दौर में, रिपोर्टों में कहा गया कि उत्तर-पश्चिम भारत के मैदानी इलाकों में छह से सात दिनों तक बारिश की कोई उम्मीद नहीं थी, जबकि पूर्वोत्तर में बाढ़ का कहर जारी था। एक देश, एक मौसम, और बारिश का एक ऐसा नक्शा जो किसी विरोधाभास जैसा लगता है। यह एक नहीं बल्कि दो संकट हैं, और सार्वजनिक प्रणालियों को दोनों के लिए तैयार रहना होगा।

বর্ষা এখন একই সঙ্গে দুটি ঋতুর মতো আচরণ করছে। ৫ জুলাই, মহারাষ্ট্রে ভারী বৃষ্টিতে তিনজনের মৃত্যু ও চারজন আহত হয়েছেন, মুম্বই বিমানবন্দরে এক ঘণ্টা বিমান চলাচল ব্যাহত হয়েছে এবং মুম্বই ও থানের স্কুল-কলেজগুলোতে ছুটি ঘোষণা করতে বাধ্য হতে হয়েছে। ওড়িশার বালাসোরে, ওটিভির প্রতিবেদন অনুযায়ী বাড়িঘরে জল ঢুকেছে এবং যানজটে রাস্তাঘাট থমকে গেছে। কেরলে, ভারী বৃষ্টি এবং ত্রুটিপূর্ণ নির্মাণকাজের ফলে ওয়ায়ানাড়ে ভূমিধসে একাধিক প্রাণহানির ঘটনা ঘটেছে। অথচ একই মরসুমে, খবর অনুযায়ী উত্তর-পশ্চিম ভারতের সমভূমিতে ছয়-সাত দিন বৃষ্টির কোনো সম্ভাবনা নেই, আবার উত্তর-পূর্বে বন্যা দেখা দিয়েছে। এক দেশ, এক ঋতু, আর বৃষ্টিপাতের মানচিত্র যেন এক চরম স্ববিরোধ। এটি একটি নয়, বরং দুটি সংকট, এবং জনব্যবস্থাকে এই দুটির জন্যই প্রস্তুত থাকতে হবে।

मान्सून एकाच वेळी दोन वेगवेगळ्या ऋतूंसारखा वागत आहे. ५ जुलै रोजी, महाराष्ट्रातील मुसळधार पावसामुळे तिघांचा मृत्यू झाला आणि चार जण जखमी झाले, मुंबई विमानतळावरील विमान उड्डाणे एका तासासाठी विस्कळीत झाली, आणि मुंबई व ठाण्यातील शाळा-महाविद्यालयांना सुट्टी जाहीर करावी लागली. ओडिशाच्या बालासोरमध्ये, घरात पाणी शिरल्याचे आणि वाहतूक ठप्प झाल्याचे वृत्त ओटीव्हीने (OTV) दिले. केरळमध्ये, मुसळधार पाऊस आणि निकृष्ट बांधकामांमुळे वायनाडमध्ये दरड कोसळून अनेक बळी गेले. मात्र, याच काळात, ईशान्य भारतात पूर आलेला असताना, वायव्य भारताच्या मैदानी प्रदेशात सलग सहा ते सात दिवस पावसाची शक्यता नसल्याचे अहवालात म्हटले होते. एक देश, एक ऋतू, आणि पर्जन्यमानाचा नकाशा मात्र पूर्णपणे विरोधाभासी. हे एक संकट नसून दोन संकटे आहेत, आणि सार्वजनिक यंत्रणांनी या दोन्हीसाठी सज्ज राहायला हवे.

రుతుపవనాలు ఒకేసారి రెండు భిన్న వాతావరణాల్లా ప్రవర్తిస్తున్నాయి. జూలై 5న మహారాష్ట్రలో కురిసిన భారీ వర్షాల కారణంగా ముగ్గురు మరణించగా, నలుగురు గాయపడ్డారు. ముంబై విమానాశ్రయంలో గంటపాటు విమాన రాకపోకలకు అంతరాయం కలగగా, ముంబై, థానేలలోని పాఠశాలలు, కళాశాలలకు సెలవు ప్రకటించాల్సి వచ్చింది. ఒడిశాలోని బాలాసోర్‌లో ఇళ్లలోకి నీరు చేరిందని, ట్రాఫిక్ నిలిచిపోయిందని ఓటీవీ నివేదించింది. కేరళలోని వయనాడ్‌లో భారీ వర్షాలు, నాసిరకం నిర్మాణ పద్ధతుల వల్ల సంభవించిన కొండచరియలు విరిగిపడిన ఘటనలో ప్రాణనష్టం వాటిల్లింది. ఒకవైపు ఈశాన్య రాష్ట్రాలను వరదలు ముంచెత్తుతున్న సమయంలోనే, వాయువ్య భారతదేశంలోని మైదాన ప్రాంతాల్లో ఆరు నుంచి ఏడు రోజుల పాటు వర్షాలు కురిసే అవకాశం లేదని నివేదికలు పేర్కొన్నాయి. ఒకే దేశం, ఒకే కాలం, కానీ పరస్పర విరుద్ధంగా ఉన్న వర్షపాత ముఖచిత్రం. ఇది ఒక సంక్షోభం కాదు, రెండు. ప్రజా వ్యవస్థలు ఈ రెండింటినీ ఎదుర్కోవడానికి సిద్ధంగా ఉండాలి.

பருவமழை ஒரே நேரத்தில் இரண்டு பருவங்களைப் போல செயல்படுகிறது. ஜூலை 5 அன்று, மகாராஷ்டிராவில் பெய்த கனமழையினால் மூவர் உயிரிழந்தனர் மற்றும் நால்வர் காயமடைந்தனர். மும்பை விமான நிலையத்தில் ஒரு மணி நேரம் விமானப் போக்குவரத்து பாதிக்கப்பட்டது. மும்பை மற்றும் தானேவில் உள்ள பள்ளிகள் மற்றும் கல்லூரிகளுக்கு விடுமுறை அறிவிக்கப்பட்டது. ஒடிசாவின் பாலாசோர் நகரில், வீடுகளுக்குள் தண்ணீர் புகுந்ததாகவும் போக்குவரத்து முடங்கியதாகவும் ஓடிவி (OTV) செய்தி வெளியிட்டது. கேரளாவில், கனமழை மற்றும் மோசமான கட்டுமான நடைமுறைகளால் தூண்டப்பட்ட வயநாடு நிலச்சரிவில் பல உயிரிழப்புகள் ஏற்பட்டன. ஆனால் இதே காலகட்டத்தில், வடகிழக்கு மாநிலங்களில் வெள்ளப்பெருக்கு ஏற்பட்டிருந்தாலும், வடமேற்கு இந்தியாவின் சமவெளிப் பகுதிகளில் ஆறு முதல் ஏழு நாட்களுக்கு மழை பெய்ய வாய்ப்பில்லை என வானிலை அறிக்கைகள் தெரிவித்தன. ஒரே நாடு, ஒரே பருவம், ஆனால் மழைப்பொழிவு வரைபடம் ஒரு முரண்பாடாகவே காட்சியளிக்கிறது. இது ஒரு நெருக்கடி அல்ல, இரண்டு; மேலும், இரண்டையும் எதிர்கொள்ள பொது அமைப்புகள் தயாராக இருக்க வேண்டும்.

ચોમાસું એકસાથે બે ઋતુઓ જેવો વર્તાવ કરી રહ્યું છે. ૫ જુલાઈએ મહારાષ્ટ્રમાં ભારે વરસાદના કારણે ત્રણ લોકોના મોત થયા અને ચાર ઘાયલ થયા, મુંબઈ એરપોર્ટ પર એક કલાક માટે વિમાની સેવાઓ પ્રભાવિત થઈ, અને મુંબઈ તથા થાણેમાં શાળા-કૉલેજોમાં રજા જાહેર કરવાની ફરજ પડી. ઓડિશાના બાલાસોરમાં, 'ઓટીવી'ના અહેવાલ મુજબ ઘરોમાં પાણી ઘૂસી ગયા અને વાહનવ્યવહાર ઠપ થઈ ગયો. કેરળના વાયનાડમાં ભારે વરસાદ અને નબળા બાંધકામને કારણે સર્જાયેલા ભૂસ્ખલનમાં અનેક લોકોએ જીવ ગુમાવ્યા. છતાં, આ જ ઋતુના સમાન સમયગાળામાં ઉત્તરપશ્ચિમ ભારતના મેદાની વિસ્તારોમાં છથી સાત દિવસ સુધી વરસાદની કોઈ શક્યતા ન હોવાના અહેવાલ હતા, જ્યારે પૂર્વોત્તરમાં પૂરનો કહેર હતો. એક દેશ, એક ઋતુ, અને પરસ્પર વિરોધાભાસી વરસાદનો નકશો. આ કોઈ એક સંકટ નથી, પરંતુ બે અલગ સંકટ છે, અને આપણી જાહેર વ્યવસ્થાઓ બંને માટે સજ્જ હોવી જોઈએ.

The Farmer's Silenceकिसान की खामोशीকৃষকের নীরবতাशेतकऱ्यांची मूक व्यथाకర్షకుడి మౌనంவிவசாயியின் மௌனம்ખેડૂતની ખામોશી

Behind the flood footage sits a quieter emergency. Even a month after the onset of the monsoon, agricultural operations had not gained momentum amid drought-like conditions. In Gujarat's Kheda-Anand belt, farmers who had completed large-scale sowing were watching monsoon crops come under threat after uneven rain, and reports described farmers turning to rituals for rain. The flooded road and the closed school are visible; the delayed sowing cycle and anxious cultivator are easier to miss. When rain overwhelms cities but bypasses fields, the failure is not merely meteorological. It is also a failure of water storage, forecasting reach and rural resilience, and it falls hardest on those with the least cushion.

बाढ़ के दृश्यों के पीछे एक अधिक खामोश आपातकाल छिपा है। मानसून के आगमन के एक महीने बाद भी, सूखे जैसी स्थितियों के बीच कृषि कार्यों ने गति नहीं पकड़ी थी। गुजरात के खेड़ा-आणंद क्षेत्र में, बड़े पैमाने पर बुवाई पूरी कर चुके किसान असमान बारिश के कारण मानसूनी फसलों को खतरे में पड़ता देख रहे थे, और रिपोर्टों में बताया गया कि किसान बारिश के लिए अनुष्ठानों का सहारा ले रहे हैं। जलमग्न सड़कें और बंद स्कूल तो दिखाई दे जाते हैं; लेकिन बुवाई चक्र में देरी और चिंतित किसान को नज़रअंदाज़ करना आसान है। जब बारिश शहरों को डुबो देती है लेकिन खेतों को छोड़ देती है, तो यह विफलता केवल मौसम विज्ञान की नहीं होती। यह जल भंडारण, पूर्वानुमान की पहुंच और ग्रामीण लचीलेपन की भी विफलता है, और इसकी सबसे गहरी मार उन पर पड़ती है जिनके पास बचाव का सबसे कम सहारा होता है।

বন্যার দৃশ্যপটগুলোর আড়ালে এক নীরব জরুরি অবস্থা বিরাজ করছে। বর্ষা শুরুর এক মাস পরেও, খরা-সদৃশ পরিস্থিতির কারণে কৃষিকাজে গতি আসেনি। গুজরাটের খেড়া-আণন্দ বলয়ে, যে কৃষকেরা ব্যাপক হারে বীজ বপন সম্পন্ন করেছিলেন, তাঁরা অসম বৃষ্টির কারণে বর্ষাকালীন ফসলকে হুমকির মুখে পড়তে দেখছেন এবং খবর অনুযায়ী কৃষকেরা বৃষ্টির জন্য পুজোআর্চার দ্বারস্থ হচ্ছেন। জলমগ্ন রাস্তা এবং বন্ধ স্কুল সহজেই চোখে পড়ে; কিন্তু বীজ বোনার বিলম্বিত চক্র এবং উদ্বিগ্ন কৃষককে এড়িয়ে যাওয়া সহজ। বৃষ্টি যখন শহরগুলোকে ভাসিয়ে দেয় অথচ মাঠগুলোকে এড়িয়ে যায়, তখন সেই ব্যর্থতা কেবল আবহাওয়া সংক্রান্ত নয়। এটি জল সংরক্ষণ, পূর্বাভাসের প্রসার এবং গ্রামীণ প্রতিরোধ ক্ষমতারও ব্যর্থতা, আর এর সবচেয়ে চরম আঘাতটি পড়ে সেই মানুষগুলোর ওপর যাঁদের নিরাপত্তা সবচেয়ে কম।

पुराच्या दृश्यमाध्यमांमागे एक अधिक मूक आणीबाणी दडलेली असते. मान्सून सुरू होऊन एक महिना उलटला तरी, दुष्काळसदृश परिस्थितीमुळे शेतीच्या कामांना वेग आलेला नव्हता. गुजरातच्या खेडा-आणंद पट्ट्यात, मोठ्या प्रमाणावर पेरणी पूर्ण केलेले शेतकरी असमान पावसामुळे खरीप पिके धोक्यात आल्याचे पाहत होते आणि पावसासाठी शेतकऱ्यांनी विधींचा आधार घेतल्याच्या बातम्या येत होत्या. जलमय झालेले रस्ते आणि बंद पडलेल्या शाळा डोळ्यांना सहज दिसतात; परंतु लांबलेले पेरणीचे चक्र आणि चिंताग्रस्त शेतकरी अनेकदा दुर्लक्षित राहतो. जेव्हा पाऊस शहरांना बुडवतो पण शेतांकडे पाठ फिरवतो, तेव्हा हे अपयश केवळ हवामानशास्त्राचे नसते. हे जलसंधारणाचे, हवामान अंदाजाच्या पोहोचण्याचे आणि ग्रामीण भागातील तग धरून राहण्याच्या क्षमतेचेही अपयश असते, आणि ज्यांच्याकडे सुरक्षिततेचा आधार सर्वात कमी आहे, त्यांना याचा सर्वाधिक फटका बसतो.

వరద దృశ్యాల వెనుక మరింత నిశ్శబ్దమైన అత్యవసర పరిస్థితి దాగి ఉంది. రుతుపవనాలు ప్రవేశించి నెల రోజులు గడుస్తున్నా, కరువు లాంటి పరిస్థితుల మధ్య వ్యవసాయ పనులు ఊపందుకోలేదు. గుజరాత్‌లోని ఖేడా-ఆనంద్ ప్రాంతంలో, భారీ ఎత్తున విత్తనాలు నాటిన రైతులు.. అసమాన వర్షపాతం వల్ల తమ పంటలు ప్రమాదంలో పడటాన్ని ఆందోళనగా చూస్తున్నారు. వరుణుడి కరుణ కోసం వారు పూజలు చేస్తున్నారని నివేదికలు వర్ణించాయి. జలమయమైన రోడ్లు, మూతపడిన పాఠశాలలు స్పష్టంగా కనిపిస్తాయి; కానీ ఆలస్యమైన విత్తన ప్రక్రియ, ఆందోళన చెందుతున్న రైతు సులభంగా కంటికి కనిపించరు. వర్షం నగరాలను ముంచెత్తి, పొలాలను వదిలిపెట్టినప్పుడు, అది కేవలం వాతావరణ వైఫల్యం మాత్రమే కాదు. అది నీటి నిల్వ వ్యవస్థల, వాతావరణ సూచనల, గ్రామీణ స్థిరత్వపు వైఫల్యం కూడా. ఇది కనీస ఆసరా లేని వారిపై అత్యంత తీవ్రమైన ప్రభావాన్ని చూపుతుంది.

வெள்ளத்தின் காணொளிகளுக்குப் பின்னால் அமைதியான ஒரு அவசரநிலை நிலவுகிறது. பருவமழை தொடங்கி ஒரு மாதம் கடந்த நிலையிலும், வறட்சி போன்ற சூழ்நிலைகளுக்கு மத்தியில் விவசாயப் பணிகள் இன்னும் வேகம் பெறவில்லை. குஜராத்தின் கேதா-ஆனந்த் பகுதியில், பெருமளவில் விதைப்புப் பணிகளை முடித்திருந்த விவசாயிகள், சீரற்ற மழையால் பருவமழைப் பயிர்கள் அச்சுறுத்தலுக்கு உள்ளாவதைக் காண்கின்றனர்; மேலும், மழையை வேண்டி விவசாயிகள் சடங்குகளில் ஈடுபடுவதாக செய்திகள் தெரிவிக்கின்றன. வெள்ளத்தில் மூழ்கிய சாலையையும் மூடப்பட்ட பள்ளியையும் எளிதில் காண முடியும்; ஆனால் தாமதமான விதைப்புச் சுழற்சியையும் கவலையில் இருக்கும் விவசாயியையும் நாம் எளிதில் தவறவிட்டுவிட வாய்ப்புள்ளது. மழை நகரங்களை மூழ்கடித்து, வயல்களைக் கடந்து செல்லும்போது, இந்த தோல்வி வானிலை சார்ந்த ஒன்று மட்டுமல்ல. இது நீர் சேமிப்பு, முன்னறிவிப்பு சென்றடைதல் மற்றும் கிராமப்புற மீள்திறன் ஆகியவற்றின் தோல்வியும்கூட; இது எவ்விதப் பாதுகாப்பும் இல்லாத விளிம்புநிலை மக்களையே மிகவும் கடுமையாகப் பாதிக்கிறது.

પૂરનાં દૃશ્યોની પાછળ એક શાંત કટોકટી પ્રવર્તી રહી છે. ચોમાસાના આગમનને એક મહિનો વીતી ગયો હોવા છતાં, દુષ્કાળ જેવી સ્થિતિ વચ્ચે કૃષિ કામગીરીએ હજુ વેગ પકડ્યો ન હતો. ગુજરાતના ખેડા-આણંદ પટ્ટામાં મોટા પાયે વાવેતર કરી ચૂકેલા ખેડૂતો વરસાદ ખેંચાતાં પોતાના ખરીફ પાક પર તોળાતા ખતરાને જોઈ રહ્યા હતા, અને અહેવાલો મુજબ વરસાદ માટે ખેડૂતો ધાર્મિક અનુષ્ઠાનોનો આશરો લઈ રહ્યા હતા. જળબંબાકાર રસ્તા અને બંધ શાળાઓ નજરે પડે છે; પણ વિલંબિત વાવણી અને ચિંતિત ખેડૂતને આંખઆડા કાન કરવા સહેલા છે. જ્યારે વરસાદ શહેરોને ડૂબાડે છે પરંતુ ખેતરોને તરસે મારે છે, ત્યારે તે માત્ર હવામાનની નિષ્ફળતા નથી. આ જળસંગ્રહ, આગાહીના પ્રસાર અને ગ્રામીણ સ્થિતિસ્થાપકતાની પણ નિષ્ફળતા છે, અને તેનો સૌથી મોટો માર ગરીબ અને નિઃસહાય લોકો પર પડે છે.

Two Honest Readingsदो ईमानदार आकलनদুটি অকপট পর্যবেক্ষণवास्तवाचे दोन पैलूరెండు వాస్తవిక కోణాలుஇரண்டு நேர்மையான பார்வைகள்બે વાસ્તવિક આકલન

The strongest case for the authorities is real: no government commands the clouds, and weather reports did warn parts of the plains to expect no rain for six to seven days. Administrators must balance evacuation, transport continuity, airport safety and relief with incomplete local information. That defence deserves recognition. But it cannot become an alibi. The Wayanad disaster was linked to undisposed mud and poor construction practices, both human factors. Mumbai's disruption shows how exposed urban systems remain when heavy rain arrives. A boiler explosion at a Gummidipoondi factory killed a migrant worker from Bihar, left three workers grievously injured and six others with minor burns; it is a separate but telling reminder that safety systems matter most when conditions are already strained. Nature sets the hazard; human choices shape the toll.

अधिकारियों के पक्ष में सबसे मजबूत तर्क वास्तविक है: कोई भी सरकार बादलों को नियंत्रित नहीं कर सकती, और मौसम रिपोर्टों ने वास्तव में चेतावनी दी थी कि मैदानी इलाकों के कुछ हिस्सों में छह से सात दिनों तक बारिश की उम्मीद नहीं है। प्रशासकों को अधूरी स्थानीय जानकारी के साथ निकासी, परिवहन निरंतरता, हवाई अड्डे की सुरक्षा और राहत के बीच संतुलन बनाना होता है। इस बचाव तर्क को मान्यता मिलनी चाहिए। लेकिन यह कोई बहाना नहीं बन सकता। वायनाड की आपदा का संबंध न हटाए गए मलबे और खराब निर्माण प्रथाओं से था, जो दोनों ही मानवीय कारक हैं। मुंबई की तबाही दिखाती है कि भारी बारिश आने पर शहरी प्रणालियां कितनी असुरक्षित रहती हैं। गुम्मिडीपूंडी की एक फैक्ट्री में बॉयलर फटने से बिहार के एक प्रवासी मजदूर की मौत हो गई, तीन मजदूर गंभीर रूप से घायल हो गए और छह अन्य मामूली रूप से झुलस गए; यह एक अलग लेकिन स्पष्ट याद दिलाता है कि सुरक्षा प्रणालियां तब सबसे ज्यादा मायने रखती हैं जब परिस्थितियां पहले से ही तनावपूर्ण हों। प्रकृति खतरे तय करती है; लेकिन तबाही का पैमाना मानवीय विकल्प तय करते हैं।

কর্তৃপক্ষের পক্ষে সবচেয়ে জোরালো যুক্তিটি বাস্তব: কোনো সরকারই মেঘকে নিয়ন্ত্রণ করতে পারে না, এবং আবহাওয়ার পূর্বাভাসে সমভূমির কিছু অংশে ছয়-সাত দিন বৃষ্টি না হওয়ার সতর্কতা দেওয়াই হয়েছিল। স্থানীয় স্তরের অসম্পূর্ণ তথ্যের ভিত্তিতেই প্রশাসনকে মানুষ সরানো, পরিবহণের ধারাবাহিকতা, বিমানবন্দরের নিরাপত্তা এবং ত্রাণকাজের মধ্যে ভারসাম্য বজায় রাখতে হয়। এই আত্মপক্ষ সমর্থনের স্বীকৃতি প্রাপ্য। কিন্তু এটি কোনো অজুহাত হতে পারে না। ওয়ায়ানাড়ের বিপর্যয় স্তূপীকৃত কাদা এবং ত্রুটিপূর্ণ নির্মাণকাজের সঙ্গে যুক্ত ছিল—যা সম্পূর্ণ মানবসৃষ্ট কারণ। মুম্বইয়ের বিপন্নতা দেখিয়ে দেয় যে ভারী বৃষ্টিতে শহুরে ব্যবস্থা কতটা অরক্ষিত হয়ে পড়ে। গুম্মিডিপুন্ডির একটি কারখানায় বয়লার বিস্ফোরণে বিহারের এক পরিযায়ী শ্রমিকের মৃত্যু হয়েছে, তিন শ্রমিক গুরুতর আহত হয়েছেন এবং ছয়জন সামান্য দগ্ধ হয়েছেন; এটি একটি ভিন্ন ঘটনা হলেও চোখে আঙুল দিয়ে দেখিয়ে দেয় যে, পরিস্থিতি যখন আগে থেকেই চাপের মুখে, তখন নিরাপত্তা ব্যবস্থার গুরুত্ব সবচেয়ে বেশি। প্রকৃতি বিপদের কারণ হতে পারে, কিন্তু মানুষের সিদ্ধান্তই ক্ষয়ক্ষতির মাত্রা নির্ধারণ করে।

प्रशासनाची बाजू नक्कीच खरी आहे: ढगांवर कोणत्याही सरकारचे नियंत्रण नसते, आणि हवामान खात्याच्या अहवालांनी काही मैदानी प्रदेशांत सहा ते सात दिवस पावसाची शक्यता नसल्याचा इशारा दिला होता. प्रशासनाला अपूर्ण स्थानिक माहितीच्या आधारे नागरिकांचे स्थलांतर, वाहतूक व्यवस्था, विमानतळाची सुरक्षितता आणि मदतकार्य यांचा समतोल साधावा लागतो. या बचावाची दखल घ्यायलाच हवी. मात्र, ती सबब बनू शकत नाही. वायनाडमधील दुर्घटना ही न उचललेला राडारोडा आणि निकृष्ट बांधकाम पद्धतींशी जोडलेली होती; हे दोन्ही मानवनिर्मित घटक आहेत. मुसळधार पाऊस आल्यावर आपली शहरी व्यवस्था किती उघडी पडते, हे मुंबईतील विस्कळीतपणा दर्शवतो. गुम्मिडीपुंडी येथील एका कारखान्यात बॉयलरच्या स्फोटामुळे बिहारच्या एका स्थलांतरित कामगाराचा मृत्यू झाला, तीन कामगार गंभीर जखमी झाले आणि इतर सहा जण किरकोळ भाजले; हे एक वेगळे असले तरी अत्यंत बोलके उदाहरण आहे की परिस्थिती जेव्हा आधीच तणावपूर्ण असते, तेव्हा सुरक्षा व्यवस्थाच सर्वात जास्त महत्त्वाची ठरते. निसर्ग धोका निर्माण करतो; मानवी निर्णय त्यातून होणाऱ्या जीवितहानीची व्याप्ती ठरवतात.

అధికారుల వాదనలో బలమైన వాస్తవం ఉంది: ఏ ప్రభుత్వానికీ మేఘాలపై నియంత్రణ ఉండదు. అలాగే, మైదాన ప్రాంతాల్లోని కొన్ని చోట్ల ఆరు నుంచి ఏడు రోజుల పాటు వర్షాలు పడవని వాతావరణ శాఖ ముందుగానే హెచ్చరించింది. అసంపూర్ణమైన స్థానిక సమాచారంతోనే అధికారులు తరలింపులు, రవాణా కొనసాగింపు, విమానాశ్రయ భద్రత, సహాయక చర్యల మధ్య సమతుల్యత పాటించాలి. ఆ రక్షణ వాదన గుర్తింపు పొందాల్సిందే. కానీ అది ఒక సాకుగా మారకూడదు. వయనాడ్ విపత్తుకు తొలగించని మట్టి, నాసిరకం నిర్మాణ పద్ధతులు కారణం—ఇవి రెండూ మానవ తప్పిదాలే. భారీ వర్షం వచ్చినప్పుడు పట్టణ వ్యవస్థలు ఎంత అసురక్షితంగా ఉన్నాయో ముంబై అంతరాయాలు నిరూపిస్తున్నాయి. గుమ్మిడిపూండిలోని ఒక కర్మాగారంలో బాయిలర్ పేలిన ఘటనలో బీహార్‌కు చెందిన వలస కార్మికుడు మరణించగా, ముగ్గురు తీవ్రంగా గాయపడ్డారు. మరో ఆరుగురికి స్వల్ప గాయాలయ్యాయి. పరిస్థితులు ఇప్పటికే ఉద్రిక్తంగా ఉన్నప్పుడు భద్రతా వ్యవస్థలు ఎంత కీలకమో గుర్తుచేసే వేరొక నిదర్శనమిది. ప్రకృతి ప్రమాదాన్ని సృష్టిస్తుంది; కానీ నష్టం తీవ్రతను మానవ నిర్ణయాలే శాసిస్తాయి.

அதிகாரிகளுக்கு ஆதரவான வலுவான வாதம் உண்மையானதே: எந்தவொரு அரசாங்கமும் மேகங்களை கட்டுப்படுத்த முடியாது, மேலும் சமவெளிப் பகுதிகளில் ஆறு முதல் ஏழு நாட்களுக்கு மழை பெய்யாது என வானிலை அறிக்கைகள் எச்சரித்திருந்தன. முழுமையற்ற உள்ளூர் தகவல்களுடன் மக்கள் வெளியேற்றம், போக்குவரத்துத் தொடர்ச்சி, விமான நிலையப் பாதுகாப்பு மற்றும் நிவாரணம் ஆகியவற்றை நிர்வாகிகள் சமநிலைப்படுத்த வேண்டும். இந்த வாதம் ஏற்றுக்கொள்ளப்பட வேண்டியதே. ஆனால் அது ஒரு சாக்காக மாறிவிடக் கூடாது. வயநாடு பேரிடர் என்பது அகற்றப்படாத மண் மற்றும் மோசமான கட்டுமான நடைமுறைகள் ஆகிய இரு மனிதக் காரணிகளுடன் தொடர்புடையது. கனமழை வரும்போது நகர்ப்புற அமைப்புகள் எவ்வளவு பாதுகாப்பற்ற நிலையில் இருக்கின்றன என்பதை மும்பையின் பாதிப்பு காட்டுகிறது. கும்மிடிப்பூண்டியில் உள்ள ஒரு தொழிற்சாலையில் ஏற்பட்ட கொதிகலன் வெடிப்பில் பீகாரைச் சேர்ந்த புலம் பெயர் தொழிலாளி ஒருவர் உயிரிழந்தார், மூன்று தொழிலாளர்கள் படுகாயமடைந்தனர் மற்றும் ஆறு பேர் லேசான தீக்காயங்களுக்கு உள்ளாகினர்; இது ஒரு தனிச் சம்பவம் என்றாலும், சூழ்நிலைகள் ஏற்கனவே மோசமாக இருக்கும்போது பாதுகாப்பு அமைப்புகள் எவ்வளவு முக்கியமானவை என்பதை நினைவூட்டுகிறது. இயற்கை ஆபத்தை உருவாக்குகிறது; மனிதர்களின் முடிவுகளே அதன் பாதிப்பைத் தீர்மானிக்கின்றன.

સત્તાધીશોની સૌથી મજબૂત દલીલ વાસ્તવિક છે: કોઈ સરકારનો વાદળો પર કાબૂ નથી, અને હવામાન અહેવાલોએ મેદાની વિસ્તારોના અમુક ભાગોમાં છથી સાત દિવસ વરસાદ ન પડવાની ચેતવણી આપી જ હતી. વહીવટકર્તાઓએ અધૂરી સ્થાનિક માહિતી સાથે સ્થળાંતર, વાહનવ્યવહારની સાતત્યતા, એરપોર્ટની સુરક્ષા અને રાહતકાર્યો વચ્ચે સંતુલન જાળવવું પડે છે. આ બચાવને માન્ય રાખવો જોઈએ. પરંતુ તે બહાનું ન બની શકે. વાયનાડની હોનારત હટાવવામાં ન આવેલી માટી અને નબળા બાંધકામની પ્રથાઓ સાથે જોડાયેલી હતી, જે બંને માનવીય પરિબળો છે. ભારે વરસાદ ત્રાટકે ત્યારે શહેરી વ્યવસ્થાઓ કેટલી લાચાર બની જાય છે તે મુંબઈની સ્થિતિ દર્શાવે છે. ગુમ્મીડીપુંડી ખાતેના એક કારખાનામાં બોઈલર ફાટતાં બિહારના એક પરપ્રાંતીય મજૂરનું મોત નીપજ્યું, ત્રણ કામદારો ગંભીર રીતે ઘાયલ થયા અને અન્ય છ લોકો સામાન્ય રીતે દાઝી ગયા; આ એક અલગ ઘટના હોવા છતાં એ સ્પષ્ટ ચેતવણી છે કે જ્યારે પરિસ્થિતિઓ પહેલેથી જ વણસેલી હોય ત્યારે સુરક્ષા વ્યવસ્થાઓની ભૂમિકા સૌથી વધુ મહત્ત્વપૂર્ણ બની જાય છે. પ્રકૃતિ જોખમ ઊભું કરે છે; પરંતુ માનવીય પસંદગીઓ વિનાશનું પ્રમાણ નક્કી કરે છે.

What the Evidence Saysसाक्ष्य क्या कहते हैंপ্রমাণ কী বলছেपुरावे काय सांगतातరుజువులు చెబుతున్న వాస్తవంசான்றுகள் கூறுவது என்னપુરાવા શું કહે છે

The most sobering specific comes from science, not weather bulletins. A study by Pune's IITM found that about 25 per cent of the water that rains during the monsoon evaporates before it reaches the ground. A quarter of the season's promise is lost before a single field is watered. Set that against the human ledger reported across the pack: three dead in Maharashtra, multiple casualties in Wayanad, homes flooded in Balasore, and farmers facing drought-like conditions. The rain is becoming both disruptive where it lands and unavailable where it is needed. Averages conceal this divergence; water budgeting and crop advisories must confront it directly rather than let the IITM finding remain a headline.

सबसे गंभीर तथ्य मौसम बुलेटिनों से नहीं, बल्कि विज्ञान से आता है। पुणे के आईआईटीएम के एक अध्ययन में पाया गया कि मानसून के दौरान बरसने वाला लगभग 25 प्रतिशत पानी जमीन तक पहुंचने से पहले ही वाष्पीकृत हो जाता है। किसी एक खेत की सिंचाई होने से पहले ही मौसम की एक-चौथाई उम्मीदें खत्म हो जाती हैं। इस तथ्य को सामने आई मानवीय कीमत के साथ रखकर देखें: महाराष्ट्र में तीन की मौत, वायनाड में कई जानें गईं, बालासोर में घरों में पानी भर गया, और किसान सूखे जैसी स्थितियों का सामना कर रहे हैं। बारिश जहां गिर रही है वहां विनाशकारी हो रही है, और जहां इसकी आवश्यकता है वहां नदारद है। औसत आंकड़े इस विरोधाभास को छिपा देते हैं; जल बजटिंग और फसल परामर्शों को इस समस्या का सीधे तौर पर सामना करना चाहिए, न कि आईआईटीएम के इस निष्कर्ष को केवल एक सुर्खी बनकर रह जाने देना चाहिए।

সবচেয়ে উদ্বেগজনক নির্দিষ্ট তথ্যটি বিজ্ঞান থেকে আসে, কোনো আবহাওয়া বুলেটিন থেকে নয়। পুনের আইআইটিএম-এর একটি গবেষণায় দেখা গেছে, বর্ষাকালে যে বৃষ্টি হয় তার প্রায় ২৫ শতাংশ জল মাটিতে পৌঁছনোর আগেই বাষ্পীভূত হয়ে যায়। একটি মাঠেও জল পড়ার আগেই মরসুমের প্রতিশ্রুতির এক-চতুর্থাংশ হারিয়ে যায়। চারপাশের এই খতিয়ানটির সঙ্গে মিলিয়ে দেখুন: মহারাষ্ট্রে তিনজনের মৃত্যু, ওয়ায়ানাড়ে একাধিক প্রাণহানি, বালাসোরে জলমগ্ন বাড়িঘর এবং কৃষকদের খরা-সদৃশ পরিস্থিতির সম্মুখীন হওয়া। বৃষ্টি যেখানে পড়ছে সেখানে তা ধ্বংসাত্মক হয়ে উঠছে, আর যেখানে তা প্রয়োজন সেখানে তা অধরা থেকে যাচ্ছে। গড় হিসেব এই বিস্তর ফারাকটিকে আড়াল করে দেয়; আইআইটিএম-এর এই খোঁজকে নিছক একটি খবরের শিরোনাম করে না রেখে, জলবণ্টন পরিকল্পনা এবং ফসল সংক্রান্ত পরামর্শের ক্ষেত্রে এর সরাসরি মোকাবিলা করা প্রয়োজন।

हवामान खात्याच्या अंदाजांपेक्षाही विज्ञानातून समोर आलेला एक विशिष्ट निष्कर्ष अधिक गंभीर विचार करायला लावणारा आहे. पुण्याच्या आयआयटीएम (IITM) च्या एका अभ्यासात असे आढळून आले आहे की, मान्सूनच्या काळात पडणाऱ्या पाण्यापैकी सुमारे २५ टक्के पाऊस जमिनीवर पोहोचण्यापूर्वीच बाष्पीभूत होतो. एकाही शेताला पाणी मिळण्याआधीच पावसाळ्याच्या आशेचा एक चतुर्थांश भाग नष्ट होतो. याचा मेळ आतापर्यंत समोर आलेल्या मानवी नुकसानीच्या ताळेबंदाशी घाला: महाराष्ट्रात तीन मृत्यू, वायनाडमध्ये अनेक बळी, बालासोरमध्ये जलमय झालेली घरे आणि दुष्काळसदृश परिस्थितीला तोंड देणारे शेतकरी. जिथे पाऊस पडतोय तिथे तो विध्वंसक ठरत आहे आणि जिथे त्याची गरज आहे तिथे तो उपलब्ध नाही. सरासरीच्या आकड्यांमध्ये ही तफावत लपून जाते; त्यामुळे जल नियोजन आणि पिकांविषयीच्या कृषी-सल्ल्यांनी या वास्तवाचा थेट सामना केला पाहिजे, आयआयटीएमच्या निष्कर्षाला केवळ एक बातमीचे शीर्षक बनून राहू देता कामा नये.

వాతావరణ బులెటిన్ల కంటే విజ్ఞానశాస్త్రం చెబుతున్న చేదు వాస్తవం మరింత ఆలోచింపజేస్తుంది. పూణేకు చెందిన ఐఐటీఎమ్ అధ్యయనం ప్రకారం, రుతుపవనాల సమయంలో కురిసే వర్షపు నీటిలో సుమారు 25 శాతం నేలను చేరకముందే ఆవిరైపోతోంది. ఒక్క పొలానికైనా నీరు అందకముందే ఆ కాలపు వర్షపు హామీలో పావు వంతు ఆవిరైపోతోంది. ఈ నేపథ్యంలో మానవ ప్రాణనష్టాన్ని పరిశీలించండి: మహారాష్ట్రలో ముగ్గురు మృతి చెందారు, వయనాడ్‌లో అనేక ప్రాణాలు కోల్పోయారు, బాలాసోర్‌లో ఇళ్లు జలమయమయ్యాయి, రైతులు కరువు లాంటి పరిస్థితులను ఎదుర్కొంటున్నారు. వర్షం కురిసిన చోట విధ్వంసాన్ని సృష్టిస్తోంది, అవసరమైన చోట ముఖం చాటేస్తోంది. సగటు లెక్కలు ఈ తీవ్ర వ్యత్యాసాలను మరుగున పరుస్తాయి; కాబట్టి నీటి బడ్జెట్, పంటల సలహాలు ఐఐటీఎమ్ నివేదికను కేవలం ఒక వార్తా శీర్షికగా వదిలేయకుండా ఈ సవాళ్లను నేరుగా ఎదుర్కోవాలి.

மிகவும் நிதானிக்க வைக்கும் உண்மை வானிலை அறிக்கைகளில் இருந்து அல்ல, அறிவியலிலிருந்து வருகிறது. பருவமழையின் போது பெய்யும் மழையில் சுமார் 25 சதவீதம் நிலத்தை வந்தடைவதற்கு முன்பே ஆவியாகிவிடுகிறது என்று புனேவின் ஐஐடிஎம் (IITM) நடத்திய ஆய்வில் தெரியவந்துள்ளது. ஒரு வயலுக்குக் கூட நீர் பாய்வதற்கு முன்பே, இப்பருவத்தின் எதிர்பார்ப்பில் கால் பகுதி வீணாகிவிடுகிறது. மகாராஷ்டிராவில் மூவர் பலி, வயநாட்டில் பல உயிரிழப்புகள், பாலாசோரில் வீடுகளில் வெள்ளம், வறட்சி போன்ற சூழ்நிலையை எதிர்கொள்ளும் விவசாயிகள் என நாடு முழுவதும் பதிவாகியுள்ள மனிதப் பாதிப்புகளுடன் இதனை ஒப்பிட்டுப் பாருங்கள். மழை எங்கு பொழிகிறதோ அங்கு பேரழிவையும், எங்கு தேவையோ அங்கு கிடைக்காத ஒன்றாகவும் மாறி வருகிறது. சராசரி அளவீடுகள் இந்த முரண்பாட்டை மறைக்கின்றன; ஐஐடிஎம்-இன் கண்டுபிடிப்பை வெறும் தலைப்புச் செய்தியாக மட்டும் விட்டுவிடாமல், நீர் மேலாண்மை மற்றும் பயிர் ஆலோசனைகள் இதனை நேரடியாக எதிர்கொள்ள வேண்டும்.

સૌથી ગંભીર હકીકત હવામાન બુલેટિનમાંથી નહીં, પરંતુ વિજ્ઞાન તરફથી મળે છે. પુણેની 'આઈઆઈટીએમ'ના એક અભ્યાસમાં જાણવા મળ્યું છે કે ચોમાસા દરમિયાન વરસતા વરસાદમાંથી આશરે ૨૫ ટકા પાણી જમીન પર પહોંચતા પહેલા જ બાષ્પીભવન પામી જાય છે. એક પણ ખેતરની તરસ છીપાવ્યા વિના જ ઋતુનું પા ભાગનું વરદાન નષ્ટ થઈ જાય છે. આ પરિસ્થિતિને સમગ્ર દેશમાંથી મળતા માનવ ખુવારીના આંકડા સાથે સરખાવી જુઓ: મહારાષ્ટ્રમાં ત્રણનાં મોત, વાયનાડમાં અનેક જાનહાનિ, બાલાસોરમાં ઘરોમાં પૂર, અને ખેડૂતો દુષ્કાળ જેવી સ્થિતિનો સામનો કરી રહ્યા છે. વરસાદ જ્યાં પડે છે ત્યાં વિનાશક બને છે અને જ્યાં તેની જરૂર છે ત્યાં તે ઉપલબ્ધ નથી. સરેરાશ આંકડાઓ આ વિસંગતતાને છુપાવે છે; જળ બજેટ અને પાક સંબંધી માર્ગદર્શિકાઓએ આઈઆઈટીએમના તારણને માત્ર એક સમાચારનું મથાળું બની રહેવા દેવાને બદલે તેનો સીધો સામનો કરવો પડશે.

The Way Forwardआगे की राहভবিষ্যতের দিশাपुढचा मार्गభవిష్యత్ కార్యాచరణமுன்னோக்கிய பாதைઆગળનો માર્ગ

India cannot change the monsoon, but it can change its exposure to it. State governments, municipal bodies, the IMD, disaster authorities and agricultural institutions should build a monsoon risk compact before each season. It must map flood-prone roads, vulnerable slopes and low-lying settlements; publish local drainage and desilting status where such systems exist; and enforce construction and debris rules in hill districts like Wayanad before the rains, not investigate them after. The IITM's evaporation finding should feed water harvesting, soil-moisture retention and localised forecasts that reach the farmer, not only the airport. Drought-resistant varieties and decentralised harvesting must become policy priorities, not scattered pilots. A republic that loses a quarter of its monsoon rain to the sky owes itself a monsoon strategy built on evidence, not ritual.

भारत मानसून को नहीं बदल सकता, लेकिन इसके प्रति अपनी भेद्यता को बदल सकता है। राज्य सरकारों, नगर निकायों, आईएमडी, आपदा प्राधिकरणों और कृषि संस्थानों को प्रत्येक मौसम से पहले एक मानसून जोखिम समझौता तैयार करना चाहिए। इसे बाढ़-संभावित सड़कों, संवेदनशील ढलानों और निचले इलाकों की बस्तियों को चिन्हित करना चाहिए; जहां ऐसी प्रणालियां मौजूद हैं, वहां स्थानीय जल निकासी और गाद निकालने की स्थिति को प्रकाशित करना चाहिए; और वायनाड जैसे पहाड़ी जिलों में बारिश से पहले निर्माण और मलबे के नियमों को लागू करना चाहिए, न कि बाद में उनकी जांच करनी चाहिए। आईआईटीएम के वाष्पीकरण संबंधी निष्कर्ष का उपयोग जल संचयन, मिट्टी की नमी बनाए रखने और स्थानीयकृत पूर्वानुमानों के लिए किया जाना चाहिए जो न केवल हवाई अड्डे तक, बल्कि किसान तक पहुंचें। सूखा प्रतिरोधी किस्मों और विकेन्द्रीकृत संचयन को केवल छिटपुट पायलट प्रोजेक्ट नहीं, बल्कि नीतिगत प्राथमिकताएं बनना होगा। एक ऐसा गणराज्य जो अपनी मानसून की एक-चौथाई बारिश आसमान में ही खो देता है, उसे अपने लिए एक ऐसी मानसून रणनीति बनानी चाहिए जो अनुष्ठानों पर नहीं, बल्कि साक्ष्यों पर आधारित हो।

ভারত বর্ষাকে বদলাতে পারবে না, কিন্তু এর প্রতি নিজেদের অরক্ষিত অবস্থাকে পাল্টাতে পারে। প্রতিটি মরসুমের আগে রাজ্য সরকার, পৌর সংস্থা, আইএমডি, বিপর্যয় মোকাবিলা কর্তৃপক্ষ এবং কৃষি প্রতিষ্ঠানগুলোর উচিত একটি বর্ষাকালীন ঝুঁকি মোকাবিলা চুক্তি গড়ে তোলা। এই চুক্তির অধীনে বন্যাপ্রবণ রাস্তা, ঝুঁকিপূর্ণ ঢাল এবং নিচু এলাকার জনবসতিকে চিহ্নিত করতে হবে; যেখানে নিকাশি ব্যবস্থা রয়েছে সেখানকার স্থানীয় জল নিষ্কাশন এবং পলি অপসারণের অবস্থা প্রকাশ করতে হবে; এবং ওয়ায়ানাড়ের মতো পাহাড়ি জেলাগুলোতে বৃষ্টির আগে নির্মাণ ও আবর্জনা সংক্রান্ত নিয়ম কার্যকর করতে হবে—বিপর্যয়ের পর তদন্ত নয়। আইআইটিএম-এর বাষ্পীভবনের তথ্যটিকে জলজমি সংরক্ষণ, মাটির আর্দ্রতা ধরে রাখা এবং স্থানীয় পূর্বাভাস তৈরির কাজে লাগাতে হবে, যা কেবল বিমানবন্দরে নয়, কৃষকের কাছেও পৌঁছবে। খরা-সহনশীল ফসলের জাত এবং বিকেন্দ্রীভূত জল সংরক্ষণকে কিছু বিক্ষিপ্ত পরীক্ষামূলক প্রকল্পের বদলে নীতিনির্ধারণের অগ্রাধিকারে পরিণত করতে হবে। যে প্রজাতন্ত্র তার বর্ষার জলের এক-চতুর্থাংশ আকাশেই হারিয়ে ফেলে, সেই দেশের উচিত প্রথার ওপর নির্ভর না করে তথ্য-প্রমাণের ওপর ভিত্তি করে একটি বর্ষা কৌশল প্রণয়ন করা।

भारत मान्सूनला बदलू शकत नाही, पण तो त्यातून होणाऱ्या नुकसानीला सामोरे जाण्याची पद्धत नक्कीच बदलू शकतो. राज्य सरकारे, नगरपालिका, आयएमडी (IMD), आपत्ती व्यवस्थापन प्राधिकरणे आणि कृषी संस्थांनी प्रत्येक हंगामापूर्वी एक मान्सून धोक्याचा करार तयार केला पाहिजे. यामध्ये पूरप्रवण रस्ते, धोकादायक उतार आणि सखल भागातील वसाहतींचे नकाशे तयार करणे आवश्यक आहे; जिथे अशा व्यवस्था आहेत, तिथे स्थानिक गटारे आणि नालेसफाईच्या स्थितीची माहिती सार्वजनिक केली पाहिजे; आणि पावसाळ्यानंतर चौकशी करण्याऐवजी, वायनाडसारख्या डोंगराळ जिल्ह्यांमध्ये पावसाळ्यापूर्वीच बांधकाम आणि राडारोड्याचे नियम कठोरपणे लागू केले पाहिजेत. आयआयटीएमचा बाष्पीभवनाचा निष्कर्ष केवळ विमानतळापुरता न राहता, जलसंधारण, जमिनीतील ओलावा टिकवणे आणि शेतकऱ्यांपर्यंत पोहोचणाऱ्या स्थानिक हवामान अंदाजांसाठी वापरला गेला पाहिजे. दुष्काळ-प्रतिबंधक पिकांच्या जाती आणि विकेंद्रित जलसंधारण हे केवळ विखुरलेले प्रायोगिक प्रकल्प न राहता, धोरणात्मक प्राधान्य बनले पाहिजे. जे प्रजासत्ताक आपल्या मान्सूनच्या पावसातील एक चतुर्थांश वाटा आकाशात गमावते, त्या देशाला प्रथांवर नव्हे तर पुराव्यांवर आधारित मान्सून रणनीती असणे आवश्यक आहे.

భారతదేశం రుతుపవనాలను మార్చలేకపోవచ్చు, కానీ వాటి వల్ల పొంచి ఉన్న ముప్పు తీవ్రతను తగ్గించగలదు. రాష్ట్ర ప్రభుత్వాలు, పురపాలక సంఘాలు, ఐఎండీ, విపత్తు నిర్వహణ సంస్థలు, వ్యవసాయ సంస్థలు ప్రతి రుతుపవన కాలానికి ముందే ఒక 'రుతుపవన ప్రమాద ఒప్పందాన్ని' రూపొందించుకోవాలి. వరదలకు గురయ్యే రోడ్లు, ప్రమాదకరమైన వాలు ప్రాంతాలు, పల్లపు ప్రాంతాల నివాసాలను మ్యాపింగ్ చేయాలి. డ్రైనేజీ వ్యవస్థలు, పూడికతీత పనుల వాస్తవ పరిస్థితిని స్థానికంగా ప్రచురించాలి. వయనాడ్ లాంటి కొండ ప్రాంతాలలో వర్షాలకు ముందే నిర్మాణ, శిథిలాల నిర్వహణ నిబంధనలను కచ్చితంగా అమలు చేయాలి; విపత్తు తర్వాత దర్యాప్తు చేయడం కాదు. ఐఐటీఎమ్ గుర్తించిన నీటి ఆవిరి నివేదిక.. నీటి సంరక్షణకు, నేలలో తేమను నిలుపుకోవడానికి, వాతావరణ అంచనాలను కేవలం విమానాశ్రయాలకే కాకుండా రైతుల వరకు చేరవేయడానికి మార్గదర్శకంగా మారాలి. కరువును తట్టుకునే పంట వంగడాలు, వికేంద్రీకృత నీటి సంరక్షణ విధానాలు పాలకుల ప్రాధాన్యతలుగా మారాలి, ఎక్కడో ఒకచోట ప్రయోగాత్మకంగా చేయడం కాదు. తన రుతుపవన వర్షాల్లో పావు వంతు ఆకాశానికే కోల్పోతున్న ఈ గణతంత్ర దేశం.. ఆచారాల మీద కాకుండా సాక్ష్యాధారాలపై ఆధారపడిన రుతుపవన వ్యూహాన్ని రూపొందించుకోవాల్సిన బాధ్యతను కలిగి ఉంది.

இந்தியாவால் பருவமழையை மாற்ற முடியாது, ஆனால் அதன் பாதிப்புக்குள்ளாகும் நிலையை மாற்ற முடியும். மாநில அரசுகள், நகராட்சி அமைப்புகள், இந்திய வானிலை ஆய்வுத் துறை (IMD), பேரிடர் மேலாண்மை ஆணையங்கள் மற்றும் வேளாண் நிறுவனங்கள் ஒவ்வொரு பருவமழைக்கும் முன்பாக ஒரு பருவமழை அபாய உடன்படிக்கையை உருவாக்க வேண்டும். அது வெள்ளம் ஏற்படக்கூடிய சாலைகள், பாதிப்புக்குள்ளாகும் சரிவுகள் மற்றும் தாழ்வான குடியிருப்புகளை வரைபடமாக்க வேண்டும்; உள்ளூர் வடிகால் மற்றும் தூர்வாரும் பணிகள் இருக்கும் இடங்களில் அவற்றின் நிலையை வெளியிட வேண்டும்; மேலும் மழைக் காலத்திற்கு முன்பாகவே வயநாடு போன்ற மலை மாவட்டங்களில் கட்டுமான மற்றும் கழிவு விதிமுறைகளைச் செயல்படுத்த வேண்டும், பேரிடருக்குப் பிறகு விசாரணை செய்வதை நிறுத்த வேண்டும். ஐஐடிஎம்-இன் நீர் ஆவியாதல் குறித்த கண்டுபிடிப்பு, மழைநீர் சேகரிப்பு, மண்-ஈரப்பதத் தக்கவைப்பு மற்றும் விமான நிலையங்களுக்கு மட்டுமல்லாது விவசாயிகளையும் சென்றடையும் உள்ளூர் முன்னறிவிப்புகளுக்குப் பயன்படுத்தப்பட வேண்டும். வறட்சியைத் தாங்கும் பயிர் ரகங்கள் மற்றும் பரவலாக்கப்பட்ட நீர் சேகரிப்பு ஆகியவை ஒரு சில சோதனை முயற்சிகளாக இல்லாமல், கொள்கை அளவிலான முன்னுரிமைகளாக மாற வேண்டும். தனது பருவமழையில் கால் பகுதியை வானத்துக்கே இழக்கும் ஒரு குடியரசு, சடங்குகளை நம்பியிருக்காமல் ஆதாரங்களின் அடிப்படையில் உருவாக்கப்பட்ட ஒரு பருவமழை வியூகத்தை தனக்குத்தானே வகுத்துக் கொள்ளக் கடமைப்பட்டுள்ளது.

ભારત ચોમાસાને બદલી શકતું નથી, પરંતુ તે ચોમાસાના જોખમો સામેની પોતાની સંવેદનશીલતા બદલી શકે છે. રાજ્ય સરકારો, નગરપાલિકાઓ, 'આઈએમડી', આપત્તિ વ્યવસ્થાપન સત્તામંડળો અને કૃષિ સંસ્થાઓએ દરેક સિઝન પહેલાં ચોમાસાના જોખમને લગતો એક કરાર ઘડવો જોઈએ. તેણે પૂરની સંભાવનાવાળા રસ્તાઓ, જોખમી ઢોળાવો અને નીચાણવાળી વસાહતોનું મેપિંગ કરવું જોઈએ; જ્યાં આવી વ્યવસ્થા હોય ત્યાં સ્થાનિક ગટર અને કાંપ કાઢવાની કામગીરીની સ્થિતિ જાહેર કરવી જોઈએ; અને વરસાદ પછી તપાસ કરવાને બદલે વરસાદ પહેલાં જ વાયનાડ જેવા પહાડી જિલ્લાઓમાં બાંધકામ અને કાટમાળના નિયમોનો કડક અમલ કરવો જોઈએ. આઈઆઈટીએમના બાષ્પીભવનના તારણનો ઉપયોગ માત્ર એરપોર્ટ પર જ નહીં પરંતુ ખેડૂત સુધી પહોંચતી સ્થાનિક આગાહીઓ, જમીનમાં ભેજ જાળવી રાખવા અને જળસંચયની નીતિઓ ઘડવા માટે થવો જોઈએ. દુષ્કાળ-પ્રતિકારક પાકની જાતો અને વિકેન્દ્રિત જળસંગ્રહ એ માત્ર છૂટાછવાયા પ્રાયોગિક પ્રોજેક્ટ નહીં, પરંતુ નીતિગત પ્રાથમિકતાઓ બનવી જોઈએ. એક પ્રજાસત્તાક કે જે તેના ચોમાસાના પા ભાગના વરસાદને આકાશમાં જ ગુમાવી દે છે, તેણે પરંપરાગત અનુષ્ઠાનો પર નહીં, પણ નક્કર પુરાવા પર આધારિત ચોમાસાની વ્યૂહરચના ઘડવી જ રહી.

A republic cannot treat predictable rain as an annual surprise and then call rescue a substitute for governance.कोई भी गणराज्य पूर्वानुमानित बारिश को एक वार्षिक आश्चर्य की तरह नहीं ले सकता, और फिर बचाव कार्य को ही सुशासन का विकल्प नहीं बता सकता।কোনো প্রজাতন্ত্রই আগাম অনুমেয় বৃষ্টিপাতকে বার্ষিক বিস্ময় হিসেবে দেখতে পারে না এবং তারপর উদ্ধারকার্যকেই সুশাসনের বিকল্প বলে দাবি করতে পারে না।एक प्रजासत्ताक दरवर्षीच्या अपेक्षित पावसाकडे 'अचानक आलेले संकट' म्हणून पाहू शकत नाही आणि बचावकार्यालाच सुशासन म्हणू शकत नाही.ముందే అంచనా వేయగల వర్షాలను ఒక గణతంత్ర రాజ్యం ఏటా ఎదురయ్యే విస్మయంగా పరిగణించి, విపత్తు సహాయక చర్యలనే పాలనకు ప్రత్యామ్నాయంగా పేర్కొనకూడదు.கணிக்கக் கூடிய ஒரு மழையை ஆண்டுதோறும் வரும் ஆச்சரியமாக ஒரு குடியரசு கருத முடியாது; மீட்புப் பணிகளை நிர்வாகத்திற்கு மாற்று என்று கூறவும் முடியாது.કોઈ પ્રજાસત્તાક અપેક્ષિત વરસાદને દર વર્ષે આવતી આકસ્મિક આફત ન ગણી શકે અને બચાવ કામગીરીને સુશાસનનો વિકલ્પ ન કહી શકે.

What this editorial rests on

Drawn from our live multi-newsroom feed — read the reporting at source.

25 percent of the rain disappears before it reaches the ground!
आज तक · 1 newsroom · National
Farmers Turn to Rituals for Rain
Deccan Chronicle · 1 newsroom · National
monsoonमानसूनবর্ষাमान्सूनరుతుపవనాలుபருவமழைચોમાસુંclimate-riskजलवायु-जोखिमজলবায়ু-ঝুঁকিहवामान-धोकाవాతావరణ ముప్పుகாலநிலை-அபாயம்આબોહવા-જોખમdisaster-managementआपदा-प्रबंधनবিপর্যয়-মোকাবিলাआपत्ती-व्यवस्थापनవిపత్తు నిర్వహణபேரிடர்-மேலாண்மைઆપત્તિ-વ્યવસ્થાપનagricultureकृषिকৃষিशेतीవ్యవసాయంவேளாண்மைકૃષિurban-governanceशहरी-प्रशासनপৌর-প্রশাসনशहरी-प्रशासनపట్టణ పాలనநகர்ப்புற-நிர்வாகம்શહેરી-સુશાસન

An editorial is the considered opinion of the Pulse Bharat desk, argued from the sourced reporting above and written under our published persona, बेबाक. We name institutions, not parties. If we are wrong, we will say so. How we work →

← All editorials Live desk · takes News home