Flag of Indiaसत्यमेव जयते

बेबाक · Editorial

Policing's Two Tests: Capability on the Street, Accountability in the Cellपुलिसिंग की दो कसौटियां: सड़कों पर सक्षमता और हवालात में जवाबदेही

In a single news cycle the police report arrests over an alleged Delhi blast plot, take a Maoist's surrender and raid a gambling den; that very reach is why custody must answer to the courts.एक ही दिन की खबरों में पुलिस दिल्ली में कथित बम धमाके की साजिश के आरोप में गिरफ्तारियां करती है, एक माओवादी का आत्मसमर्पण स्वीकार करती है और जुए के अड्डे पर छापा मारती है; पुलिस की यही व्यापक पहुंच वह कारण है जिसके लिए हिरासत को अदालतों के प्रति जवाबदेह होना चाहिए।

बेबाक — The Pulse Bharat Editorial Desk · ⚖️ Reform

Khaki Everywhereहर तरफ खाकी

Read a single day's dispatches from across India and one institution recurs in almost every one: the police. In Ranchi, police have begun a probe after CCTV footage appeared to show two men hurling petrol bombs at an RSS office. In Delhi, police arrested seven pro-ISI suspects and said they had busted a network linked to Pakistan-based terrorist Shehzad Bhatti and his aide Ajmal Gujjar before a planned blast. In Kolkata, a Maoist carrying a ₹10-lakh bounty surrendered with one gun and 40 rounds. In Yalandur, a gambling raid seized ₹1,54,200 and seven bikes; near Ahmedabad, three accused were arrested in a serious robbery case in Koth village. From alleged terror planning to village crime, the constable is the first, and often the only, face of the state a citizen meets.

भारत भर से एक दिन की खबरें ही पढ़ लीजिए, लगभग हर खबर में एक ही संस्था बार-बार नजर आती है: पुलिस। रांची में, सीसीटीवी फुटेज में आरएसएस (RSS) कार्यालय पर पेट्रोल बम फेंकते दो लोगों के दिखने के बाद पुलिस ने जांच शुरू कर दी है। दिल्ली में, पुलिस ने आईएसआई (ISI) समर्थक सात संदिग्धों को गिरफ्तार किया है और उनका कहना है कि उन्होंने एक सुनियोजित धमाके से पहले पाकिस्तान स्थित आतंकवादी शहजाद भट्टी और उसके सहयोगी अजमल गुज्जर से जुड़े एक नेटवर्क का भंडाफोड़ किया है। कोलकाता में, 10 लाख रुपये के इनामी माओवादी ने एक बंदूक और 40 राउंड गोलियों के साथ आत्मसमर्पण कर दिया। यलंदूर में जुए के एक अड्डे पर छापे में 1,54,200 रुपये और सात बाइक जब्त की गईं; अहमदाबाद के पास, कोठ गांव में एक गंभीर डकैती के मामले में तीन आरोपियों को गिरफ्तार किया गया। कथित आतंकी साजिश से लेकर गांव के अपराध तक, एक सिपाही ही राज्य का पहला और अक्सर एकमात्र चेहरा होता है, जिसका सामना एक नागरिक से होता है।

The State's Strong Armराज्य का मजबूत हाथ

State that strength honestly. India is not an easy country to police. A single cycle records an alleged blast conspiracy in the capital, a Maoist surrendering with one gun and forty rounds, and a household attacked in a robbery. A force that disrupts a planned bombing, or receives the surrender of a bounty-carrying militant, is doing some of the hardest civic work there is: holding the state's monopoly on legitimate force so that ordinary life can proceed. Every seizure logged and every arrest made on evidence is a small reassertion that the law, not the strongest fist, governs the street. This capacity is real; it is won by patient intelligence and risk to life, and deserves acknowledgement before any criticism.

इस ताकत को ईमानदारी से स्वीकार किया जाना चाहिए। भारत में पुलिस व्यवस्था संभालना कोई आसान काम नहीं है। एक ही दिन में राजधानी में कथित बम धमाके की साजिश, एक बंदूक और चालीस राउंड के साथ एक माओवादी के आत्मसमर्पण, और डकैती में एक घर पर हमले की घटना दर्ज होती है। जो बल किसी सुनियोजित बमबारी को नाकाम करता है, या इनामी उग्रवादी का आत्मसमर्पण स्वीकार करता है, वह सबसे कठिन नागरिक कार्यों में से एक कर रहा होता है: वैध बल पर राज्य के एकाधिकार को बनाए रखना ताकि आम जनजीवन सुचारू रूप से चल सके। दर्ज की गई हर जब्ती और सबूत के आधार पर की गई हर गिरफ्तारी इस बात की छोटी सी पुष्टि है कि सड़कों पर सबसे मजबूत मुट्ठी का नहीं, बल्कि कानून का शासन है। यह क्षमता वास्तविक है; इसे धैर्यपूर्ण खुफिया जानकारी और जान जोखिम में डालकर हासिल किया जाता है, और किसी भी आलोचना से पहले यह स्वीकृति की हकदार है।

Where Power Goes Darkजहां सत्ता अंधकार में डूब जाती है

Now state the shadow with equal honesty. The same authority that arrests can also be accused of making a man vanish. In Vijayawada, a mother says her son, Gade Sai Krishna, was picked up by police a month ago and has not returned; she alleges he was killed and is seeking a judicial probe and for him to be produced before the A.P. High Court. Custody is the one place where the state's power over a citizen can become total and poorly witnessed. When a family must approach a constitutional court merely to learn whether a son is alive, accountability has already failed somewhere upstream of the courtroom.

अब उस अंधेरे पक्ष को भी उतनी ही ईमानदारी से बयां करें। जो सत्ता गिरफ्तार करती है, उसी पर किसी व्यक्ति को गायब कर देने का आरोप भी लग सकता है। विजयवाड़ा में, एक मां का कहना है कि एक महीने पहले पुलिस ने उसके बेटे गड़े साई कृष्ण को उठाया था और वह वापस नहीं लौटा; उसका आरोप है कि उसे मार दिया गया है और वह न्यायिक जांच तथा उसे आंध्र प्रदेश उच्च न्यायालय के समक्ष पेश किए जाने की मांग कर रही है। हिरासत ही वह एकमात्र जगह है जहां नागरिक पर राज्य की सत्ता पूर्ण हो सकती है और उसके गवाह भी न के बराबर होते हैं। जब एक परिवार को केवल यह जानने के लिए संवैधानिक अदालत का दरवाजा खटखटाना पड़े कि उनका बेटा जीवित है या नहीं, तो इसका मतलब है कि अदालत कक्ष से पहले ही कहीं न कहीं जवाबदेही विफल हो चुकी है।

Both Truths Holdदोनों सच्चाइयां कायम हैं

These facts are not enemies. A republic that faces alleged ISI-linked plotters and armed Maoists needs a capable, confident police; a republic governed by a Constitution needs that same police fenced by magistrates, courts and the written record. The rule of law cuts both ways. It denies the cell its impunity, and it denies the street its veto. When a Bhatkal police station is besieged after communal clashes, or two men are booked by Subrahmanya police for illegally transporting cows, the lawful answer is the same: named charges on evidence, not collective blame. Power escapes law in both directions, through the unwitnessed lock-up and the mob at the gate; a disciplined force resists both.

ये तथ्य एक-दूसरे के दुश्मन नहीं हैं। आईएसआई से जुड़े कथित साजिशकर्ताओं और हथियारबंद माओवादियों का सामना करने वाले एक गणराज्य को एक सक्षम, आत्मविश्वासी पुलिस की आवश्यकता है; वहीं एक संविधान द्वारा शासित गणराज्य को उसी पुलिस के लिए मजिस्ट्रेटों, अदालतों और लिखित रिकॉर्ड की बंदिशों की भी आवश्यकता होती है। कानून का शासन दोनों तरफ काम करता है। यह न तो हवालात को दंड से मुक्ति देता है, और न ही यह सड़क को वीटो का अधिकार देता है। जब सांप्रदायिक झड़पों के बाद भटकल पुलिस स्टेशन को घेर लिया जाता है, या गायों के अवैध परिवहन के लिए सुब्रह्मण्य पुलिस द्वारा दो लोगों पर मामला दर्ज किया जाता है, तो कानूनी उत्तर एक ही होता है: सबूतों के आधार पर नामजद आरोप, न कि सामूहिक दोषारोपण। अनदेखी हवालात और दरवाजे पर खड़ी भीड़—सत्ता दोनों ही दिशाओं में कानून से बच निकलती है; एक अनुशासित बल दोनों का ही विरोध करता है।

The Reckoningफैसले की घड़ी

Here, then, is the judgement. Police effectiveness without accountability is not order; it is fear in uniform, and fear is a brittle foundation for a republic. The measure of a force is not only the plots it disrupts and the surrenders it records, but the detainees it returns, alive and unbroken, to a magistrate. A surrender with forty rounds recovered is a good day's work; one citizen who disappears after being picked up by police can erase the credit of many such days, because it warns every other citizen that the uniform may be the last face they ever see. Trust forfeited in the lock-up is not recovered at the press conference, and a republic that loses that trust will struggle to make its citizens obey the law.

तो फिर, फैसला यह है। जवाबदेही के बिना पुलिस की प्रभावशीलता व्यवस्था नहीं है; यह वर्दी में लिपटा डर है, और डर किसी गणराज्य के लिए एक कमजोर नींव है। किसी बल का पैमाना केवल वह साजिशें नहीं हैं जिन्हें वह विफल करता है और वे आत्मसमर्पण नहीं हैं जिन्हें वह दर्ज करता है, बल्कि वे बंदी हैं जिन्हें वह मजिस्ट्रेट के सामने जीवित और बिना किसी नुकसान के वापस लौटाता है। चालीस राउंड गोलियों के साथ आत्मसमर्पण करवाना एक दिन का अच्छा काम है; लेकिन पुलिस द्वारा उठाए जाने के बाद एक भी नागरिक का गायब हो जाना ऐसे कई दिनों की साख को मिटा सकता है, क्योंकि यह हर दूसरे नागरिक को चेतावनी देता है कि वर्दी वह आखिरी चेहरा हो सकती है जिसे वे कभी देखें। हवालात में खोया हुआ विश्वास प्रेस कॉन्फ्रेंस में वापस नहीं मिलता, और जो गणराज्य उस विश्वास को खो देता है, उसे अपने नागरिकों से कानून का पालन कराने के लिए संघर्ष करना पड़ेगा।

The Way Forwardआगे की राह

The remedy is neither exotic nor anti-police. Produce every detainee before a magistrate, and log each custody from the first minute in a record open to proper inspection. Let the A.P. High Court hear the Vijayawada family's plea swiftly and, if warranted, order an independent judicial inquiry into the allegation — scrutiny that, if officers have nothing to hide, will vindicate them. Build standing police-complaints oversight that sits outside the local station hierarchy. Reward the Delhi arrests, the Maoist's surrender and the Yalandur raid; but audit the cells with the same diligence. A force confident enough to invite oversight is stronger, not weaker, than one that resists it. The constable at every door is India's reality; making that constable answerable is its unfinished work.

इसका उपाय न तो कोई अनोखा है और न ही पुलिस-विरोधी। प्रत्येक बंदी को मजिस्ट्रेट के सामने पेश करें, और प्रत्येक हिरासत को पहले मिनट से ही ऐसे रिकॉर्ड में दर्ज करें जो उचित निरीक्षण के लिए खुला हो। आंध्र प्रदेश उच्च न्यायालय को विजयवाड़ा के परिवार की याचिका पर शीघ्र सुनवाई करनी चाहिए और, यदि उचित हो, तो आरोप की स्वतंत्र न्यायिक जांच का आदेश देना चाहिए—ऐसी जांच जो, यदि अधिकारियों के पास छिपाने के लिए कुछ नहीं है, तो उन्हें निर्दोष साबित करेगी। एक ऐसा स्थायी पुलिस-शिकायत निगरानी तंत्र बनाएं जो स्थानीय थाने के पदानुक्रम से बाहर हो। दिल्ली की गिरफ्तारियों, माओवादी के आत्मसमर्पण और यलंदूर के छापे को पुरस्कृत करें; लेकिन उसी लगन के साथ हवालातों का भी ऑडिट करें। जो बल निगरानी को आमंत्रित करने के लिए पर्याप्त आत्मविश्वासी है, वह उसका विरोध करने वाले बल से अधिक मजबूत होता है, न कि कमजोर। हर दरवाजे पर खड़ा सिपाही भारत की वास्तविकता है; उस सिपाही को जवाबदेह बनाना इसका अधूरा काम है।

A force trusted to disrupt an alleged blast plot and seize a gambling den must be equally trusted to return a detained citizen, alive, before a judge.जिस बल पर कथित बम धमाके की साजिश को नाकाम करने और जुए के अड्डे को सील करने का भरोसा किया जाता है, उस पर यह भरोसा भी होना चाहिए कि वह हिरासत में लिए गए नागरिक को जीवित अवस्था में न्यायाधीश के समक्ष पेश करेगा।

What this editorial rests on

Drawn from our live multi-newsroom feed — read the reporting at source.

Maoist with ₹10-lakh bounty surrenders before Kolkata Police
The Hindu · 4 newsrooms · West Bengal
policingcustodial-accountabilityrule-of-lawinternal-securitypolice-reform

An editorial is the considered opinion of the Pulse Bharat desk, argued from the sourced reporting above and written under our published persona, बेबाक. We name institutions, not parties. If we are wrong, we will say so. How we work →

← All editorials Live desk · takes News home