बेबाक · Editorial
The Courts Do The Republic's Heavy Lifting — And Reveal Their Own Fault Linesअदालतें उठा रही हैं गणतंत्र का भारी बोझ — और उजागर कर रही हैं अपनी ही खामियांরাষ্ট্রের গুরুভার বহন করছে আদালত — এবং উন্মোচিত হচ্ছে তাদের নিজেদের দুর্বলতাन्यायालये प्रजासत्ताकाचा मोठा भार पेलत आहेत — पण स्वतःच्याच त्रुटीही उघड करत आहेतరిపబ్లిక్ గురుతర బాధ్యతను మోస్తున్న న్యాయస్థానాలు — బహిర్గతమవుతున్న సొంత లోపాలుகுடியரசின் பெரும்பளுவைச் சுமக்கும் நீதிமன்றங்கள் — வெளிப்படும் அவற்றின் உட்குறைகள்અદાલતો ગણતંત્રનો ભારે બોજ ઉઠાવી રહી છે — અને પોતાની ક્ષતિઓ પણ છતી કરી રહી છે
From women's washrooms to a 25-year trial delay to the limits of the poll panel, recent court proceedings show a judiciary carrying the state's unfinished work.महिलाओं के वाशरूम से लेकर 25 साल की अदालती देरी और चुनाव आयोग की सीमाओं तक, हालिया अदालती कार्यवाहियां एक ऐसी न्यायपालिका को दर्शाती हैं जो राज्य के अधूरे कामों का बोझ ढो रही है।মহিলাদের শৌচাগার থেকে শুরু করে ২৫ বছরের বিচারবিভাগীয় বিলম্ব কিংবা নির্বাচন কমিশনের এক্তিয়ার—সাম্প্রতিক আদালতের কার্যবিবরণী থেকে স্পষ্ট যে, বিচারব্যবস্থাই রাষ্ট্রের অসমাপ্ত কাজ কাঁধে তুলে নিয়েছে।महिलांच्या स्वच्छतागृहांपासून ते २५ वर्षे रखडलेल्या खटल्यापर्यंत आणि निवडणूक आयोगाच्या मर्यादांपर्यंत, अलीकडील न्यायालयीन प्रक्रियांवरून न्यायव्यवस्था शासनाचे अपूर्ण काम स्वतःच्या खांद्यावर वाहत असल्याचे दिसून येते.మహిళల వాష్రూమ్ల నుంచి 25 ఏళ్ల విచారణ జాప్యం, ఎన్నికల సంఘం పరిమితుల వరకు... ఇటీవలి కోర్టు విచారణలు రాజ్యపు అసంపూర్ణ పనులను న్యాయవ్యవస్థ తన భుజాలపై వేసుకున్నట్లు చూపుతున్నాయి.பெண்களுக்கான கழிப்பறைகள், 25 ஆண்டு கால வழக்குத் தாமதம், தேர்தல் ஆணையத்தின் அதிகார வரம்புகள் என அண்மைய நீதிமன்ற நடவடிக்கைகள், அரசின் நிறைவேற்றப்படாத பணிகளை நீதித்துறை தன் தோள்களில் சுமப்பதையே காட்டுகின்றன.મહિલાઓના શૌચાલયોથી લઈને, ૨૫ વર્ષના મુકદ્દમાના વિલંબ અને ચૂંટણી પંચની મર્યાદાઓ સુધી, તાજેતરની અદાલતી કાર્યવાહીઓ એવું ન્યાયતંત્ર દર્શાવે છે જે રાજ્યનું અધૂરું કામ પાર પાડી રહ્યું છે.
What Happenedक्या हुआপ্রেক্ষাপটकाय घडलेఏం జరిగింది?நிகழ்ந்தது என்ன?ઘટનાક્રમ
In a cluster of recent proceedings, the courts were asked to confront failures that should not have required litigation. The Supreme Court directed States to build washrooms for women lawyers within six weeks, treating a basic amenity as a matter of dignity and health. It stayed a Madras High Court order banning cow slaughter in Tamil Nadu, after the State submitted that it had taken steps to prevent animal slaughter in public places and would permit animal sacrifice only in enclosed spaces away from public view. The Supreme Court also clarified that the Election Commission, while it has control and superintendence over voter lists, is not the constitutional authority to determine citizenship. The Allahabad High Court lamented a 25-year trial delay as “tareekh pe tareekh”. And the Union government told the Supreme Court that a Delhi High Court order quashing the selection of private service providers had severely impacted consular and visa services at four Indian missions abroad. The courtroom has become the republic's room of last resort.
हालिया कार्यवाहियों के एक घटनाक्रम में, अदालतों को उन विफलताओं का सामना करने के लिए कहा गया जिनके लिए मुकदमेबाजी की आवश्यकता नहीं होनी चाहिए थी। सर्वोच्च न्यायालय ने राज्यों को छह सप्ताह के भीतर महिला वकीलों के लिए वाशरूम बनाने का निर्देश दिया, और इस बुनियादी सुविधा को गरिमा और स्वास्थ्य का विषय माना। इसने तमिलनाडु में गोहत्या पर प्रतिबंध लगाने वाले मद्रास उच्च न्यायालय के आदेश पर रोक लगा दी, जब राज्य ने प्रस्तुत किया कि उसने सार्वजनिक स्थानों पर पशु वध को रोकने के लिए कदम उठाए हैं और पशु बलि की अनुमति केवल सार्वजनिक दृष्टि से दूर बंद स्थानों में दी जाएगी। सर्वोच्च न्यायालय ने यह भी स्पष्ट किया कि चुनाव आयोग, यद्यपि मतदाता सूची पर नियंत्रण और अधीक्षण रखता है, लेकिन वह नागरिकता निर्धारित करने वाला संवैधानिक प्राधिकरण नहीं है। इलाहाबाद उच्च न्यायालय ने 25 साल की अदालती देरी पर "तारीख पे तारीख" कहते हुए दुख व्यक्त किया। और केंद्र सरकार ने सर्वोच्च न्यायालय को बताया कि निजी सेवा प्रदाताओं के चयन को रद्द करने वाले दिल्ली उच्च न्यायालय के आदेश ने विदेशों में चार भारतीय मिशनों में कांसुलर और वीज़ा सेवाओं को गंभीर रूप से प्रभावित किया है। अदालत कक्ष गणतंत्र के लिए अंतिम उपाय का कक्ष बन गया है।
সাম্প্রতিক একগুচ্ছ বিচারবিভাগীয় কার্যবিবরণীতে আদালতকে এমন কিছু ব্যর্থতার মুখোমুখি হতে হয়েছে, যার জন্য আদৌ মোকদ্দমার প্রয়োজন হওয়া উচিত ছিল না। সুপ্রিম কোর্ট এই ন্যূনতম স্বাচ্ছন্দ্যকে নারী সম্মান ও স্বাস্থ্যের বিষয় হিসেবে বিবেচনা করে রাজ্যগুলিকে আগামী ছয় সপ্তাহের মধ্যে মহিলা আইনজীবীদের জন্য শৌচাগার নির্মাণের নির্দেশ দিয়েছে। মাদ্রাজ হাইকোর্টের তামিলনাড়ুতে গোহত্যা নিষিদ্ধ করার নির্দেশের ওপর সুপ্রিম কোর্ট স্থগিতাদেশ দিয়েছে। রাজ্য সরকার আদালতে জানায় যে, তারা প্রকাশ্য স্থানে পশুহত্যা বন্ধ করতে পদক্ষেপ গ্রহণ করেছে এবং কেবল জনসমক্ষ থেকে দূরে ঘেরা জায়গায় পশুবলির অনুমতি দেওয়া হবে। সুপ্রিম কোর্ট আরও স্পষ্ট করে দিয়েছে যে, ভোটার তালিকার ওপর নির্বাচন কমিশনের নিয়ন্ত্রণ ও তত্ত্বাবধানের অধিকার থাকলেও, নাগরিকত্ব নির্ধারণ করার সাংবিধানিক এক্তিয়ার তাদের নেই। এলাহাবাদ হাইকোর্ট একটি মামলার বিচারে ২৫ বছরের বিলম্বকে "তারিখ পে তারিখ" বলে আক্ষেপ প্রকাশ করেছে। আর কেন্দ্র সরকার সুপ্রিম কোর্টকে জানিয়েছে যে, বেসরকারি পরিষেবা প্রদানকারী সংস্থাগুলির নিয়োগ বাতিল করে দেওয়া দিল্লি হাইকোর্টের একটি নির্দেশের ফলে বিদেশে চারটি ভারতীয় মিশনে কনস্যুলার ও ভিসা পরিষেবা মারাত্মকভাবে ব্যাহত হয়েছে। বিচারকক্ষই আজ প্রজাতন্ত্রের শেষ ভরসাস্থলে পরিণত হয়েছে।
अलीकडच्या अनेक न्यायालयीन प्रक्रियांमध्ये, न्यायालयांना अशा अपयशांना सामोरे जावे लागले ज्यांसाठी खटले दाखल करण्याची गरज पडायला नको होती. सर्वोच्च न्यायालयाने मूलभूत सुविधेला सन्मान आणि आरोग्याचा विषय मानून, महिला वकिलांसाठी सहा आठवड्यांत स्वच्छतागृहे बांधण्याचे निर्देश राज्यांना दिले. तमिळनाडूमध्ये गोहत्येवर बंदी घालणाऱ्या मद्रास उच्च न्यायालयाच्या आदेशाला सर्वोच्च न्यायालयाने स्थगिती दिली; कारण राज्याने न्यायालयात असे प्रतिपादन केले की त्यांनी सार्वजनिक ठिकाणी पशुहत्येला आळा घालण्यासाठी पावले उचलली असून, सार्वजनिक नजरेपासून दूर असलेल्या बंदिस्त जागांमध्येच पशुबळीला परवानगी दिली जाईल. सर्वोच्च न्यायालयाने हेही स्पष्ट केले की निवडणूक आयोगाचे मतदार याद्यांवर नियंत्रण आणि देखरेख असली, तरी नागरिकत्व ठरवणारी ती घटनात्मक संस्था नाही. अलाहाबाद उच्च न्यायालयाने २५ वर्षे रखडलेल्या खटल्याच्या विलंबावर “तारीख पे तारीख” अशी खंत व्यक्त केली. तसेच, केंद्र सरकारने सर्वोच्च न्यायालयाला सांगितले की, खासगी सेवा पुरवठादारांची निवड रद्द करण्याच्या दिल्ली उच्च न्यायालयाच्या आदेशामुळे परदेशातील चार भारतीय वकिलातींमधील वाणिज्य दूतावास आणि व्हिसा सेवांवर गंभीर परिणाम झाला आहे. न्यायालयाचे दालन हे आता प्रजासत्ताकाचा शेवटचा आधार बनले आहे.
ఇటీవలి కాలంలో జరిగిన పలు విచారణల్లో, అసలు వ్యాజ్యాల వరకూ రాకూడని వైఫల్యాలను న్యాయస్థానాలు ఎదుర్కోవాల్సి వచ్చింది. మహిళా న్యాయవాదుల కోసం ఆరు వారాల్లోగా వాష్రూమ్లు నిర్మించాలని సుప్రీంకోర్టు రాష్ట్రాలను ఆదేశించింది; ఈ కనీస సదుపాయాన్ని వారి గౌరవం మరియు ఆరోగ్యానికి సంబంధించిన విషయంగా పరిగణించింది. బహిరంగ ప్రదేశాల్లో జంతు వధను నిరోధించేందుకు చర్యలు తీసుకున్నామని, ప్రజల కంటికి కనిపించకుండా మూసివున్న ప్రదేశాల్లో మాత్రమే జంతుబలిని అనుమతిస్తామని రాష్ట్ర ప్రభుత్వం సమర్పించిన నివేదిక ఆధారంగా, తమిళనాడులో ఆవుల వధను నిషేధిస్తూ మద్రాస్ హైకోర్టు ఇచ్చిన ఆదేశాలపై సుప్రీంకోర్టు స్టే విధించింది. ఓటరు జాబితాలపై ఎన్నికల సంఘానికి నియంత్రణ, పర్యవేక్షణ ఉన్నప్పటికీ, పౌరసత్వాన్ని నిర్ధారించే రాజ్యాంగబద్ధమైన అధికారం దానికి లేదని కూడా సుప్రీంకోర్టు స్పష్టం చేసింది. అలహాబాద్ హైకోర్టు 25 ఏళ్ల పాటు జరిగిన విచారణ జాప్యాన్ని "తారీఖ్ పే తారీఖ్"గా అభివర్ణిస్తూ ఆవేదన వ్యక్తం చేసింది. ప్రైవేట్ సర్వీస్ ప్రొవైడర్ల ఎంపికను రద్దు చేస్తూ ఢిల్లీ హైకోర్టు ఇచ్చిన ఆదేశాల కారణంగా విదేశాల్లోని నాలుగు భారతీయ మిషన్లలో కాన్సులర్ మరియు వీసా సేవలు తీవ్రంగా ప్రభావితమయ్యాయని కేంద్ర ప్రభుత్వం సుప్రీంకోర్టుకు తెలిపింది. గణతంత్ర వ్యవస్థలో న్యాయస్థానం అనేది ఆఖరి ఆశ్రయంగా మారిపోయింది.
அண்மையில் நடைபெற்ற தொடர்ச்சியான வழக்குகளில், நீதிமன்றங்கள் தலையிட வேண்டிய அவசியமே இல்லாத சில குறைபாடுகளை எதிர்கொள்ள வேண்டிய நிலை ஏற்பட்டது. அடிப்படை வசதியான கழிப்பறையை கண்ணியம் மற்றும் சுகாதாரம் சார்ந்த விஷயமாகக் கருதிய உச்ச நீதிமன்றம், பெண் வழக்கறிஞர்களுக்கான கழிப்பறைகளை ஆறு வாரங்களுக்குள் கட்டி முடிக்க வேண்டும் என மாநில அரசுகளுக்கு உத்தரவிட்டுள்ளது. பொது இடங்களில் விலங்குகள் வதைக்கப்படுவதைத் தடுக்க நடவடிக்கை எடுத்துள்ளதாகவும், பொதுப் பார்வைக்குப் புலப்படாத மூடப்பட்ட வெளிகளில் மட்டுமே விலங்குகளை பலியிட அனுமதிப்பதாகவும் தமிழ்நாடு அரசு தெரிவித்ததையடுத்து, தமிழ்நாட்டில் மாடுகளை வதைப்பதைத் தடை செய்த சென்னை உயர் நீதிமன்றத்தின் உத்தரவுக்கு அது இடைக்காலத் தடை விதித்தது. வாக்காளர் பட்டியலின் மீது தேர்தல் ஆணையத்திற்கு கட்டுப்பாடும் கண்காணிப்பு அதிகாரமும் இருந்தாலும், குடியுரிமையைத் தீர்மானிக்கும் அரசியலமைப்பு அதிகாரம் அதற்கு இல்லை என்பதையும் உச்ச நீதிமன்றம் தெளிவுபடுத்தியுள்ளது. 25 ஆண்டு கால வழக்குத் தாமதத்தை அலகாபாத் உயர் நீதிமன்றம் “தாரீக் பே தாரீக்” என வேதனையுடன் குறிப்பிட்டது. மேலும், தனியார் சேவை வழங்குநர்களின் தேர்வை ரத்து செய்த டெல்லி உயர் நீதிமன்றத்தின் உத்தரவு, வெளிநாடுகளில் உள்ள நான்கு இந்திய தூதரகங்களில் தூதரக மற்றும் விசா சேவைகளை கடுமையாக பாதித்துள்ளதாக மத்திய அரசு உச்ச நீதிமன்றத்தில் தெரிவித்துள்ளது. நீதிமன்றக் கூடங்கள் குடியரசின் இறுதிப் புகலிடமாக மாறியுள்ளன.
તાજેતરની કેટલીક કાર્યવાહીઓમાં, અદાલતોને એવી નિષ્ફળતાઓનો સામનો કરવા જણાવાયું હતું જેના માટે ખરેખર મુકદ્દમાની જરૂર ન હોવી જોઈએ. સર્વોચ્ચ અદાલતે એક મૂળભૂત સુવિધાને ગરિમા અને સ્વાસ્થ્યનો મુદ્દો ગણીને, રાજ્યોને છ સપ્તાહમાં મહિલા વકીલો માટે શૌચાલય બનાવવાનો નિર્દેશ આપ્યો. તમિલનાડુમાં ગૌહત્યા પર પ્રતિબંધ મૂકતા મદ્રાસ વડી અદાલતના આદેશ પર સર્વોચ્ચ અદાલતે મનાઈહુકમ ફરમાવ્યો, જ્યારે રાજ્ય સરકારે રજૂઆત કરી કે તેણે જાહેર સ્થળોએ પશુવધ અટકાવવા પગલાં લીધા છે અને તે માત્ર લોકોની નજરથી દૂર બંધિયાર જગ્યાઓમાં જ પશુબલિની મંજૂરી આપશે. સર્વોચ્ચ અદાલતે એ પણ સ્પષ્ટ કર્યું કે ચૂંટણી પંચ, ભલે મતદાર યાદીઓ પર નિયંત્રણ અને દેખરેખ ધરાવતું હોય, પરંતુ તે નાગરિકતા નક્કી કરનાર બંધારણીય સત્તામંડળ નથી. અલાહાબાદ વડી અદાલતે ૨૫ વર્ષના વિલંબ પર "તારીખ પે તારીખ" કહીને ખેદ વ્યક્ત કર્યો. અને કેન્દ્ર સરકારે સર્વોચ્ચ અદાલતને જણાવ્યું કે ખાનગી સેવા પ્રદાતાઓની પસંદગી રદ કરવાના દિલ્હી વડી અદાલતના આદેશથી વિદેશમાં ચાર ભારતીય મિશનમાં કોન્સ્યુલર અને વિઝા સેવાઓને ગંભીર અસર પહોંચી છે. અદાલતનો ઓરડો ગણતંત્રનો અંતિમ આશરો બની ગયો છે.
The Core Tensionमूल तनावমূল দ্বন্দ্বमुख्य तणावమూల సమస్యமைய முரண்பாடுમૂળભૂત તણાવ
Here is the paradox. The courtroom has become the room where India's stalled promises finally get heard — on sanitation, on the reach of a poll body, on the pace of a trial. That is a tribute to judicial conscience and an indictment of everyone else. When basic facilities for women advocates need a judicial deadline, and a criminal case crawls for a quarter-century, the judiciary is not merely adjudicating disputes; it is administering the failures of other institutions. A republic that routes every unmet obligation through litigation asks its courts to carry a load they were never designed to bear alone, and risks eroding the very authority that makes their orders matter.
विरोधाभास यहीं है। अदालत कक्ष वह कमरा बन गया है जहां भारत के रुके हुए वादों की अंततः सुनवाई होती है — स्वच्छता पर, चुनाव निकाय की पहुंच पर, मुक़दमे की गति पर। यह न्यायिक अंतरात्मा के लिए एक सम्मान है और बाकी सभी के लिए एक आरोप-पत्र। जब महिला अधिवक्ताओं के लिए बुनियादी सुविधाओं को एक न्यायिक समय-सीमा की आवश्यकता होती है, और एक आपराधिक मामला पच्चीस साल तक रेंगता रहता है, तो न्यायपालिका केवल विवादों का फैसला नहीं कर रही होती है; वह अन्य संस्थानों की विफलताओं का प्रशासन कर रही होती है। वह गणतंत्र जो हर अधूरे दायित्व को मुकदमेबाजी के माध्यम से मार्गस्थ करता है, वह अपनी अदालतों से ऐसा बोझ उठाने के लिए कहता है जिसे अकेले उठाने के लिए उन्हें कभी नहीं बनाया गया था, और वह उसी अधिकार को क्षीण करने का जोखिम उठाता है जो उनके आदेशों को महत्वपूर्ण बनाता है।
এখানেই এক ঘোরতর বৈপরীত্য। বিচারকক্ষ এমন একটি জায়গায় পরিণত হয়েছে যেখানে শৌচাগার, নির্বাচন কমিশনের এক্তিয়ার কিংবা বিচারের গতির মতো ভারতের থমকে থাকা প্রতিশ্রুতিগুলি শেষ পর্যন্ত শোনা হয়। এটি বিচারবিভাগীয় বিবেকের প্রতি এক সম্মান এবং সেই সঙ্গে বাকি সকলের প্রতি এক চরম অভিযোগপত্র। যখন মহিলা আইনজীবীদের প্রাথমিক সুবিধার জন্য আদালতের সময়সীমা বেঁধে দেওয়ার প্রয়োজন হয়, এবং একটি ফৌজদারি মামলা সিকি শতাব্দী ধরে খুঁড়িয়ে চলে, তখন বিচারব্যবস্থা শুধু বিবাদ মীমাংসাই করছে না; অন্যান্য প্রতিষ্ঠানের ব্যর্থতাও পরিচালনা করছে। যে প্রজাতন্ত্র প্রতিটি অপূরিত প্রতিশ্রুতি মোকদ্দমার মাধ্যমে সমাধানের পথ খোঁজে, তারা আদালতকে এমন এক বোঝা বইতে বাধ্য করে যা একা বহন করার জন্য তারা কখনোই প্রস্তুত ছিল না। এর ফলে সেই কর্তৃত্ব ক্ষুণ্ণ হওয়ার ঝুঁকি থাকে, যার জোরে আদালতের নির্দেশগুলি অর্থবহ হয়ে ওঠে।
हा एक विरोधाभास आहे. भारताची रखडलेली आश्वासने जिथे शेवटी ऐकली जातात असे दालन आता न्यायालय बनले आहे — मग ते स्वच्छतेबाबत असो, निवडणूक आयोगाच्या कक्षेबाबत असो किंवा खटल्याच्या गतीबाबत असो. ही न्यायालयीन सद्सद्विवेकबुद्धीला दिलेली दाद आहे आणि इतर सर्वांवर ठेवलेला ठपकाही आहे. जेव्हा महिला वकिलांच्या मूलभूत सुविधांसाठी न्यायालयीन मुदतीची आवश्यकता भासते आणि एखादा फौजदारी खटला पाव शतक रेंगाळत राहतो, तेव्हा न्यायव्यवस्था केवळ वादांचा निवाडा करत नसते; ती इतर संस्थांच्या अपयशाचे व्यवस्थापन करत असते. जे प्रजासत्ताक प्रत्येक अपूर्ण जबाबदारी न्यायालयीन प्रक्रियेद्वारे सोडवण्याचा प्रयत्न करते, ते आपल्या न्यायालयांवर असा भार लादते जो एकट्याने पेलण्यासाठी ते कधीही बनलेले नसते, आणि ज्या अधिकारामुळे न्यायालयांचे आदेश महत्त्वाचे ठरतात, तोच अधिकार कमकुवत होण्याचा धोका यामुळे निर्माण होतो.
ఇక్కడే ఒక వైరుధ్యం ఉంది. పారిశుద్ధ్యం, ఎన్నికల సంఘం పరిధి, విచారణ వేగం వంటి అంశాలపై... భారతదేశంలో నిలిచిపోయిన వాగ్దానాలు ఎట్టకేలకు వినబడే గదిగా న్యాయస్థానం మారింది. ఇది న్యాయవ్యవస్థ మనస్సాక్షికి నివాళి మరియు ఇతరులందరి వైఫల్యానికి నిదర్శనం. మహిళా న్యాయవాదులకు కనీస సదుపాయాల కల్పనకు న్యాయస్థానం గడువు విధించాల్సి వచ్చినప్పుడు, మరియు ఒక క్రిమినల్ కేసు పావు శతాబ్దం పాటు నత్తనడకన సాగినప్పుడు, న్యాయవ్యవస్థ కేవలం వివాదాలను మాత్రమే పరిష్కరించడం లేదు; అది ఇతర సంస్థల వైఫల్యాలను కూడా నిర్వహిస్తోంది. నెరవేర్చని ప్రతి బాధ్యతను వ్యాజ్యాల ద్వారా పరిష్కరించుకోవాలని చూసే గణతంత్ర వ్యవస్థ, న్యాయస్థానాలు ఒంటరిగా మోయలేని భారాన్ని వాటిపై మోపుతుంది, అంతేకాకుండా వాటి ఆదేశాలకు విలువనిచ్చే అధికారాన్ని బలహీనపరిచే ప్రమాదాన్ని కొనితెచ్చుకుంటుంది.
முரண்பாடு இங்குதான் உள்ளது. சுகாதாரம், தேர்தல் ஆணையத்தின் அதிகார வரம்பு, வழக்கு விசாரணையின் வேகம் என இந்தியாவின் நிறைவேற்றப்படாத வாக்குறுதிகளுக்கு இறுதியாக செவிசாய்க்கும் இடமாக நீதிமன்றம் மாறியுள்ளது. இது நீதித்துறையின் மனசாட்சிக்குக் கிடைத்த பெருமை என்றாலும், மற்ற அனைவர் மீதான குற்றச்சாட்டாகவும் அமைகிறது. பெண் வழக்கறிஞர்களுக்கான அடிப்படை வசதிகளுக்கு நீதிமன்றம் கெடு விதிக்க வேண்டிய நிலை ஏற்படும்போதும், ஒரு குற்றவியல் வழக்கு கால் நூற்றாண்டு காலம் ஊர்ந்து செல்லும்போதும், நீதித்துறை வெறும் வழக்குகளை விசாரித்துத் தீர்ப்பளிப்பதோடு நின்றுவிடவில்லை; அது மற்ற அமைப்புகளின் தோல்விகளையும் நிர்வகிக்கிறது. நிறைவேற்றப்படாத ஒவ்வொரு கடமையையும் வழக்குகளின் வாயிலாக முன்னெடுக்கும் ஒரு குடியரசு, நீதிமன்றங்கள் தனித்துச் சுமக்க முடியாத ஒரு சுமையை அவற்றின் மீது சுமத்துவதோடு மட்டுமல்லாமல், அவற்றின் உத்தரவுகளுக்கு மதிப்பளிக்கும் அந்த அதிகாரத்தையே தேய்மானம் அடையச் செய்யும் அபாயத்தையும் உருவாக்குகிறது.
અહીં એક વિરોધાભાસ છે. ન્યાયાલયનો ઓરડો એવો ઓરડો બની ગયો છે જ્યાં ભારતના અટકેલાં વચનો આખરે સાંભળવામાં આવે છે — સ્વચ્છતા વિશે, ચૂંટણી પંચની પહોંચ વિશે, મુકદ્દમાની ગતિ વિશે. આ ન્યાયિક અંતરાત્માને અપાતી અંજલિ છે અને અન્ય તમામ માટે એક દોષારોપણ છે. જ્યારે મહિલા વકીલોની મૂળભૂત સુવિધાઓ માટે અદાલતી સમયમર્યાદાની જરૂર પડે, અને કોઈ ફોજદારી કેસ પા સદી સુધી ગોકળગાયની ગતિએ ચાલે, ત્યારે ન્યાયતંત્ર માત્ર વિવાદોનો ચુકાદો નથી આપી રહ્યું; તે અન્ય સંસ્થાઓની નિષ્ફળતાઓનું સંચાલન કરી રહ્યું છે. દરેક અધૂરી જવાબદારીને મુકદ્દમાના માર્ગે લઈ જતું ગણતંત્ર તેની અદાલતોને એવો બોજ ઉઠાવવાનું કહે છે જે માત્ર તેઓએ એકલા ઉઠાવવાનો ન હતો, અને આમ કરવાથી તે સત્તાનું ધોવાણ કરવાનું જોખમ રહેલું છે જે તેમના આદેશોને મહત્વપૂર્ણ બનાવે છે.
Steel-Manning Both Sidesदोनों पक्षों की मजबूत दलीलेंউভয় পক্ষের জোরালো যুক্তিदोन्ही बाजूंचे सबळ युक्तिवादఇరు పక్షాల వాదనలుஇரு தரப்பு நியாயங்கள்બંને પક્ષોની સબળ દલીલો
The case for judicial vigilance is strong. When a woman lawyer has nowhere to relieve herself in a court complex, and when citizenship questions arise around voter lists, someone must draw the constitutional line, and the bench has the standing to do it. The stay on the Tamil Nadu order recognised the State's submission that it had moved against slaughter in public places and confined animal sacrifice to enclosed spaces away from public view — regulation, not a blanket public disorder. The case for restraint is equally serious: the Delhi High Court's order quashing the selection of private visa service providers may have addressed legality, but the Union government reports that services at four missions abroad are now severely impacted. Justice that is procedurally clean but operationally disruptive exacts a price from the ordinary citizen seeking consular or visa services. Both truths must be held at once.
न्यायिक सतर्कता के पक्ष में तर्क मजबूत है। जब एक महिला वकील के पास न्यायालय परिसर में खुद को निवृत्त करने के लिए कोई जगह नहीं होती है, और जब मतदाता सूची के इर्द-गिर्द नागरिकता के सवाल उठते हैं, तो किसी न किसी को संवैधानिक रेखा खींचनी ही चाहिए, और पीठ के पास ऐसा करने का अधिकार है। तमिलनाडु के आदेश पर रोक ने राज्य की इस दलील को मान्यता दी कि उसने सार्वजनिक स्थानों पर वध के खिलाफ कदम उठाए हैं और पशु बलि को सार्वजनिक दृष्टि से दूर बंद स्थानों तक सीमित कर दिया है — यह नियमन है, न कि पूर्ण सार्वजनिक अव्यवस्था। संयम का तर्क भी उतना ही गंभीर है: निजी वीज़ा सेवा प्रदाताओं के चयन को रद्द करने वाला दिल्ली उच्च न्यायालय का आदेश भले ही वैधता को संबोधित करता हो, लेकिन केंद्र सरकार रिपोर्ट करती है कि विदेशों में चार मिशनों में सेवाएं अब गंभीर रूप से प्रभावित हैं। वह न्याय जो प्रक्रियात्मक रूप से स्वच्छ है लेकिन व्यावहारिक रूप से विघटनकारी है, वह कांसुलर या वीज़ा सेवाओं की मांग करने वाले आम नागरिक से कीमत वसूलता है। दोनों सच्चाइयों को एक साथ रखा जाना चाहिए।
বিচারবিভাগীয় নজরদারির সপক্ষে যুক্তিটি বেশ জোরালো। আদালত চত্বরে যখন কোনো মহিলা আইনজীবীর শৌচকর্মের কোনো জায়গা থাকে না, এবং ভোটার তালিকাকে কেন্দ্র করে যখন নাগরিকত্বের প্রশ্ন ওঠে, তখন কাউকে না কাউকে সাংবিধানিক সীমারেখা টানতেই হয়, এবং বিচারপতির আসনের সেই অধিকার রয়েছে। তামিলনাড়ুর নির্দেশের ওপর স্থগিতাদেশ রাজ্যের সেই যুক্তিকেই স্বীকৃতি দেয় যেখানে বলা হয়েছে যে, তারা প্রকাশ্যে পশুহত্যার বিরুদ্ধে পদক্ষেপ নিয়েছে এবং পশুবলিকে জনসমক্ষ থেকে দূরে ঘেরা জায়গার মধ্যে সীমাবদ্ধ করেছে—এটি একধরনের নিয়মশৃঙ্খলা, কোনো ঢালাও জনবিশৃঙ্খলা নয়। অন্যদিকে, সংযমের সপক্ষে যুক্তিটিও সমানে গুরুতর: দিল্লি হাইকোর্ট বেসরকারি ভিসা পরিষেবা প্রদানকারীদের নির্বাচন বাতিল করার যে নির্দেশ দিয়েছে তা হয়তো আইনি বৈধতা বজায় রেখেছে, কিন্তু কেন্দ্র সরকারের রিপোর্ট বলছে এর ফলে বিদেশে চারটি মিশনে পরিষেবা এখন মারাত্মকভাবে ব্যাহত। যে বিচার পদ্ধতিগতভাবে পরিচ্ছন্ন কিন্তু কার্যক্ষেত্রে বিঘ্ন সৃষ্টিকারী, তা কনস্যুলার বা ভিসা পরিষেবাপ্রার্থী সাধারণ নাগরিককে মূল্য চোকাতে বাধ্য করে। এই দুটি সত্যকেই একসঙ্গে উপলব্ধি করতে হবে।
न्यायालयीन सतर्कतेचा युक्तिवाद भक्कम आहे. जेव्हा न्यायालयीन संकुलात महिला वकिलांना स्वच्छतागृहाची सुविधा नसते, आणि जेव्हा मतदार याद्यांवरून नागरिकत्वाचे प्रश्न निर्माण होतात, तेव्हा कोणीतरी घटनात्मक सीमारेषा आखून देणे गरजेचे असते आणि न्यायालयाला तो अधिकार आहे. तमिळनाडूच्या आदेशावरील स्थगितीने राज्याच्या त्या युक्तिवादाची दखल घेतली ज्यात सार्वजनिक ठिकाणी होणाऱ्या हत्या थांबवल्या असून पशुबळीला केवळ सार्वजनिक नजरेआड बंदिस्त जागेत मर्यादित केल्याचे म्हटले होते — हा सार्वजनिक सुव्यवस्थेचा पूर्ण भंग नसून एक नियमन आहे. पण न्यायालयीन संयमाचा मुद्दाही तितकाच गंभीर आहे: खासगी व्हिसा सेवा पुरवठादारांची निवड रद्द करण्याच्या दिल्ली उच्च न्यायालयाच्या आदेशाने कायदेशीरपणा निश्चित केला असेल, परंतु केंद्र सरकारच्या अहवालानुसार परदेशातील चार वकिलातींमधील सेवांवर आता गंभीर परिणाम झाला आहे. जो न्याय प्रक्रियेच्या दृष्टीने पारदर्शक असतो परंतु प्रत्यक्ष कामकाजात अडथळे निर्माण करतो, त्याची किंमत वाणिज्य दूतावास किंवा व्हिसा सेवा शोधणाऱ्या सर्वसामान्य नागरिकाला मोजावी लागते. ही दोन्ही सत्ये एकाच वेळी ध्यानात घेतली पाहिजेत.
న్యాయవ్యవస్థ అప్రమత్తతకు బలమైన కారణాలున్నాయి. కోర్టు ప్రాంగణంలో మహిళా న్యాయవాదికి కనీస కాలకృత్యాలు తీర్చుకోవడానికి చోటు లేనప్పుడు, ఓటరు జాబితాల చుట్టూ పౌరసత్వ ప్రశ్నలు తలెత్తినప్పుడు, ఎవరో ఒకరు రాజ్యాంగ పరిధిని గీయాలి, దానికి న్యాయస్థానానికే ఆ అర్హత ఉంది. బహిరంగ ప్రదేశాల్లో వధను అడ్డుకున్నామని, ప్రజలకు కనిపించకుండా మూసివున్న ప్రదేశాలకు మాత్రమే జంతుబలిని పరిమితం చేశామని రాష్ట్రం చేసిన సమర్పణను తమిళనాడు ఆదేశాలపై విధించిన స్టే గుర్తించింది — ఇది కేవలం నియంత్రణ మాత్రమే కానీ పూర్తిస్థాయి ప్రజా రుగ్మత కాదు. న్యాయపరమైన సంయమనానికి సంబంధించిన వాదన కూడా అంతే తీవ్రమైనది: ప్రైవేట్ వీసా సర్వీస్ ప్రొవైడర్ల ఎంపికను రద్దు చేస్తూ ఢిల్లీ హైకోర్టు ఇచ్చిన ఆదేశం చట్టబద్ధతను పరిష్కరించి ఉండవచ్చు, కానీ విదేశాల్లోని నాలుగు మిషన్లలో సేవలు ఇప్పుడు తీవ్రంగా ప్రభావితమయ్యాయని కేంద్ర ప్రభుత్వం నివేదిస్తోంది. ప్రక్రియ పరంగా స్వచ్ఛమైనదైనా ఆచరణాత్మకంగా అంతరాయం కలిగించే న్యాయం, కాన్సులర్ లేదా వీసా సేవలను కోరుకునే సామాన్య పౌరుడి నుంచి తగిన మూల్యం వసూలు చేస్తుంది. ఈ రెండు సత్యాలను ఒకేసారి పరిగణనలోకి తీసుకోవాలి.
நீதித்துறையின் விழிப்புணர்வுக்கான நியாயம் வலுவானது. ஒரு நீதிமன்ற வளாகத்தில் பெண் வழக்கறிஞர் செல்வதற்குக் கழிப்பறை இல்லாதபோதும், வாக்காளர் பட்டியலைச் சுற்றி குடியுரிமை குறித்த கேள்விகள் எழும்போதும், யாராவது ஒருவர் அரசியலமைப்புச் சட்டத்தின் எல்லையை வரையறுக்க வேண்டும்; அதைச் செய்வதற்கான தகுதி நீதிபதிகளுக்கு மட்டுமே உள்ளது. பொது இடங்களில் விலங்குகள் பலியிடப்படுவதைத் தடுத்துள்ளதாகவும், பொதுப் பார்வைக்கு அப்பாற்பட்ட மூடப்பட்ட வெளிகளில் மட்டுமே பலியிட அனுமதிக்கப்படுவதாகவும் தமிழ்நாடு அரசு முன்வைத்த வாதத்தை ஏற்றுக்கொண்டே, சென்னை உயர் நீதிமன்றத்தின் தடை உத்தரவுக்கு இடைக்காலத் தடை விதிக்கப்பட்டது - இதுவொரு நெறிமுறைப்படுத்தல்தானே தவிர, முழுமையான பொது சீர்குலைவு அல்ல. மறுபுறம், நீதித்துறை தன் வரம்பிற்குள் அடங்கியிருக்க வேண்டும் என்பதற்கான நியாயமும் தீவிரமானது: தனியார் விசா சேவை வழங்குநர்களின் தேர்வை ரத்து செய்த டெல்லி உயர் நீதிமன்றத்தின் உத்தரவு சட்டரீதியாக சரியானதாக இருக்கலாம், ஆனால் வெளிநாடுகளில் உள்ள நான்கு தூதரகங்களில் சேவைகள் கடுமையாக பாதிக்கப்பட்டுள்ளதாக மத்திய அரசு தெரிவிக்கிறது. நடைமுறைப்படி தூய்மையான, ஆனால் செயல்பாட்டளவில் இடையூறு விளைவிக்கும் ஒரு நீதி, தூதரக அல்லது விசா சேவைகளை நாடும் சாதாரண குடிமக்களிடமிருந்து ஒரு விலையைக் கோருகிறது. இந்த இரு உண்மைகளையும் நாம் ஒரே நேரத்தில் கவனத்தில் கொள்ள வேண்டும்.
ન્યાયિક સતર્કતાની દલીલ મજબૂત છે. જ્યારે કોઈ મહિલા વકીલ પાસે અદાલત સંકુલમાં શૌચાલયની સુવિધા ન હોય, અને જ્યારે મતદાર યાદીઓની આસપાસ નાગરિકતાના પ્રશ્નો ઉભા થાય, ત્યારે કોઈકે બંધારણીય સીમારેખા દોરવી જ પડે, અને ખંડપીઠ પાસે તે કરવાનો અધિકાર છે. તમિલનાડુના આદેશ પરના મનાઈહુકમે રાજ્યની એ રજૂઆતને માન્ય રાખી કે તેણે જાહેર સ્થળોએ પશુવધ સામે પગલાં લીધા છે અને પશુબલિને લોકોની નજરથી દૂર બંધિયાર જગ્યાઓ પૂરતી સીમિત રાખી છે — જે એક નિયમન છે, નહિ કે સરેઆમ જાહેર અવ્યવસ્થા. સંયમ રાખવાની દલીલ પણ એટલી જ ગંભીર છે: ખાનગી વિઝા સેવા પ્રદાતાઓની પસંદગી રદ કરવાનો દિલ્હી વડી અદાલતનો આદેશ ભલે કાયદેસરતાના મુદ્દાને ઉકેલતો હોય, પરંતુ કેન્દ્ર સરકાર અહેવાલ આપે છે કે વિદેશમાં ચાર મિશન ખાતેની સેવાઓ હવે ગંભીર રીતે પ્રભાવિત થઈ છે. પ્રક્રિયાગત રીતે સ્વચ્છ પરંતુ વ્યવહારિક રીતે વિક્ષેપરૂપ ન્યાય કોન્સ્યુલર કે વિઝા સેવાઓ મેળવવા ઇચ્છતા સામાન્ય નાગરિક પાસેથી કિંમત વસૂલ કરે છે. બંને સત્યોને એકસાથે ધ્યાનમાં રાખવા જોઈએ.
The Evidenceसाक्ष्यদৃষ্টান্তवस्तुस्थितीचे पुरावेఆధారాలుசான்றுகள்પુરાવા
The specifics discipline the argument. A six-week deadline for washrooms; a 25-year wait the Allahabad High Court itself described through “tareekh pe tareekh”; four missions whose services were severely affected after a court order. Set the Gauhati High Court's reduction of a convicted doctor's sentence, in a 17-year-old case, to a ₹5,000 fine — with two months' imprisonment in default — against a special court in Kalaburagi handing a 25-year term for the rape of a 12-year-old, with three years each for two others who abducted and sexually harassed her. The same system produces the exemplary and the troubling. When accountability takes nearly two decades to arrive, the eventual outcome can cease to resemble justice, and the gap is where public faith is lost.
विशिष्ट विवरण तर्क को अनुशासित करते हैं। वाशरूम के लिए छह सप्ताह की समय-सीमा; एक 25 साल का इंतज़ार जिसे खुद इलाहाबाद उच्च न्यायालय ने "तारीख पे तारीख" के माध्यम से वर्णित किया; चार मिशन जिनकी सेवाएं अदालत के आदेश के बाद गंभीर रूप से प्रभावित हुईं। गुवाहाटी उच्च न्यायालय द्वारा 17 साल पुराने मामले में एक दोषी डॉक्टर की सजा को घटाकर ₹5,000 का जुर्माना करने — और इसके अभाव में दो महीने की कैद — की तुलना कलबुर्गी में एक विशेष अदालत द्वारा 12 साल की बच्ची के बलात्कार के लिए 25 साल की सजा सुनाने, और उसका अपहरण करने और यौन उत्पीड़न करने वाले दो अन्य लोगों को तीन-तीन साल की सजा सुनाने से करें। एक ही व्यवस्था अनुकरणीय और परेशान करने वाले दोनों परिणाम पैदा करती है। जब जवाबदेही आने में लगभग दो दशक लग जाते हैं, तो अंतिम परिणाम न्याय के समान दिखना बंद हो सकता है, और इसी खाई में जनता का विश्वास खो जाता है।
সুনির্দিষ্ট দৃষ্টান্তগুলি যুক্তিকে সুশৃঙ্খল করে। শৌচাগার নির্মাণের জন্য ছয় সপ্তাহের সময়সীমা; ২৫ বছরের দীর্ঘ প্রতীক্ষা যাকে স্বয়ং এলাহাবাদ হাইকোর্ট "তারিখ পে তারিখ" বলে বর্ণনা করেছে; আদালতের নির্দেশের পর চারটি মিশনের পরিষেবা মারাত্মকভাবে ব্যাহত হওয়া। গুয়াহাটি হাইকোর্ট একটি ১৭ বছর পুরোনো মামলায় সাজাপ্রাপ্ত এক চিকিৎসকের শাস্তি কমিয়ে মাত্র ৫,০০০ টাকা জরিমানা—অনাদায়ে দুই মাসের কারাবাস—ধার্য করেছে। এর বিপরীতে কালাবুর্গির একটি বিশেষ আদালত ১২ বছরের এক নাবালিকাকে ধর্ষণের অপরাধে ২৫ বছরের কারাদণ্ড এবং অপহরণ ও যৌন হেনস্থায় জড়িত অপর দু'জনের প্রত্যেককে তিন বছরের কারাদণ্ড দিয়েছে। একই ব্যবস্থা থেকে অনুকরণীয় এবং উদ্বেগজনক, উভয় দৃষ্টান্তই তৈরি হয়। যখন দায়বদ্ধতা নিশ্চিত করতে প্রায় দুই দশক সময় লেগে যায়, তখন চূড়ান্ত ফলাফল আর বিচারের মতো মনে হয় না, আর এই শূন্যস্থানেই মানুষের বিশ্বাস হারিয়ে যায়।
तपशील युक्तिवादाला दिशा देतात. स्वच्छतागृहांसाठी सहा आठवड्यांची मुदत; अलाहाबाद उच्च न्यायालयाने स्वतः “तारीख पे तारीख” या शब्दांत वर्णन केलेली २५ वर्षांची प्रतीक्षा; न्यायालयीन आदेशानंतर ज्यांच्या सेवांवर गंभीर परिणाम झाला अशा चार वकिलाती. गुवाहाटी उच्च न्यायालयाने १७ वर्षे जुन्या प्रकरणात दोषी डॉक्टरची शिक्षा कमी करून ₹५,००० दंड आणि दंड न भरल्यास दोन महिने तुरुंगवास अशी केली; याउलट कलबुर्गी येथील विशेष न्यायालयाने १२ वर्षांच्या मुलीवर बलात्कार केल्याप्रकरणी २५ वर्षांची शिक्षा सुनावली आणि तिचे अपहरण व लैंगिक छळ करणाऱ्या इतर दोघांना प्रत्येकी तीन वर्षांची शिक्षा सुनावली, या दोन्हींची तुलना करून पाहा. एकच व्यवस्था आदर्श आणि चिंताजनक असे दोन्ही निकाल देते. जेव्हा उत्तरदायित्व निश्चित करण्यासाठी जवळपास दोन दशके लागतात, तेव्हा अंतिम निकाल न्यायासारखा वाटत नाही आणि याच दरीमध्ये लोकांचा विश्वास उडून जातो.
నిర్దిష్ట ఉదాహరణలు ఈ వాదనను బలపరుస్తాయి. వాష్రూమ్ల కోసం ఆరు వారాల గడువు; అలహాబాద్ హైకోర్టు స్వయంగా "తారీఖ్ పే తారీఖ్"గా వర్ణించిన 25 ఏళ్ల నిరీక్షణ; కోర్టు ఆదేశం తర్వాత సేవలు తీవ్రంగా ప్రభావితమైన నాలుగు మిషన్లు. ఒక 17 ఏళ్ల నాటి కేసులో దోషిగా తేలిన వైద్యుడి శిక్షను గౌహతి హైకోర్టు ₹5,000 జరిమానాకు తగ్గించింది — చెల్లించకపోతే రెండు నెలల జైలు శిక్ష విధించింది — దానికి విరుద్ధంగా, 12 ఏళ్ల బాలికపై అత్యాచారం చేసిన కేసులో ఒకరికి 25 ఏళ్ల జైలు శిక్ష, ఆమెను అపహరించి లైంగిక వేధింపులకు గురిచేసిన మరో ఇద్దరికి మూడేళ్ల చొప్పున జైలు శిక్షను కలబురగిలోని ప్రత్యేక కోర్టు విధించింది. ఒకే వ్యవస్థ ఆదర్శవంతమైన మరియు సమస్యాత్మకమైన తీర్పులను వెలువరిస్తోంది. జవాబుదారీతనం తీసుకురావడానికి దాదాపు రెండు దశాబ్దాలు పట్టినప్పుడు, చివరకు వచ్చే ఫలితం న్యాయంలా అనిపించకపోవచ్చు, ఆ అంతరంలోనే ప్రజల విశ్వాసం కోల్పోతుంది.
குறிப்பிட்ட நிகழ்வுகள் இந்த விவாதத்தை நெறிப்படுத்துகின்றன. கழிப்பறைகளுக்கான ஆறு வார காலக்கெடு; அலகாபாத் உயர் நீதிமன்றமே “தாரீக் பே தாரீக்” என்று குறிப்பிட்ட 25 ஆண்டு கால காத்திருப்பு; நீதிமன்ற உத்தரவுக்குப் பிறகு சேவைகள் கடுமையாகப் பாதிக்கப்பட்ட நான்கு தூதரகங்கள். 17 ஆண்டுகள் பழமையான ஒரு வழக்கில், குற்றவாளியாக அறிவிக்கப்பட்ட ஒரு மருத்துவரின் தண்டனையை, 5,000 ரூபாய் அபராதமாகவும் - தவறினால் இரண்டு மாத சிறைத்தண்டனையாகவும் - கௌஹாத்தி உயர் நீதிமன்றம் குறைத்ததை, கலபுர்கியில் உள்ள சிறப்பு நீதிமன்றம் 12 வயது சிறுமியைப் பலாத்காரம் செய்த வழக்கில் குற்றவாளிக்கு 25 ஆண்டு கால சிறைத்தண்டனையும், அவளைக் கடத்தி பாலியல் துன்புறுத்தல் செய்த மற்ற இருவருக்கு தலா மூன்று ஆண்டு கால சிறைத்தண்டனையும் விதித்ததோடு ஒப்பிட்டுப் பாருங்கள். ஒரே அமைப்புதான் முன்மாதிரியான தீர்ப்புகளையும், அதேசமயம் கவலையளிக்கும் முடிவுகளையும் வழங்குகிறது. பொறுப்புக்கூறல் சென்றடைய இரண்டு தசாப்தங்கள் ஆகும்போது, கிடைக்கும் இறுதி முடிவு நீதியைப் போலத் தோன்றுவதில்லை; அந்த இடைவெளியில்தான் மக்கள் தங்கள் நம்பிக்கையை இழக்கிறார்கள்.
વિશિષ્ટતાઓ આ દલીલને શિસ્તબદ્ધ કરે છે. શૌચાલયો માટે છ સપ્તાહની મહેતલ; અલાહાબાદ વડી અદાલતે પોતે "તારીખ પે તારીખ" દ્વારા વર્ણવેલી ૨૫ વર્ષની પ્રતીક્ષા; અદાલતના આદેશ બાદ જેની સેવાઓ ગંભીર રીતે પ્રભાવિત થઈ તેવા ચાર મિશન. ગુવાહાટી વડી અદાલત દ્વારા ૧૭ વર્ષ જૂના કેસમાં દોષિત તબીબની સજા ઘટાડીને ₹૫,૦૦૦ નો દંડ - અને દંડ ન ભરે તો બે મહિનાની કેદ - કરવામાં આવી, તેની સરખામણીમાં કલબુર્ગીની એક વિશેષ અદાલતે ૧૨ વર્ષની બાળકી પર બળાત્કાર ગુજારવા બદલ ૨૫ વર્ષની સજા ફટકારી, અને તેનું અપહરણ કરી જાતીય સતામણી કરનાર અન્ય બેને ત્રણ-ત્રણ વર્ષની સજા ફટકારી. સમાન વ્યવસ્થા જ અનુકરણીય અને ચિંતાજનક બંને પરિણામો આપે છે. જ્યારે જવાબદારી નક્કી થતાં લગભગ બે દાયકા લાગે છે, ત્યારે અંતિમ પરિણામ ન્યાય જેવું લાગવાનું બંધ થઈ શકે છે, અને આ ખાલીપામાં જ જનતાનો વિશ્વાસ ખોવાય છે.
The Verdictनिर्णयরায়निकालతీర్పుஇறுதி முடிவுચુકાદો
The judiciary earns respect for insisting that dignity and constitutional limits are not negotiable — that a poll body cannot determine citizenship, and that a court complex must serve the women who practise in it. But its own house needs the reform it demands of others. A 25-year trial delay is a denial of justice however it ends; a sentence reduced in a 17-year-old case because of the convict's age shows how delay can distort proportionality. And when a court order disrupts an essential service overnight, courts and the executive owe the citizen a transition, not a triumph. The bench cannot be both the last resort and the first responder for every failure of governance without diluting its constitutional weight.
न्यायपालिका इस बात पर जोर देने के लिए सम्मान अर्जित करती है कि गरिमा और संवैधानिक सीमाओं से समझौता नहीं किया जा सकता — कि एक चुनाव निकाय नागरिकता निर्धारित नहीं कर सकता, और एक न्यायालय परिसर को उन महिलाओं की सेवा करनी चाहिए जो उसमें वकालत करती हैं। लेकिन इसके अपने घर को भी उसी सुधार की आवश्यकता है जिसकी वह दूसरों से मांग करती है। मुक़दमे में 25 साल की देरी न्याय से इनकार है, चाहे इसका अंत कुछ भी हो; 17 साल पुराने मामले में दोषी की उम्र के कारण सजा कम होना यह दर्शाता है कि देरी किस प्रकार आनुपातिकता को विकृत कर सकती है। और जब अदालत का आदेश रातों-रात किसी आवश्यक सेवा को बाधित कर देता है, तो अदालतें और कार्यपालिका नागरिक को एक सुगम परिवर्तन के ऋणी होते हैं, न कि किसी जीत के। पीठ अपने संवैधानिक वजन को कम किए बिना शासन की हर विफलता के लिए अंतिम उपाय और प्रथम प्रत्युत्तरकर्ता दोनों नहीं हो सकती है।
সম্মান ও সাংবিধানিক সীমারেখা যে অলঙ্ঘনীয়, সেই বিষয়ে অনড় থাকার জন্য বিচারব্যবস্থা সম্মান অর্জন করে—যেমন, নির্বাচন কমিশন নাগরিকত্ব নির্ধারণ করতে পারে না এবং আদালত চত্বরকে অবশ্যই সেখানে কর্মরত মহিলাদের পরিষেবা দিতে হবে। কিন্তু তারা অন্যদের কাছে যে সংস্কার দাবি করে, তা নিজেদের ঘরেও করা প্রয়োজন। একটি মামলার বিচারে ২৫ বছরের বিলম্ব আদতে বিচার অস্বীকার করারই নামান্তর, তার ফলাফল যাই হোক না কেন; অপরাধীর বয়সের কারণে ১৭ বছরের পুরোনো একটি মামলায় শাস্তি কমিয়ে দেওয়া এটাই প্রমাণ করে যে কীভাবে বিলম্ব ন্যায়বিচারের ভারসাম্য নষ্ট করতে পারে। আর আদালতের কোনো নির্দেশে যখন রাতারাতি কোনো অত্যাবশ্যকীয় পরিষেবা ব্যাহত হয়, তখন আদালত এবং প্রশাসনের উচিত নাগরিককে একটি সুষ্ঠু রূপান্তর বা বিকল্প পথ দেওয়া, কেবল নিজেদের বিজয় দাবি করা নয়। শাসনের প্রতিটি ব্যর্থতার ক্ষেত্রে বিচারপতির আসন একইসঙ্গে প্রথম সাড়া দানকারী এবং শেষ ভরসাস্থল হতে পারে না, তা করতে গেলে এর সাংবিধানিক গাম্ভীর্যই লঘু হয়ে পড়ে।
सन्मान आणि घटनात्मक मर्यादांबाबत कोणतीही तडजोड केली जाऊ शकत नाही असा आग्रह धरल्यामुळे न्यायव्यवस्थेला आदर मिळतो — जसे की निवडणूक आयोग नागरिकत्व ठरवू शकत नाही, आणि न्यायालयीन संकुलात काम करणाऱ्या महिलांना सुविधा मिळाल्याच पाहिजेत. पण जी सुधारणा ते इतरांकडून अपेक्षित करतात, ती त्यांच्या स्वतःच्या घरातही होणे गरजेचे आहे. खटल्यातील २५ वर्षांचा विलंब, मग त्याचा शेवट कसाही होवो, तो न्याय नाकारण्यासारखाच आहे; १७ वर्षे जुन्या प्रकरणात दोषीच्या वयामुळे शिक्षा कमी करणे, हे विलंबामुळे न्यायाचे प्रमाण कसे बिघडू शकते हे दर्शवते. आणि जेव्हा न्यायालयाचा आदेश रातोरात एखाद्या अत्यावश्यक सेवेत व्यत्यय आणतो, तेव्हा न्यायालये आणि कार्यकारी मंडळ नागरिकांना एक सुरळीत बदल देण्यास बांधील असतात, निव्वळ विजयाचा आनंद नव्हे. प्रत्येक प्रशासकीय अपयशासाठी न्यायपीठ हे एकाच वेळी शेवटचा आधार आणि प्रथम प्रतिसाद देणारे होऊ शकत नाही, कारण तसे केल्यास त्यांचे घटनात्मक वजन कमी होईल.
ఆత్మగౌరవం, రాజ్యాంగ పరిమితుల విషయంలో రాజీ పడకూడదని పట్టుబట్టడం ద్వారా న్యాయవ్యవస్థ గౌరవాన్ని పొందుతుంది — ఎన్నికల సంఘం పౌరసత్వాన్ని నిర్ధారించలేదని, కోర్టు ప్రాంగణం అందులో ప్రాక్టీస్ చేసే మహిళలకు సేవ చేయాలని అది స్పష్టం చేసింది. కానీ ఇతరుల నుంచి అది కోరుకునే సంస్కరణలు దాని స్వంత ఇంట్లో కూడా అవసరం. 25 ఏళ్ల విచారణ జాప్యం ఎట్టకేలకు ఎలా ముగిసినా అది న్యాయాన్ని తిరస్కరించడమే; దోషి వయస్సు కారణంగా 17 ఏళ్ల నాటి కేసులో శిక్ష తగ్గించడం, జాప్యం అనేది దామాషా సూత్రాన్ని ఎలా వక్రీకరిస్తుందో చూపుతుంది. కోర్టు ఆదేశం రాత్రికి రాత్రే అత్యవసర సేవకు అంతరాయం కలిగించినప్పుడు, న్యాయస్థానాలు మరియు కార్యనిర్వాహక వర్గం పౌరుడికి సాఫీగా మార్పును అందించాలే తప్ప విజయాన్ని కాదు. తన రాజ్యాంగబద్ధమైన ప్రాధాన్యతను పలుచన చేసుకోకుండా, ప్రతి పాలనా వైఫల్యానికి న్యాయస్థానం ఆఖరి ఆశ్రయంగా మరియు మొదటి ప్రతిస్పందనదారుగా రెండింటి పాత్రలు పోషించలేదు.
மனிதக் கண்ணியமும் அரசியலமைப்பு வரம்புகளும் சமரசத்திற்கு இடமில்லாதவை - ஒரு தேர்தல் ஆணையம் குடியுரிமையைத் தீர்மானிக்க முடியாது, மேலும் ஒரு நீதிமன்ற வளாகம் அங்கு பணியாற்றும் பெண்களுக்குத் தேவையான வசதிகளைச் செய்ய வேண்டும் - என்பதை வலியுறுத்துவதன் மூலம் நீதித்துறை பெரும் மரியாதையைப் பெறுகிறது. ஆனால் மற்றவர்களிடம் அது கோரும் சீர்திருத்தம் அதன் சொந்த அமைப்புக்குள்ளும் தேவைப்படுகிறது. 25 ஆண்டு கால வழக்குத் தாமதம் என்பது, அது எப்படி முடிவடைந்தாலும் நீதியை மறுப்பதற்குச் சமம்; 17 ஆண்டு கால வழக்கில் குற்றவாளியின் வயதைக் கருத்தில் கொண்டு தண்டனை குறைக்கப்படுவது, காலதாமதம் எவ்வாறு நீதியின் சமநிலையைச் சீர்குலைக்கும் என்பதைக் காட்டுகிறது. மேலும், ஒரு நீதிமன்ற உத்தரவு அத்தியாவசிய சேவையை ஒரே இரவில் முடக்கும்போது, நீதிமன்றங்களும் நிர்வாகமும் குடிமக்களுக்கு ஒரு சுமூகமான மாற்றத்தையே வழங்கக் கடமைப்பட்டுள்ளனவே தவிர, வெற்றிக் கொண்டாட்டங்களை அல்ல. ஆளுகையின் ஒவ்வொரு தோல்விக்கும் நீதித்துறை இறுதிப் புகலிடமாகவும் முதல் எதிர்வினையாற்றுபவராகவும் ஒரே நேரத்தில் இருக்க முடியாது; அப்படி இருந்தால் அது அதன் அரசியலமைப்பு எடையைக் குறைத்துவிடும்.
ગરિમા અને બંધારણીય મર્યાદાઓ સાથે બાંધછોડ ન કરી શકાય તેવો આગ્રહ રાખવા બદલ ન્યાયતંત્ર સન્માન કમાય છે — કે કોઈ ચૂંટણી સંસ્થા નાગરિકતા નક્કી કરી શકે નહીં, અને અદાલત સંકુલે તેમાં પ્રેક્ટિસ કરતી મહિલાઓને સુવિધા પૂરી પાડવી જ જોઈએ. પરંતુ તેણે પોતે જે સુધારાની અપેક્ષા અન્યો પાસેથી રાખી છે તેની જરૂર તેના પોતાના ઘરમાં પણ છે. ૨૫ વર્ષ સુધી મુકદ્દમામાં થતો વિલંબ, ભલે તેનો અંત ગમે તે હોય, તે ન્યાયનો ઇનકાર છે; દોષિતની ઉંમરને કારણે ૧૭ વર્ષ જૂના કેસમાં ઘટાડવામાં આવેલી સજા દર્શાવે છે કે વિલંબ કેવી રીતે પ્રમાણસરતાને વિકૃત કરી શકે છે. અને જ્યારે અદાલતનો આદેશ રાતોરાત કોઈ આવશ્યક સેવાને ખોરવી નાખે છે, ત્યારે અદાલતો અને કારોબારી નાગરિકોને માત્ર વિજય જ નહીં, પરંતુ સુવ્યવસ્થિત પરિવર્તન આપવા માટે પણ બંધાયેલા છે. શાસનની દરેક નિષ્ફળતા માટે ખંડપીઠ અંતિમ આશરો અને પ્રથમ પ્રતિસાદકર્તા એમ બંને ન બની શકે, નહિતર તેનું બંધારણીય વજન હળવું થઈ જશે.
The Way Forwardआगे का रास्ताআগামীর পথपुढचा मार्गముందున్న మార్గంதீர்வுக்கான பாதைઆગળનો માર્ગ
Three concrete steps follow. First, treat the six-week washroom deadline as a template — time-bound, auditable directions with published compliance, not open-ended homilies. Second, resource the trial courts with more judges, digitised records and stricter control of adjournments, so “tareekh pe tareekh” becomes memory, not norm, and proportionality survives the years a case takes. Third, where a judgment disrupts an essential service, as with the four missions' visa and consular arrangements, the bench should consider staying operational effect long enough for a lawful replacement, and the executive should keep a contingency ready. The courts are doing the republic's heavy lifting; the rest of the state owes it to the citizen to stop making them lift alone.
यहां से तीन ठोस कदम निकलते हैं। पहला, वाशरूम के लिए छह सप्ताह की समय-सीमा को एक खाके के रूप में मानें — समयबद्ध, अंकेक्षण योग्य निर्देश जिनके अनुपालन को प्रकाशित किया जाए, न कि अंतहीन उपदेश। दूसरा, निचली अदालतों को अधिक न्यायाधीशों, डिजीटल रिकॉर्ड और स्थगन पर सख्त नियंत्रण के साथ संसाधन संपन्न बनाएं, ताकि "तारीख पे तारीख" एक स्मृति बन जाए, न कि कोई नियम, और आनुपातिकता मामले में लगने वाले वर्षों के दौरान बनी रहे। तीसरा, जहां कोई फैसला किसी आवश्यक सेवा को बाधित करता है, जैसा कि चार मिशनों की वीज़ा और कांसुलर व्यवस्था के साथ हुआ, पीठ को किसी वैध विकल्प के लिए पर्याप्त समय तक व्यावहारिक प्रभाव पर रोक लगाने पर विचार करना चाहिए, और कार्यपालिका को एक आकस्मिक योजना तैयार रखनी चाहिए। अदालतें गणतंत्र का भारी बोझ उठा रही हैं; राज्य के बाकी हिस्सों का यह दायित्व है कि वे नागरिक के प्रति अपनी जिम्मेदारी निभाएं और अदालतों को अकेले यह बोझ उठाने से रोकें।
এর থেকে তিনটি সুনির্দিষ্ট পদক্ষেপ গ্রহণ করা যায়। প্রথমত, শৌচাগার নির্মাণের জন্য দেওয়া ছয় সপ্তাহের সময়সীমাকে একটি আদর্শ দৃষ্টান্ত হিসেবে গ্রহণ করতে হবে—অর্থাৎ দীর্ঘ ও অস্পষ্ট নীতিকথার বদলে সময়সীমা-যুক্ত, যাচাইযোগ্য নির্দেশ এবং তার প্রকাশ্য বাস্তবায়ন প্রয়োজন। দ্বিতীয়ত, নিম্ন আদালতগুলিতে আরও বেশি বিচারক নিয়োগ, নথিপত্রের ডিজিটাইজেশন এবং শুনানি মুলতবি করার ওপর কঠোর নিয়ন্ত্রণ আনতে হবে, যাতে "তারিখ পে তারিখ" একটি স্মৃতি হয়ে থাকে, কোনো স্বাভাবিক নিয়ম নয়, এবং মামলা দীর্ঘস্থায়ী হলেও শাস্তির ভারসাম্য বজায় থাকে। তৃতীয়ত, যেখানে কোনো রায়ের ফলে চারটি মিশনের ভিসা ও কনস্যুলার ব্যবস্থার মতো অত্যাবশ্যকীয় পরিষেবা ব্যাহত হয়, সেখানে বিকল্প আইনি ব্যবস্থা না হওয়া পর্যন্ত বেঞ্চের উচিত রায়ের কার্যকারিতা স্থগিত রাখা, এবং প্রশাসনেরও একটি আপৎকালীন ব্যবস্থা প্রস্তুত রাখা উচিত। আদালত প্রজাতন্ত্রের গুরুভার বহন করছে; রাষ্ট্রের বাকি অঙ্গগুলির এখন নাগরিকদের প্রতি এই দায়বদ্ধতা থাকা উচিত যাতে আদালতকে আর একা এই ভার বইতে না হয়।
यातून तीन ठोस पावले पुढे येतात. पहिले, स्वच्छतागृहांसाठी दिलेल्या सहा आठवड्यांच्या मुदतीकडे एक आदर्श नमुना म्हणून पाहा — वेळेचे बंधन असलेले, तपासणी करण्यायोग्य आणि ज्यांचे पालन सार्वजनिक केले जाईल असे निर्देश; केवळ अनिश्चित काळासाठी दिलेले उपदेश नव्हेत. दुसरे, कनिष्ठ न्यायालयांना अधिक न्यायाधीश, डिजिटल नोंदी आणि तारखा पुढे ढकलण्यावर कठोर नियंत्रण असे बळ द्यावे, जेणेकरून “तारीख पे तारीख” हा नियम न राहता केवळ एक आठवण बनेल आणि खटल्याला लागणाऱ्या वर्षांत न्यायाचे प्रमाण टिकून राहील. तिसरे, जेथे एखाद्या निकालामुळे अत्यावश्यक सेवेत व्यत्यय येतो, जसे की चार वकिलातींच्या व्हिसा आणि वाणिज्य दूतावासाच्या व्यवस्थेत झाले, तेथे न्यायपीठाने कायदेशीर पर्यायी व्यवस्था होईपर्यंत आपल्या आदेशाच्या प्रत्यक्ष अंमलबजावणीला स्थगिती देण्याचा विचार करावा आणि कार्यकारी मंडळाने तातडीची आपत्कालीन व्यवस्था तयार ठेवावी. न्यायालये प्रजासत्ताकाचा मोठा भार पेलत आहेत; पण शासनाच्या इतर अंगांचीही नागरिकांप्रती ही जबाबदारी आहे की त्यांनी न्यायालयांना हा भार एकट्यानेच उचलायला लावू नये.
మూడు ఖచ్చితమైన దశలు ఇక్కడ అనుసరించాలి. మొదటిది, వాష్రూమ్ల కోసం విధించిన ఆరు వారాల గడువును ఒక నమూనాగా పరిగణించాలి — అంతులేని ఉపదేశాలు కాకుండా, పారదర్శకమైన అమలుతో కూడిన కాలబద్ధమైన, జవాబుదారీ ఆదేశాలు ఉండాలి. రెండవది, ఎక్కువ మంది న్యాయమూర్తులు, డిజిటలైజ్ చేయబడిన రికార్డులు, వాయిదాలపై కఠినమైన నియంత్రణలతో కింది కోర్టులకు వనరులు సమకూర్చాలి, అప్పుడు "తారీఖ్ పే తారీఖ్" అనేది గతంగా మిగిలిపోతుంది, అదొక ప్రమాణంగా మారదు, మరియు కేసు పట్టే సంవత్సరాలలో శిక్షా దామాషా దెబ్బతినకుండా ఉంటుంది. మూడవది, నాలుగు మిషన్ల వీసా, కాన్సులర్ ఏర్పాట్ల విషయంలో జరిగినట్లుగా ఏదైనా తీర్పు అత్యవసర సేవకు అంతరాయం కలిగించినప్పుడు, చట్టబద్ధమైన ప్రత్యామ్నాయం లభించేంత వరకు ఆ తీర్పు అమలును నిలుపుదల చేయడాన్ని ధర్మాసనం పరిగణించాలి, మరియు కార్యనిర్వాహక వర్గం ఒక అత్యవసర ప్రత్యామ్నాయ ప్రణాళికను సిద్ధంగా ఉంచుకోవాలి. రిపబ్లిక్ యొక్క భారీ బాధ్యతను న్యాయస్థానాలు మోస్తున్నాయి; వాటిని ఒంటరిగా మోయనివ్వకుండా చూడాల్సిన బాధ్యత మిగిలిన ప్రభుత్వ వ్యవస్థకు పౌరుల పట్ల ఉంది.
இதைத் தொடர்ந்து மூன்று உறுதியான நடவடிக்கைகளை எடுக்க வேண்டும். முதலாவதாக, கழிப்பறைகளுக்கான ஆறு வாரக் காலக்கெடுவை ஒரு முன்னுதாரணமாகக் கொள்ள வேண்டும் - முடிவற்ற உபதேசங்களாக இல்லாமல், குறிப்பிட்ட காலத்திற்குள், தணிக்கை செய்யக்கூடிய மற்றும் வெளிப்படையான இணக்கத்துடன் கூடிய உத்தரவுகள் பிறப்பிக்கப்பட வேண்டும். இரண்டாவதாக, விசாரணை நீதிமன்றங்களுக்கு கூடுதல் நீதிபதிகள், டிஜிட்டல் மயமாக்கப்பட்ட ஆவணங்கள் மற்றும் வாய்தாக்கள் மீதான கடுமையான கட்டுப்பாடுகள் ஆகியவற்றை வழங்க வேண்டும். அப்போதுதான் “தாரீக் பே தாரீக்” என்பது ஒரு நினைவாக மாறுமே தவிர, இயல்பாக இருக்காது; மேலும் ஒரு வழக்கு எடுத்துக்கொள்ளும் ஆண்டுகளைத் தாண்டி நீதியின் சமநிலை உயிர்வாழும். மூன்றாவதாக, நான்கு தூதரகங்களின் விசா மற்றும் தூதரக ஏற்பாடுகளைப் போல, ஒரு தீர்ப்பு அத்தியாவசிய சேவையைத் தடைசெய்யும் போது, முறையான மாற்று ஏற்பாடு செய்யப்படும் வரை அதன் செயல்பாட்டு விளைவை நிறுத்திவைக்க நீதிபதிகள் பரிசீலிக்க வேண்டும்; நிர்வாகமும் ஒரு மாற்றுத் திட்டத்தைத் தயாராக வைத்திருக்க வேண்டும். குடியரசின் பெரும்பளுவை நீதிமன்றங்கள் சுமக்கின்றன; அவை மட்டுமே அந்தப் பளுவைத் தனித்துச் சுமக்கும் நிலையை மாற்றுவது, எஞ்சிய அரசு இயந்திரம் குடிமக்களுக்குச் செய்ய வேண்டிய கடமையாகும்.
આમાંથી ત્રણ નક્કર પગલાં ઉદ્ભવે છે. પહેલું, શૌચાલય માટેની છ સપ્તાહની સમયમર્યાદાને એક નમૂના તરીકે ગણવી જોઈએ — સમયબદ્ધ, ચકાસી શકાય તેવા નિર્દેશો કે જેમાં પાલનનો અહેવાલ પ્રકાશિત થાય, નહિ કે માત્ર ખુલ્લા અંતવાળા ઉપદેશો. બીજું, નીચલી અદાલતોને વધુ ન્યાયાધીશો, ડિજિટાઇઝ્ડ રેકોર્ડ્સ અને મુલતવી રાખવાની પ્રથા પર કડક નિયંત્રણ પૂરાં પાડવા જોઈએ, જેથી "તારીખ પે તારીખ" એ માત્ર ભૂતકાળની યાદ બની રહે, કોઈ સામાન્ય બાબત નહીં, અને કેસ ચાલે તેટલા વર્ષો સુધી પ્રમાણસરતા જળવાઈ રહે. ત્રીજું, ચાર મિશનની વિઝા અને કોન્સ્યુલર વ્યવસ્થાની જેમ જ્યાં કોઈ ચુકાદો આવશ્યક સેવા ખોરવે છે, ત્યાં ખંડપીઠે કાયદેસરના વિકલ્પની વ્યવસ્થા થઈ શકે ત્યાં સુધી આદેશના અમલને મોકૂફ રાખવાનું વિચારવું જોઈએ, અને કારોબારીએ વૈકલ્પિક વ્યવસ્થા તૈયાર રાખવી જોઈએ. અદાલતો ગણતંત્રનો ભારે બોજ ઉઠાવી રહી છે; રાજ્યના બાકીના અંગોની એ નાગરિકો પ્રત્યેની ફરજ છે કે તેઓ અદાલતોને એકલા હાથે આ બોજ ઉઠાવવા મજબૂર ન કરે.
A republic that leans on its courts to repair every failure eventually learns that courts, too, can fail the citizen who waited longest.जो गणतंत्र अपनी हर विफलता को सुधारने के लिए अपनी अदालतों पर निर्भर रहता है, वह अंततः जान लेता है कि अदालतें भी उस नागरिक को निराश कर सकती हैं जिसने सबसे लंबा इंतजार किया हो।যে প্রজাতন্ত্র প্রতিটি ব্যর্থতা সংশোধনের জন্য আদালতের উপর নির্ভর করে, তারা শেষ পর্যন্ত বুঝতে পারে যে, দীর্ঘতম সময় ধরে অপেক্ষারত নাগরিককে আদালতও হতাশ করতে পারে।जे प्रजासत्ताक प्रत्येक अपयश सुधारण्यासाठी आपल्या न्यायालयांवर अवलंबून असते, त्याला शेवटी हे समजते की सर्वात जास्त काळ वाट पाहणाऱ्या नागरिकाला न्यायालयेही निराश करू शकतात.ప్రతి వైఫల్యాన్ని చక్కదిద్దడానికి తన న్యాయస్థానాలపై ఆధారపడే గణతంత్ర వ్యవస్థ, సుదీర్ఘకాలంగా ఎదురుచూస్తున్న పౌరుడి పట్ల న్యాయస్థానాలు కూడా విఫలం కావచ్చనే నిజాన్ని చివరకు గ్రహిస్తుంది.ஒவ்வொரு குறைபாட்டையும் சீரமைக்க நீதிமன்றங்களையே சார்ந்திருக்கும் ஒரு குடியரசு, நீண்ட காலம் காத்திருக்கும் குடிமகனுக்கு நீதிமன்றங்களும் கூட தோற்றுப்போகக்கூடும் என்பதை இறுதியில் உணர்ந்துகொள்ளும்.દરેક નિષ્ફળતાને સુધારવા માટે પોતાની અદાલતો પર આધાર રાખતું ગણતંત્ર આખરે સમજી જાય છે કે અદાલતો પણ સૌથી લાંબી રાહ જોનાર નાગરિકને નિરાશ કરી શકે છે.
What this editorial rests on
Drawn from our live multi-newsroom feed — read the reporting at source.
An editorial is the considered opinion of the Pulse Bharat desk, argued from the sourced reporting above and written under our published persona, बेबाक. We name institutions, not parties. If we are wrong, we will say so. How we work →