Flag of Indiaसत्यमेव जयते

बेबाक · Editorial

The IMD's forecasts have caught up with the climate; governance has notआईएमडी के पूर्वानुमानों ने जलवायु की गति पकड़ ली है; शासन-व्यवस्था अब भी पीछे हैআইএমডি-র পূর্বাভাস জলবায়ুর সঙ্গে তাল মেলাতে পারলেও, প্রশাসন পারেনিहवामान विभागाचे अंदाज अचूक झाले आहेत, परंतु प्रशासन मात्र पिछाडीवर आहेవాతావరణ అంచనాల్లో ఐ.ఎం.డి. వేగం: వెనుకబడే ఉన్న పాలనా యంత్రాంగంவானிலை ஆய்வு மையத்தின் கணிப்புகள் பருவநிலைக்கு ஈடுகொடுக்கின்றன; நிர்வாகம் ஈடுகொடுக்கவில்லைહવામાન વિભાગની આગાહીઓ આબોહવા સાથે કદમ મિલાવી શકી છે; શાસનવ્યવસ્થા હજુ પાછળ છે

As the IMD warns of heavy rain across Odisha and Kerala, showers in Andhra Pradesh, and Jewargi in North Karnataka waits a month for rain, the monsoon's split is a test of governance, not fate.एक ओर जहाँ आईएमडी ओडिशा और केरल में भारी वर्षा तथा आंध्र प्रदेश में बौछारों की चेतावनी दे रहा है, वहीं दूसरी ओर उत्तरी कर्नाटक का जेवर्गी एक महीने से वर्षा की बाट जोह रहा है; मानसून का यह विभाजन नियति का नहीं, बल्कि शासन-व्यवस्था की परीक्षा है।আইএমডি যখন ওড়িশা ও কেরল জুড়ে ভারী বৃষ্টির এবং অন্ধ্রপ্রদেশে বর্ষণের সতর্কতা জারি করছে, তখন উত্তর কর্ণাটকের জেওয়ারগি এক মাস ধরে বৃষ্টির অপেক্ষায় দিন গুনছে। বর্ষার এই খণ্ডিত রূপ আসলে ভাগ্যের নয়, প্রশাসনেরই পরীক্ষা।हवामान विभागाने ओडिशा आणि केरळमध्ये मुसळधार पावसाचा इशारा दिला आहे, तर आंध्र प्रदेशात पावसाच्या सरी बरसत आहेत; मात्र दुसरीकडे उत्तर कर्नाटकातील जेवर्गी येथे पावसासाठी महिनाभरापासून प्रतीक्षा सुरू आहे. मान्सूनचा हा दुटप्पीपणा नशिबाचा खेळ नसून प्रशासकीय व्यवस्थेची कसोटी पाहणारा आहे.ఒడిశా, కేరళ రాష్ట్రాల్లో భారీ వర్షాలు, ఆంధ్రప్రదేశ్‌లో జల్లులు కురుస్తాయని ఐ.ఎం.డి. హెచ్చరిస్తున్న తరుణంలోనే, ఉత్తర కర్ణాటకలోని జేవర్గిలో వానల కోసం నెల రోజుల నిరీక్షణ కొనసాగుతోంది. రుతుపవనాల ఈ ద్వంద్వ స్వభావం మన పాలనా వ్యవస్థకు పరీక్షే కానీ, విధిరాత కాదు.ஒடிசா மற்றும் கேரளா முழுவதும் கனமழை பெய்யும் என்றும் ஆந்திரப் பிரதேசத்தில் மழை பெய்யும் என்றும் இந்திய வானிலை ஆய்வு மையம் எச்சரிக்கும் அதே வேளையில், வட கர்நாடகாவின் ஜீவர்கி பகுதி ஒரு மாதமாக மழைக்காகக் காத்திருக்கிறது. பருவமழையின் இந்தப் பிளவு விதியின் செயல் அல்ல; இது நிர்வாகத்திற்கான ஒரு சோதனை.હવામાન વિભાગ સમગ્ર ઓડિશા અને કેરળમાં ભારે વરસાદની તથા આંધ્ર પ્રદેશમાં હળવા વરસાદની ચેતવણી આપે છે, ત્યારે ઉત્તર કર્ણાટકનું જેવર્ગી એક મહિનાથી વરસાદની રાહ જોઈ રહ્યું છે; ચોમાસાનો આ ભેદ ભાગ્યની નહીં, પરંતુ શાસનવ્યવસ્થાની કસોટી છે.

बेबाक — The Pulse Bharat Editorial Desk · ⚖️ Reform

The Split Monsoonबँटा हुआ मानसूनখণ্ডিত বর্ষাदुभंगलेला मान्सूनరెండుగా చీలిన రుతుపవనాలుபிளவுபட்ட பருவமழைવિભાજિત ચોમાસું

On a single June map, the India Meteorological Department warns of thunderstorms and heavy rain across Odisha for three days, predicts heavy rainfall in Kerala in the coming days because of a cyclonic circulation over north Telangana and neighbourhood and a low-pressure trough, and tracks a wet spell in Andhra Pradesh, where one station in the ASR district logged 107.5 mm. Yet in Jewargi in North Karnataka, farmers preparing for the Karahunnime festival have watched a month pass without rain, with anxiety replacing abundance. This is not one monsoon but two — surplus and scarcity sharing a season. The contrast is not a curiosity to marvel at, but a distribution problem the republic has yet to manage.

जून महीने के एक ही मानचित्र पर, भारत मौसम विज्ञान विभाग (आईएमडी) ओडिशा में तीन दिनों तक गरज-चमक के साथ भारी वर्षा की चेतावनी देता है; उत्तरी तेलंगाना और उसके आस-पास के क्षेत्रों में चक्रवाती परिसंचरण तथा कम दबाव की द्रोणिका के कारण आने वाले दिनों में केरल में भारी वर्षा का पूर्वानुमान लगाता है; और आंध्र प्रदेश में बारिश के एक दौर पर नज़र रखता है, जहाँ एएसआर ज़िले के एक केंद्र ने 107.5 मिमी वर्षा दर्ज़ की है। फिर भी उत्तरी कर्नाटक के जेवर्गी में, 'कारहुन्निमे' पर्व की तैयारी कर रहे किसानों ने बिना बारिश के पूरा एक महीना बीतते देखा है, जहाँ प्रचुरता की जगह अब चिंता ने ले ली है। यह एक नहीं बल्कि दो मानसून हैं — एक ही ऋतु में अतिवृष्टि और अनावृष्टि साथ-साथ चल रहे हैं। यह विरोधाभास कोई अचंभे की बात नहीं, बल्कि वितरण की वह समस्या है जिसे इस गणराज्य को अभी तक सुलझाना है।

জুনের একটি মাত্র মানচিত্রেই ভারতের আবহাওয়া দফতর ওড়িশা জুড়ে তিন দিন ধরে বজ্রবিদ্যুৎ-সহ ভারী বৃষ্টির সতর্কতা জারি করেছে; উত্তর তেলেঙ্গানা ও তৎসংলগ্ন এলাকার ওপর একটি ঘূর্ণাবর্ত এবং নিম্নচাপ অক্ষরেখার কারণে কেরলে আগামী দিনগুলিতে ভারী বর্ষণের পূর্বাভাস দিয়েছে; এবং অন্ধ্রপ্রদেশে একটি সিক্ত পর্বের ওপর নজর রাখছে, যেখানে এএসআর (ASR) জেলার একটি কেন্দ্রে ১০৭.৫ মিলিমিটার বৃষ্টিপাত নথিবদ্ধ হয়েছে। অথচ উত্তর কর্ণাটকের জেওয়ারগিতে, কারাহুন্নিমে উৎসবের প্রস্তুতিতে ব্যস্ত কৃষকরা টানা এক মাস বৃষ্টিহীনভাবে কাটালেন, যেখানে প্রাচুর্যের জায়গা দখল করেছে উৎকণ্ঠা। এটি একটি নয়, বরং দু’টি বর্ষা—একই ঋতুতে উদ্বৃত্ত এবং অভাবের সহাবস্থান। এই বৈপরীত্য কোনও বিস্ময়কর কৌতূহল নয়, বরং এটি একটি বণ্টনের সমস্যা, যাকে সামলাতে এই দেশ এখনও ব্যর্থ।

जूनच्या एकाच नकाशावर, भारतीय हवामान विभागाने सलग तीन दिवस ओडिशाभर गडगडाटासह मुसळधार पावसाचा इशारा दिला आहे. उत्तर तेलंगणा आणि लगतच्या परिसरावरील चक्रीय वातस्थिती आणि कमी दाबाच्या पट्ट्यामुळे केरळमध्ये आगामी काही दिवसांत जोरदार पावसाची शक्यता वर्तवली आहे. आंध्र प्रदेशातही पावसाची नोंद ठेवली जात असून, एएसआर जिल्ह्यातील एका केंद्रावर १०७.५ मिमी पाऊस पडल्याची नोंद झाली आहे. मात्र, दुसरीकडे उत्तर कर्नाटकातील जेवर्गीमध्ये कारहुन्निमे सणाची तयारी करणाऱ्या शेतकऱ्यांनी पावसाविना एक महिना उलटताना पाहिला आहे; जिथे समृद्धीची जागा आता चिंतेने घेतली आहे. हा एक मान्सून नसून दोन आहेत—एकाच ऋतूत मुबलकता आणि टंचाई एकत्र नांदत आहेत. हा विरोधाभास केवळ एक आश्चर्य नसून, ही एक वितरणाची समस्या आहे जी हाताळण्यात हे प्रजासत्ताक अद्याप अपयशी ठरले आहे.

జూన్ నాటి ఒకే చిత్రపటంలో, భారత వాతావరణ శాఖ (ఐ.ఎం.డి) రాబోయే మూడు రోజుల పాటు ఒడిశా అంతటా ఉరుములతో కూడిన భారీ వర్షాలు కురుస్తాయని హెచ్చరించింది. ఉత్తర తెలంగాణ, దాని పరిసర ప్రాంతాల్లో ఏర్పడిన ఆవర్తనం, అల్పపీడన ద్రోణి కారణంగా రాబోయే రోజుల్లో కేరళలో భారీ వర్షాలు కురుస్తాయని అంచనా వేసింది. అలాగే, ఆంధ్రప్రదేశ్‌లో వర్షాల జాడను పసిగట్టింది; ఏ.ఎస్.ఆర్. జిల్లాలోని ఒక కేంద్రంలో 107.5 మి.మీ. వర్షపాతం నమోదైంది. అయినప్పటికీ, ఉత్తర కర్ణాటకలోని జేవర్గిలో కారహుణ్ణిమె పండుగకు సిద్ధమవుతున్న రైతులు వర్షం లేక నెల రోజులుగా ఎదురుచూస్తూనే ఉన్నారు; అక్కడ సమృద్ధికి బదులు ఆందోళన అలముకుంది. ఇది ఒక రుతుపవనం కాదు, రెండు - ఒకే కాలంలో మిగులు, కొరత కలగలిసి ఉన్నాయి. ఈ వైరుధ్యం చూసి ఆశ్చర్యపోవడానికి కాదు, ఇది మన గణతంత్ర దేశం ఇంకా పరిష్కరించలేకపోతున్న పంపిణీ సమస్య.

ஜூன் மாதத்தின் ஒற்றை வரைபடத்தில், ஒடிசா முழுவதும் மூன்று நாட்களுக்கு இடியுடன் கூடிய கனமழை பெய்யும் என இந்திய வானிலை ஆய்வு மையம் எச்சரிக்கிறது; வடக்கு தெலுங்கானா மற்றும் அதன் சுற்றுப்புறங்களில் நிலவும் வளிமண்டல சுழற்சி மற்றும் குறைந்த காற்றழுத்தத் தாழ்வு நிலை காரணமாக கேரளாவில் வரும் நாட்களில் கனமழை பெய்யும் என கணிக்கிறது; மேலும் ஆந்திரப் பிரதேசத்தில் ஒரு மழைக்காலத்தைக் கண்காணிக்கிறது, அங்கு ஏ.எஸ்.ஆர் மாவட்டத்தின் ஒரு நிலையத்தில் 107.5 மி.மீ. மழை பதிவாகியுள்ளது. இருப்பினும், காரஹுன்னிமே திருவிழாவிற்குத் தயாராகும் வட கர்நாடகாவின் ஜீவர்கி பகுதி விவசாயிகள், ஒரு மாத காலமாக மழையின்றி தவிப்பதைக் காண முடிகிறது; அங்கு செழிப்புக்கு பதிலாக கவலையே குடிகொண்டுள்ளது. இது ஒரு பருவமழை அல்ல, இரண்டு — உபரியும் பற்றாக்குறையும் ஒரே பருவத்தைப் பகிர்ந்துகொள்கின்றன. இந்த வேறுபாடு ஆச்சரியப்பட வேண்டிய ஒன்றல்ல, மாறாக இந்த தேசம் இன்னும் சரிசெய்ய வேண்டிய பகிர்மானச் சிக்கலாகும்.

જૂન મહિનાના એક જ નકશા પર, ભારત હવામાન વિભાગ સમગ્ર ઓડિશામાં ત્રણ દિવસ માટે ગાજવીજ અને ભારે વરસાદની ચેતવણી આપે છે, ઉત્તર તેલંગાણા અને પડોશી વિસ્તારો પર સાયક્લોનિક સર્ક્યુલેશન અને લો-પ્રેશર ટ્રફના કારણે આગામી દિવસોમાં કેરળમાં ભારે વરસાદની આગાહી કરે છે, અને આંધ્ર પ્રદેશમાં વરસાદના સમયગાળાનું નિરીક્ષણ કરે છે, જ્યાં એએસઆર જિલ્લાના એક સ્ટેશનમાં ૧૦૭.૫ મિમી વરસાદ નોંધાયો છે. છતાં ઉત્તર કર્ણાટકના જેવર્ગીમાં, કારાહુન્નિમે તહેવારની તૈયારી કરી રહેલા ખેડૂતોએ એક મહિનો વરસાદ વિના પસાર થતો જોયો છે, અને તેમની સમૃદ્ધિની આશાનું સ્થાન હવે ચિંતાએ લીધું છે. આ એક ચોમાસું નથી પરંતુ બે છે — એક જ ઋતુમાં વિપુલતા અને અછતનું સહઅસ્તિત્વ. આ વિરોધાભાસ માત્ર આશ્ચર્ય પમાડે તેવી બાબત નથી, પરંતુ વિતરણની એક એવી સમસ્યા છે જેને હલ કરવાનું આપણા પ્રજાસત્તાક માટે હજુ બાકી છે.

Weather Is Not Fateमौसम नियति नहीं हैআবহাওয়া কোনও নিয়তি নয়हवामान म्हणजे नशीब नव्हेవాతావరణం విధిరాత కాదుவானிலை என்பது விதியல்லહવામાન એ કોઈ નિયતિ નથી

For most of our history the monsoon was treated as caprice, a divine ledger of reward and punishment over which mortals had no say. That fatalism is now obsolete. The Meteorological Department today forecasts not merely rain but its mechanics — the cyclonic circulation and the low-pressure trough that can soak one region while another waits. When a department can name the system days out and pin a 107.5 mm figure to a single station in the ASR district, the monsoon ceases to be fate and becomes data. The real question is no longer what the sky will do, but whether the administration beneath it will read the forecast and act on it in time.

हमारे इतिहास के अधिकांश हिस्से में मानसून को प्रकृति की मनमानी माना जाता रहा है, जो पुरस्कार और दंड का एक ऐसा ईश्वरीय बहीखाता था जिस पर नश्वरों का कोई ज़ोर नहीं था। वह भाग्यवाद अब पुराना पड़ चुका है। आज मौसम विभाग केवल वर्षा का ही नहीं, बल्कि उसके तंत्र का भी पूर्वानुमान लगाता है — वह चक्रवाती परिसंचरण और कम दबाव की द्रोणिका जो एक क्षेत्र को सराबोर कर सकती है, जबकि दूसरा इंतज़ार करता रहता है। जब कोई विभाग कई दिन पहले ही मौसम प्रणाली का नाम बता सकता है और एएसआर ज़िले के एक अकेले केंद्र के लिए 107.5 मिमी वर्षा का सटीक आँकड़ा दे सकता है, तो मानसून नियति न रहकर आँकड़ा (डेटा) बन जाता है। अब असली प्रश्न यह नहीं है कि आसमान क्या करेगा, बल्कि यह है कि क्या उसके नीचे बैठा प्रशासन उस पूर्वानुमान को पढ़ेगा और समय रहते उस पर अमल करेगा।

আমাদের ইতিহাসের সিংহভাগ জুড়েই বর্ষাকে এক খামখেয়ালিপনা হিসেবে দেখা হয়েছে—পুরস্কার ও শাস্তির এক দৈব খতিয়ান, যার ওপর মরণশীল মানুষের কোনও হাত ছিল না। সেই নিয়তিবাদ আজ অপ্রাসঙ্গিক। আবহাওয়া দফতর আজ শুধু বৃষ্টিরই পূর্বাভাস দেয় না, বরং এর গতিপ্রকৃতিরও হিসাব দেয়—সেই ঘূর্ণাবর্ত ও নিম্নচাপ অক্ষরেখা, যা একটি অঞ্চলকে ভাসিয়ে দিলেও অন্য অঞ্চলকে অপেক্ষায় রাখে। যখন একটি দফতর বেশ কয়েক দিন আগেই কোনও একটি আবহাওয়া প্রণালীর নাম ঘোষণা করতে পারে এবং এএসআর জেলার একটি নির্দিষ্ট কেন্দ্রে ১০৭.৫ মিলিমিটার বৃষ্টির নিখুঁত হিসাব দিতে পারে, তখন বর্ষা আর নিয়তি থাকে না, তা তথ্যে পরিণত হয়। এখন আর আসল প্রশ্নটি এটা নয় যে আকাশ কী করবে, বরং প্রশ্ন হল আকাশের নীচে থাকা প্রশাসন সেই পূর্বাভাসটি পড়ে সময়মতো পদক্ষেপ করবে কি না।

आपल्या इतिहासाच्या बहुतांश काळात मान्सूनला निसर्गाचा लहरीपणा किंवा शिक्षा व बक्षिसाचा ईश्वरी लेखाजोखा मानले गेले, ज्यावर मानवाचा काहीच अधिकार नव्हता. पण ती दैववादी विचारसरणी आता कालबाह्य झाली आहे. हवामान विभाग आज केवळ पावसाचा अंदाजच वर्तवत नाही, तर त्यामागील यंत्रणा—चक्रीय वातस्थिती आणि कमी दाबाचा पट्टा, ज्यामुळे एक प्रदेश भिजून निघतो तर दुसरा प्रतीक्षेत राहतो—हे देखील स्पष्ट करतो. जेव्हा एखादा विभाग कित्येक दिवस आधीच या प्रणालीचे नाव सांगू शकतो आणि एएसआर जिल्ह्यातील एका विशिष्ट केंद्रावर १०७.५ मिमी पावसाचा अचूक आकडा देऊ शकतो, तेव्हा मान्सून हे केवळ नशीब न राहता ती एक आकडेवारी बनते. आता खरा प्रश्न हा नाही की आकाश काय करेल, तर प्रश्न हा आहे की त्याखालील प्रशासन हा अंदाज वाचून वेळेवर कृती करेल का.

మన చరిత్రలో చాలా వరకు రుతుపవనాలను ఒక అస్థిరత్వంగా, మానవుల నియంత్రణలో లేని దైవమిచ్చే బహుమతి లేదా శిక్షగా పరిగణించారు. ఆ విధివాదం ఇప్పుడు కాలంచెల్లింది. ఈ రోజు వాతావరణ శాఖ కేవలం వర్షాన్ని మాత్రమే కాదు, దాని యాంత్రిక విధానాన్ని కూడా అంచనా వేస్తుంది — ఒక ప్రాంతాన్ని తడుపుతూ మరో ప్రాంతాన్ని ఎదురుచూసేలా చేసే ఆవర్తనాలు, అల్పపీడన ద్రోణులను విశ్లేషిస్తోంది. ఒక వాతావరణ వ్యవస్థను రోజుల ముందే గుర్తించి, ఏ.ఎస్.ఆర్. జిల్లాలోని ఒక కేంద్రంలో 107.5 మి.మీల వర్షపాతాన్ని కచ్చితంగా అంచనా వేయగలిగినప్పుడు, రుతుపవనాలు విధిరాత కాస్తా సమాచారంగా మారుతాయి. అసలు ప్రశ్న ఇప్పుడు ఆకాశం ఏమి చేస్తుందన్నది కాదు, దాని క్రింద ఉన్న పాలనా యంత్రాంగం ఆ అంచనాలను చదివి సకాలంలో స్పందిస్తుందా లేదా అన్నదే.

நமது வரலாற்றின் பெரும்பகுதியில், பருவமழை என்பது ஒரு கணிக்க முடியாத நிகழ்வாகவும், மனிதர்களுக்கு எவ்விதக் கட்டுப்பாடும் இல்லாத, கடவுளின் வரவு-செலவு கணக்கில் உள்ள பரிசாகவும் தண்டனையாகவும் கருதப்பட்டது. அத்தகைய விதிவாதம் இப்போது வழக்கத்திலில்லை. இன்று வானிலை ஆய்வு மையம் மழையை மட்டும் கணிக்கவில்லை, அதன் இயக்கவியலையும் — அதாவது, ஒரு பகுதியை நனைக்கும் அதே வேளையில் மற்றொரு பகுதியை காத்திருக்க வைக்கும் வளிமண்டல சுழற்சி மற்றும் குறைந்த காற்றழுத்தத் தாழ்வு நிலை ஆகியவற்றைத் துல்லியமாகக் கணிக்கிறது. ஒரு துறையால் பல நாட்களுக்கு முன்பே வானிலை அமைப்பைக் குறிப்பிட்டுச் சொல்ல முடிவதோடு, ஏ.எஸ்.ஆர் மாவட்டத்தின் ஒரு குறிப்பிட்ட நிலையத்தில் 107.5 மி.மீ மழை பதிவாகும் எனத் துல்லியமாகக் கணிக்க முடிகிறது என்றால், பருவமழை என்பது விதியாக இல்லாமல் தரவாக மாறிவிடுகிறது. வானம் என்ன செய்யும் என்பது இனி உண்மையான கேள்வியல்ல; மாறாக, அதன் கீழ் உள்ள நிர்வாக இயந்திரம் இந்தக் கணிப்பைப் படித்து சரியான நேரத்தில் செயல்படுமா என்பதே தற்போதைய கேள்வி.

આપણા મોટાભાગના ઈતિહાસમાં ચોમાસાને એક લહેરી ગણવામાં આવતું હતું, તેને ઈનામ અને સજાના એક એવા દૈવી ચોપડા તરીકે જોવામાં આવતું હતું જેના પર નશ્વર માનવીઓનું કોઈ નિયંત્રણ ન હતું. તે ભાગ્યવાદ હવે જૂનો થઈ ગયો છે. આજે હવામાન વિભાગ માત્ર વરસાદની જ નહીં પરંતુ તેની યાંત્રિક પ્રણાલીની પણ આગાહી કરે છે — સાયક્લોનિક સર્ક્યુલેશન અને લો-પ્રેશર ટ્રફ કે જે એક વિસ્તારને તરબોળ કરી શકે છે જ્યારે બીજો વિસ્તાર રાહ જોતો રહે છે. જ્યારે કોઈ વિભાગ દિવસો અગાઉ જ સિસ્ટમનું નામ આપી શકે અને એએસઆર જિલ્લાના એક જ સ્ટેશનમાં ૧૦૭.૫ મિમીના આંકડાને સચોટ રીતે દર્શાવી શકે, ત્યારે ચોમાસું એ ભાગ્ય મટીને ડેટા બની જાય છે. હવે ખરો પ્રશ્ન એ નથી કે આકાશ શું કરશે, પરંતુ એ છે કે તેની નીચે રહેલું વહીવટીતંત્ર આગાહીને વાંચશે અને સમયસર તેના પર પગલાં લેશે કે કેમ.

Two Honest Viewsदो प्रामाणिक दृष्टिकोणদু'টি সৎ দৃষ্টিভঙ্গিदोन प्रामाणिक दृष्टिकोनరెండు వాస్తవిక దృక్కోణాలుஇரண்டு நேர்மையான பார்வைகள்બે પ્રામાણિક દ્રષ્ટિકોણ

Steel-man both positions. One holds that Indian agriculture has long absorbed monsoon swings; its farmers and villages have survived by adapting to uncertainty, and grand schemes to over-manage weather risks can invite waste and hubris. Let communities adapt as they have for generations. The opposing view warns that climate stress is already making extremes harder to ignore. A record heatwave gripped Europe, breaking temperature records in several countries, disrupting transport, straining hospitals and triggering health alerts; scientists said the extreme conditions were intensified by climate change. To trust inherited resilience alone against a changing climate, this view argues, is to bring a bullock cart to a flood. Both are honest. The task is not to choose one, but to pair old adaptability with new science.

दोनों पक्षों को पूरी मज़बूती से रखें। एक का मानना है कि भारतीय कृषि ने लंबे समय से मानसून के उतार-चढ़ाव को आत्मसात किया है; इसके किसानों और गाँवों ने अनिश्चितता के अनुकूल स्वयं को ढालकर अस्तित्व बनाए रखा है, और मौसम के जोखिमों को अत्यधिक प्रबंधित करने की भव्य योजनाएं केवल बर्बादी और अहंकार को बुलावा दे सकती हैं। समुदायों को वैसे ही ढलने दें जैसे वे पीढ़ियों से करते आए हैं। इसके विपरीत दूसरा दृष्टिकोण चेतावनी देता है कि जलवायु का दबाव अब चरम स्थितियों को अनदेखा करना कठिन बना रहा है। एक अभूतपूर्व हीटवेव (लू) ने यूरोप को अपनी ज़द में ले लिया, जिसने कई देशों में तापमान के रिकॉर्ड तोड़ दिए, परिवहन को बाधित किया, अस्पतालों पर भारी दबाव डाला और स्वास्थ्य अलर्ट जारी करवा दिए; वैज्ञानिकों का कहना था कि जलवायु परिवर्तन ने इन चरम स्थितियों को और गंभीर बना दिया। इस दृष्टिकोण का तर्क है कि बदलती जलवायु के समक्ष केवल विरासत में मिले लचीलेपन पर भरोसा करना, बाढ़ के सामने बैलगाड़ी लाने जैसा है। दोनों ही पक्ष अपनी जगह सही हैं। काम किसी एक को चुनना नहीं है, बल्कि पुरानी अनुकूलन क्षमता को नए विज्ञान के साथ जोड़ना है।

দু’টি অবস্থানকেই শক্ত ভিতের ওপর দাঁড় করানো যাক। একটি মত বলে যে, ভারতীয় কৃষি দীর্ঘকাল ধরেই বর্ষার খামখেয়ালিপনাকে আত্মস্থ করেছে; এ দেশের কৃষক ও গ্রামগুলি অনিশ্চয়তার সঙ্গে মানিয়ে নিয়েই টিকে থেকেছে এবং আবহাওয়া জনিত ঝুঁকিগুলিকে অতিরিক্ত মাত্রায় নিয়ন্ত্রণ করার বিপুল আয়োজন অপচয় ও অহমিকা ডেকে আনতে পারে। প্রজন্মের পর প্রজন্ম ধরে সমাজ যেভাবে মানিয়ে নিয়েছে, তাদের সেভাবেই মানিয়ে নিতে দেওয়া হোক। এর বিপরীত মতটি সতর্ক করে যে, জলবায়ুর চাপ ইতিমধ্যেই চরম পরিস্থিতিগুলিকে এমন জায়গায় নিয়ে গিয়েছে যাকে উপেক্ষা করা কঠিন। একটি অভূতপূর্ব তাপপ্রবাহ ইউরোপকে গ্রাস করেছিল, যা বিভিন্ন দেশে তাপমাত্রার রেকর্ড ভেঙেছে, পরিবহণ ব্যবস্থাকে ব্যাহত করেছে, হাসপাতালগুলিতে প্রবল চাপ সৃষ্টি করেছে এবং স্বাস্থ্য সতর্কতা জারি করতে বাধ্য করেছে; বিজ্ঞানীরা জানিয়েছেন যে জলবায়ু পরিবর্তনের কারণেই এই চরম পরিস্থিতি এতটা তীব্র আকার ধারণ করেছিল। পরিবর্তনশীল জলবায়ুর মোকাবিলায় কেবল উত্তরাধিকার সূত্রে প্রাপ্ত সহনশীলতার ওপর নির্ভর করা, এই মত অনুসারে, বন্যার মুখে গরুর গাড়ি নিয়ে যাওয়ার সমতুল্য। দু’টি মতই সৎ। আমাদের কাজ কোনও একটিকে বেছে নেওয়া নয়, বরং পুরোনো অভিযোজন ক্ষমতার সঙ্গে নতুন বিজ্ঞানের মেলবন্ধন ঘটানো।

दोन्ही बाजू भक्कमपणे मांडूया. एका बाजूचे असे म्हणणे आहे की भारतीय शेतीने मान्सूनचे चढउतार दीर्घकाळापासून पचवले आहेत; इथले शेतकरी आणि गावे अनिश्चिततेशी जुळवून घेत टिकून राहिली आहेत, आणि हवामानाच्या धोक्यांचे अवाजवी व्यवस्थापन करण्याच्या भव्य योजनांमुळे केवळ संसाधनांचा अपव्यय आणि अहंकार वाढीस लागू शकतो. समुदायांना पिढ्यानपिढ्या जसे जुळवून घेतले तसे घेऊ द्या. याच्या विरुद्ध दृष्टिकोन असा इशारा देतो की, हवामान बदलाचा ताण आता टोकाच्या परिस्थितीकडे दुर्लक्ष करणे कठीण करत आहे. युरोपमध्ये नुकत्याच आलेल्या विक्रमी उष्णतेच्या लाटेने अनेक देशांतील तापमानाचे विक्रम मोडले, वाहतूक विस्कळीत केली, रुग्णालयांवर ताण आणला आणि आरोग्याचे इशारे देण्यास भाग पाडले; शास्त्रज्ञांच्या मते, हवामान बदलामुळे ही टोकाची परिस्थिती आणखी तीव्र झाली आहे. या बदलत्या हवामानाला तोंड देण्यासाठी केवळ परंपरेने चालत आलेल्या लवचिकतेवर अवलंबून राहणे, म्हणजे पुराचा सामना करण्यासाठी बैलगाडी घेऊन जाण्यासारखे आहे, असा या बाजूचा युक्तिवाद आहे. दोन्ही दृष्टिकोन प्रामाणिक आहेत. आपले काम यापैकी एक निवडणे हे नसून, जुन्या अनुकूलतेला नव्या विज्ञानाची जोड देणे हे आहे.

రెండు వాదనలను బలంగా పరిశీలిద్దాం. భారతీయ వ్యవసాయం ఎప్పటినుంచో రుతుపవనాల ఒడిదుడుకులను తట్టుకుంటూ వస్తోందని, ఇక్కడి రైతులు, గ్రామాలు అనిశ్చితికి అనుగుణంగా మారుతూ మనుగడ సాగించారని ఒక వాదన. వాతావరణ ముప్పులను నిర్వహించడానికి చేపట్టే భారీ పథకాలు వృథాకు, అహంకారానికి దారితీస్తాయని, తరతరాలుగా చేసుకుంటున్నట్లే సమాజాలను వారికి వారే మారనీయాలని ఈ వాదన చెబుతుంది. వాతావరణ ఒత్తిడి కారణంగా విపత్కర పరిస్థితులను విస్మరించడం కష్టమవుతోందని మరో వాదన హెచ్చరిస్తోంది. రికార్డు స్థాయి వడగాల్పులు యూరప్‌ను వణికించాయి; పలు దేశాల్లో ఉష్ణోగ్రత రికార్డులను బద్దలుకొట్టాయి, రవాణాకు అంతరాయం కలిగించాయి, ఆసుపత్రులపై తీవ్ర ఒత్తిడి పెంచి ఆరోగ్య హెచ్చరికలకు కారణమయ్యాయి. వాతావరణ మార్పుల వల్లే ఈ విపత్కర పరిస్థితులు తీవ్రమయ్యాయని శాస్త్రవేత్తలు స్పష్టం చేశారు. మారుతున్న వాతావరణానికి వ్యతిరేకంగా కేవలం వారసత్వంగా వస్తున్న తట్టుకునే శక్తిని మాత్రమే నమ్ముకోవడం, వరద వచ్చినప్పుడు ఎద్దుల బండిని తీసుకెళ్లడం లాంటిదేనని ఈ వాదన స్పష్టం చేస్తోంది. ఈ రెండు వాదనలూ వాస్తవికమైనవే. పాత అనుకూలతను కొత్త విజ్ఞానశాస్త్రంతో జతచేయడమే మన ముందున్న కర్తవ్యం కానీ, ఈ రెంటిలో ఒకదాన్ని ఎంచుకోవడం కాదు.

இரண்டு நிலைப்பாடுகளையும் வலுவாகப் பரிசீலிப்போம். ஒரு தரப்பு, இந்திய வேளாண்மை நீண்டகாலமாகப் பருவமழையின் ஏற்ற இறக்கங்களைத் தாங்கிக்கொண்டுள்ளது என்றும்; அதன் விவசாயிகளும் கிராமங்களும் நிச்சயமற்ற தன்மைகளுக்கு ஏற்பத் தங்களை மாற்றிக்கொண்டு உயிர்வாழ்கிறார்கள் என்றும்; வானிலை அபாயங்களை நிர்வகிக்கத் தீட்டப்படும் பிரம்மாண்டமான திட்டங்கள் வீண் விரயத்தையும் ஆணவத்தையுமே வரவழைக்கும் என்றும் கருதுகிறது. தலைமுறை தலைமுறையாகச் செய்துவருவதைப் போல சமூகங்கள் தங்களை மாற்றிக்கொள்ளட்டும் என்கிறது இந்தத் தரப்பு. மற்றொரு தரப்போ, பருவநிலை அழுத்தத்தின் காரணமாக ஏற்படும் தீவிர வானிலை மாற்றங்களை இனியும் புறக்கணிக்க முடியாது என எச்சரிக்கிறது. ஐரோப்பாவை உலுக்கிய வரலாறு காணாத வெப்ப அலை, பல நாடுகளில் வெப்பநிலைச் சாதனைகளை முறியடித்து, போக்குவரத்தை முடக்கி, மருத்துவமனைகளைத் திணறடித்து, சுகாதார எச்சரிக்கைகளைத் தூண்டியது; பருவநிலை மாற்றமே இத்தகைய தீவிர நிலைகளைத் தீவிரப்படுத்தியதாக விஞ்ஞானிகள் தெரிவித்தனர். மாறிவரும் பருவநிலையை எதிர்கொள்ள பாரம்பரியமான மீள்திறனை மட்டுமே நம்பியிருப்பது, வெள்ளத்தின் போது மாட்டு வண்டியைக் கொண்டு செல்வதற்கு ஒப்பானது என இந்தத் தரப்பு வாதிடுகிறது. இரண்டு பார்வைகளுமே நேர்மையானவை. இவற்றில் ஒன்றைத் தேர்ந்தெடுப்பது நமது பணியல்ல; மாறாக, பழைய தகவமைப்புத் திறனை புதிய அறிவியலுடன் இணைப்பதே நமது பணி.

બંને દલીલોને મજબૂતાઈથી સમજો. એક મત એવો છે કે ભારતીય કૃષિએ લાંબા સમયથી ચોમાસાની અનિશ્ચિતતાઓને પચાવી છે; તેના ખેડૂતો અને ગામડાઓ અનિશ્ચિતતા સાથે અનુકૂલન સાધીને ટકી રહ્યા છે, અને હવામાનના જોખમોનું અતિ-નિવારણ કરવાની ભવ્ય યોજનાઓ વ્યય અને અહંકારને આમંત્રણ આપી શકે છે. સમુદાયોને પેઢીઓથી ચાલ્યા આવતા તેમના માર્ગે અનુકૂલન સાધવા દો. આનાથી વિપરીત મત એવી ચેતવણી આપે છે કે આબોહવાની કટોકટી પહેલેથી જ ચરમસીમાઓને નજરઅંદાજ કરવી મુશ્કેલ બનાવી રહી છે. યુરોપમાં એક અભૂતપૂર્વ હીટવેવ ફરી વળ્યું, જેણે અનેક દેશોમાં તાપમાનના વિક્રમો તોડ્યા, વાહનવ્યવહાર ખોરવી નાખ્યો, હોસ્પિટલો પર બોજ વધાર્યો અને આરોગ્ય સંબંધિત ચેતવણીઓને ટ્રિગર કરી; વૈજ્ઞાનિકોએ કહ્યું કે આ અત્યંત ગંભીર પરિસ્થિતિઓ ક્લાઈમેટ ચેન્જના કારણે વધુ તીવ્ર બની હતી. આ દ્રષ્ટિકોણની દલીલ એ છે કે, બદલાતી આબોહવા સામે માત્ર વારસાગત સ્થિતિસ્થાપકતા પર ભરોસો કરવો એ પૂરમાં બળદગાડું લાવવા સમાન છે. બંને મતો પ્રામાણિક છે. આપણું કાર્ય આ બેમાંથી કોઈ એકની પસંદગી કરવાનું નથી, પરંતુ જૂની અનુકૂલન ક્ષમતાને નવા વિજ્ઞાન સાથે જોડવાનું છે.

Ecosystems Are Infrastructureपारिस्थितिक तंत्र ही बुनियादी ढाँचा हैবাস্তুতন্ত্রই হল পরিকাঠামোपरिसंस्था हीच पायाभूत सुविधाపర్యావరణ వ్యవస్థలే మౌలిక సదుపాయాలుசுற்றுச்சூழல் அமைப்புகளே உள்கட்டமைப்புகள்પારિસ્થિતિક તંત્ર એ જ માળખાગત સુવિધા

The pack offers a quieter lesson. Even as one Andhra station took 107.5 mm and Jewargi's farmers waited for rain, a hopeful dispatch arrived from the Amrabad Tiger Reserve, where the highly endangered Indian Grey Wolf — once common across India's grasslands and semi-arid regions — was found in what officials called an important conservation milestone that underscored the ecological value of the tiger reserve. The connection is not incidental. Climate resilience cannot be separated from the landscapes that hold biodiversity and shape local vulnerability. Europe's hospitals straining under record heat and Amrabad's Indian Grey Wolf are two ends of one truth: ecosystems are infrastructure. Conservation is not a trophy; it is part of climate defence.

इन सबके बीच एक शांत सबक भी छिपा है। ठीक उसी समय जब आंध्र प्रदेश के एक केंद्र में 107.5 मिमी वर्षा हुई और जेवर्गी के किसान बारिश का इंतज़ार करते रहे, अमराबाद टाइगर रिज़र्व से एक आशाजनक ख़बर आई। वहाँ अत्यधिक संकटग्रस्त इंडियन ग्रे वुल्फ (भारतीय भूरा भेड़िया) — जो कभी भारत के घास के मैदानों और अर्ध-शुष्क क्षेत्रों में आम हुआ करता था — पाया गया। अधिकारियों ने इसे संरक्षण की दिशा में एक महत्त्वपूर्ण मील का पत्थर करार दिया, जिसने टाइगर रिज़र्व के पारिस्थितिक मूल्य को रेखांकित किया। यह संबंध कोई संयोग नहीं है। जलवायु लचीलेपन को उन परिदृश्यों से अलग नहीं किया जा सकता जो जैव विविधता को सहेजते हैं और स्थानीय संवेदनशीलता तय करते हैं। रिकॉर्ड गर्मी से जूझते यूरोप के अस्पताल और अमराबाद का इंडियन ग्रे वुल्फ एक ही सत्य के दो छोर हैं: पारिस्थितिक तंत्र ही बुनियादी ढाँचा है। संरक्षण कोई ट्रॉफी नहीं है; यह जलवायु रक्षा का एक हिस्सा है।

এই পরিস্থিতি একটি নিস্তব্ধ শিক্ষাও দেয়। অন্ধ্রের একটি কেন্দ্রে যখন ১০৭.৫ মিলিমিটার বৃষ্টি হচ্ছে এবং জেওয়ারগির কৃষকরা বৃষ্টির জন্য অপেক্ষা করছেন, ঠিক তখনই অমরাবাদ ব্যাঘ্র প্রকল্প থেকে একটি আশাব্যঞ্জক খবর এল। সেখানে চরম বিপন্ন ইন্ডিয়ান গ্রে উলফ বা ভারতীয় ধূসর নেকড়ের দেখা মিলেছে—যাদের একসময় ভারতের তৃণভূমি ও আধা-শুষ্ক অঞ্চল জুড়ে সচরাচর দেখা যেত। আধিকারিকরা একে সংরক্ষণের ক্ষেত্রে একটি গুরুত্বপূর্ণ মাইলফলক বলে অভিহিত করেছেন, যা এই ব্যাঘ্র প্রকল্পের পরিবেশগত মূল্যকে তুলে ধরে। এই যোগসূত্রটি মোটেই আকস্মিক নয়। জলবায়ু-সহনশীলতাকে এমন কোনও ভূপ্রকৃতি থেকে আলাদা করা যায় না, যা জীববৈচিত্র্যকে ধারণ করে এবং স্থানীয় দুর্বলতার রূপরেখা নির্ধারণ করে। অভূতপূর্ব তাপমাত্রার নীচে ইউরোপের হাসপাতালগুলির হাঁসফাঁস দশা এবং অমরাবাদের ভারতীয় ধূসর নেকড়ে আসলে একটাই সত্যের দু’টি প্রান্ত: বাস্তুতন্ত্রই হল পরিকাঠামো। সংরক্ষণ কোনও জয়ের ট্রফি নয়; এটি জলবায়ু প্রতিরক্ষারই একটি অঙ্গ।

हा समूह एक शांत धडा शिकवतो. ज्या वेळी आंध्रच्या एका केंद्रावर १०७.५ मिमी पाऊस पडत होता आणि जेवर्गीचे शेतकरी पावसाची वाट पाहत होते, त्याच वेळी अमराबाद व्याघ्र प्रकल्पातून एक आशादायक बातमी आली. तिथे अतिशय दुर्मिळ होत चाललेला भारतीय राखाडी लांडगा—जो एकेकाळी भारताच्या गवताळ आणि निम-ओसाड प्रदेशांत सर्रास आढळायचा— आढळून आला. अधिकाऱ्यांनी याला संवर्धनातील एक महत्त्वाचा टप्पा म्हटले आहे, ज्याने या व्याघ्र प्रकल्पाचे पर्यावरणीय महत्त्व अधोरेखित केले. हा संबंध योगायोग नाही. हवामान बदलास तोंड देण्याची क्षमता ही जैवविविधता जतन करणाऱ्या आणि स्थानिक भौगोलिक परिस्थितीला आकार देणाऱ्या निसर्गापासून वेगळी करता येत नाही. विक्रमी उष्णतेने कोलमडणारी युरोपमधील रुग्णालये आणि अमराबादचा भारतीय राखाडी लांडगा, ही एकाच सत्याची दोन टोके आहेत: परिसंस्था हीच खरी पायाभूत सुविधा आहे. संवर्धन हा कोणताही शोभेचा चषक नाही; तर तो हवामान रक्षणाचाच एक भाग आहे.

తోడేళ్ల గుంపు ఒక నిశ్శబ్దమైన పాఠాన్ని నేర్పుతోంది. ఆంధ్రప్రదేశ్‌లోని ఒక కేంద్రంలో 107.5 మి.మీ. వర్షం కురుస్తూ, జేవర్గి రైతులు వర్షం కోసం ఎదురుచూస్తున్న సమయంలోనే, అమ్రాబాద్ టైగర్ రిజర్వ్ నుండి ఆశాజనకమైన వార్త వచ్చింది. భారతదేశంలోని గడ్డి భూములు, అర్ధ-శుష్క ప్రాంతాల్లో ఒకప్పుడు సాధారణంగా కనిపించే, ఇప్పుడు తీవ్ర అంతరించిపోతున్న దశలో ఉన్న ఇండియన్ గ్రే వోల్ఫ్ అక్కడ కనిపించింది. టైగర్ రిజర్వ్ యొక్క పర్యావరణ విలువల ప్రాముఖ్యతను నొక్కిచెప్పే పర్యావరణ పరిరక్షణలో ఇది ఒక ముఖ్యమైన మైలురాయి అని అధికారులు పేర్కొన్నారు. ఈ సంబంధం యాదృచ్ఛికం కాదు. జీవవైవిధ్యాన్ని కలిగి ఉండే, స్థానిక దుర్బలత్వాన్ని ప్రభావితం చేసే ప్రకృతి దృశ్యాల నుండి వాతావరణ స్థిరత్వాన్ని వేరు చేయలేము. రికార్డు స్థాయి ఉష్ణోగ్రతలకు విలవిలలాడుతున్న యూరప్ ఆసుపత్రులు, అమ్రాబాద్‌లోని ఇండియన్ గ్రే వోల్ఫ్ ఒకే సత్యానికి ఉన్న రెండు అంచులు: పర్యావరణ వ్యవస్థలే మౌలిక సదుపాయాలు. పర్యావరణ పరిరక్షణ ఒక ట్రోఫీ లాంటిది కాదు; అది వాతావరణ రక్షణలో భాగం.

இந்த ஓநாய்க் கூட்டம் ஒரு அமைதியான பாடத்தை வழங்குகிறது. ஆந்திராவின் ஒரு நிலையத்தில் 107.5 மி.மீ மழை பதிவாகி, ஜீவர்கி விவசாயிகள் மழைக்காகக் காத்திருந்த அதே வேளையில், அம்ராபாத் புலிகள் காப்பகத்தில் இருந்து ஒரு நம்பிக்கைக்குரிய செய்தி வந்தது. ஒருகாலத்தில் இந்தியாவின் புல்வெளிகள் மற்றும் வறண்ட பகுதிகளில் பரவலாகக் காணப்பட்ட, தற்போது அழியும் அபாயத்தில் உள்ள இந்திய சாம்பல் நிற ஓநாய் அங்கு தென்பட்டுள்ளது. இது புலிகள் காப்பகத்தின் சூழலியல் மதிப்பினை உணர்த்தும் ஒரு முக்கியமான வனவிலங்குப் பாதுகாப்பு மைல்கல் என்று அதிகாரிகள் அழைத்தனர். இந்தத் தொடர்பு தற்செயலானதல்ல. பல்லுயிரியத்தைத் தாங்கிநிற்கும் மற்றும் உள்ளூர் பாதிப்புகளைத் தீர்மானிக்கும் நிலப்பரப்புகளிலிருந்து பருவநிலை மீள்திறனைப் பிரிக்க முடியாது. வரலாறு காணாத வெப்பத்தால் திணறும் ஐரோப்பாவின் மருத்துவமனைகளும், அம்ராபாத்தில் உள்ள இந்திய சாம்பல் நிற ஓநாயும் ஒரே உண்மையின் இரண்டு முனைகள்: சுற்றுச்சூழல் அமைப்புகளே உள்கட்டமைப்புகள். வனவிலங்குப் பாதுகாப்பு என்பது ஒரு பெருமைக்கான கோப்பையல்ல; அது பருவநிலைப் பாதுகாப்பின் ஒரு முக்கியப் பகுதியாகும்.

આ ઘટનાક્રમ એક શાંત પાઠ ભણાવે છે. જ્યારે આંધ્રના એક સ્ટેશનમાં ૧૦૭.૫ મિમી વરસાદ નોંધાયો અને જેવર્ગીના ખેડૂતો વરસાદની રાહ જોતા હતા, ત્યારે જ અમરાબાદ ટાઈગર રિઝર્વમાંથી આશા જગાવે તેવા સમાચાર આવ્યા, જ્યાં અત્યંત ભયગ્રસ્ત ભારતીય ગ્રે વુલ્ફ — જે એક સમયે ભારતના ઘાસિયા મેદાનો અને અર્ધ-શુષ્ક વિસ્તારોમાં સામાન્ય રીતે જોવા મળતું હતું — તે જોવા મળ્યું જેને અધિકારીઓએ એક મહત્વપૂર્ણ સંરક્ષણ સીમાચિહ્ન ગણાવ્યું, જેણે ટાઈગર રિઝર્વના પારિસ્થિતિક મૂલ્યને રેખાંકિત કર્યું. આ જોડાણ આકસ્મિક નથી. આબોહવા સામેની સ્થિતિસ્થાપકતાને એવા પરિદ્રશ્યોથી અલગ કરી શકાય નહીં જે જૈવવિવિધતા ધરાવે છે અને સ્થાનિક નબળાઈઓને આકાર આપે છે. રેકોર્ડબ્રેક ગરમીમાં દબાયેલી યુરોપની હોસ્પિટલો અને અમરાબાદનું ભારતીય ગ્રે વુલ્ફ એ એક જ સત્યના બે છેડા છે: પારિસ્થિતિક તંત્ર એ જ માળખાગત સુવિધા છે. સંરક્ષણ એ કોઈ ટ્રોફી નથી; તે આબોહવા સંરક્ષણનો એક ભાગ છે.

A Governance Gapप्रशासनिक अंतरालপ্রশাসনের শূন্যস্থানप्रशासकीय पोकळीపాలనాపరమైన లోపంநிர்வாக இடைவெளிશાસનવ્યવસ્થામાં અંતર

The verdict, then, is not against the monsoon but against complacency. India's forecasting has caught up with the climate; its governance has not. The Meteorological Department's warnings for Odisha, Kerala and Andhra are public in advance, yet the machinery to convert a rainfall map into drained streets, timely sowing advisories and prepared local water systems remains thin and uneven. We do not lack the science; we lack the reflex to use it. The failure is administrative, not meteorological — a gap between the forecast and the field officer. To meet each flood and each dry spell as a fresh surprise, when the department has already named the system, is not misfortune. It is a choice not to prepare, repeated until it hardens into habit.

अतः निर्णय मानसून के ख़िलाफ़ नहीं, बल्कि आत्मसंतुष्टि के ख़िलाफ़ है। भारत के पूर्वानुमानों ने जलवायु की गति पकड़ ली है; इसके प्रशासन ने नहीं। मौसम विभाग की ओडिशा, केरल और आंध्र प्रदेश के लिए चेतावनियाँ पहले से सार्वजनिक हैं, फिर भी वर्षा के मानचित्र को जल-निकासी वाली सड़कों, समय पर बुवाई के परामर्श और स्थानीय जल प्रणालियों की तैयारी में बदलने वाला तंत्र कमज़ोर और असमान बना हुआ है। हमारे पास विज्ञान की कमी नहीं है; हमारे पास इसका उपयोग करने की त्वरित प्रतिक्रिया (रिफ्लेक्स) की कमी है। यह विफलता मौसम विज्ञान की नहीं, प्रशासनिक है — पूर्वानुमान और मैदानी अधिकारी के बीच की खाई। जब विभाग ने मौसम प्रणाली की पहले ही घोषणा कर दी हो, तब भी प्रत्येक बाढ़ और सूखे के हर दौर को एक नए झटके के रूप में देखना कोई दुर्भाग्य नहीं है। यह तैयारी न करने का एक ऐसा विकल्प है जिसे तब तक दोहराया जाता है जब तक कि यह आदत में तब्दील न हो जाए।

সুতরাং রায়টি বর্ষার বিরুদ্ধে নয়, বরং আত্মতুষ্টির বিরুদ্ধে। ভারতের আবহাওয়া পূর্বাভাস জলবায়ুর সঙ্গে তাল মেলাতে পারলেও, এর প্রশাসন পারেনি। ওড়িশা, কেরল ও অন্ধ্রের জন্য আবহাওয়া দফতরের সতর্কতাগুলি আগেভাগেই জনসমক্ষে প্রকাশ করা হয়েছে, তবুও একটি বৃষ্টিপাতের মানচিত্রকে জলনিকাশিযুক্ত রাস্তা, সময়োপযোগী বীজ বপনের নির্দেশিকা এবং প্রস্তুত স্থানীয় জলব্যবস্থায় রূপান্তরিত করার পরিকাঠামো আজও দুর্বল ও অসম। আমাদের বিজ্ঞানের অভাব নেই; অভাব রয়েছে সেটিকে ব্যবহার করার স্বতঃস্ফূর্ততার। এই ব্যর্থতা প্রশাসনিক, আবহাওয়া সংক্রান্ত নয়—এটি পূর্বাভাস এবং মাঠপর্যায়ের আধিকারিকের মধ্যে থাকা একটি শূন্যস্থান। যখন দফতর আগেই আবহাওয়া প্রণালীটির নাম জানিয়ে দিয়েছে, তারপরেও প্রতিটি বন্যা এবং প্রতিটি শুষ্ক পর্বকে এক নতুন বিস্ময় হিসেবে গ্রহণ করা কোনও দুর্ভাগ্য নয়। এটি হল প্রস্তুতি না নেওয়ার এক স্বেচ্ছাকৃত সিদ্ধান্ত, যার পুনরাবৃত্তি হতে হতে তা অভ্যাসে পরিণত হয়েছে।

त्यामुळे, हा निकाल मान्सूनच्या विरोधात नसून प्रशासकीय उदासीनतेच्या विरोधात आहे. भारताचे हवामान अंदाज हवामानाशी सुसंगत झाले आहेत; मात्र प्रशासन अद्याप त्या पातळीवर पोहोचलेले नाही. ओडिशा, केरळ आणि आंध्रसाठी हवामान विभागाचे इशारे आधीच जाहीर झाले आहेत, तरीही पावसाच्या नकाशाचे रूपांतर पाण्याचा निचरा झालेल्या रस्त्यांमध्ये, वेळेवर पेरणीच्या सल्ल्यांमध्ये आणि सज्ज स्थानिक पाणी व्यवस्थेमध्ये करणारी यंत्रणा अजूनही तोकडी आणि विस्कळीत आहे. आपल्याकडे विज्ञानाची कमतरता नाही; तर त्याचा वापर करण्याच्या तत्परतेची कमतरता आहे. हे अपयश प्रशासकीय आहे, हवामानशास्त्रीय नाही—हा अंदाज आणि क्षेत्रीय अधिकारी यांच्यातील संवादाचा अभाव आहे. हवामान विभागाने आधीच या हवामान प्रणालीचे नाव जाहीर केलेले असताना, प्रत्येक पुराकडे आणि प्रत्येक कोरड्या दुष्काळाकडे एक नवे आश्चर्य म्हणून पाहणे हे दुर्भाग्य नाही. ती पूर्वतयारी न करण्याची एक जाणीवपूर्वक केलेली निवड आहे, जिची पुनरावृत्ती होऊन आता ती एक सवय बनली आहे.

కాబట్టి, ఈ తీర్పు రుతుపవనాలకు వ్యతిరేకంగా కాదు, మన నిర్లక్ష్యానికి వ్యతిరేకంగా ఇచ్చింది. భారతదేశపు వాతావరణ అంచనాలు వాతావరణంతో పోటీ పడుతున్నాయి; కానీ దాని పాలనా వ్యవస్థ కాదు. ఒడిశా, కేరళ, ఆంధ్రప్రదేశ్ రాష్ట్రాలకు వాతావరణ శాఖ ఇచ్చిన హెచ్చరికలు ముందుగానే బహిర్గతమయ్యాయి. అయినప్పటికీ, ఒక వర్షపాతపు మ్యాప్‌ను నీరు నిలవని వీధులుగా, సకాలంలో విత్తనాలు నాటే సూచనలుగా, స్థానిక నీటి వ్యవస్థల సంసిద్ధతగా మార్చే యంత్రాంగం మాత్రం చాలా బలహీనంగా, అసమానంగా ఉంది. మనకు విజ్ఞానశాస్త్రం కొరత లేదు; దాన్ని ఉపయోగించుకునే చురుకుదనం లేదు. ఈ వైఫల్యం పరిపాలనాపరమైనది, వాతావరణానికి సంబంధించినది కాదు — ఇది అంచనాకు, క్షేత్ర స్థాయి అధికారికి మధ్య ఉన్న లోపం. వాతావరణ వ్యవస్థకు వాతావరణ శాఖ ముందుగానే ఒక పేరు పెట్టి హెచ్చరించినప్పుడు, ప్రతి వరదను, ప్రతి కరువును అకస్మాత్తుగా వచ్చిన ఉపద్రవంలా భావించడం దురదృష్టం కాదు. అది సన్నద్ధం కాకూడదని మనం తీసుకున్న నిర్ణయం, అదే చివరకు ఒక అలవాటుగా మారిపోయింది.

எனவே, தீர்ப்பு என்பது பருவமழைக்கு எதிரானது அல்ல, மெத்தனப் போக்கிற்கு எதிரானது. இந்தியாவின் கணிப்புத் திறன் பருவநிலைக்கு ஈடுகொடுக்கும் வகையில் வளர்ந்துவிட்டது; ஆனால் அதன் நிர்வாகம் வளரவில்லை. ஒடிசா, கேரளா மற்றும் ஆந்திரப் பிரதேசத்திற்கான வானிலை ஆய்வு மையத்தின் எச்சரிக்கைகள் முன்கூட்டியே பொதுமக்களுக்கு அறிவிக்கப்படுகின்றன; இருப்பினும், மழைப்பொழிவு வரைபடத்தை நீர்வடிந்த சாலைகளாகவும், சரியான நேரத்திலான விதைப்பு அறிவுரைகளாகவும், தயார்நிலையில் உள்ள உள்ளூர் நீர் மேலாண்மை அமைப்புகளாகவும் மாற்றும் இயந்திரக் கட்டமைப்பு இன்னும் பலவீனமாகவும் சீரற்றும் காணப்படுகிறது. நம்மிடம் அறிவியலுக்குப் பஞ்சமில்லை; அதனைப் பயன்படுத்தும் விரைவான செயல் திறனில்தான் பற்றாக்குறை உள்ளது. இந்தத் தோல்வி நிர்வாகம் சார்ந்ததே தவிர வானிலை சார்ந்தது அல்ல — இது முன்னறிவிப்பிற்கும் கள அதிகாரிக்கும் இடையிலான இடைவெளி. வானிலை ஆய்வு மையம் ஒரு வானிலை அமைப்பை முன்கூட்டியே சுட்டிக்காட்டிய பிறகும், ஒவ்வொரு வெள்ளத்தையும் ஒவ்வொரு வறட்சியையும் ஒரு புதிய ஆச்சரியமாக எதிர்கொள்வது துரதிர்ஷ்டமல்ல. அது ஆயத்தமாகாமல் இருக்க எடுக்கப்பட்ட முடிவு; அதுவே பழக்கமாக மாறும் வரை மீண்டும் மீண்டும் செய்யப்படுகிறது.

તો પછી, આ ચુકાદો ચોમાસાની વિરુદ્ધ નથી પરંતુ આત્મસંતોષની વિરુદ્ધ છે. ભારતની આગાહી પ્રણાલીએ આબોહવા સાથે કદમ મિલાવી લીધા છે; પરંતુ તેની શાસનવ્યવસ્થાએ નહીં. ઓડિશા, કેરળ અને આંધ્ર માટે હવામાન વિભાગની ચેતવણીઓ અગાઉથી જ જાહેર કરવામાં આવે છે, તેમ છતાં વરસાદના નકશાને પાણીના નિકાલવાળા રસ્તાઓ, સમયસર વાવણીની સલાહ અને સજ્જ સ્થાનિક જળ પ્રણાલીઓમાં પરિવર્તિત કરવા માટેની તંત્રવ્યવસ્થા હજુ પણ નબળી અને અસમાન છે. આપણી પાસે વિજ્ઞાનની કોઈ કમી નથી; તેનો ઉપયોગ કરવાની આપણી વૃત્તિનો અભાવ છે. આ નિષ્ફળતા વહીવટી છે, હવામાનશાસ્ત્રીય નહીં — આગાહી અને ફિલ્ડ ઓફિસર વચ્ચેનું આ એક અંતર છે. જ્યારે વિભાગે અગાઉથી જ સિસ્ટમનું નામ આપી દીધું હોય, ત્યારે દરેક પૂર અને દરેક શુષ્ક સમયગાળાને એક નવા આશ્ચર્ય તરીકે જોવું એ કોઈ કમનસીબી નથી. તે તૈયારી ન કરવાની એક પસંદગી છે, જેનું વારંવાર પુનરાવર્તન થવાથી તે આદતમાં પરિણમી છે.

The Last Mileअंतिम छोरশেষ মাইলशेवटचा टप्पाచివరి అంచెஇறுதிக்கட்டப் பயணம்અંતિમ પડાવ

The way forward is unglamorous and feasible. First, make district-level forecasts from the Meteorological Department practical triggers — crop advisories, local water-management decisions and urban drainage drills that begin when the warning is issued, not after the water rises. Second, treat ecological restoration as climate infrastructure: protect grasslands, semi-arid landscapes and reserves like Amrabad as part of resilience, not as decorative conservation. Third, climate-proof the institutions that break first — hospitals, as Europe's strained health systems warn, and the drainage of smaller towns. The capacity exists: the same district machinery that will run the Pulse Polio vaccination programme in Chamarajanagar on June 28 for children below five can carry a flood or heat advisory the last mile. A forecast must travel to the official who can act, every season, before the sky decides.

आगे का रास्ता चकाचौंध से दूर और व्यावहारिक है। पहला, मौसम विभाग के ज़िला-स्तरीय पूर्वानुमानों को व्यावहारिक उत्प्रेरक (ट्रिगर) बनाएं — फसल संबंधी परामर्श, स्थानीय जल-प्रबंधन के निर्णय और शहरी जल-निकासी के पूर्वाभ्यास चेतावनी जारी होते ही शुरू हो जाने चाहिए, न कि पानी बढ़ने के बाद। दूसरा, पारिस्थितिक बहाली को जलवायु के बुनियादी ढाँचे के रूप में देखें: घास के मैदानों, अर्ध-शुष्क परिदृश्यों और अमराबाद जैसे रिज़र्व की रक्षा लचीलेपन के हिस्से के रूप में करें, न कि सजावटी संरक्षण के रूप में। तीसरा, उन संस्थाओं को जलवायु-सुरक्षित बनाएं जो सबसे पहले टूटती हैं — अस्पताल (जैसा कि यूरोप की चरमराती स्वास्थ्य प्रणालियाँ चेतावनी देती हैं) और छोटे शहरों की जल-निकासी व्यवस्था। इसके लिए क्षमता मौजूद है: वही ज़िला प्रशासन जो 28 जून को चामराजनगर में पाँच साल से कम उम्र के बच्चों के लिए पल्स पोलियो टीकाकरण कार्यक्रम चलाएगा, एक बाढ़ या हीटवेव की एडवाइज़री को भी अंतिम छोर तक पहुँचा सकता है। हर मौसम में, आसमान के कुछ तय करने से पहले, पूर्वानुमान को उस अधिकारी तक पहुँचना ही चाहिए जो उस पर कार्रवाई कर सके।

সামনের পথটি চাকচিক্যহীন হলেও বাস্তবসম্মত। প্রথমত, আবহাওয়া দফতরের দেওয়া জেলা-ভিত্তিক পূর্বাভাসগুলিকে বাস্তবভিত্তিক পদক্ষেপে রূপান্তরের নিয়ামক করে তুলতে হবে—ফসলের নির্দেশিকা, স্থানীয় জল-ব্যবস্থাপনার সিদ্ধান্ত এবং শহরের জলনিকাশি মহড়াগুলি সতর্কতা জারির সঙ্গে সঙ্গেই শুরু করতে হবে, জল বাড়ার পরে নয়। দ্বিতীয়ত, পরিবেশগত পুনরুদ্ধারকে জলবায়ুর পরিকাঠামো হিসেবে বিবেচনা করতে হবে: তৃণভূমি, আধা-শুষ্ক ভূপ্রকৃতি এবং অমরাবাদের মতো সংরক্ষিত অরণ্যগুলিকে অলংকারিক সংরক্ষণের অংশ হিসেবে নয়, বরং সহনশীলতার অঙ্গ হিসেবে রক্ষা করতে হবে। তৃতীয়ত, যে প্রতিষ্ঠানগুলি সবার আগে ভেঙে পড়ে সেগুলিকে জলবায়ুর প্রভাবমুক্ত করতে হবে—যেমন ইউরোপের বিপর্যস্ত স্বাস্থ্য ব্যবস্থা আমাদের সতর্ক করে যে হাসপাতালগুলি, এবং ছোট শহরগুলির জলনিকাশি ব্যবস্থাকে উন্নত করতে হবে। আমাদের সেই সক্ষমতা রয়েছে: যে জেলা প্রশাসন ২৮শে জুন চামরাজনগরে পাঁচ বছরের কম বয়সি শিশুদের জন্য পালস পোলিও টিকাকরণ কর্মসূচি পরিচালনা করতে পারে, সেই একই প্রশাসন বন্যা বা তাপপ্রবাহের সতর্কবার্তাকেও একেবারে শেষ প্রান্তে পৌঁছে দিতে পারে। আকাশ তার সিদ্ধান্ত নেওয়ার আগেই, প্রতিটি ঋতুতে পূর্বাভাসটিকে এমন আধিকারিকের কাছে পৌঁছাতেই হবে যিনি পদক্ষেপ করতে সক্ষম।

यापुढील मार्ग जरी फारसा आकर्षक नसला तरी तो अंमलात आणण्याजोगा आहे. पहिले, हवामान विभागाच्या जिल्हास्तरीय अंदाजांना प्रत्यक्ष कृतीचे माध्यम बनवा — पिकांसाठीचे सल्ले, स्थानिक पाणी-व्यवस्थापनाचे निर्णय आणि शहरातील गटारे साफ करण्याच्या मोहिमा इशारा मिळताच सुरू झाल्या पाहिजेत, पाणी साचल्यानंतर नाही. दुसरे, पर्यावरणीय संवर्धनाला हवामानाची पायाभूत सुविधा माना: अमराबादसारखे गवताळ प्रदेश, निम-ओसाड लँडस्केप्स आणि अभयारण्यांचे रक्षण हे संकटाचा सामना करण्याच्या क्षमतेचा भाग म्हणून करा, केवळ देखाव्यापुरते संवर्धन म्हणून नव्हे. तिसरे, संकटाच्या वेळी सर्वात आधी कोलमडणाऱ्या संस्थांना हवामान-अनुकूल बनवा — युरोपच्या ताणलेल्या आरोग्य व्यवस्था जसा इशारा देतात तशी रुग्णालये, आणि छोट्या शहरांतील पाणी निचऱ्याची व्यवस्था. आपल्याकडे तशी क्षमता अस्तित्वात आहे: जी जिल्हा यंत्रणा २८ जून रोजी चामराजनगरमध्ये पाच वर्षांखालील मुलांसाठी पल्स पोलिओ लसीकरण मोहीम राबवू शकते, तीच यंत्रणा प्रत्येक शेवटच्या टप्प्यापर्यंत पूर किंवा उष्णतेचा इशाराही पोहोचवू शकते. निसर्गाने आपले रूप दाखवण्यापूर्वी, हवामानाचा अंदाज प्रत्येक हंगामात अशा अधिकाऱ्यापर्यंत पोहोचायला हवा जो त्यावर प्रत्यक्ष कृती करू शकेल.

ముందుకు వెళ్లే మార్గం ఆకర్షణీయంగా లేకపోయినా, ఆచరణ సాధ్యమైనది. మొదటిది, వాతావరణ శాఖ జారీ చేసే జిల్లా స్థాయి అంచనాలను ఆచరణాత్మకమైన చర్యలుగా మార్చాలి — పంటల సూచనలు, స్థానిక నీటి నిర్వహణ నిర్ణయాలు, పట్టణ డ్రైనేజీ ప్రణాళికలు నీరు పెరిగిన తర్వాత కాదు, హెచ్చరికలు జారీ చేసిన వెంటనే ప్రారంభం కావాలి. రెండవది, పర్యావరణ పునరుద్ధరణను వాతావరణ మౌలిక సదుపాయంగా పరిగణించాలి: గడ్డి భూములు, అర్ధ-శుష్క ప్రాంతాలు, అమ్రాబాద్ లాంటి రిజర్వ్‌లను వాతావరణ స్థిరత్వంలో భాగంగా రక్షించాలి తప్ప, అలంకారప్రాయమైన పరిరక్షణగా కాదు. మూడవది, ముందుగా దెబ్బతినే వ్యవస్థలను వాతావరణ మార్పులను తట్టుకునేలా తీర్చిదిద్దాలి — యూరప్‌లో ఒత్తిడికి గురైన ఆరోగ్య వ్యవస్థలు హెచ్చరిస్తున్నట్లుగా ఆసుపత్రులు, చిన్న పట్టణాల డ్రైనేజీ వ్యవస్థలను మెరుగుపరచాలి. అందుకు తగిన సామర్థ్యం మనకు ఉంది: జూన్ 28న చామరాజనగరలో ఐదేళ్లలోపు చిన్నారుల కోసం పల్స్ పోలియో టీకా కార్యక్రమాన్ని నిర్వహించగల అదే జిల్లా యంత్రాంగం, వరద లేదా వడగాల్పుల హెచ్చరికను చివరి అంచె వరకూ విజయవంతంగా చేరవేయగలదు. ఆకాశం నిర్ణయించేకంటే ముందే, ప్రతి కాలంలో చర్యలు తీసుకోగల అధికారి వద్దకు వాతావరణ అంచనా తప్పక చేరుకోవాలి.

முன்னோக்கிய பாதை ஆடம்பரமற்றது என்றாலும் சாத்தியமானது. முதலாவதாக, வானிலை ஆய்வு மையத்தின் மாவட்ட அளவிலான கணிப்புகளை நடைமுறைச் செயல்களுக்கான தூண்டுதலாக மாற்ற வேண்டும் — பயிர் ஆலோசனைகள், உள்ளூர் நீர் மேலாண்மை முடிவுகள் மற்றும் நகர்ப்புற வடிகால் ஒத்திகைகள் ஆகியவை தண்ணீர் உயர்ந்த பிறகு அல்லாமல், எச்சரிக்கை விடுக்கப்பட்டவுடனேயே தொடங்க வேண்டும். இரண்டாவதாக, சூழலியல் மறுசீரமைப்பைப் பருவநிலை உள்கட்டமைப்பாகக் கருத வேண்டும்: புல்வெளிகள், வறண்ட நிலப்பரப்புகள் மற்றும் அம்ராபாத் போன்ற காப்பகங்களை அலங்காரப் பாதுகாப்பாக அல்லாமல், மீள்திறனின் ஒரு பகுதியாகப் பாதுகாக்க வேண்டும். மூன்றாவதாக, முதலில் உடையக்கூடிய நிறுவனங்களைப் பருவநிலையைத் தாங்கும் வகையில் வலுப்படுத்த வேண்டும் — ஐரோப்பாவின் திணறும் சுகாதார அமைப்புகள் எச்சரிப்பது போல மருத்துவமனைகள் மற்றும் சிறிய நகரங்களின் வடிகால் அமைப்புகள். இதற்கான திறன் நம்மிடம் உள்ளது: ஜூன் 28 அன்று சாமராஜநகரில் ஐந்து வயதுக்குட்பட்ட குழந்தைகளுக்கான பல்ஸ் போலியோ தடுப்பூசித் திட்டத்தை வெற்றிகரமாக நடத்தவுள்ள அதே மாவட்ட நிர்வாக இயந்திரத்தால், ஒரு வெள்ளம் அல்லது வெப்ப எச்சரிக்கையையும் இறுதிக்கட்டம் வரை கொண்டு செல்ல முடியும். ஒவ்வொரு பருவத்திலும், வானம் முடிவெடுப்பதற்கு முன்பே, முன்னறிவிப்பு செயல்படக் கூடிய அதிகாரியைச் சென்றடைய வேண்டும்.

આગળનો માર્ગ સામાન્ય હોવા છતાં વ્યવહારુ છે. પહેલું, હવામાન વિભાગ તરફથી મળતી જિલ્લા કક્ષાની આગાહીઓને વ્યવહારુ નિર્ણયોમાં ફેરવો — પાક અંગેની સલાહ, સ્થાનિક જળ-વ્યવસ્થાપનના નિર્ણયો અને શહેરી જળ નિકાલની કવાયત કે જે ચેતવણી જારી થતાંની સાથે જ શરૂ થવી જોઈએ, નહીં કે પાણીનું સ્તર વધ્યા પછી. બીજું, પારિસ્થિતિક પુનઃસ્થાપનને આબોહવા સંબંધિત માળખાગત સુવિધા તરીકે સમજો: ઘાસિયા મેદાનો, અર્ધ-શુષ્ક વિસ્તારો અને અમરાબાદ જેવા રિઝર્વને સુશોભિત સંરક્ષણ તરીકે નહીં, પરંતુ સ્થિતિસ્થાપકતાના ભાગ રૂપે રક્ષણ આપો. ત્રીજું, સૌથી પહેલા તૂટી પડતી સંસ્થાઓને આબોહવા-સુરક્ષિત બનાવો — હોસ્પિટલો, જેમ કે યુરોપની તણાવગ્રસ્ત આરોગ્ય પ્રણાલીઓ ચેતવણી આપે છે, અને નાના શહેરોની ગટર વ્યવસ્થા. આપણી પાસે ક્ષમતા મોજૂદ છે: એ જ જિલ્લા તંત્ર કે જે ૨૮ જૂનના રોજ ચામરાજનગરમાં પાંચ વર્ષથી નીચેના બાળકો માટે પલ્સ પોલિયો રસીકરણ કાર્યક્રમ ચલાવશે, તે જ તંત્ર પૂર અથવા ગરમીની ચેતવણીને અંતિમ વ્યક્તિ સુધી પહોંચાડી શકે છે. આકાશ કોઈ નિર્ણય લે તે પહેલાં, દરેક ઋતુમાં, આગાહી એવા અધિકારી સુધી પહોંચવી જ જોઈએ જે તેના પર પગલાં લઈ શકે.

A prediction unread by a district collector is merely weather; a prediction acted upon is policy.किसी जिलाधिकारी द्वारा अनसुना कर दिया गया पूर्वानुमान महज़ मौसम की जानकारी है; किंतु जिस पूर्वानुमान पर अमल किया जाए, वह नीति बन जाता है।জেলাশাসকের না-পড়া কোনও পূর্বাভাস নেহাতই আবহাওয়া মাত্র; কিন্তু যে পূর্বাভাসের ওপর ভিত্তি করে পদক্ষেপ করা হয়, তা-ই নীতি।जिल्हाधिकाऱ्याने दुर्लक्षित केलेला अंदाज म्हणजे केवळ हवामान; मात्र त्यावर आधारित कृती हेच खरे धोरण.జిల్లా కలెక్టర్ చదవని అంచనా కేవలం వాతావరణ వార్త మాత్రమే; ఆచరణలో పెట్టిన అంచనాయే నిజమైన విధానం.மாவட்ட ஆட்சியர் படிக்கத் தவறிய கணிப்பு வெறும் வானிலைச் செய்தி மட்டுமே; அதனைப் பின்பற்றிச் செயல்படுவதே சிறந்த கொள்கை.જિલ્લા કલેક્ટર દ્વારા વણવાંચેલી આગાહી એ માત્ર હવામાન છે; પરંતુ જે આગાહી પર પગલાં લેવામાં આવે છે તે નીતિ બની જાય છે.

What this editorial rests on

Drawn from our live multi-newsroom feed — read the reporting at source.

Record heat grips Europe; disrupts travel and healthcare
Telangana Today · 1 newsroom · Telangana
Highly Endangered Indian Grey Wolf Found in ATR
Deccan Chronicle · 1 newsroom · National
monsoonमानसूनবর্ষাमान्सूनరుతుపవనాలుபருவமழைચોમાસુંclimate-adaptationजलवायु अनुकूलनজলবায়ু-অভিযোজনहवामान अनुकूलनవాతావరణ-అనుసరణபருவநிலை-தகவமைப்புઆબોહવા-અનુકૂલનIMDआईएमडीআইএমডিभारतीय हवामान विभागఐ.ఎం.డిஐஎம்டிઆઈએમડીdisaster-preparednessआपदा तैयारीবিপর্যয়-প্রস্তুতিआपत्ती पूर्वतयारीవిపత్తు-సన్నద్ధతபேரிடர்-தயார்நிலைઆપત્તિ-તૈયારીconservationसंरक्षणসংরক্ষণसंवर्धनపర్యావరణ-పరిరక్షణசூழலியல்-பாதுகாப்புસંરક્ષણ

An editorial is the considered opinion of the Pulse Bharat desk, argued from the sourced reporting above and written under our published persona, बेबाक. We name institutions, not parties. If we are wrong, we will say so. How we work →

← All editorials Live desk · takes News home