Flag of Indiaसत्यमेव जयते

बेबाक · Editorial

The bandi and the source code: where military sovereignty really liesबंडी और सोर्स कोड: कहां बसती है असली सैन्य संप्रभुता

The Army Uniforms-2026 Pamphlet retires colonial dress customs and 'royal' terminology; the harder decolonisation lies in technology, supply chains and sustained capability.'आर्मी यूनिफॉर्म्स-2026' पैम्फलेट ने औपनिवेशिक पहनावे की प्रथाओं और 'रॉयल' शब्दावली को विदा कर दिया है; लेकिन असली और अधिक कठिन विउपनिवेशीकरण तकनीक, आपूर्ति श्रृंखलाओं और सतत क्षमता में निहित है।

बेबाक — The Pulse Bharat Editorial Desk · 🧐 Question

A change of commandकमान परिवर्तन

The Defence Ministry has named Lieutenant General Dhiraj Seth, currently Vice Chief of Army Staff, as the next Chief of the Army Staff. He is to assume office on June 30 after the retirement of General Upendra Dwivedi, and has been reported as the first chief from the Armoured Corps in three decades. Alongside that transition, the newly issued Army Uniforms-2026 Pamphlet moves away from colonial-era dress customs: ceremonial pouch belts are out, the term 'royal' is dropped, and the indigenous bandi jacket is admitted as civil formal dress under a chapter titled 'Indigenisation and Alignment with National Ethos.' Leadership and self-image are being reset together.

रक्षा मंत्रालय ने वर्तमान में थल सेना के उप-प्रमुख लेफ्टिनेंट जनरल धीरज सेठ को अगला थल सेनाध्यक्ष नामित किया है। जनरल उपेंद्र द्विवेदी के सेवानिवृत्त होने के बाद 30 जून को वे कार्यभार संभालेंगे, और बताया गया है कि तीन दशकों में आर्मर्ड कोर से आने वाले वे पहले सेनाध्यक्ष होंगे। इस बदलाव के साथ ही, हाल ही में जारी 'आर्मी यूनिफॉर्म्स-2026' पैम्फलेट औपनिवेशिक काल के पहनावे की प्रथाओं से दूरी बनाता है: औपचारिक 'पाउच बेल्ट' अब बाहर हो गए हैं, 'रॉयल' शब्द को हटा दिया गया है, और स्वदेशी बंडी जैकेट को 'स्वदेशीकरण और राष्ट्रीय मूल्यों के साथ संरेखण' नामक अध्याय के तहत नागरिक औपचारिक पोशाक के रूप में स्वीकार किया गया है। नेतृत्व और आत्म-छवि को एक साथ नया रूप दिया जा रहा है।

The case for confidenceआत्मविश्वास का तर्क

There is a real argument here, and it deserves its strongest form. An army carries its self-image in its symbols, and India's military traditions have long retained relics and honorifics of a departed empire. To retire 'royal,' and to adopt the bandi as formal dress, is to claim an identity rather than borrow one. Standardised dress and grooming rules, applied to male and female personnel, can also serve cohesion and discipline, not merely sentiment. Nations do signal sovereignty through such choices; the confidence to name one's own ethos is not vanity. A force that looks more like the republic it defends has settled something worth settling.

यहाँ एक ठोस तर्क है, और इसे इसके सबसे मजबूत रूप में प्रस्तुत किया जाना चाहिए। कोई भी सेना अपनी आत्म-छवि अपने प्रतीकों में संजो कर रखती है, और भारत की सैन्य परंपराओं ने लंबे समय तक एक विदा हो चुके साम्राज्य के अवशेषों और उपाधियों को बनाए रखा था। 'रॉयल' शब्द को अलविदा कहना और औपचारिक पोशाक के रूप में बंडी को अपनाना, किसी पहचान को उधार लेने के बजाय अपनी खुद की पहचान का दावा करना है। पुरुष और महिला कर्मियों पर लागू होने वाले मानकीकृत पहनावे और ग्रूमिंग नियम केवल भावनाओं को ही नहीं, बल्कि एकजुटता और अनुशासन को भी बढ़ावा दे सकते हैं। राष्ट्र ऐसे विकल्पों के माध्यम से अपनी संप्रभुता का संकेत देते ही हैं; अपने स्वयं के मूल्यों को नाम देने का आत्मविश्वास कोई अहंकार नहीं है। एक ऐसा बल जो उस गणराज्य की तरह अधिक दिखता हो जिसकी वह रक्षा करता है, उसने वास्तव में कुछ ऐसा तय कर लिया है जो तय करने योग्य था।

Discipline, not moral policingअनुशासन, नैतिक पुलिसिंग नहीं

The caution is equally important. Armed forces are professional institutions whose first test is readiness, cohesion and command integrity, not cultural display. The revised manual sets detailed standards on tattoos, body piercings, hairstyles, cosmetics and moustaches, with moustaches capped at 12 centimetres. Such specificity is defensible in a force built on uniformity, but only if applied without arbitrariness, and without loading hidden social assumptions onto women or personnel across regions and communities. Discipline must remain military discipline, not moral policing in uniform. Symbolism that sharpens professionalism strengthens the force; symbolism that becomes performance distracts it. The line between the two is drawn in implementation, not in the pamphlet's preface.

सावधानी भी उतनी ही महत्वपूर्ण है। सशस्त्र बल पेशेवर संस्थान हैं जिनकी पहली कसौटी तत्परता, एकजुटता और कमान की अखंडता है, न कि सांस्कृतिक प्रदर्शन। संशोधित मैनुअल टैटू, बॉडी पियर्सिंग, हेयर स्टाइल, सौंदर्य प्रसाधन और मूंछों पर विस्तृत मानक निर्धारित करता है, जिसमें मूंछों की अधिकतम सीमा 12 सेंटीमीटर तय की गई है। एकरूपता पर निर्मित बल में ऐसी विशिष्टता का बचाव किया जा सकता है, लेकिन तभी जब इसे बिना किसी मनमानेपन के लागू किया जाए, और महिलाओं या विभिन्न क्षेत्रों व समुदायों के कर्मियों पर छिपी हुई सामाजिक धारणाओं को थोपे बिना लागू किया जाए। अनुशासन को सैन्य अनुशासन ही रहना चाहिए, वर्दी में नैतिक पुलिसिंग नहीं। जो प्रतीकवाद व्यावसायिकता को निखारता है, वह बल को मजबूत करता है; लेकिन जो प्रतीकवाद केवल एक दिखावा बन जाता है, वह बल का ध्यान भटकाता है। इन दोनों के बीच की रेखा कार्यान्वयन में खींची जाती है, न कि पैम्फलेट की प्रस्तावना में।

The harder decolonisationअधिक कठिन विउपनिवेशीकरण

Cloth, though, is the easier half of the task. The dependence that actually costs a country is not a pouch belt but reliance on external platforms, software and supply chains. The same evidence makes the point. The Indo-French partnership has been reported in terms of 114 Rafale jets, Rafale source code and 12 new deals ranging from artificial intelligence to semiconductors; Lieutenant General Dhiraj Seth has also been reported to have studied in France and the United States. None of this warrants embarrassment — cooperation is sensible statecraft. But it marks honestly where sovereignty is still contested: in how much control a country has over the platforms it flies, maintains and upgrades. That is decolonisation with teeth, and it outweighs the retirement of a word.

हालांकि, पहनावा इस कार्य का आसान हिस्सा है। जो निर्भरता वास्तव में किसी देश के लिए भारी पड़ती है, वह 'पाउच बेल्ट' नहीं है, बल्कि बाहरी प्लेटफार्मों, सॉफ्टवेयर और आपूर्ति श्रृंखलाओं पर निर्भरता है। यही प्रमाण इस बात को पुष्ट करता है। भारत-फ्रांस साझेदारी को 114 राफेल जेट, राफेल के सोर्स कोड और आर्टिफिशियल इंटेलिजेंस से लेकर सेमीकंडक्टर तक के 12 नए समझौतों के संदर्भ में रिपोर्ट किया गया है; लेफ्टिनेंट जनरल धीरज सेठ के बारे में भी बताया गया है कि उन्होंने फ्रांस और संयुक्त राज्य अमेरिका में अध्ययन किया है। इनमें से किसी भी बात पर शर्मिंदा होने की आवश्यकता नहीं है — सहयोग एक समझदारी भरा कूटनीतिक कदम है। लेकिन यह ईमानदारी से उस बिंदु को रेखांकित करता है जहाँ संप्रभुता की चुनौती अभी भी बनी हुई है: कोई देश जिन प्लेटफार्मों को उड़ाता है, उनका रखरखाव करता है और उन्हें अपग्रेड करता है, उन पर उसका कितना नियंत्रण है। यह एक ऐसा विउपनिवेशीकरण है जिसका वास्तविक प्रभाव है, और यह केवल एक शब्द को सेवामुक्त करने से कहीं अधिक महत्व रखता है।

The verdict, weighedनिष्कर्ष का मूल्यांकन

Weigh the two honestly. The pamphlet is candid about intent, and there is nothing to fault in renaming what was never India's to begin with; pride in a sovereign ethos is earned, not borrowed. Yet the substantive milestone in the same evidence is technological access — the capacity to sustain and improve what the force fights with. So the verdict holds a tension rather than dissolving it: welcome the symbolism, but refuse to let it stand in for substance. An army is decolonised not only when its dress code reflects national values, but when its capabilities, maintenance systems and supply chains reduce dependence in practice. Confidence in dress must be earned again in capability.

दोनों का ईमानदारी से मूल्यांकन करें। पैम्फलेट अपने इरादे को लेकर स्पष्ट है, और जो शुरू से भारत का कभी था ही नहीं उसका नाम बदलने में कोई बुराई नहीं है; एक संप्रभु राष्ट्रीय भावना का गौरव अर्जित किया जाता है, उधार नहीं लिया जाता। फिर भी, इसी संदर्भ में एक ठोस मील का पत्थर तकनीकी पहुँच है — यानी उस क्षमता को बनाए रखने और सुधारने की ताकत जिससे सेना लड़ती है। इसलिए निष्कर्ष किसी द्वंद्व को खत्म करने के बजाय उसे बनाए रखता है: प्रतीकवाद का स्वागत करें, लेकिन उसे मूल तत्व का स्थान लेने से इंकार करें। कोई भी सेना केवल तभी विउपनिवेशीकृत नहीं होती जब उसका ड्रेस कोड राष्ट्रीय मूल्यों को दर्शाता है, बल्कि तब होती है जब उसकी क्षमताएं, रखरखाव प्रणालियां और आपूर्ति श्रृंखलाएं व्यवहार में निर्भरता को कम करती हैं। पहनावे में जो आत्मविश्वास है, उसे क्षमता के रूप में फिर से अर्जित किया जाना चाहिए।

The way forwardआगे की राह

The way forward is to make the visible reform the leading edge of a measurable one. Let the Army Uniforms-2026 changes be matched by clearer indigenisation goals in procurement and research, and let reported source-code access and semiconductor cooperation strengthen domestic capacity rather than remain headline claims. Let implementation of the new code carry clear guidance to commands, grievance channels against unfair application, and periodic review. The cost of new dress should be transparent, and must not crowd out operational needs. A year from the June 30 transition the test is plain: more capability made and maintained in India, not merely more cloth cut at home.

आगे की राह यह है कि इन दिखाई देने वाले सुधारों को मापने योग्य सुधारों की आधारशिला बनाया जाए। 'आर्मी यूनिफॉर्म्स-2026' में किए गए बदलावों के साथ-साथ खरीद और शोध में स्वदेशीकरण के अधिक स्पष्ट लक्ष्य भी होने चाहिए, और सोर्स-कोड तक पहुंच व सेमीकंडक्टर सहयोग संबंधी खबरें केवल सुर्खियों तक सीमित रहने के बजाय घरेलू क्षमता को मजबूत करें। नए कोड के कार्यान्वयन में कमानों के लिए स्पष्ट मार्गदर्शन, अनुचित रूप से लागू किए जाने के खिलाफ शिकायत निवारण तंत्र और आवधिक समीक्षा शामिल होनी चाहिए। नई पोशाक की लागत पारदर्शी होनी चाहिए, और इसे परिचालन आवश्यकताओं पर हावी नहीं होने दिया जाना चाहिए। 30 जून के बदलाव के एक साल बाद कसौटी बिल्कुल स्पष्ट है: भारत में अधिक क्षमता का निर्माण और रखरखाव होना चाहिए, न कि केवल घर पर अधिक कपड़े काटे जाने चाहिए।

The bandi jacket announces confidence; source-code access is what tests it.बंडी जैकेट आत्मविश्वास की घोषणा करती है; लेकिन इसकी असली परीक्षा 'सोर्स-कोड' तक पहुंच से होती है।

What this editorial rests on

Drawn from our live multi-newsroom feed — read the reporting at source.

Lt Gen Dhiraj Seth appointed next Chief of Army Staff
Telangana Today · 11 newsrooms · Telangana
Indian Army Drops Colonial-era Dress Customs
Deccan Chronicle · 1 newsroom · National
indianarmydefenceindigenisationmilitaryreformrafale

An editorial is the considered opinion of the Pulse Bharat desk, argued from the sourced reporting above and written under our published persona, बेबाक. We name institutions, not parties. If we are wrong, we will say so. How we work →

← All editorials Live desk · takes News home