Flag of Indiaसत्यमेव जयते

बेबाक · Editorial

Special Intensive Revision: a cleaner roll must not become a shorter oneविशेष सघन पुनरीक्षण: एक साफ मतदाता सूची का अर्थ सूची का छोटा हो जाना नहीं हैবিশেষ নিবিড় সংশোধন: পরিচ্ছন্ন তালিকা যেন খণ্ডিত তালিকায় পরিণত না হয়विशेष सखोल पुनरीक्षण: त्रुटीमुक्त यादीच्या नावाखाली मतदार यादी आकुंचित होता कामा नयेప్రత్యేక సమగ్ర సవరణ: దోషరహిత జాబితా పేరిట ఓటర్లను దూరం చేయకూడదుசிறப்பு தீவிர திருத்தப் பணி: தூய்மையான வாக்காளர் பட்டியல் சுருக்கமானதாக மாறிவிடக் கூடாதுખાસ સઘન સુધારણા: સ્વચ્છ મતદારયાદી ટૂંકી ન બની જવી જોઈએ

As the Election Commission revises electoral rolls in Delhi and other states, the test is whether the displaced and the undocumented keep their vote — not lose it.जब चुनाव आयोग दिल्ली और अन्य राज्यों में मतदाता सूचियों का पुनरीक्षण कर रहा है, तो असली कसौटी यह है कि विस्थापितों और बिना दस्तावेज़ वाले नागरिकों का वोट सुरक्षित रहे — वे इससे वंचित न हों।দিল্লি এবং অন্যান্য রাজ্যে নির্বাচন কমিশন যখন ভোটার তালিকা সংশোধন করছে, তখন মূল পরীক্ষাটি হলো বাস্তুচ্যুত এবং নথিপত্রহীন মানুষ যেন তাঁদের ভোটাধিকার হারান না—বরং তা বজায় রাখতে পারেন।निवडणूक आयोग दिल्ली आणि अन्य राज्यांमध्ये मतदार याद्यांचे पुनरीक्षण करत असताना, विस्थापित आणि पुरेशी कागदपत्रे नसलेल्या नागरिकांचा मताधिकार हिरावून घेतला न जाता तो अबाधित राहतो की नाही, हीच खरी कसोटी आहे.ఢిల్లీ తదితర రాష్ట్రాల్లో ఎన్నికల సంఘం ఓటర్ల జాబితాలను సవరిస్తున్న వేళ, నిరాశ్రయులు, సరైన పత్రాలు లేనివారు తమ ఓటు హక్కును నిలుపుకుంటారా, లేదా కోల్పోతారా అన్నదే అసలు పరీక్ష.டெல்லி உள்ளிட்ட மாநிலங்களில் தேர்தல் ஆணையம் வாக்காளர் பட்டியலைத் திருத்தி வரும் நிலையில், இடம்பெயர்ந்த மற்றும் ஆவணங்கள் இல்லாத விளிம்புநிலை மக்கள் தங்கள் வாக்குரிமையைத் தக்கவைக்கிறார்களா அல்லது இழக்கிறார்களா என்பதே உண்மையான சோதனையாகும்.ચૂંટણી પંચ જ્યારે દિલ્હી અને અન્ય રાજ્યોમાં મતદારયાદીમાં સુધારણા કરી રહ્યું છે, ત્યારે ખરી કસોટી એ વાતની છે કે વિસ્થાપિતો અને દસ્તાવેજ વિનાના લોકોનો મતાધિકાર જળવાઈ રહે — છીનવાઈ ન જાય.

बेबाक — The Pulse Bharat Editorial Desk · ⚠️ Concern

A revision beginsपुनरीक्षण की शुरुआतসংশোধন শুরুपुनरीक्षणाची सुरुवातమొదలైన సవరణ ప్రక్రియதிருத்தப் பணி தொடங்குகிறதுસુધારણાની શરૂઆત

Reports say the Election Commission of India has begun a Special Intensive Revision of electoral rolls in five states, including Delhi, while a Karnataka report describes a one-month SIR beginning there too. In Delhi, the draft roll is due on 5 August and the final roll is set for 7 October. In Karnataka, mapping has already been completed and returning officers and Booth Level Officers are to carry the process forward. The electoral roll is the quiet foundation of the republic: before any vote is cast or counted, a citizen must first exist on a list. A revision conducted in the open, on a fixed calendar, is therefore welcome — and precisely because it is consequential, its method deserves scrutiny rather than reflexive applause or alarm.

खबरों के अनुसार, भारत निर्वाचन आयोग ने दिल्ली सहित पांच राज्यों में मतदाता सूचियों का विशेष सघन पुनरीक्षण (एसआईआर) शुरू कर दिया है, जबकि एक रिपोर्ट के मुताबिक कर्नाटक में भी एक महीने का एसआईआर शुरू हो रहा है। दिल्ली में, 5 अगस्त को मसौदा मतदाता सूची और 7 अक्टूबर को अंतिम सूची जारी की जानी है। कर्नाटक में मैपिंग का काम पूरा हो चुका है और रिटर्निंग अधिकारी तथा बूथ लेवल अधिकारी इस प्रक्रिया को आगे बढ़ाएंगे। मतदाता सूची हमारे गणतंत्र की एक खामोश बुनियाद है: कोई भी वोट डालने या गिने जाने से पहले, एक नागरिक का नाम इस सूची में दर्ज होना अनिवार्य है। एक तय कैलेंडर के तहत पारदर्शी तरीके से किया जाने वाला पुनरीक्षण इसलिए स्वागत योग्य है — और ठीक इसलिए क्योंकि इसके परिणाम व्यापक होते हैं, इसकी कार्यप्रणाली पर केवल आंख मूंदकर तालियां बजाने या शोर मचाने के बजाय बारीकी से नजर रखी जानी चाहिए।

খবর অনুযায়ী, ভারতের নির্বাচন কমিশন দিল্লি-সহ পাঁচটি রাজ্যে ভোটার তালিকার বিশেষ নিবিড় সংশোধন বা স্পেশাল ইনটেনসিভ রিভিশন শুরু করেছে, অন্যদিকে কর্নাটকের একটি প্রতিবেদন জানাচ্ছে যে সেখানেও এক মাসব্যাপী এই প্রক্রিয়া শুরু হয়েছে। দিল্লিতে ৫ অগস্ট খসড়া তালিকা এবং ৭ অক্টোবর চূড়ান্ত তালিকা প্রকাশের কথা রয়েছে। কর্নাটকে ইতিমধ্যে মানচিত্রাঙ্কনের কাজ সম্পন্ন হয়েছে এবং রিটার্নিং অফিসার ও বুথ লেভেল অফিসাররা এই প্রক্রিয়া এগিয়ে নিয়ে যাবেন। ভোটার তালিকা হলো সাধারণতন্ত্রের এক নীরব ভিত্তি: কোনো ভোট প্রদান বা গণনার আগে, একজন নাগরিকের নাম অবশ্যই একটি তালিকায় থাকা প্রয়োজন। তাই পূর্বনির্ধারিত সময়সূচি মেনে প্রকাশ্যে পরিচালিত একটি সংশোধন প্রক্রিয়া স্বাগত—এবং যেহেতু এটি অত্যন্ত গুরুত্বপূর্ণ, তাই অন্ধের মতো হাততালি দেওয়া বা অযথা আতঙ্কিত হওয়ার বদলে এর পদ্ধতিটির কড়া নজরদারি প্রয়োজন।

प्राप्त माहितीनुसार, भारतीय निवडणूक आयोगाने दिल्लीसह पाच राज्यांमध्ये मतदार याद्यांचे 'विशेष सखोल पुनरीक्षण' (एसआयआर) सुरू केले आहे, तर कर्नाटकातील वृत्तानुसार तिथेही एक महिन्याचे पुनरीक्षण सुरू होत आहे. दिल्लीत ५ ऑगस्ट रोजी प्रारूप मतदार यादी आणि ७ ऑक्टोबर रोजी अंतिम यादी प्रसिद्ध होणार आहे. कर्नाटकात मॅपिंगचे काम आधीच पूर्ण झाले असून निवडणूक निर्णय अधिकारी आणि बूथ लेव्हल ऑफिसर ही प्रक्रिया पुढे नेणार आहेत. मतदार यादी ही प्रजासत्ताकाचा मूक पाया असते: कोणतेही मत देण्यापूर्वी किंवा मोजले जाण्यापूर्वी, नागरिकाचे नाव यादीत असणे आवश्यक आहे. त्यामुळे पूर्वनियोजित वेळापत्रकानुसार आणि पारदर्शकपणे होणाऱ्या या पुनरीक्षणाचे स्वागतच आहे - आणि त्याचे परिणाम अत्यंत दूरगामी असल्यामुळेच, या प्रक्रियेचे अंधळेपणाने स्वागत किंवा विनाकारण भीती बाळगण्याऐवजी तिची सूक्ष्म छाननी होणे गरजेचे आहे.

భారత ఎన్నికల సంఘం ఢిల్లీతో సహా ఐదు రాష్ట్రాల్లో ఓటర్ల జాబితాల 'ప్రత్యేక సమగ్ర సవరణ' (స్పెషల్ ఇంటెన్సివ్ రివిజన్)ను ప్రారంభించిందని వార్తలు చెబుతున్నాయి. కర్ణాటకలోనూ ఒక నెల పాటు సాగే ఈ సవరణ ప్రక్రియ మొదలైందని సమాచారం. ఢిల్లీలో ఆగస్టు 5న ముసాయిదా జాబితా, అక్టోబర్ 7న తుది జాబితా వెలువడనున్నాయి. కర్ణాటకలో మ్యాపింగ్ ఇప్పటికే పూర్తయింది, రిటర్నింగ్ అధికారులు, బూత్ లెవల్ అధికారులు (బీఎల్‌ఓ) ఈ ప్రక్రియను ముందుకు తీసుకెళ్లనున్నారు. ఓటర్ల జాబితా అనేది గణతంత్రానికి నిశ్శబ్ద పునాది: ఏ ఓటు వేయాలన్నా, లెక్కించాలన్నా ముందుగా ఒక పౌరుడి పేరు ఆ జాబితాలో ఉండాలి. కాబట్టి నిర్దిష్ట క్యాలెండర్‌ ప్రకారం, బహిరంగంగా జరిగే సవరణ స్వాగతించదగినదే. అయితే, ఇది అత్యంత కీలకమైనది కాబట్టి దీని పద్ధతులను గుడ్డిగా ప్రశంసించడం లేదా వ్యతిరేకించడం కన్నా, నిశితంగా పరిశీలించడం అవసరం.

டெல்லி உள்ளிட்ட ஐந்து மாநிலங்களில் இந்தியத் தேர்தல் ஆணையம் வாக்காளர் பட்டியலுக்கான சிறப்பு தீவிர திருத்தப் பணியைத் தொடங்கியுள்ளதாகச் செய்திகள் தெரிவிக்கின்றன. கர்நாடகாவிலும் ஒரு மாத கால சிறப்பு தீவிர திருத்தப் பணி தொடங்குவதாக அம்மாநிலச் செய்திகள் கூறுகின்றன. டெல்லியைப் பொறுத்தவரை, வரைவு வாக்காளர் பட்டியல் ஆகஸ்ட் 5 அன்றும், இறுதிப் பட்டியல் அக்டோபர் 7 அன்றும் வெளியிடப்பட உள்ளன. கர்நாடகாவில் வாக்குச்சாவடிகளை வரைபடமாக்கும் பணிகள் ஏற்கனவே நிறைவடைந்துள்ளன; தேர்தல் நடத்தும் அலுவலர்களும், வாக்குச்சாவடி நிலை அலுவலர்களும் இப்பணியை முன்னெடுத்துச் செல்லவுள்ளனர். ஜனநாயகக் குடியரசின் அமைதியான அடித்தளமாக விளங்குவது வாக்காளர் பட்டியல்தான்: ஒரு வாக்கு பதிவாவதற்கோ அல்லது எண்ணப்படுவதற்கோ முன்பாக, ஒரு குடிமகனின் பெயர் அந்தப் பட்டியலில் இடம்பெற்றிருக்க வேண்டும். எனவே, வெளிப்படையாகவும், நிர்ணயிக்கப்பட்ட கால அட்டவணைப்படியும் நடக்கும் இத்திருத்தப் பணி வரவேற்கத்தக்கது. இது பெரும் விளைவுகளை ஏற்படுத்தக்கூடியது என்பதால், இதன் நடைமுறைகள் வெறும் கைத்தட்டலுக்கோ அல்லது பதற்றத்துக்கோ உள்ளாகாமல், நுட்பமான ஆய்வுக்கு உட்படுத்தப்பட வேண்டும்.

અહેવાલો અનુસાર, ભારતના ચૂંટણી પંચે દિલ્હી સહિત પાંચ રાજ્યોમાં મતદારયાદીની ખાસ સઘન સુધારણા શરૂ કરી છે, જ્યારે કર્ણાટકના એક અહેવાલમાં ત્યાં પણ એક મહિના લાંબી ખાસ સઘન સુધારણા શરૂ થઈ હોવાનું જણાવાયું છે. દિલ્હીમાં, 5 ઓગસ્ટના રોજ મુસદ્દા યાદી અને 7 ઓક્ટોબરના રોજ આખરી યાદી જાહેર થવાની છે. કર્ણાટકમાં, મેપિંગની કામગીરી પહેલેથી જ પૂર્ણ થઈ ગઈ છે અને રિટર્નિંગ ઓફિસરો તેમજ બૂથ લેવલ ઓફિસરો આ પ્રક્રિયાને આગળ ધપાવશે. મતદારયાદી એ પ્રજાસત્તાકનો શાંત પાયો છે: કોઈપણ મત પડે કે ગણાય તે પહેલાં, નાગરિકનું નામ યાદીમાં હોવું અનિવાર્ય છે. તેથી, નિશ્ચિત સમયપત્રક મુજબ ખુલ્લામાં થતી સુધારણા આવકારદાયક છે — અને ચોક્કસપણે તે પરિણામલક્ષી હોવાથી, તેની પદ્ધતિ માત્ર તાળીઓ કે બૂમરાણ કરતાં ઝીણવટભરી ચકાસણી માંગી લે છે.

The case for a clean rollत्रुटिहीन मतदाता सूची का तर्कপরিশুদ্ধ তালিকার প্রয়োজনীয়তাत्रुटीमुक्त यादीची गरजదోషరహిత జాబితా ఆవశ్యకతதூய்மையான வாக்காளர் பட்டியலுக்கான தேவைસ્વચ્છ મતદારયાદીની આવશ્યકતા

The case for periodic revision is strong and must be stated plainly. Electoral rolls need regular checking so that errors, duplication and outdated entries do not corrode confidence in elections. An intensive revision — carried booth by booth rather than left only to occasional additions and deletions — can be a serious way to protect the integrity of the register. A roll that no one trusts weakens the legitimacy of any result. Citizens who value credible elections should want the list corrected. The objection that follows, then, is not to revision itself, but to who is made to pay its price.

समय-समय पर पुनरीक्षण किए जाने का तर्क मजबूत है और इसे स्पष्ट रूप से कहा जाना चाहिए। मतदाता सूचियों की नियमित जांच आवश्यक है ताकि त्रुटियां, दोहराव और पुरानी प्रविष्टियां चुनावों में जनता के विश्वास को कमजोर न कर सकें। महज कभी-कभार होने वाले नाम जोड़ने और हटाने पर निर्भर रहने के बजाय, बूथ-दर-बूथ किया जाने वाला सघन पुनरीक्षण, मतदाता सूची की सत्यनिष्ठा को सुरक्षित रखने का एक गंभीर तरीका हो सकता है। एक ऐसी सूची, जिस पर किसी को भरोसा न हो, किसी भी चुनाव परिणाम की वैधता को कमज़ोर कर देती है। विश्वसनीय चुनावों को महत्व देने वाले नागरिकों को यह जरूर चाहना चाहिए कि सूची में सुधार हो। इसलिए, असल आपत्ति पुनरीक्षण पर नहीं है, बल्कि इस बात पर है कि इसकी कीमत किसे चुकानी पड़ती है।

পর্যায়ক্রমিক সংশোধনের স্বপক্ষে জোরালো যুক্তি রয়েছে এবং তা স্পষ্টভাবে বলা প্রয়োজন। ভোটার তালিকা নিয়মিত যাচাই করা দরকার যাতে ভুলভ্রান্তি, দ্বৈত নাম এবং মেয়াদোত্তীর্ণ অন্তর্ভুক্তি নির্বাচনের প্রতি মানুষের আস্থায় ক্ষয় ধরাতে না পারে। কেবল মাঝেমধ্যে নাম সংযোজন ও বিয়োজনের ওপর নির্ভর না করে, বুথে বুথে পরিচালিত একটি নিবিড় সংশোধন প্রক্রিয়া ভোটার নিবন্ধনের অখণ্ডতা রক্ষার এক কার্যকর উপায় হতে পারে। যে তালিকায় কারও আস্থা নেই, তা যেকোনো নির্বাচনী ফলাফলের বৈধতাকে দুর্বল করে দেয়। যে নাগরিকরা বিশ্বাসযোগ্য নির্বাচনকে সম্মান করেন, তাঁদের অবশ্যই এই তালিকার সংশোধন চাওয়া উচিত। সুতরাং, আপত্তিটি খোদ সংশোধনের বিরুদ্ধে নয়, বরং এর মূল্য কাকে চোকাতে হচ্ছে তা নিয়ে।

नियतकालिक पुनरीक्षणाची गरज मोठी आहे आणि ती स्पष्टपणे मांडली पाहिजे. निवडणुकीवरील विश्वास उडू नये यासाठी मतदार याद्यांमधील त्रुटी, दुबार नावे आणि कालबाह्य नोंदी दूर करण्यासाठी त्यांची नियमित तपासणी करणे आवश्यक असते. केवळ वरवरची नावे वाढवण्यावर किंवा कमी करण्यावर अवलंबून न राहता मतदान केंद्रनिहाय केले जाणारे सखोल पुनरीक्षण हा मतदार यादीची विश्वासार्हता जपण्याचा एक प्रभावी मार्ग ठरू शकतो. ज्या मतदार यादीवर कुणाचाही विश्वास नाही, ती कोणत्याही निवडणूक निकालाची वैधता कमकुवत करते. ज्या नागरिकांना विश्वासार्ह निवडणुकांचे महत्त्व वाटते, त्यांनी यादीतील चुका दुरुस्त करण्याची इच्छा बाळगलीच पाहिजे. त्यामुळे, यापुढील आक्षेप स्वतः पुनरीक्षणाच्या प्रक्रियेला नाही, तर त्याची किंमत कोणाला मोजावी लागत आहे, याला आहे.

కాలానుగుణంగా జాబితా సవరణ చేపట్టాలనే వాదన బలంగా ఉంది, దాన్ని స్పష్టంగా చెప్పాలి కూడా. ఎన్నికలపై నమ్మకం సన్నగిల్లకుండా ఉండాలంటే తప్పులు, ఒకరి పేరే రెండుసార్లు నమోదు కావడం, పాత వివరాలు లేకుండా ఓటర్ల జాబితాలను క్రమం తప్పకుండా సరిచూసుకోవాలి. కేవలం అప్పుడప్పుడు పేర్లు చేర్చడం, తొలగించడానికే పరిమితం కాకుండా, బూత్‌ల వారీగా చేపట్టే సమగ్ర సవరణ అనేది జాబితా పవిత్రతను కాపాడే ఒక గట్టి చర్య కాగలదు. ఎవరికీ నమ్మకం లేని జాబితా ఏ ఎన్నికల ఫలితానికైనా చట్టబద్ధతను బలహీనపరుస్తుంది. విశ్వసనీయమైన ఎన్నికలను కోరుకునే పౌరులు జాబితా సవరణ జరగాలనే భావిస్తారు. కాబట్టి ఇక్కడ వ్యతిరేకత సవరణ ప్రక్రియపై కాదు, ఆ సవరణకు మూల్యం ఎవరు చెల్లించాల్సి వస్తుందన్న దాని పైనే.

காலமுறைப்படி வாக்காளர் பட்டியலைத் திருத்துவதற்கான நியாயம் வலுவானது; அதைத் தெளிவாகக் குறிப்பிட வேண்டும். தேர்தல்கள் மீதான நம்பகத்தன்மையை, பிழைகள், இரட்டிப்புப் பதிவுகள் மற்றும் காலாவதியான பெயர்கள் சிதைத்துவிடாமல் இருக்க, வாக்காளர் பட்டியல் தொடர்ந்து சரிபார்க்கப்பட வேண்டியது அவசியம். அவ்வப்போது பெயர்களைச் சேர்ப்பது மற்றும் நீக்குவது என்றில்லாமல், வாக்குச்சாவடி வாரியாக நடத்தப்படும் தீவிர திருத்தப் பணி, இப்பட்டியலின் நேர்மையைப் பாதுகாப்பதற்கான ஒரு காத்திரமான வழியாக அமையும். எவருமே நம்பாத ஒரு வாக்காளர் பட்டியல், எந்தவொரு தேர்தல் முடிவின் சட்டபூர்வத் தன்மையையும் பலவீனப்படுத்திவிடும். நம்பகமான தேர்தல்களை மதிக்கும் குடிமக்கள் அனைவரும், இப்பட்டியல் திருத்தப்படுவதை விரும்பவே செய்வார்கள். எனவே, இங்கு எழும் ஆட்சேபனை திருத்தப் பணிகளுக்கு எதிரானது அல்ல; மாறாக, இத்திருத்தப் பணிகளுக்கான விலையை யார் கொடுக்கப் போகிறார்கள் என்பது குறித்ததுதான்.

સમયાંતરે સુધારણાની આવશ્યકતા મજબૂત છે અને તેને સ્પષ્ટપણે રજૂ કરવી જોઈએ. મતદારયાદીની નિયમિત ચકાસણી થવી જરૂરી છે જેથી ભૂલો, બેવડા નામો અને જૂની વિગતો ચૂંટણીઓ પરના વિશ્વાસને કોરી ન ખાય. માત્ર પ્રસંગોપાત થતા ઉમેરાઓ અને રદબાતલ પર આધાર રાખવાને બદલે બૂથ-દર-બૂથ હાથ ધરાતી સઘન સુધારણા એ મતદારયાદીની અખંડિતતા જાળવવાનો એક ગંભીર માર્ગ બની શકે છે. એવી યાદી કે જેના પર કોઈને વિશ્વાસ ન હોય તે કોઈપણ પરિણામની કાયદેસરતાને નબળી પાડે છે. જે નાગરિકો વિશ્વસનીય ચૂંટણીઓનું મૂલ્ય સમજે છે, તેઓ યાદીમાં સુધારો ઇચ્છશે જ. તેથી, હવે પછીનો વાંધો સુધારણા સામે નથી, પરંતુ તેની કિંમત કોણે ચૂકવવી પડે છે તેની સામે છે.

The cost of a struck nameनाम काटे जाने की कीमतনাম কেটে যাওয়ার মাশুলनाव वगळले जाण्याची किंमतపేరు తొలగింపు మూల్యంபெயர் நீக்கப்படுவதன் விலைનામ રદ થવાની કિંમત

That price falls hardest on those least able to bear it. Delhi's electoral office has already flagged the problem, saying it will consult the Election Commission on aiding voters displaced by demolitions — citizens whose homes, and often whose documents, may no longer stand where the roll expects them. An intensive revision can end up asking the voter to prove eligibility; for the migrant labourer, the demolished household and the undocumented poor, that burden is heaviest precisely because their paperwork is thinnest. A doubtful name can be investigated; a real name silently deleted may become invisible. Disenfranchisement by clerical omission leaves no scandal and no headline — only a citizen turned away on polling day.

यह कीमत सबसे भारी उन लोगों पर पड़ती है जो इसे चुकाने में सबसे कम सक्षम हैं। दिल्ली के निर्वाचन कार्यालय ने पहले ही इस समस्या को रेखांकित किया है, और कहा है कि वह अतिक्रमण हटाओ अभियानों से विस्थापित हुए मतदाताओं की सहायता के लिए चुनाव आयोग से परामर्श करेगा — ये वे नागरिक हैं जिनके घर, और अक्सर जिनके दस्तावेज़, अब वहां मौजूद नहीं हैं जहां मतदाता सूची उन्हें खोजती है। एक सघन पुनरीक्षण के अंत में मतदाता से अपनी पात्रता साबित करने के लिए कहा जा सकता है; प्रवासी मजदूरों, तोड़े गए घरों के निवासियों और बिना दस्तावेजों वाले गरीबों के लिए यह बोझ सबसे भारी होता है, क्योंकि उनके पास कागजात सबसे कम होते हैं। किसी संदेहास्पद नाम की जांच की जा सकती है; लेकिन खामोशी से हटा दिया गया एक वास्तविक नाम पूरी तरह से अदृश्य हो सकता है। किसी लिपिकीय भूल के कारण मताधिकार छिन जाना कोई विवाद या सुर्खी नहीं बनता — इससे सिर्फ एक नागरिक मतदान के दिन पोलिंग बूथ से खाली हाथ लौट जाता है।

যাঁদের এই মাশুল গোনার ক্ষমতা সবচেয়ে কম, তাঁদের ওপরই এর খাঁড়া সবচেয়ে বেশি নেমে আসে। দিল্লির নির্বাচন দপ্তর ইতিমধ্যে এই সমস্যাটি চিহ্নিত করেছে, এবং তারা জানিয়েছে যে উচ্ছেদের কারণে বাস্তুচ্যুত ভোটারদের—যে নাগরিকদের বাড়িঘর এবং অনেক ক্ষেত্রে নথিপত্রও হয়তো আর সেখানে নেই যেখানে তালিকা তাদের প্রত্যাশা করে—সাহায্য করার বিষয়ে তারা নির্বাচন কমিশনের সাথে পরামর্শ করবে। একটি নিবিড় সংশোধন প্রক্রিয়ার শেষে ভোটারকে তাঁর যোগ্যতা প্রমাণের মুখে দাঁড় করানো হতে পারে; পরিযায়ী শ্রমিক, উচ্ছেদ হওয়া পরিবার এবং নথিপত্রহীন দরিদ্র মানুষের জন্য এই বোঝা সবচেয়ে বেশি ভারী, কারণ তাঁদের কাছেই দলিলের সবচেয়ে বেশি অভাব। সন্দেহজনক কোনো নাম তদন্ত করে দেখা যেতে পারে; কিন্তু কোনো প্রকৃত নাম নীরবে মুছে ফেলা হলে তা চিরতরে হারিয়ে যেতে পারে। করণিক ত্রুটির কারণে ভোটাধিকার হরণের ঘটনায় কোনো কেলেঙ্কারি বা শিরোনাম তৈরি হয় না—কেবল ভোটের দিন ভোটকেন্দ্র থেকে একজন নাগরিককে ফিরিয়ে দেওয়া হয়।

ज्यांची ही किंमत मोजण्याची अजिबात क्षमता नाही, त्यांच्यावरच हा भार सर्वाधिक पडतो. दिल्लीच्या निवडणूक कार्यालयाने आधीच ही समस्या निदर्शनास आणून दिली आहे. अनधिकृत बांधकामे पाडल्यामुळे विस्थापित झालेल्या मतदारांना मदत करण्यासंदर्भात ते निवडणूक आयोगाचा सल्ला घेणार आहेत. हे असे नागरिक आहेत ज्यांची घरे आणि अनेकदा त्यांची कागदपत्रेही, मतदार यादीतील त्यांच्या नोंदणीकृत पत्त्यावर आता अस्तित्वात नाहीत. सखोल पुनरीक्षणाच्या प्रक्रियेत मतदारांना त्यांची पात्रता सिद्ध करण्यास सांगितले जाऊ शकते; स्थलांतरित मजूर, घरे पाडली गेलेले नागरिक आणि कागदपत्रे नसलेले गरीब यांच्यासाठी हे ओझे सर्वात मोठे असते कारण त्यांच्याकडे मुळातच आवश्यक कागदपत्रांची वानवा असते. संशयास्पद नावाची चौकशी केली जाऊ शकते; पण खऱ्या मतदाराचे नाव गुपचूप वगळले गेल्यास तो अदृश्यच होऊन जातो. प्रशासकीय चुकीमुळे हिरावून घेतलेला मताधिकार कोणताही मोठा वाद किंवा बातमी निर्माण करत नाही - उरतो तो केवळ मतदानाच्या दिवशी मतदान केंद्रावरून परत पाठवला जाणारा एक हताश नागरिक.

ఆ భరించలేని మూల్యం బడుగు జీవుల పైనే అత్యంత కఠినంగా పడుతుంది. ఇళ్ల కూల్చివేతల వల్ల నిరాశ్రయులైన ఓటర్లను ఆదుకోవడంపై ఎన్నికల సంఘాన్ని సంప్రదిస్తామని చెబుతూ ఢిల్లీ ఎన్నికల కార్యాలయం ఇప్పటికే ఈ సమస్యను ఎత్తిచూపింది. ఈ పౌరుల ఇళ్లు, తరచూ వారి పత్రాలు, ఓటర్ల జాబితాలో సూచించిన ప్రదేశంలో ఇకపై ఉనికిలో ఉండకపోవచ్చు. సమగ్ర సవరణ అనేది చివరికి ఓటరు తన అర్హతను నిరూపించుకునేలా డిమాండ్ చేయవచ్చు. వలస కార్మికులు, ఇళ్లు కోల్పోయిన వారు, పత్రాలు లేని పేదలకు ఈ భారం అత్యంత కష్టం, ఎందుకంటే వారి వద్దే సరైన కాగితాలు ఉండవు. అనుమానాస్పద పేరు ఉంటే విచారించవచ్చు; కానీ ఒక నిజమైన ఓటరు పేరు నిశ్శబ్దంగా తొలగించబడితే వారు అదృశ్యమైపోతారు. ఒక గుమస్తా చేసే పొరపాటు వల్ల ఓటు హక్కు కోల్పోతే అది ఎటువంటి కుంభకోణంగా మారదు, వార్తల్లోకి ఎక్కదు - పోలింగ్ రోజున ఒక పౌరుడు నిరాశగా వెనుదిరగడం మాత్రమే మిగులుతుంది.

அந்த விலை, அதைச் சுமக்கத் துளியும் இயலாத விளிம்புநிலை மக்களின் மீதுதான் மிகக் கடுமையாக விழுகிறது. ஆக்கிரமிப்பு அகற்றங்களால் இடம்பெயர்ந்த வாக்காளர்களுக்கு உதவுவது குறித்துத் தேர்தல் ஆணையத்துடன் கலந்தாலோசிக்கப் போவதாகக் கூறி, டெல்லி தேர்தல் அலுவலகம் ஏற்கனவே இந்தப் பிரச்சனையைச் சுட்டிக்காட்டியுள்ளது. ஏனெனில், வாக்காளர் பட்டியலில் குறிப்பிட்ட இடத்தில் குடியிருந்த அவர்களின் வீடுகளும், பல நேரங்களில் அவர்களின் ஆவணங்களும் இப்போது அங்கு இல்லாமல் இருக்கலாம். ஒரு தீவிர திருத்தப் பணி, முடிவில் வாக்காளரையே தகுதியை நிரூபிக்குமாறு கேட்கக்கூடும். இடம்பெயர்ந்த தொழிலாளர்கள், வீடு இடிக்கப்பட்டவர்கள் மற்றும் ஆவணங்கள் இல்லாத ஏழைகளுக்கு, இந்த நிரூபிக்கும் சுமை மிகக் கடுமையானது; காரணம் அவர்களிடம் ஆவணங்கள் மிகக் குறைவாகவே இருக்கும். சந்தேகத்திற்குரிய ஒரு பெயரை விசாரிக்கலாம்; ஆனால் சத்தமின்றி நீக்கப்படும் ஓர் உண்மையான பெயர், நிரந்தரமாகவே மாயமாகிவிடலாம். எழுத்தர் செய்யும் தவறால் வாக்குரிமை பறிக்கப்படுவது, எந்தவொரு ஊழல் விவகாரமாகவோ அல்லது தலைப்புச் செய்தியாகவோ மாறுவதில்லை - மாறாக, வாக்குப்பதிவு நாளன்று நிராகரிக்கப்பட்டுத் திருப்பி அனுப்பப்படும் ஒரு குடிமகனாகவே அது எஞ்சி நிற்கிறது.

તે કિંમત એવા લોકો પર સૌથી ભારે પડે છે જેઓ તેને ચૂકવવા માટે સૌથી ઓછા સક્ષમ છે. દિલ્હીની ચૂંટણી કચેરીએ પહેલેથી જ આ સમસ્યા તરફ ધ્યાન દોર્યું છે, અને કહ્યું છે કે તે ડિમોલિશન દ્વારા વિસ્થાપિત થયેલા મતદારોને મદદ કરવા અંગે ચૂંટણી પંચ સાથે પરામર્શ કરશે — એવા નાગરિકો કે જેમનાં ઘરો, અને ઘણીવાર તેમના દસ્તાવેજો, હવે ત્યાં નથી જ્યાં યાદી તેમને હોવાની અપેક્ષા રાખે છે. સઘન સુધારણાના અંતે મતદારને તેની યોગ્યતા સાબિત કરવાનું કહેવામાં આવી શકે છે; સ્થળાંતરિત મજૂરો, તોડી પડાયેલા ઘરોના માલિકો અને દસ્તાવેજ વિનાના ગરીબો માટે આ બોજ એટલા માટે સૌથી ભારે છે કારણ કે તેમની પાસે સૌથી ઓછા કાગળિયાં હોય છે. શંકાસ્પદ નામની તપાસ થઈ શકે છે; પરંતુ ચૂપચાપ કાઢી નંખાયેલું સાચું નામ અદૃશ્ય બની શકે છે. કારકુની ભૂલને કારણે મતાધિકાર છીનવાઈ જવાથી કોઈ કૌભાંડ કે હેડલાઇન બનતી નથી — માત્ર મતદાનના દિવસે એક નાગરિકને પાછા ફરવું પડે છે.

The window between draftsमसौदा सूचियों के बीच का समयখসড়ার মধ্যবর্তী সময়সীমাप्रारूप ते अंतिम यादीमधील कालावधीముసాయిదాల మధ్య అవకాశంவரைவுப் பட்டியல்களுக்கு இடையிலான கால அவகாசம்મુસદ્દાઓ વચ્ચેની તક

The Delhi calendar itself contains the remedy, if it is used. Between the draft roll of 5 August and the final roll of 7 October lies time in which names can be claimed, errors contested and omissions repaired — a window worthless to a voter who never learns she has been struck. The draft is not a verdict; it is a notice, and notice works only when it reaches the person concerned. The same field machinery described in the SIR process can carry that draft to the displaced settlement and the migrant tenement, rather than waiting for the aggrieved to find the form. Karnataka's completed mapping and Delhi's plan to consult the Commission show that administrative attention exists; the question is whether it bends toward inclusion.

दिल्ली के कैलेंडर में ही इसका समाधान मौजूद है, बशर्ते उसका इस्तेमाल किया जाए। 5 अगस्त की मसौदा सूची और 7 अक्टूबर की अंतिम सूची के बीच का समय वह अवधि है जिसमें नाम जुड़वाने का दावा किया जा सकता है, गलतियों पर आपत्ति जताई जा सकती है और छूटे हुए नामों को दुरुस्त किया जा सकता है — लेकिन यह समय उस मतदाता के लिए पूरी तरह बेकार है जिसे यह पता ही नहीं चलता कि उसका नाम काट दिया गया है। मसौदा सूची कोई अंतिम फैसला नहीं है; यह एक नोटिस है, और कोई भी नोटिस तभी कारगर होता है जब वह संबंधित व्यक्ति तक पहुंचे। जिस मैदानी तंत्र का जिक्र एसआईआर प्रक्रिया में किया गया है, वही तंत्र इस मसौदे को विस्थापित बस्तियों और प्रवासी झुग्गियों तक ले जा सकता है, बजाय इसके कि पीड़ित व्यक्ति खुद फॉर्म खोजता फिरे। कर्नाटक में मैपिंग का पूरा होना और दिल्ली की आयोग से परामर्श करने की योजना यह दर्शाती है कि प्रशासनिक ध्यान तो है; सवाल यह है कि क्या इसका झुकाव समावेश की ओर है।

দিল্লির সময়সূচির মধ্যেই প্রতিকারের উপায় লুকিয়ে আছে, যদি তা ব্যবহার করা হয়। ৫ অগস্টের খসড়া তালিকা এবং ৭ অক্টোবরের চূড়ান্ত তালিকার মধ্যবর্তী সময়ে নাম দাবি করার, ভুলভ্রান্তির বিরোধিতা করার এবং বাদ পড়া নাম যুক্ত করার সুযোগ থাকে—তবে এই সময়সীমা সেই ভোটারের কাছে একেবারেই মূল্যহীন, যিনি কখনোই জানতে পারেন না যে তাঁর নাম কেটে দেওয়া হয়েছে। খসড়া কোনো রায় নয়; এটি একটি বিজ্ঞপ্তি মাত্র, এবং একটি বিজ্ঞপ্তি তখনই কাজে আসে যখন তা সংশ্লিষ্ট ব্যক্তির কাছে পৌঁছায়। ক্ষতিগ্রস্ত মানুষটি কবে ফর্ম খুঁজে পাবেন তার জন্য অপেক্ষা না করে, নিবিড় সংশোধনী প্রক্রিয়ায় বর্ণিত মাঠপর্যায়ের কর্মীরাই সেই খসড়া বাস্তুচ্যুতদের কলোনি ও পরিযায়ী শ্রমিকদের বাসস্থানে পৌঁছে দিতে পারেন। কর্নাটকের সম্পন্ন হওয়া মানচিত্রাঙ্কন এবং কমিশনের সঙ্গে পরামর্শ করার ক্ষেত্রে দিল্লির পরিকল্পনা এটাই প্রমাণ করে যে প্রশাসনের মনোযোগ রয়েছে; প্রশ্ন হলো, তা কি সবাইকে অন্তর্ভুক্ত করার দিকে ধাবিত হবে?

योग्य वापर केल्यास, दिल्लीच्या वेळापत्रकातच यावरील उपाय दडलेला आहे. ५ ऑगस्टची प्रारूप यादी आणि ७ ऑक्टोबरची अंतिम यादी यांच्या दरम्यानचा कालावधी असा आहे ज्यात नावे नोंदवण्याचा दावा करता येऊ शकतो, चुकांवर आक्षेप घेता येतो आणि वगळलेली नावे पुन्हा समाविष्ट करता येतात. मात्र, ज्या मतदाराला आपले नाव वगळले गेल्याचे कधीच समजत नाही, त्याच्यासाठी ही संधी निरुपयोगी ठरते. प्रारूप यादी हा अंतिम निकाल नसून ती एक नोटीस असते, आणि ती नोटीस तेव्हाच प्रभावी ठरते जेव्हा ती संबंधित व्यक्तीपर्यंत पोहोचते. 'विशेष सखोल पुनरीक्षण' प्रक्रियेत नमूद केलेली प्रशासकीय यंत्रणा हीच प्रारूप यादी विस्थापितांच्या वस्त्यांमध्ये आणि स्थलांतरितांच्या झोपड्यांपर्यंत घेऊन जाऊ शकते, जेणेकरून पीडित व्यक्ती स्वतः फॉर्म शोधत येण्याची वाट पाहावी लागणार नाही. कर्नाटकात पूर्ण झालेले मॅपिंग आणि आयोगाचा सल्ला घेण्याची दिल्लीची योजना हे दर्शवते की प्रशासनाचे याकडे लक्ष आहे; प्रश्न फक्त हा आहे की या प्रक्रियेचा कल सर्वांना सामावून घेण्याकडे आहे का.

సరిగ్గా వాడుకుంటే ఢిల్లీ ప్రకటించిన క్యాలెండర్‌లోనే దీనికి పరిష్కారం ఉంది. ఆగస్టు 5న వెలువడే ముసాయిదా జాబితా, అక్టోబర్ 7న ప్రకటించే తుది జాబితా మధ్య ఉన్న సమయంలో పేర్లు నమోదు చేసుకోవచ్చు, తప్పులను సవాలు చేయవచ్చు, అలాగే తొలగించిన పేర్లను పునరుద్ధరించుకోవచ్చు. కానీ, తన పేరు తొలగించబడిందని తెలుసుకోలేని ఓటరుకు ఈ అవకాశం వృథానే. ముసాయిదా అనేది తుది తీర్పు కాదు; అది ఒక నోటీసు, మరియు ఆ నోటీసు సంబంధిత వ్యక్తికి చేరినప్పుడే అది సార్థకమవుతుంది. బాధితులే ఫారాలను వెతుక్కుంటూ వస్తారని వేచి చూసే బదులు, స్పెషల్ ఇంటెన్సివ్ రివిజన్ ప్రక్రియలో ప్రస్తావించిన క్షేత్రస్థాయి యంత్రాంగమే ఈ ముసాయిదాను నిరాశ్రయుల కాలనీలకు, వలస కార్మికుల బస్తీలకు చేర్చవచ్చు. కర్ణాటక పూర్తి చేసిన మ్యాపింగ్, సంఘాన్ని సంప్రదించాలన్న ఢిల్లీ యోచన పరిపాలనాపరమైన శ్రద్ధను సూచిస్తున్నాయి; అయితే ఆ శ్రద్ధ అందరినీ కలుపుకునే దిశగా సాగుతుందా అన్నదే అసలు ప్రశ్న.

டெல்லியின் தேர்தல் கால அட்டவணையிலேயே இதற்கான தீர்வு உள்ளது; ஆனால் அது முறையாகப் பயன்படுத்தப்பட வேண்டும். ஆகஸ்ட் 5 அன்று வெளியிடப்படும் வரைவு வாக்காளர் பட்டியலுக்கும், அக்டோபர் 7 அன்று வெளிவரும் இறுதிப் பட்டியலுக்கும் இடையே உள்ள கால அவகாசத்தில் பெயர்களைச் சேர்க்க உரிமை கோரலாம், பிழைகளை ஆட்சேபிக்கலாம், விடுபட்டவற்றைச் சரிசெய்யலாம். ஆனால், தன் பெயர் நீக்கப்பட்டதையே அறியாத ஒரு வாக்காளருக்கு இந்தக் கால அவகாசத்தால் எந்தப் பயனும் இல்லை. வரைவுப் பட்டியல் என்பது தீர்ப்பல்ல; அது ஒரு முன்னறிவிப்பு. சம்பந்தப்பட்ட நபரைச் சென்றடைந்தால் மட்டுமே அந்த முன்னறிவிப்புக்கு அர்த்தமுண்டு. பாதிக்கப்பட்டவர்கள் படிவங்களைத் தேடி வரும்வரை காத்திருக்காமல், தீவிர திருத்தப் பணியில் உள்ள அதே களப்பணியாளர்களைப் பயன்படுத்தி, இடம்பெயர்ந்தவர்களின் குடியிருப்புகளுக்கும் புலம்பெயர்ந்த தொழிலாளர்களின் இருப்பிடங்களுக்கும் இந்த வரைவுப் பட்டியலைக் கொண்டு செல்ல முடியும். கர்நாடகாவில் நிறைவடைந்துள்ள வரைபடமாக்கப் பணிகளும், டெல்லியில் ஆணையத்துடன் கலந்தாலோசிக்க உள்ள திட்டமும், நிர்வாகரீதியான கவனம் இருப்பதைக் காட்டுகின்றன; ஆனால் அந்தக் கவனம் அனைவரையும் உள்ளடக்குவதை நோக்கி வளைகிறதா என்பதுதான் தற்போதைய கேள்வி.

જો તેનો ઉપયોગ કરવામાં આવે તો દિલ્હીના સમયપત્રકમાં જ તેનો ઉકેલ રહેલો છે. 5 ઓગસ્ટની મુસદ્દા યાદી અને 7 ઓક્ટોબરની આખરી યાદી વચ્ચે એવો સમય છે જેમાં નામ માટે દાવો કરી શકાય છે, ભૂલો સામે વાંધો ઉઠાવી શકાય છે અને થયેલી ચૂકને સુધારી શકાય છે — પણ આ તક એવા મતદાર માટે નકામી છે જેને ક્યારેય ખબર જ નથી પડતી કે તેનું નામ ઉડાવી દેવામાં આવ્યું છે. મુસદ્દો એ કોઈ ચુકાદો નથી; તે એક નોટિસ છે, અને નોટિસ ત્યારે જ કામ કરે છે જ્યારે તે સંબંધિત વ્યક્તિ સુધી પહોંચે. સઘન સુધારણા પ્રક્રિયામાં વર્ણવેલી તે જ ફિલ્ડ મશીનરી પીડિત વ્યક્તિ જાતે ફોર્મ શોધે તેની રાહ જોવાને બદલે, તે મુસદ્દાને વિસ્થાપિત વસાહતો અને સ્થળાંતરિત મજૂરોના આવાસો સુધી લઈ જઈ શકે છે. કર્ણાટકનું પૂર્ણ થયેલું મેપિંગ અને પંચ સાથે પરામર્શ કરવાની દિલ્હીની યોજના દર્શાવે છે કે વહીવટી ધ્યાન અસ્તિત્વમાં છે; પ્રશ્ન એ છે કે શું તે સર્વસમાવેશકતા તરફ ઢળે છે કે કેમ.

The verdictअंतिम निष्कर्षরায়निष्कर्षఅంతిమ తీర్పుஇறுதித் தீர்ப்புચુકાદો

The verdict, then, is neither celebration nor alarm but vigilance. A revision is legitimate; an exclusion is not, and the line between them is drawn in process. The test of this exercise is not how many names it removes but whether eligible citizens — the poorest, the displaced, the least documented — are wrongly removed without notice and a chance to respond. The Commission's authority rests on being seen to serve every voter equally, the demolished household no less than the gated colony. An intensive revision that quietly thins the roll of the vulnerable while leaving the comfortable untouched would fail that test, whatever its intentions, and hand future losers a grievance the republic does not need.

इसलिए, निष्कर्ष न तो जश्न मनाने का है और न ही घबराने का, बल्कि सतर्क रहने का है। पुनरीक्षण एक वैध प्रक्रिया है; लेकिन किसी को सूची से बाहर करना वैध नहीं है, और इन दोनों के बीच की रेखा इसी प्रक्रिया द्वारा खींची जाती है। इस पूरी कवायद की असल परीक्षा यह नहीं है कि इसमें कितने नाम काटे गए, बल्कि यह है कि क्या पात्र नागरिकों — सबसे गरीब, विस्थापित, और जिनके पास सबसे कम दस्तावेज़ हैं — को बिना किसी पूर्व सूचना और जवाब देने का मौका दिए गलत तरीके से हटा दिया गया है। आयोग का प्राधिकार इस बात पर टिका है कि वह हर मतदाता को समान भाव से सेवा देता दिखे, चाहे वह किसी तोड़े गए घर का निवासी हो या किसी आलीशान गेटेड कॉलोनी का। एक ऐसा सघन पुनरीक्षण, जो सुख-सुविधाओं से संपन्न लोगों को अछूता छोड़कर, खामोशी से कमजोर तबकों की सूची को छोटा कर दे, अपनी हर नेक नीयत के बावजूद इस कसौटी पर विफल साबित होगा। ऐसा कदम भविष्य में चुनाव हारने वालों को एक ऐसी शिकायत दे जाएगा जिसकी इस गणतंत्र को कोई जरूरत नहीं है।

সুতরাং রায়টি কোনো উদযাপন বা আতঙ্কের নয়, বরং সতর্কতার। সংশোধন বৈধ; কিন্তু বাদ দেওয়া বৈধ নয়, এবং এদের মাঝখানের সীমারেখাটি পদ্ধতির দ্বারাই টানা হয়। এই কর্মকাণ্ডের আসল পরীক্ষাটি কতগুলো নাম বাদ গেল তার ওপর নির্ভর করে না, বরং যোগ্য নাগরিকরা—যাঁরা সবচেয়ে দরিদ্র, বাস্তুচ্যুত এবং যাঁদের কাছে নথিপত্র সবচেয়ে কম—পূর্বনির্ধারিত নোটিশ ও আত্মপক্ষ সমর্থনের সুযোগ না পেয়ে অন্যায়ভাবে বাদ পড়লেন কি না, তার ওপর নির্ভর করে। কমিশনের কর্তৃত্ব নিহিত রয়েছে প্রত্যেক ভোটারকে সমানভাবে পরিষেবা প্রদানের ওপর, তা সে উচ্ছেদ হওয়া পরিবারই হোক বা প্রাচীরঘেরা অভিজাত কলোনি। উদ্দেশ্য যাই হোক না কেন, একটি নিবিড় সংশোধন প্রক্রিয়া যদি স্বাচ্ছন্দ্যে থাকা মানুষদের অক্ষত রেখে কেবল প্রান্তিক শ্রেণির মানুষদের তালিকা নীরবে ছোট করে দেয়, তবে তা এই পরীক্ষায় ব্যর্থ হবে এবং ভবিষ্যতের পরাজিতদের হাতে এমন এক ক্ষোভ তুলে দেবে যা এই সাধারণতন্ত্রের একেবারেই প্রয়োজন নেই।

त्यामुळे, यावरील निष्कर्ष हा आनंद साजरा करण्याचा किंवा घाबरून जाण्याचा नसून, सतत जागरूक राहण्याचा आहे. मतदार यादीचे पुनरीक्षण करणे योग्य आहे; मात्र पात्र मतदाराला वगळणे योग्य नाही, आणि या दोन्हींमधील सीमारेषा प्रक्रियेत आखली जाते. या मोहिमेची कसोटी ही यादीतून किती नावे वगळली यात नसून, सर्वात गरीब, विस्थापित आणि कागदपत्रे नसलेले पात्र नागरिक हे कोणतीही पूर्वसूचना न देता आणि त्यांना म्हणणे मांडण्याची संधी न देता चुकीच्या पद्धतीने वगळले जाणार नाहीत, यात आहे. आयोगाचा अधिकार यावर अवलंबून आहे की ते प्रत्येक मतदाराला समान वागणूक देत असल्याचे दिसले पाहिजे, मग ती मोठी वसाहत असो किंवा पाडलेली झोपडपट्टी. सुखवस्तू नागरिकांना कोणताही धक्का न लावता, उपेक्षित वर्गाची नावे गुपचूप कमी करणारे सखोल पुनरीक्षण, त्याचे हेतू कितीही प्रामाणिक असले तरी, या कसोटीवर अपयशी ठरेल. असे झाल्यास भविष्यातील पराभूतांच्या हाती तक्रार करण्यासाठी एक असे आयते कोलीत मिळेल, ज्याची या प्रजासत्ताकाला अजिबात गरज नाही.

కాబట్టి దీని అంతిమ తీర్పు సంబరాలు చేసుకోవడం లేదా భయాందోళన చెందడం కాదు, నిరంతర అప్రమత్తతతో ఉండటం. సవరణ అనేది చట్టబద్ధమైనదే; కానీ మినహాయింపులు చట్టబద్ధం కావు. ఆ రెంటి మధ్య గీత ఈ ప్రక్రియలోనే గీయబడుతుంది. ఈ మొత్తం కసరత్తుకు అసలు పరీక్ష ఎన్ని పేర్లను తొలగించారన్నది కాదు, సరైన అర్హత ఉన్న పౌరులను - పేదలను, నిరాశ్రయులను, పత్రాలు లేని వారిని - ఎలాంటి నోటీసు ఇవ్వకుండా, సమాధానం చెప్పుకునే అవకాశం కల్పించకుండా తప్పుగా తొలగించారా లేదా అన్నదే. ఒక గేటెడ్ కమ్యూనిటీ నివాసితో సమానంగా, ఇల్లు కూల్చివేయబడిన బాధిత కుటుంబానికి కూడా ఎన్నికల సంఘం సమానంగా సేవలు అందిస్తోందనే నమ్మకం పైనే ఆ సంస్థ ప్రతిష్ఠ ఆధారపడి ఉంటుంది. ఉద్దేశాలు ఏమైనప్పటికీ, సురక్షితంగా ఉన్నవారిని వదిలేసి, నిస్సహాయులైన ఓటర్ల జాబితాను నిశ్శబ్దంగా కుదించే సమగ్ర సవరణ ఆ పరీక్షలో విఫలమైనట్లే. భవిష్యత్తులో ఓడిపోయే వారికి, ఈ గణతంత్రానికి ఏమాత్రం అవసరం లేని ఒక సాకును అది అందిస్తుంది.

இதற்கான தீர்ப்பு என்பது கொண்டாட்டமோ அல்லது பதற்றமோ அல்ல, மாறாக விழிப்புணர்வே ஆகும். திருத்தப் பணி என்பது சட்டபூர்வமானது; ஆனால் மக்களைப் புறக்கணிப்பது அப்படியல்ல. அவற்றுக்கு இடையிலான எல்லைக்கோடு இச்செயல்முறையில்தான் வரையப்படுகிறது. இந்தப் பயிற்சியின் உண்மையான சோதனை என்பது, இது எத்தனை பெயர்களை நீக்குகிறது என்பதில் இல்லை; மாறாக, தகுதியுள்ள குடிமக்கள் - ஏழைகள், இடம்பெயர்ந்தவர்கள், போதிய ஆவணங்கள் இல்லாதவர்கள் - எவ்வித முன்னறிவிப்புமோ அல்லது பதிலளிப்பதற்கான வாய்ப்போ இன்றி தவறாக நீக்கப்படுகிறார்களா என்பதில்தான் உள்ளது. இடிக்கப்பட்ட வீடுகளாக இருந்தாலும் சரி, அல்லது பெரும் வசதிகள் கொண்ட அடுக்குமாடிக் குடியிருப்புகளாக இருந்தாலும் சரி, ஒவ்வொரு வாக்காளருக்கும் சமமாகச் சேவை செய்கிறது என்று காணப்படுவதில்தான் தேர்தல் ஆணையத்தின் அதிகாரம் அடங்கியுள்ளது. நோக்கம் எதுவாக இருந்தாலும், வசதியானவர்களைத் தொடாமல் விட்டுவிட்டு, விளிம்புநிலை மக்களின் பெயர்களை மட்டும் சத்தமின்றி குறைக்கும் ஒரு தீவிர திருத்தப் பணி அந்தச் சோதனையில் தோற்றுப்போகும். மேலும், அது எதிர்காலத்தில் தோல்வியடைபவர்களின் கைகளில் குடியரசுக்குத் தேவையற்ற ஒரு குறையைக் கொடுத்துவிடும்.

તો ચુકાદો એ છે કે આ સમય ઉજવણી કે ગભરાટનો નથી, પણ તકેદારીનો છે. સુધારણા કાયદેસર છે; બાકાત રાખવા તે નહીં, અને તેમની વચ્ચેની ભેદરેખા પ્રક્રિયા દ્વારા દોરવામાં આવે છે. આ કવાયતની કસોટી એ નથી કે તે કેટલાં નામો દૂર કરે છે, પરંતુ એ છે કે શું લાયક નાગરિકો — સૌથી ગરીબ, વિસ્થાપિત, સૌથી ઓછા દસ્તાવેજો ધરાવતા — ખોટી રીતે કોઈ નોટિસ અને પ્રતિભાવ આપવાની તક વિના દૂર તો નથી થઈ રહ્યા ને. પંચની સત્તા દરેક મતદારને સમાન રીતે સેવા આપતા હોવાના દેખાવ પર આધારિત છે, પછી તે તોડી પાડવામાં આવેલું ઘર હોય કે ગેટવાળી કોલોની. એક એવી સઘન સુધારણા જે ચૂપચાપ નબળા વર્ગના લોકોની યાદી પાંખી કરે છે જ્યારે સગવડતા ધરાવતા લોકોને અકબંધ રાખે છે, તે આ કસોટીમાં નિષ્ફળ જશે, ભલે તેના ઈરાદા ગમે તે હોય, અને ભવિષ્યના હારનારાઓને એવી ફરિયાદ કરવાની તક આપશે જેની આ પ્રજાસત્તાકને કોઈ જરૂર નથી.

A roll that includesएक समावेशी मतदाता सूचीসবাইকে নিয়ে যে তালিকাसर्वांना सामावून घेणारी यादीఅందరినీ కలుపుకునే జాబితాஅனைவரையும் உள்ளடக்கும் பட்டியல்સર્વસમાવેશક મતદારયાદી

The way forward is specific and within reach. Before the Delhi draft roll is published on 5 August, the Commission should ensure dedicated outreach at demolition sites and migrant clusters, so that displacement does not quietly become deletion. No name should be struck without notice to the voter and a recorded reason, with a genuine chance to be heard before the final roll on 7 October. Where a municipal authority demolishes a settlement, a concurrent safeguard should help the affected resident retain or transfer registration rather than erase it. Booth Level Officers should be measured not only by entries removed but by eligible voters retained. A roll that includes the weakest citizen — the displaced tenant no less than the settled owner — is the only roll worth certifying.

आगे का रास्ता स्पष्ट है और पहुंच के भीतर है। 5 अगस्त को दिल्ली की मसौदा सूची प्रकाशित होने से पहले, आयोग को यह सुनिश्चित करना चाहिए कि अतिक्रमण हटाओ स्थलों और प्रवासी बस्तियों में विशेष जनसंपर्क अभियान चलाए जाएं, ताकि विस्थापन खामोशी से मतदाता सूची से बेदखली में न बदल जाए। किसी भी मतदाता का नाम उसे पूर्व सूचना दिए बिना और कारण दर्ज किए बिना नहीं काटा जाना चाहिए, और 7 अक्टूबर को अंतिम सूची आने से पहले उसे अपना पक्ष रखने का वास्तविक मौका मिलना चाहिए। जहां कोई नगर निगम किसी बस्ती को तोड़ता है, वहीं प्रभावित निवासियों को उनका पंजीकरण बनाए रखने या स्थानांतरित करने में मदद करने के लिए साथ-साथ सुरक्षा उपाय भी होने चाहिए, बजाय इसके कि उनका नाम मिटा दिया जाए। बूथ लेवल अधिकारियों के काम का मूल्यांकन केवल इस आधार पर नहीं होना चाहिए कि उन्होंने कितने नाम हटाए, बल्कि इस आधार पर भी होना चाहिए कि उन्होंने कितने पात्र मतदाताओं को सूची में बनाए रखा। एक ऐसी सूची जो सबसे कमजोर नागरिक को भी शामिल करती है — जिसमें एक बसा हुआ मकान मालिक ही नहीं बल्कि विस्थापित किराएदार भी हो — केवल वही सूची प्रमाणित किए जाने के योग्य है।

সামনের পথটি সুনির্দিষ্ট এবং নাগালের মধ্যেই রয়েছে। ৫ অগস্ট দিল্লির খসড়া তালিকা প্রকাশিত হওয়ার আগে, কমিশনের উচিত উচ্ছেদ হওয়া এলাকা এবং পরিযায়ী শ্রমিকদের বসতিগুলোতে বিশেষভাবে জনসংযোগ নিশ্চিত করা, যাতে বাস্তুচ্যুতি নীরবে তালিকা থেকে মুছে যাওয়ার কারণ হয়ে না দাঁড়ায়। কোনো ভোটারকে আগাম নোটিশ না দিয়ে এবং উপযুক্ত কারণ লিপিবদ্ধ না করে কারও নাম কাটা উচিত নয়, এবং ৭ অক্টোবরের চূড়ান্ত তালিকার আগে তাঁর কথা বলার একটি প্রকৃত সুযোগ থাকা উচিত। যেখানে কোনো পৌর কর্তৃপক্ষ কোনো বসতি গুঁড়িয়ে দেয়, সেখানে সমান্তরাল সুরক্ষাকবচের মাধ্যমে ক্ষতিগ্রস্ত বাসিন্দাদের নাম মুছে ফেলার বদলে তাঁদের নিবন্ধন বজায় রাখতে বা স্থানান্তর করতে সাহায্য করা উচিত। বুথ লেভেল অফিসারদের কাজের মূল্যায়ন শুধু কতগুলো নাম বাদ দেওয়া হলো তা দিয়ে নয়, বরং কতজন যোগ্য ভোটারের নাম টিকিয়ে রাখা গেল তা দিয়ে হওয়া উচিত। সবচেয়ে দুর্বল নাগরিককে—স্থায়ী বাড়ির মালিকের মতো সমান মর্যাদায় বাস্তুচ্যুত ভাড়াটেকেও—অন্তর্ভুক্ত করে যে তালিকা, কেবল সেটিই প্রত্যয়ন করার যোগ্য।

पुढचा मार्ग अत्यंत स्पष्ट आणि आवाक्यात आहे. ५ ऑगस्ट रोजी दिल्लीची प्रारूप यादी प्रसिद्ध होण्यापूर्वी, आयोगाने बांधकामे पाडलेल्या ठिकाणी आणि स्थलांतरितांच्या वस्त्यांमध्ये विशेष जनसंपर्क मोहीम राबवली पाहिजे, जेणेकरून विस्थापितांची नावे गुपचूप यादीतून वगळली जाणार नाहीत. मतदाराला पूर्वसूचना दिल्याशिवाय आणि त्याचे कारण नोंदवल्याशिवाय कोणतेही नाव यादीतून कमी केले जाऊ नये, तसेच ७ ऑक्टोबरच्या अंतिम यादीपूर्वी त्यांना आपली बाजू मांडण्याची खऱ्या अर्थाने संधी मिळायला हवी. जेव्हा पालिका प्रशासन एखादी वस्ती पाडते, तेव्हा त्याबरोबरच बाधित रहिवाशाची मतदार नोंदणी रद्द न होता ती कायम ठेवण्यासाठी किंवा हस्तांतरित करण्यासाठी तत्काळ सुरक्षात्मक उपाययोजना असायला हवी. बूथ लेव्हल ऑफिसरचे मूल्यमापन केवळ यादीतून वगळलेल्या नावांवरून न करता, त्यांनी किती पात्र मतदारांची नावे यादीत कायम ठेवली यावरूनही व्हायला हवे. जी यादी समाजातील सर्वात दुर्बल घटकांना - मग तो विस्थापित भाडेकरू असो वा स्थायिक मालक - सामावून घेते, तीच यादी खऱ्या अर्थाने प्रमाणित करण्यायोग्य असते.

తదుపరి మార్గం చాలా స్పష్టంగా, అందుబాటులోనే ఉంది. ఆగస్టు 5న ఢిల్లీ ముసాయిదా జాబితా ప్రచురించబడటానికి ముందే, కూల్చివేత ప్రాంతాలు, వలస కార్మికులు ఉండే బస్తీలలో ఎన్నికల సంఘం ప్రత్యేక అవగాహన కార్యక్రమాలు చేపట్టాలి. అప్పుడే నిరాశ్రయత అనేది ఓటు గల్లంతుగా మారకుండా ఉంటుంది. ఓటరుకు నోటీసు ఇవ్వకుండా, తగిన కారణం నమోదు చేయకుండా ఏ పేరునూ తొలగించకూడదు, అక్టోబర్ 7న వెలువడే తుది జాబితాకు ముందు వారికి తమ వాదన వినిపించుకునే నిజమైన అవకాశం కల్పించాలి. మున్సిపల్ అధికారులు ఒక బస్తీని కూల్చివేసినప్పుడు, బాధిత నివాసి రిజిస్ట్రేషన్‌ను చెరిపివేయడానికి బదులు, దానిని నిలుపుకోవడానికి లేదా బదిలీ చేయడానికి సహాయపడే తక్షణ రక్షణ చర్యను సమాంతరంగా చేపట్టాలి. బూత్ లెవల్ అధికారుల పనితీరును కేవలం వారు తొలగించిన పేర్ల ఆధారంగానే కాకుండా, వారు నిలుపుకున్న అర్హులైన ఓటర్ల సంఖ్య ఆధారంగా కూడా అంచనా వేయాలి. స్థిరపడిన యజమానితో సమానంగా నిరాశ్రయుడైన అద్దెదారును - అత్యంత బలహీనమైన పౌరుడిని సైతం కలుపుకునే జాబితా మాత్రమే ధ్రువీకరించదగిన నిజమైన ఓటర్ల జాబితా.

இதற்கான முன்னோக்கிய பாதை திட்டவட்டமானது மற்றும் சாத்தியமானதே. ஆகஸ்ட் 5 அன்று டெல்லி வரைவு வாக்காளர் பட்டியல் வெளியிடப்படுவதற்கு முன்பாக, வீடுகள் இடிக்கப்பட்ட பகுதிகள் மற்றும் புலம்பெயர்ந்தோர் வசிக்கும் இடங்களில் தனியான விழிப்புணர்வுப் பணிகள் நடத்தப்படுவதைத் தேர்தல் ஆணையம் உறுதி செய்ய வேண்டும். அப்போதுதான் இடம்பெயர்வு என்பது சத்தமின்றிப் பெயர் நீக்கமாக மாறாது. வாக்காளருக்கு முன்னறிவிப்பு வழங்காமலும், பதிவு செய்யப்பட்ட காரணம் இல்லாமலும் எந்தப் பெயரும் நீக்கப்படக் கூடாது. மேலும், அக்டோபர் 7 அன்று வெளிவரும் இறுதிப் பட்டியலுக்கு முன்பாக அவர்களின் தரப்பு நியாயத்தைக் கேட்பதற்கான உண்மையான வாய்ப்பு வழங்கப்பட வேண்டும். ஒரு நகராட்சி நிர்வாகம் குடியிருப்புகளை இடிக்கும்போது, அங்கு வசிக்கும் நபர் தனது வாக்காளர் பதிவை இழக்காமல் அதனைத் தக்கவைத்துக்கொள்ளவோ அல்லது மாற்றிக்கொள்ளவோ உதவும் வகையில் ஒரு இணைப் பாதுகாப்பு ஏற்பாடு இருக்க வேண்டும். வாக்குச்சாவடி நிலை அலுவலர்களின் பணித்திறன், அவர்கள் நீக்கிய பெயர்களைக் கொண்டு மட்டும் மதிப்பிடப்படக் கூடாது; தகுதியான வாக்காளர்களை அவர்கள் எப்படிக் காப்பாற்றினார்கள் என்பதைக் கொண்டும் மதிப்பிடப்பட வேண்டும். நிலையாக வாழும் உரிமையாளருக்குக் குறையாமல், இடம்பெயர்ந்த வாடகைதாரர் என மிகவும் விளிம்புநிலையில் உள்ள குடிமகனையும் உள்ளடக்கிய ஒரு பட்டியல்தான் சான்றளிக்கத் தகுதியான ஒரே வாக்காளர் பட்டியலாகும்.

આગળનો માર્ગ સ્પષ્ટ અને પહોંચમાં છે. 5 ઓગસ્ટના રોજ દિલ્હીની મુસદ્દા યાદી પ્રસિદ્ધ થાય તે પહેલાં, પંચે ડિમોલિશન સાઇટ્સ અને સ્થળાંતરિત મજૂરોના વિસ્તારોમાં સમર્પિત પહોંચ સુનિશ્ચિત કરવી જોઈએ, જેથી વિસ્થાપન ચૂપચાપ નામની નાબૂદી ન બની જાય. 7 ઓક્ટોબરની આખરી યાદી પહેલાં, મતદારને નોટિસ આપ્યા વિના અને નોંધાયેલ કારણ વિના, તેમજ સુનાવણીની વાસ્તવિક તક આપ્યા વિના કોઈ નામ રદ થવું જોઈએ નહીં. જ્યાં મ્યુનિસિપલ ઓથોરિટી કોઈ વસાહત તોડી પાડે છે, ત્યાં અસરગ્રસ્ત રહેવાસીને તેની નોંધણી ભૂંસી નાખવાને બદલે જાળવી રાખવા અથવા ટ્રાન્સફર કરવામાં મદદ કરવા માટે એક સમાંતર સલામતી વ્યવસ્થા હોવી જોઈએ. બૂથ લેવલ ઓફિસરોનું મૂલ્યાંકન માત્ર દૂર કરેલી એન્ટ્રીઓ દ્વારા જ નહીં, પરંતુ જાળવી રાખવામાં આવેલા લાયક મતદારો દ્વારા પણ થવું જોઈએ. એક એવી યાદી જેમાં સૌથી નબળા નાગરિકનો પણ સમાવેશ થાય છે — વિસ્થાપિત ભાડૂતનો પણ સ્થાયી માલિક જેટલો જ — માત્ર તે જ મતદારયાદી પ્રમાણિત કરવા યોગ્ય છે.

A real name silently struck from the roll is disenfranchisement by paperwork, and the burden of proof must not fall hardest on the poorest citizen.मतदाता सूची से खामोशी से हटा दिया गया एक वास्तविक नाम कागजी कार्रवाई के जरिए किया गया मताधिकार हनन है, और खुद को साबित करने का सबसे भारी बोझ सबसे गरीब नागरिक पर नहीं पड़ना चाहिए।কাগজপত্রের মারপ্যাঁচে তালিকা থেকে নীরবে কোনো প্রকৃত নাম কেটে দেওয়া মানেই ভোটাধিকার হরণ, আর প্রমাণ করার এই দায়ভার কোনোভাবেই যেন দরিদ্রতম নাগরিকের ওপর সবচেয়ে বেশি না চাপে।खऱ्या मतदाराचे नाव यादीतून गुपचूप वगळणे म्हणजे कागदपत्रांच्या अभावामुळे त्याला मताधिकारापासून वंचित ठेवण्यासारखे आहे आणि आपली पात्रता सिद्ध करण्याचा सर्वात मोठा भार समाजातील सर्वात गरीब नागरिकावर पडता कामा नये.ఓటర్ల జాబితా నుంచి ఒక నిజమైన ఓటరు పేరును నిశ్శబ్దంగా తొలగించడమంటే కాగితాల సాకుతో వారికి హక్కును నిరాకరించడమే. తమను తాము నిరూపించుకోవాల్సిన ఈ భారం పేద పౌరుల పైనే అత్యంత దారుణంగా పడకూడదు.வாக்காளர் பட்டியலிலிருந்து சத்தமின்றி நீக்கப்படும் ஓர் உண்மையான பெயர் என்பது, வெறும் காகித நடைமுறைகளால் நிகழ்த்தப்படும் வாக்குரிமைப் பறிப்பாகும். தம்மை நிரூபிப்பதற்கான இச்சுமை மிகவும் ஏழையான குடிமக்கள் மீது மட்டும் பெருஞ்சுமையாக விழக்கூடாது.મતદારયાદીમાંથી ચૂપચાપ ઉડાવી દેવાયેલું કોઈ સાચું નામ એ કાગળિયાં દ્વારા કરાયેલી મતાધિકારની નાબૂદી છે, અને તેને સાબિત કરવાનો સૌથી મોટો બોજ સૌથી ગરીબ નાગરિક પર ન પડવો જોઈએ.

What this editorial rests on

Drawn from our live multi-newsroom feed — read the reporting at source.

SIR begins in Delhi today;draft roll Aug 5, final Oct 7
HT · Delhi · 2 newsrooms · Delhi-NCR
What record should SIR-voters keep in the state from today?
Public TV ಕನ್ನಡ · 1 newsroom · Karnataka
electoral-rollsमतदाता-सूचीভোটার-তালিকাमतदार-याद्याఓటర్ల జాబితాలుவாக்காளர்-பட்டியல்கள்મતદારયાદીElection Commissionनिर्वाचन-आयोगনির্বাচন-কমিশনनिवडणूक-आयोगఎన్నికల సంఘంதேர்தல்-ஆணையம்ચૂંટણી પંચvoting-rightsमताधिकारভোটাধিকারमताधिकारఓటు హక్కుவாக்குரிமைમતાધિકારSIRएसआईआरএসআইআরएसआयआरస్పెషల్ ఇంటెన్సివ్ రివిజన్சிறப்பு-தீவிர-திருத்தம்એસઆઈઆરdisenfranchisementमताधिकार-हननভোটাধিকার-হরণमताधिकारापासून-वंचितఓటు హక్కు నిరాకరణவாக்குரிமை-பறிப்புમતાધિકાર-નાબૂદી

An editorial is the considered opinion of the Pulse Bharat desk, argued from the sourced reporting above and written under our published persona, बेबाक. We name institutions, not parties. If we are wrong, we will say so. How we work →

← All editorials Live desk · takes News home