Flag of Indiaसत्यमेव जयते

बेबाक · Editorial

PM-KISAN's 23rd Instalment: Clean Delivery Is Not the Same as Farm Reformपीएम-किसान की 23वीं किस्त: निर्बाध वितरण और कृषि सुधार एक नहीं हैंপিএম-কিসানের ২৩তম কিস্তি: কেবল স্বচ্ছ বণ্টনই কৃষি সংস্কারের বিকল্প নয়पीएम-किसानचा २३ वा हप्ता: सुरळीत वितरण म्हणजेच कृषी क्षेत्रातील सुधारणा नव्हेపీఎం-కిసాన్ 23వ విడత: సజావైన పంపిణీ అంటే వ్యవసాయ సంస్కరణ కాదుபி.எம்-கிசான் 23ஆவது தவணை: முறையான விநியோகம் என்பது வேளாண் சீர்திருத்தத்திற்கு நிகரானதல்லપીએમ-કિસાનનો ૨૩મો હપ્તો: સુદૃઢ વિતરણ વ્યવસ્થા એ કૃષિ સુધારાનો વિકલ્પ નથી

A ₹2,000 PM-KISAN transfer is useful income support; but the 23rd instalment cannot substitute for the wider reform the farm economy awaits.2,000 रुपये का पीएम-किसान हस्तांतरण एक उपयोगी आय सहायता है; लेकिन 23वीं किस्त उन व्यापक सुधारों का विकल्प नहीं बन सकती जिसकी कृषि अर्थव्यवस्था को प्रतीक्षा है।পিএম-কিসানের ২,০০০ টাকার অনুদান একটি কার্যকরী আয় সহায়তা; কিন্তু ২৩তম কিস্তিটি সেই বৃহত্তর সংস্কারের বিকল্প হতে পারে না, যার অপেক্ষায় রয়েছে গ্রামীণ অর্থনীতি।पीएम-किसान योजनेअंतर्गत मिळणारे ₹२,००० चे हस्तांतरण हा एक उपयुक्त उत्पन्न-आधार नक्कीच आहे; परंतु कृषी अर्थव्यवस्थेला ज्या व्यापक सुधारणांची प्रतीक्षा आहे, त्याला हा २३ वा हप्ता पर्याय ठरू शकत नाही.పీఎం-కిసాన్ కింద బదిలీ చేసే ₹2,000 ఆర్థిక సాయం ఉపయోగకరమైనదే; కానీ వ్యవసాయ రంగం ఎదురుచూస్తున్న విస్తృతమైన సంస్కరణలకు ఈ 23వ విడత ప్రత్యామ్నాయం కాజాలదు.பி.எம்-கிசான் திட்டத்தின் கீழ் வழங்கப்படும் ₹2,000 பயனுள்ள வருமான ஆதரவுதான்; ஆனால் 23ஆவது தவணையானது, விவசாயப் பொருளாதாரம் எதிர்பார்க்கும் பரந்த சீர்திருத்தங்களுக்கு ஒருபோதும் மாற்றாக முடியாது.પીએમ-કિસાન હેઠળ અપાતા ₹૨,૦૦૦ એ એક ઉપયોગી આવક સહાય છે; પરંતુ ૨૩મો હપ્તો એ વ્યાપક સુધારાઓનું સ્થાન લઈ શકે નહીં, જેની કૃષિ અર્થવ્યવસ્થા પ્રતીક્ષા કરી રહી છે.

बेबाक — The Pulse Bharat Editorial Desk · ⚖️ Reform

The transfer arrivesकिस्त का आगमनঅনুদানের আগমনहप्त्याचे वितरणనిధుల రాకவந்துசேர்ந்த நிதியுதவிહપ્તાની ચુકવણી

On 20 June, the Prime Minister was to release the 23rd instalment of PM Kisan Samman Nidhi from Tarakeshwar in Hooghly district of West Bengal, with ₹2,000 to go into farmers' accounts under the tranche. The mechanism is now familiar: a fixed cash support, paid in instalments, routed directly to beneficiaries. That this is the 23rd such instalment is itself significant. A welfare transfer that has reached this many cycles has moved beyond announcement into a recurring public obligation. Before weighing its ambition, the floor it seeks to build deserves acknowledgement — predictable cash support reaching farmers through a named national scheme.

20 जून को, प्रधानमंत्री पश्चिम बंगाल के हुगली जिले के तारकेश्वर से पीएम किसान सम्मान निधि की 23वीं किस्त जारी करने वाले थे, जिसके तहत किसानों के खातों में 2,000 रुपये भेजे जाने थे। यह तंत्र अब परिचित है: एक निश्चित नकद सहायता, जो किस्तों में दी जाती है और सीधे लाभार्थियों तक पहुंचाई जाती है। यह 23वीं किस्त है, यह तथ्य अपने आप में महत्वपूर्ण है। एक कल्याणकारी हस्तांतरण जो इतने चक्रों तक पहुंच गया है, वह महज घोषणा से आगे बढ़कर एक आवर्ती सार्वजनिक दायित्व बन चुका है। इसकी महत्वाकांक्षा को तौलने से पहले, यह जिस बुनियाद का निर्माण करना चाहता है, उसे स्वीकार किया जाना चाहिए — एक नामित राष्ट्रीय योजना के माध्यम से किसानों तक पहुंचने वाली सुनिश्चित नकद सहायता।

২০ জুন, পশ্চিমবঙ্গের হুগলি জেলার তারকেশ্বর থেকে প্রধানমন্ত্রীর 'পিএম কিসান সম্মান নিধি'-র ২৩তম কিস্তি প্রকাশ করার কথা ছিল, যার অধীনে কৃষকদের ব্যাঙ্ক অ্যাকাউন্টে ২,০০০ টাকা জমা হওয়ার কথা। এই প্রক্রিয়াটি এখন অত্যন্ত পরিচিত: একটি নির্দিষ্ট নগদ সহায়তা, যা কিস্তিতে প্রদান করা হয় এবং সরাসরি সুবিধাভোগীদের কাছে পৌঁছে যায়। এটি যে ২৩তম কিস্তি, সেই বিষয়টি নিজেই অত্যন্ত তাৎপর্যপূর্ণ। কোনো জনকল্যাণমূলক অনুদান যখন এতগুলি পর্যায়ে পৌঁছায়, তখন তা নিছক ঘোষণার গণ্ডি পেরিয়ে রাষ্ট্রের এক ধারাবাহিক দায়বদ্ধতায় পরিণত হয়। এর উচ্চাকাঙ্ক্ষা বিচার করার আগে, এটি যে ভিত্তিমূল তৈরি করতে চাইছে তার স্বীকৃতি দেওয়া প্রয়োজন— একটি সুনির্দিষ্ট জাতীয় প্রকল্পের মাধ্যমে কৃষকদের কাছে ধারাবাহিক নগদ সহায়তা পৌঁছে দেওয়া।

२० जून रोजी, पश्चिम बंगालमधील हुगळी जिल्ह्यातील तारकेश्वर येथून पंतप्रधान 'पीएम किसान सन्मान निधी'चा २३ वा हप्ता जारी करणार होते, ज्याअंतर्गत शेतकऱ्यांच्या खात्यात प्रत्येकी ₹२,००० जमा होणार होते. ही कार्यप्रणाली आता सर्वांच्या परिचयाची झाली आहे: ठराविक रोख रक्कम, टप्प्याटप्प्याने, थेट लाभार्थ्यांच्या खात्यात जमा करणे. हा असा २३ वा हप्ता आहे, ही बाबच मुळात लक्षणीय आहे. इतक्या टप्प्यांपर्यंत पोहोचलेली ही कल्याणकारी योजना आता केवळ एका घोषणेच्या पलीकडे जाऊन एक निरंतर सार्वजनिक बांधिलकी बनली आहे. या योजनेच्या महत्त्वाकांक्षेचे मोजमाप करण्यापूर्वी, तिने जो किमान पाया रचला आहे त्याची दखल घेणे आवश्यक आहे — एका राष्ट्रीय योजनेच्या माध्यमातून शेतकऱ्यांपर्यंत पोहोचणारा निश्चित आणि शाश्वत रोख आधार.

జూన్ 20న, పశ్చిమ బెంగాల్‌లోని హుగ్లీ జిల్లా తారకేశ్వర్ నుంచి ప్రధానమంత్రి 'పీఎం కిసాన్ సమ్మాన్ నిధి' 23వ విడతను విడుదల చేయనున్నారు. దీని ద్వారా రైతుల ఖాతాల్లోకి ₹2,000 జమవుతాయి. ఈ విధానం ఇప్పుడు అందరికీ సుపరిచితమే: నిర్దిష్ట నగదు సాయాన్ని వాయిదాల పద్ధతిలో నేరుగా లబ్ధిదారులకు చేరవేయడం. ఇది 23వ విడత కావడం గమనార్హం. ఇన్ని పర్యాయాలు కొనసాగిన ఒక సంక్షేమ బదిలీ, కేవలం ఒక ప్రకటన స్థాయిని దాటి ప్రభుత్వ బాధ్యతగా మారింది. దీని లక్ష్యాలను విశ్లేషించే ముందు, ఇది నిర్మిస్తున్న పునాదిని గుర్తించాలి — ఒక జాతీయ పథకం ద్వారా రైతులకు అంచనా వేయదగిన నగదు సాయం అందించడం.

ஜூன் 20ஆம் தேதி, மேற்கு வங்கத்தின் ஹூக்ளி மாவட்டத்தில் உள்ள தாரகேஸ்வரில் இருந்து பிரதமரின் கிசான் சம்மான் நிதியின் 23ஆவது தவணையை பிரதமர் வெளியிடவிருந்தார்; இதன் மூலம் விவசாயிகளின் கணக்குகளில் ₹2,000 சென்று சேரும். இதற்கான நடைமுறை இப்போது நன்கு பரிச்சயமான ஒன்றுதான்: ஒரு குறிப்பிட்ட தொகையை, தவணை முறையில், நேரடியாகப் பயனாளிகளுக்குக் கொண்டு சேர்ப்பது. இது 23ஆவது தவணை என்பதே மிகவும் குறிப்பிடத்தக்கது. இத்தனை சுழற்சிகளை எட்டிய ஒரு நலத்திட்டப் பரிமாற்றம், வெறும் அறிவிப்பு என்ற நிலையைக் கடந்து ஒரு தொடர்ச்சியான பொதுக் கடமையாக மாறியுள்ளது. இத்திட்டத்தின் லட்சியங்களை எடைபோடுவதற்கு முன்பாக, அது உருவாக்க முனையும் அடித்தளத்தை நாம் அங்கீகரிக்க வேண்டும் - அதாவது, ஒரு குறிப்பிட்ட தேசியத் திட்டத்தின் மூலம் விவசாயிகளுக்குக் கணிக்கக்கூடிய அளவிலான ரொக்க ஆதரவு சென்று சேர்கிறது என்பதை ஏற்க வேண்டும்.

૨૦ જૂનના રોજ, વડા પ્રધાન પશ્ચિમ બંગાળના હુગલી જિલ્લાના તારકેશ્વરથી પીએમ કિસાન સન્માન નિધિનો ૨૩મો હપ્તો બહાર પાડવાના હતા, જે અંતર્ગત ખેડૂતોના ખાતામાં ₹૨,૦૦૦ જમા થવાના છે. આ પદ્ધતિ હવે પરિચિત બની ગઈ છે: હપ્તામાં ચૂકવાતી નિશ્ચિત રોકડ સહાય, જે સીધી લાભાર્થીઓ સુધી પહોંચાડવામાં આવે છે. આ ૨૩મો હપ્તો છે તે બાબત જ નોંધપાત્ર છે. આટલા બધા તબક્કાઓ સુધી પહોંચી ગયેલી કલ્યાણકારી સહાય માત્ર એક જાહેરાત મટીને હવે જાહેર જવાબદારી બની ગઈ છે. તેની અપેક્ષાઓનું મૂલ્યાંકન કરતાં પહેલાં, તે જે પાયો ઊભો કરવા માગે છે તેની નોંધ લેવી જ રહી - એક નિર્ધારિત રાષ્ટ્રીય યોજના મારફતે ખેડૂતો સુધી પહોંચતી સુનિશ્ચિત રોકડ સહાય.

The honest questionएक निष्पक्ष प्रश्नএকটি প্রাসঙ্গিক প্রশ্নखरा प्रश्नనిజాయితీతో కూడిన ప్రశ్నநேர்மையான கேள்விપ્રામાણિક પ્રશ્ન

Yet a cash transfer, however useful, answers only one question: how to put some money in a farmer's hand. It does not answer the harder one: how to make the farm itself more viable. ₹2,000 a tranche is meaningful to a household counting every rupee, and still modest against the many pressures of cultivation. The tension at the heart of PM-KISAN is therefore not whether income support has value, but what it is asked to carry. Income support and structural reform are not substitutes. When the first is visible and the second is harder, there is a standing temptation to let the cheque stand in for the deeper work of farm policy.

फिर भी एक नकद हस्तांतरण, चाहे कितना भी उपयोगी हो, केवल एक ही प्रश्न का उत्तर देता है: किसान के हाथ में कुछ पैसा कैसे डाला जाए। यह उस कठिन प्रश्न का उत्तर नहीं देता: खेती को ही अधिक व्यवहार्य कैसे बनाया जाए। हर रुपये का हिसाब रखने वाले परिवार के लिए प्रति किस्त 2,000 रुपये मायने रखते हैं, लेकिन खेती के कई दबावों के सामने यह अभी भी मामूली है। इसलिए पीएम-किसान के मूल में द्वंद्व यह नहीं है कि आय सहायता का कोई महत्व है या नहीं, बल्कि यह है कि इसके भरोसे क्या-क्या छोड़ने की उम्मीद की जा रही है। आय सहायता और संरचनात्मक सुधार एक-दूसरे के विकल्प नहीं हैं। जब पहला स्पष्ट रूप से दिखाई देता है और दूसरा अधिक कठिन होता है, तो कृषि नीति के गहरे कार्यों की जगह केवल चेक थमा देने का प्रलोभन हमेशा बना रहता है।

তবুও, নগদ হস্তান্তর যতটাই কার্যকরী হোক না কেন, তা কেবল একটি প্রশ্নেরই উত্তর দেয়: কীভাবে কৃষকের হাতে কিছু টাকা তুলে দেওয়া যায়। কিন্তু এটি সেই কঠিনতর প্রশ্নের উত্তর দেয় না: কীভাবে কৃষিকাজকে আরও লাভজনক করে তোলা যায়। যে পরিবার প্রতিটি টাকার হিসাব রাখে, তাদের কাছে কিস্তিপিছু ২,০০০ টাকা অত্যন্ত অর্থবহ হলেও, চাষাবাদের বহুমুখী চাপের তুলনায় তা নিতান্তই সামান্য। তাই পিএম-কিসানের মূল বিতর্ক এটি নয় যে আয় সহায়তার কোনো মূল্য আছে কি না, বরং বিতর্ক হলো এর ওপর কীসের দায়ভার চাপানো হচ্ছে তা নিয়ে। আয় সহায়তা এবং কাঠামোগত সংস্কার কখনোই একে অপরের বিকল্প হতে পারে না। যখন প্রথমটি দৃশ্যমান এবং দ্বিতীয়টি কঠিনতর, তখন কৃষিনীতির গভীরে গিয়ে কাজ করার পরিবর্তে কেবল চেক বিলি করে দায় এড়ানোর এক অবিরত প্রলোভন থেকেই যায়।

असे असले तरी, रोख रकमेचे हस्तांतरण कितीही उपयुक्त असले, तरी ते केवळ एकाच प्रश्नाचे उत्तर देते: शेतकऱ्याच्या हातात थोडेफार पैसे कसे द्यावेत. परंतु ते यापेक्षा अधिक कठीण प्रश्नाचे उत्तर देत नाही: शेती अधिक शाश्वत आणि किफायतशीर कशी बनवायची. प्रत्येक रुपयाची मोजदाद करणाऱ्या कुटुंबासाठी एका हप्त्यातील ₹२,००० ची रक्कम नक्कीच अर्थपूर्ण असते, तरीही शेतीवरील अनेक दबावांच्या तुलनेत ती अत्यंत तोकडी आहे. म्हणूनच, पीएम-किसान योजनेच्या केंद्रस्थानी असलेला तिढा हा उत्पन्न-आधाराला काही मूल्य आहे की नाही हा नसून, त्याकडून कोणत्या अपेक्षा ठेवल्या जात आहेत हा आहे. उत्पन्न-आधार आणि संरचनात्मक सुधारणा हे एकमेकांचे पर्याय होऊ शकत नाहीत. जेव्हा पहिली बाब सहज दिसणारी असते आणि दुसरी अधिक कठीण असते, तेव्हा कृषी धोरणाच्या सखोल कार्याऐवजी केवळ धनादेशावर विसंबून राहण्याचा मोह सतत होत राहतो.

నగదు బదిలీ ఎంత ఉపయోగకరమైనప్పటికీ, అది ఒకే ఒక్క ప్రశ్నకు సమాధానం ఇస్తుంది: రైతు చేతిలో కొంత డబ్బు ఎలా పెట్టాలి అని. అయితే, వ్యవసాయాన్ని మరింత లాభసాటిగా ఎలా మార్చాలి అనే సంక్లిష్టమైన ప్రశ్నకు ఇది సమాధానం ఇవ్వదు. ప్రతి రూపాయినీ లెక్కపెట్టుకునే కుటుంబానికి విడతకు ₹2,000 రావడం గణనీయమైనదే అయినా, సాగులో ఎదురయ్యే ఎన్నో ఒత్తిడుల ముందు ఈ మొత్తం చాలా చిన్నది. అందువల్ల పీఎం-కిసాన్ లోని అసలు సమస్య, ఆదాయ మద్దతుకు విలువ ఉందా లేదా అన్నది కాదు, దానిపై ఏ భారాన్ని మోపుతున్నారన్నదే. ఆదాయ మద్దతు, వ్యవస్థాగత సంస్కరణలు ఒకదానికొకటి ప్రత్యామ్నాయాలు కావు. మొదటిది సులభంగా కనిపిస్తున్నప్పుడు, రెండవది కష్టతరమైనప్పుడు, వ్యవసాయ విధానంలో చేయాల్సిన లోతైన పనిని కేవలం చెక్కుతో భర్తీ చేయాలనే ప్రలోభం సహజంగానే ఉంటుంది.

ஒரு ரொக்கப் பரிமாற்றம் எவ்வளவுதான் பயனுள்ளதாக இருந்தாலும், அது ஒரேயொரு கேள்விக்கு மட்டுமே பதிலளிக்கிறது: விவசாயியின் கையில் கொஞ்சம் பணத்தை எப்படிக் கொடுப்பது என்பதுதான் அது. விவசாயத்தை எப்படி மேலும் லாபகரமானதாக மாற்றுவது என்ற கடினமான கேள்விக்கு அது பதிலளிப்பதில்லை. ஒவ்வொரு ரூபாயையும் எண்ணிச் செலவழிக்கும் ஒரு குடும்பத்திற்குத் தவணைக்கு ₹2,000 என்பது அர்த்தமுள்ளதாக இருக்கலாம்; ஆனால் விவசாயம் சார்ந்த பல அழுத்தங்களுக்கு மத்தியில் இது மிகவும் குறைவானதே. எனவே, பி.எம்-கிசான் திட்டத்தின் மையத்தில் உள்ள சிக்கல், வருமான ஆதரவுக்கு மதிப்பு உள்ளதா என்பதல்ல, மாறாக அது எந்தச் சுமையைச் சுமக்கக் கோரப்படுகிறது என்பதுதான். வருமான ஆதரவும், கட்டமைப்புச் சீர்திருத்தமும் ஒன்றுக்கொன்று மாற்றாக அமைய முடியாது. முதலாவது கண்கூடாகத் தெரிவதாகவும், இரண்டாவது கடினமானதாகவும் இருக்கும்போது, விவசாயக் கொள்கையின் ஆழமான பணிகளுக்குப் பதிலாகக் காசோலையையே முன்னிறுத்தும் ஒரு நிரந்தரத் தூண்டுதல் இருக்கவே செய்கிறது.

છતાં પણ, રોકડ સહાય ગમે તેટલી ઉપયોગી હોય, તે માત્ર એક જ પ્રશ્નનો ઉત્તર આપે છે: ખેડૂતના હાથમાં થોડા નાણાં કેવી રીતે મૂકવા. તે કઠિન પ્રશ્નનો ઉત્તર આપતી નથી: ખેતીને જ વધુ નફાકારક અને સદ્ધર કેવી રીતે બનાવવી. પ્રત્યેક રૂપિયાનો હિસાબ રાખતા પરિવાર માટે હપ્તાના ₹૨,૦૦૦ મૂલ્યવાન છે, છતાં ખેતીના અનેકવિધ બોજાઓ સામે આ રકમ અલ્પ છે. તેથી, પીએમ-કિસાનના મૂળમાં રહેલી ખેંચતાણ એ નથી કે આવક સહાયનું કોઈ મૂલ્ય છે કે નહીં, પરંતુ એ છે કે તેની પાસે શું અપેક્ષા રાખવામાં આવે છે. આવક સહાય અને માળખાગત સુધારા એકબીજાના વિકલ્પ નથી. જ્યારે પહેલો વિકલ્પ દૃશ્યમાન હોય અને બીજો વિકલ્પ કઠિન હોય, ત્યારે ખેત નીતિના ગહન કાર્યોને બદલે માત્ર એક ચેકથી કામ ચલાવી લેવાની લાલચ સદાય રહે છે.

Both sides, fairlyदोनों पक्ष, निष्पक्षता सेনিরপেক্ষ বিশ্লেষণে দুটি দিকदोन्ही बाजूंचा वस्तुनिष्ठ विचारవాస్తవిక దృక్పథంతో...இரு பக்கங்களும், நியாயமாகન્યાયી મૂલ્યાંકન

The case for the scheme is strong and should be stated at full strength. A direct cash transfer gives beneficiaries usable support and a measure of choice. Regular instalments also create a degree of predictability that one-off announcements do not. The case for its limits is equally serious. A flat transfer, by design, can only cushion distress; it cannot by itself settle questions of farm income, market access, weather risk or the cost of cultivation. Both propositions hold at once. To defend the scheme is not to call it sufficient; to question its reach is not to wish it gone.

इस योजना का पक्ष मजबूत है और इसे पूरी दृढ़ता के साथ रखा जाना चाहिए। सीधा नकद हस्तांतरण लाभार्थियों को उपयोगी सहायता और चुनाव की एक सीमा तक स्वतंत्रता देता है। नियमित किस्तें भी एक ऐसी निश्चितता पैदा करती हैं जो एकमुश्त घोषणाएं नहीं कर सकतीं। इसकी सीमाओं का तर्क भी उतना ही गंभीर है। अपने स्वरूप के कारण, एक तयशुदा हस्तांतरण केवल संकट को कम कर सकता है; यह अपने आप में कृषि आय, बाजार तक पहुंच, मौसम के जोखिम या खेती की लागत के सवालों को हल नहीं कर सकता। ये दोनों ही बातें एक साथ सच हैं। योजना का बचाव करने का अर्थ यह नहीं है कि इसे पर्याप्त मान लिया जाए; और इसकी पहुंच पर सवाल उठाने का अर्थ यह नहीं है कि इसे खत्म करने की कामना की जाए।

এই প্রকল্পের সপক্ষে জোরালো যুক্তি রয়েছে এবং তা পূর্ণ জোর দিয়েই বলা উচিত। সরাসরি নগদ হস্তান্তর সুবিধাভোগীদের ব্যবহারযোগ্য সহায়তা এবং এক ধরণের নির্বাচনের স্বাধীনতা প্রদান করে। নিয়মিত কিস্তিগুলি এমন এক নিশ্চয়তা তৈরি করে, যা এককালীন ঘোষণায় পাওয়া যায় না। তবে, এর সীমাবদ্ধতার দিকটিও সমানভাবে গুরুতর। একটি অপরিবর্তনীয় অনুদান তার নিজস্ব রূপরেখা অনুযায়ী কেবল দুর্দশাই লাঘব করতে পারে; এটি একা কৃষকের আয়, বাজারে প্রবেশাধিকার, আবহাওয়া-জনিত ঝুঁকি বা চাষের খরচের মতো প্রশ্নগুলির সমাধান করতে পারে না। এই দুটি বাস্তবই একইসঙ্গে সত্যি। এই প্রকল্পকে সমর্থন করা মানেই একে স্বয়ংসম্পূর্ণ বলে মেনে নেওয়া নয়; আবার এর ব্যাপ্তি নিয়ে প্রশ্ন তোলা মানেই প্রকল্পটির অবসান কামনা করা নয়।

या योजनेची बाजू भक्कम आहे आणि ती पूर्ण ताकदीने मांडली गेली पाहिजे. थेट रोख हस्तांतरणामुळे लाभार्थ्यांना उपयुक्त आधार मिळतो आणि निवडीचे काही प्रमाणात स्वातंत्र्य मिळते. नियमित हप्त्यांमुळे एक प्रकारची शाश्वती निर्माण होते, जी केवळ एकदाच केल्या जाणाऱ्या घोषणांमधून मिळत नाही. मात्र या योजनेच्या मर्यादांचा मुद्दाही तितकाच गंभीर आहे. संरचनेनुसारच, अशी ठराविक रकमेची मदत केवळ संकटाची तीव्रता कमी करू शकते; ती स्वतःहून शेतीचे उत्पन्न, बाजारपेठेतील प्रवेश, हवामानातील जोखीम किंवा शेतीचा उत्पादन खर्च यांसारखे प्रश्न सोडवू शकत नाही. ही दोन्ही विधाने एकाच वेळी खरी आहेत. योजनेचे समर्थन करणे म्हणजे ती पुरेशी आहे असे मानणे नव्हे; आणि तिच्या व्याप्तीवर प्रश्नचिन्ह उपस्थित करणे म्हणजे ती बंद व्हावी अशी इच्छा व्यक्त करणे नव्हे.

ఈ పథకానికి ఉన్న బలం చాలా గొప్పది, దానిని స్పష్టంగా చెప్పాలి. ప్రత్యక్ష నగదు బదిలీ లబ్ధిదారులకు అవసరమైన మద్దతుతో పాటు ఎంపిక చేసుకునే స్వేచ్ఛను ఇస్తుంది. ఒకేసారి చేసే ప్రకటనల కన్నా, క్రమం తప్పకుండా వచ్చే విడతలు ఒక భరోసాను ఇస్తాయి. అయితే దీనికి ఉన్న పరిమితులు కూడా అంతే తీవ్రమైనవి. ఇలాంటి ఒకే రకమైన బదిలీ విధానం కేవలం ఆపద నుంచి ఉపశమనం మాత్రమే కలిగిస్తుంది; వ్యవసాయ ఆదాయం, మార్కెట్ సదుపాయాలు, వాతావరణ ముప్పు లేదా సాగు ఖర్చు వంటి సమస్యలను ఇది దానంతటదే పరిష్కరించలేదు. ఈ రెండు వాదనలూ ఏకకాలంలో వర్తిస్తాయి. పథకాన్ని సమర్థించడమంటే అది సంపూర్ణమైనదని చెప్పడం కాదు; దాని పరిధిని ప్రశ్నించడమంటే దాన్ని రద్దు చేయాలని కోరుకోవడం కాదు.

இத்திட்டத்திற்கான வாதம் வலுவானது; அது முழுமையாக முன்வைக்கப்பட வேண்டும். ஒரு நேரடி ரொக்கப் பரிமாற்றம் பயனாளிகளுக்குப் பயன்படுத்தக்கூடிய ஆதரவையும், அவர்கள் விருப்பப்படி செலவழிக்கும் தேர்வையும் வழங்குகிறது. வழக்கமான தவணைகள், ஒருமுறை மட்டுமே வெளியிடப்படும் அறிவிப்புகளால் வழங்க முடியாத ஓரளவிலான கணிப்புத் தன்மையையும் உருவாக்குகின்றன. அதே சமயம், இத்திட்டத்தின் வரம்புகள் குறித்த வாதமும் சமமான முக்கியத்துவம் வாய்ந்தது. அனைவருக்கும் சமமான ஒரு தொகை பரிமாற்றம் என்பது, அடிப்படையில் துயரத்தைத் தணிக்க மட்டுமே உதவும்; விவசாய வருமானம், சந்தை வாய்ப்பு, வானிலை அபாயம் அல்லது சாகுபடிச் செலவு போன்ற வினாக்களுக்கு அது தன்னிச்சையாகத் தீர்வாக அமையாது. இவ்விரண்டு முன்மொழிவுகளுமே ஒரே நேரத்தில் பொருந்துகின்றன. இத்திட்டத்தை ஆதரிப்பது என்பது இதுவே போதுமானது என்று கூறுவதல்ல; இதன் வீச்சைக் கேள்விக்குள்ளாக்குவது என்பது இது இல்லாமல் போக வேண்டும் என விரும்புவதும் அல்ல.

યોજનાની તરફેણ મજબૂત છે અને તેને પૂર્ણ સમર્થન સાથે રજૂ કરવી જોઈએ. સીધી રોકડ સહાય લાભાર્થીઓને ઉપયોગી ટેકો અને પસંદગીની સ્વતંત્રતા પૂરી પાડે છે. નિયમિત હપ્તાઓ એક પ્રકારની નિશ્ચિતતા પણ ઊભી કરે છે જે માત્ર એક વખતના વચનોથી સંભવ નથી. બીજી તરફ, તેની મર્યાદાઓની દલીલ પણ એટલી જ ગંભીર છે. એકસમાન રોકડ ટ્રાન્સફરની મૂળભૂત રચના મુજબ, તે માત્ર સંકટમાં રાહત જ આપી શકે છે; તે સ્વયં ખેતીની આવક, બજાર સુધીની પહોંચ, હવામાનના જોખમો અથવા ખેતીના ખર્ચના પ્રશ્નોનો ઉકેલ લાવી શકતી નથી. બંને વાતો એકસાથે સત્ય છે. યોજનાનો બચાવ કરવો એ તેને પર્યાપ્ત માની લેવા સમાન નથી; તેમજ તેની પહોંચ પર પ્રશ્ન ઉઠાવવા એ તેને નાબૂદ કરવાની કામના કરવા બરાબર પણ નથી.

The federal last mileसंघीय व्यवस्था और अंतिम छोरযুক্তরাষ্ট্রীয় ব্যবস্থার প্রান্তিক স্তরसंघराज्यीय पातळीवरील अंतिम टप्पाసమాఖ్య వ్యవస్థలో చివరి మైలుகூட்டாட்சியின் கடைக்கோடிસંઘીય માળખામાં છેવાડાના માનવી સુધી પહોંચ

There is also an administrative dimension the ceremony can obscure. A national scheme announced from one platform still has to reach farmers through functioning beneficiary records, banking channels and grievance systems. Strong last-mile administration does not weaken national programmes; it is what makes them credible. The lesson is cooperative, not competitive: design, funding, delivery, correction and complaint-handling must work together. Welfare is not generosity from rulers to subjects; it is an entitlement that should be claimable without pleading or patronage.

इसका एक प्रशासनिक पहलू भी है जिसे समारोह की चकाचौंध छिपा सकती है। एक मंच से घोषित राष्ट्रीय योजना को अभी भी सक्रिय लाभार्थी रिकॉर्ड, बैंकिंग चैनलों और शिकायत निवारण प्रणालियों के माध्यम से किसानों तक पहुंचना होता है। मजबूत 'लास्ट-माइल' (अंतिम छोर तक पहुंचने वाला) प्रशासन राष्ट्रीय कार्यक्रमों को कमजोर नहीं करता; बल्कि यही उन्हें विश्वसनीय बनाता है। इसका सबक सहयोगात्मक है, न कि प्रतिस्पर्धात्मक: रूपरेखा, वित्तपोषण, वितरण, सुधार और शिकायत-निवारण को एक साथ मिलकर काम करना चाहिए। कल्याणकारी योजनाएं शासकों द्वारा प्रजा पर की गई कोई कृपा नहीं हैं; यह एक ऐसा अधिकार है जिसे बिना किसी मिन्नत या संरक्षण के मांगा जाना चाहिए।

এই উদযাপনের আড়ালে একটি প্রশাসনিক দিকও লুকিয়ে থাকতে পারে। একটি নির্দিষ্ট মঞ্চ থেকে ঘোষিত জাতীয় প্রকল্পকে কৃষকদের কাছে পৌঁছতে হলে কার্যকর সুবিধাভোগী রেকর্ড, ব্যাংকিং চ্যানেল এবং অভিযোগ নিরসন ব্যবস্থার ওপর নির্ভর করতে হয়। প্রান্তিক স্তরে শক্তিশালী প্রশাসনিক ব্যবস্থা জাতীয় কর্মসূচিকে দুর্বল করে না; বরং তাকে আরও বিশ্বাসযোগ্য করে তোলে। এর শিক্ষাটি প্রতিযোগিতামূলক নয়, বরং সহযোগিতামূলক: প্রকল্পের রূপরেখা, অর্থায়ন, বণ্টন, সংশোধন এবং অভিযোগ পরিচালনার প্রক্রিয়াকে একত্রে কাজ করতে হবে। জনকল্যাণ কোনোভাবেই শাসকের তরফ থেকে প্রজার প্রতি বদান্যতা নয়; এটি নাগরিকদের একটি অধিকার, যা কোনো রূপ অনুনয়-বিনয় বা আনুকূল্য ছাড়াই দাবি করা উচিত।

या सोहळ्याच्या झगमगटात झाकला जाऊ शकणारा एक प्रशासकीय पैलूदेखील आहे. एका व्यासपीठावरून घोषित झालेल्या राष्ट्रीय योजनेला अजूनही अद्ययावत लाभार्थी नोंदी, बँकिंग व्यवस्था आणि तक्रार निवारण यंत्रणांच्या माध्यमातूनच शेतकऱ्यांपर्यंत पोहोचावे लागते. तळागाळातील भक्कम प्रशासन राष्ट्रीय कार्यक्रमांना कमकुवत करत नाही; तर तेच या कार्यक्रमांना विश्वासार्ह बनवते. यातील धडा हा सहकार्याचा आहे, स्पर्धेचा नाही: योजनेची रचना, निधी, वितरण, त्रुटी सुधारणा आणि तक्रार निवारण या सर्व बाबींनी एकत्रितपणे काम केले पाहिजे. कल्याणकारी योजना म्हणजे राज्यकर्त्यांनी प्रजेवर केलेली मेहरबानी नसते; तो एक हक्क आहे, जो कोणत्याही आर्जवाविना किंवा मर्जीविना मागता आला पाहिजे.

ఈ వేడుక వెనుక ఒక పరిపాలనాపరమైన కోణం కూడా ఉంది. ఒక వేదికపై నుంచి ప్రకటించిన జాతీయ పథకం, లబ్ధిదారుల రికార్డులు, బ్యాంకింగ్ వ్యవస్థలు, ఫిర్యాదుల పరిష్కార వ్యవస్థల ద్వారా రైతులకు చేరుకోవాల్సి ఉంటుంది. పటిష్టమైన కిందిస్థాయి యంత్రాంగం జాతీయ పథకాలను బలహీనపరచదు; పైగా వాటికి విశ్వసనీయతను ఇస్తుంది. ఇక్కడ నేర్చుకోవాల్సిన పాఠం సహకారం, పోటీ కాదు: పథకం రూపకల్పన, నిధులు, పంపిణీ, సవరణలు, ఫిర్యాదుల పరిష్కారం అన్నీ సమన్వయంతో పనిచేయాలి. సంక్షేమం అనేది పాలకుల నుంచి ప్రజలకు అందే దయ కాదు; అది వేడుకోకుండా, ఎవరి దయాదాక్షిణ్యాలపై ఆధారపడకుండా హక్కుగా పొందాల్సిన అర్హత.

இந்த விழாக் கொண்டாட்டங்கள் மறைத்துவிடக்கூடிய ஒரு நிர்வாகப் பரிமாணமும் இதில் உள்ளது. ஒரு தளத்திலிருந்து அறிவிக்கப்படும் தேசியத் திட்டமானது, முறையான பயனாளிகள் பதிவேடுகள், வங்கி வழிகள் மற்றும் குறைதீர்க்கும் அமைப்புகள் ஆகியவற்றின் மூலமாகவே விவசாயிகளைச் சென்றடைய வேண்டும். வலுவான கடைக்கோடி நிர்வாகம் தேசியத் திட்டங்களை பலவீனப்படுத்துவதில்லை; அதுவே அவற்றை நம்பகமானதாக மாற்றுகிறது. இதிலிருந்து நாம் கற்க வேண்டிய பாடம் கூட்டுறவே தவிர, போட்டியல்ல: வடிவமைப்பு, நிதியுதவி, விநியோகம், திருத்தம் மற்றும் புகார் கையாளுதல் ஆகியவை இணைந்து செயல்பட வேண்டும். மக்கள் நலன் என்பது ஆட்சியாளர்கள் குடிமக்களுக்கு வழங்கும் தாராள குணம் அல்ல; அது மன்றாடலோ அல்லது தயவோ இல்லாமல் கோரப்பட வேண்டிய ஓர் உரிமை ஆகும்.

આ ઔપચારિકતાઓમાં એક વહીવટી પાસું પણ છુપાયેલું છે. એક મંચ પરથી જાહેર કરાયેલી રાષ્ટ્રીય યોજનાએ હજુ પણ લાભાર્થીઓના સચોટ રેકોર્ડ, બેન્કિંગ વ્યવસ્થા અને ફરિયાદ નિવારણ પ્રણાલીઓ મારફતે ખેડૂતો સુધી પહોંચવાનું હોય છે. છેવાડાના સ્તરે મજબૂત વહીવટીતંત્ર રાષ્ટ્રીય કાર્યક્રમોને નબળા પાડતું નથી; તે જ તેમને વિશ્વસનીય બનાવે છે. અહીં પાઠ સહકારનો છે, સ્પર્ધાનો નહીં: રૂપરેખા, ભંડોળ, વિતરણ, સુધારા અને ફરિયાદ નિવારણ - આ બધું એકસાથે કામ કરતું હોવું જોઈએ. કલ્યાણ એ શાસકો દ્વારા પ્રજા પર કરવામાં આવતી કોઈ ઉદારતા નથી; તે એક અધિકાર છે જે આજીજી કે આશ્રય વિના માગી શકાતો હોવો જોઈએ.

What the record showsआंकड़े क्या कहते हैंপরিসংখ্যানের সাক্ষ্যआकडेवारी काय सांगतेరికార్డులు చెబుతున్నదిபதிவுகள் காட்டுவது என்னરેકોર્ડ શું દર્શાવે છે

The specifics discipline the debate. Reports place the 23rd instalment at Tarakeshwar in Hooghly on 20 June, with ₹2,000 to be credited to farmers' accounts. The count tells us the scheme has had continuity; that continuity is a real achievement for any recurring welfare promise. But ₹2,000 per tranche also frames the ceiling as honestly as the floor: helpful in the account, limited as an answer to the farm economy. The verdict must therefore be measured: the intent is sound and the transfer is useful; the reform it should accompany remains the harder test.

विशिष्ट विवरण बहस को संतुलित करते हैं। रिपोर्टों के अनुसार, 20 जून को हुगली के तारकेश्वर से 23वीं किस्त जारी होनी है, जिसमें किसानों के खातों में 2,000 रुपये जमा किए जाएंगे। यह संख्या बताती है कि योजना में निरंतरता रही है; और वह निरंतरता किसी भी आवर्ती कल्याणकारी वादे के लिए एक वास्तविक उपलब्धि है। लेकिन प्रति किस्त 2,000 रुपये की यह राशि इसके आधार के साथ-साथ इसकी सीमा को भी पूरी ईमानदारी से तय करती है: खाते में यह मददगार है, लेकिन कृषि अर्थव्यवस्था के जवाब के रूप में सीमित है। इसलिए इसका निष्कर्ष नपा-तुला होना चाहिए: नीयत सही है और हस्तांतरण उपयोगी है; लेकिन इसके साथ जो सुधार होने चाहिए, वे अभी भी एक कठिन परीक्षा बने हुए हैं।

নির্দিষ্ট তথ্য এই বিতর্ককে একটি শৃঙ্খলার মধ্যে আনে। প্রতিবেদন অনুযায়ী, ২০ জুন হুগলির তারকেশ্বর থেকে ২৩তম কিস্তি প্রকাশিত হতে চলেছে, যেখানে কৃষকদের অ্যাকাউন্টে ২,০০০ টাকা জমা পড়বে। এই সংখ্যা আমাদের বলে যে প্রকল্পটি ধারাবাহিকতা বজায় রেখেছে; আর যেকোনো পুনরাবৃত্তিমূলক জনকল্যাণমূলক প্রতিশ্রুতির ক্ষেত্রে এই ধারাবাহিকতা একটি বড় অর্জন। কিন্তু কিস্তিপিছু এই ২,০০০ টাকা ভিত্তিমূলের মতোই সর্বোচ্চ সীমারও এক বাস্তব চিত্র তুলে ধরে: এটি ব্যাংক অ্যাকাউন্টের জন্য সহায়ক হলেও, কৃষি অর্থনীতির উত্তর হিসেবে নিতান্তই সীমিত। তাই এর রায়টি অত্যন্ত ভারসাম্যপূর্ণ হওয়া প্রয়োজন: উদ্দেশ্যটি সৎ এবং অনুদানটিও কার্যকরী; তবে এর পাশাপাশি যে সংস্কার হওয়া উচিত, তা এখনো এক কঠিন পরীক্ষা হয়েই দাঁড়িয়ে আছে।

तपशीलवार माहिती या चर्चेला एक शिस्त प्राप्त करून देते. अहवालांनुसार, २० जून रोजी हुगळीतील तारकेश्वर येथे २३ वा हप्ता जारी करण्यात आला, ज्यामध्ये शेतकऱ्यांच्या खात्यात ₹२,००० जमा होणार आहेत. हा आकडा आपल्याला सांगतो की या योजनेत सातत्य राहिले आहे; आणि कोणत्याही निरंतर कल्याणकारी आश्वासनासाठी हे सातत्य हेच एक मोठे यश आहे. परंतु प्रत्येक हप्त्यातील ₹२,००० ही रक्कम जसा या योजनेचा पाया स्पष्ट करते, तशीच तिची सर्वोच्च मर्यादाही तितक्याच प्रामाणिकपणे अधोरेखित करते: खात्यात जमा होणारी ही रक्कम मदत करणारी असली, तरी कृषी अर्थव्यवस्थेपुढील प्रश्नाचे उत्तर म्हणून ती मर्यादितच आहे. म्हणूनच याचा निष्कर्ष संतुलित असला पाहिजे: यामागचा हेतू योग्य आहे आणि हे हस्तांतरण उपयुक्त आहे; परंतु यासोबत ज्या सुधारणा व्हायला हव्यात, ती अधिक कठीण परीक्षा अद्याप बाकी आहे.

నిర్దిష్టమైన అంశాలు చర్చను సక్రమ మార్గంలో ఉంచుతాయి. నివేదికల ప్రకారం, జూన్ 20న హుగ్లీలోని తారకేశ్వర్‌లో 23వ విడత ప్రారంభమై, రైతుల ఖాతాల్లో ₹2,000 జమవుతాయి. పథకం నిరంతరాయంగా కొనసాగుతోందని ఈ సంఖ్య తెలియజేస్తుంది; పునరావృతమయ్యే ఏ సంక్షేమ వాగ్దానానికైనా ఆ నిరంతరత నిజమైన సాధన. కానీ, విడతకు ₹2,000 అనేది పునాదితో పాటు పరిమితిని కూడా అంతే నిజాయితీగా నిర్దేశిస్తుంది: ఖాతాలో పడే డబ్బు సహాయకారిగానే ఉన్నప్పటికీ, వ్యవసాయ ఆర్థిక వ్యవస్థ సమస్యలకు పరిష్కారంగా అది చాలా పరిమితమైనది. అందువల్ల ఇక్కడ తీర్పు తూకమేసినట్లు ఉండాలి: ఉద్దేశం సరైనదే, నగదు బదిలీ ఉపయోగకరమైనదే; కానీ దానికి తోడుగా రావాల్సిన సంస్కరణలు ఇంకా ఒక కఠినమైన పరీక్షగానే మిగిలిపోయాయి.

துல்லியமான விவரங்களே விவாதத்தை நெறிப்படுத்துகின்றன. ஜூன் 20ஆம் தேதியன்று ஹூக்ளியில் உள்ள தாரகேஸ்வரில் 23ஆவது தவணை வழங்கப்படுவதாகவும், விவசாயிகளின் கணக்குகளில் ₹2,000 வரவு வைக்கப்பட உள்ளதாகவும் செய்திகள் தெரிவிக்கின்றன. இந்த எண்ணிக்கை இத்திட்டம் தொடர்ச்சியைக் கொண்டுள்ளது என்பதைக் கூறுகிறது; தொடர்ச்சியான எந்தவொரு நலத்திட்ட வாக்குறுதிக்கும் இந்தத் தொடர்ச்சி என்பது ஒரு உண்மையான சாதனையாகும். ஆனால் ஒரு தவணைக்கு ₹2,000 என்பது, அடித்தளத்தை எவ்வளவு நேர்மையாக அமைக்கிறதோ அதே அளவுக்கு உச்சவரம்பையும் வெளிப்படுத்துகிறது: கணக்கில் பணம் சேர்வது உதவியாக இருந்தாலும், விவசாயப் பொருளாதாரத்திற்கான ஒரு தீர்வாக இது மிகவும் வரையறுக்கப்பட்டதே. எனவே தீர்ப்பு அளவிடப்பட்டதாக இருக்க வேண்டும்: இதற்கான நோக்கம் சிறப்பானது, இந்த ரொக்கப் பரிமாற்றம் பயனுள்ளது; ஆனால் இதனுடன் இணைந்து பயணிக்க வேண்டிய சீர்திருத்தமே இன்னும் கடினமான சோதனையாக எஞ்சியுள்ளது.

નક્કર હકીકતો ચર્ચાને દિશા આપે છે. અહેવાલો મુજબ, ૨૦ જૂનના રોજ હુગલીના તારકેશ્વર ખાતેથી ૨૩મો હપ્તો બહાર પાડવામાં આવશે, જેમાં ખેડૂતોના ખાતામાં ₹૨,૦૦૦ જમા થશે. આ આંકડો દર્શાવે છે કે યોજનામાં સાતત્ય રહ્યું છે; કોઈપણ પુનરાવર્તિત કલ્યાણકારી યોજના માટે આ સાતત્ય એક વાસ્તવિક સિદ્ધિ છે. પરંતુ પ્રતિ હપ્તા ₹૨,૦૦૦ ની રકમ જેટલી પારદર્શિતાથી યોજનાના પાયાને દર્શાવે છે, એટલી જ સચ્ચાઈથી તેની મર્યાદા પણ પ્રસ્થાપિત કરે છે: ખાતામાં આ રકમ મદદરૂપ જરૂર છે, પરંતુ કૃષિ અર્થતંત્રના પ્રશ્નોના ઉત્તર તરીકે તે સીમિત છે. તેથી જ તારણ સંતુલિત હોવું જોઈએ: આશય ઉમદા છે અને સહાય ઉપયોગી છે; પરંતુ તેની સાથે જે સુધારાઓ થવા જોઈએ તે હજુ પણ આકરી કસોટી સમાન છે.

The way forwardआगे की राहআগামীর পথपुढील मार्गభవిష్యత్ మార్గంமுன்னோக்கிய பாதைઆગળનો માર્ગ

The way forward builds on the floor rather than dismissing it. Income support should continue, but it should not become the whole vocabulary of farm policy. The next step is to pair predictable transfers with the structural work that makes cultivation pay better: more reliable risk protection, easier formal credit, stronger soil-health and irrigation support, and transparent reporting on delivery. The 23rd instalment shows the state can sustain a recurring transfer. The next benchmark should be whether that support helps open the door to reform.

आगे की राह इस आधार को खारिज करने के बजाय इसी पर निर्माण करने की है। आय सहायता जारी रहनी चाहिए, लेकिन इसे कृषि नीति की पूरी शब्दावली नहीं बन जाना चाहिए। अगला कदम इन सुनिश्चित हस्तांतरणों को उस संरचनात्मक कार्य के साथ जोड़ना है जो खेती को अधिक लाभदायक बनाता है: अधिक विश्वसनीय जोखिम सुरक्षा, आसान औपचारिक ऋण, बेहतर मृदा-स्वास्थ्य और सिंचाई सहायता, और वितरण पर पारदर्शी रिपोर्टिंग। 23वीं किस्त यह दर्शाती है कि राज्य एक आवर्ती हस्तांतरण को बनाए रख सकता है। अब अगला मापदंड यह होना चाहिए कि क्या यह सहायता सुधारों के दरवाजे खोलने में मदद करती है।

আগামীর পথ এই ভিত্তিকে অস্বীকার না করে বরং এর ওপর দাঁড়িয়েই গড়ে ওঠে। আয় সহায়তা অব্যাহত থাকা উচিত, তবে এটি যেন কোনোভাবেই কৃষিনীতির সমগ্র অভিধান হয়ে না ওঠে। পরবর্তী পদক্ষেপ হলো এই ধারাবাহিক অনুদানের সঙ্গে এমন কাঠামোগত কাজের সমন্বয় ঘটানো, যা কৃষিকাজকে আরও লাভদায়ক করে তুলবে: আরও নির্ভরযোগ্য ঝুঁকি সুরক্ষা, সহজতর প্রাতিষ্ঠানিক ঋণ, শক্তিশালী মৃত্তিকা-স্বাস্থ্য ও সেচ সহায়তা এবং বণ্টনের ক্ষেত্রে স্বচ্ছ প্রতিবেদন। ২৩তম কিস্তি প্রমাণ করে যে রাষ্ট্র একটি পুনরাবৃত্তিমূলক অনুদান বজায় রাখতে সক্ষম। পরবর্তী মাপকাঠি হওয়া উচিত, এই সহায়তা সংস্কারের দরজা খুলে দিতে সাহায্য করে কি না।

पुढील मार्ग हा या किमान पायाकडे दुर्लक्ष करण्याऐवजी त्यावरच पुढील इमारत उभी करणारा असायला हवा. उत्पन्न-आधार सुरू राहिला पाहिजे, परंतु तोच कृषी धोरणाचा संपूर्ण शब्दकोश बनता कामा नये. यापुढचे पाऊल म्हणजे शाश्वत हस्तांतरणाची सांगड अशा संरचनात्मक कामांशी घालणे, ज्यामुळे शेती अधिक किफायतशीर होईल: अधिक विश्वासार्ह जोखीम संरक्षण, सुलभ औपचारिक कर्जपुरवठा, मृदा-आरोग्य आणि सिंचनासाठी भक्कम आधार आणि वितरणाबाबत पारदर्शक अहवाल. २३ वा हप्ता हे दर्शवतो की शासन अशा निरंतर हस्तांतरणामध्ये सातत्य राखू शकते. आता पुढचा निकष हा असला पाहिजे की, हा आधार कृषी सुधारणांचे दरवाजे उघडण्यास मदत करतो की नाही.

భవిష్యత్ మార్గం పునాదిని నిర్లక్ష్యం చేయడం కాకుండా, దానిపై మరింత నిర్మాణం చేయాలి. ఆదాయ మద్దతు కొనసాగాలి, కానీ వ్యవసాయ విధానం అంటే కేవలం అదే కాకూడదు. అంచనా వేయదగిన నగదు బదిలీలతో పాటు సాగును లాభసాటిగా మార్చే వ్యవస్థాగత పనులను జతచేయడమే తదుపరి అడుగు కావాలి: మరింత నమ్మకమైన ముప్పు రక్షణ, సులభమైన సంస్థాగత రుణాలు, పటిష్టమైన నేల-ఆరోగ్యం, సాగునీటి మద్దతు, అలాగే పంపిణీలో పారదర్శకమైన నివేదికలు అందించడం. ఒక బదిలీని రాజ్యం నిరంతరాయంగా కొనసాగించగలదని 23వ విడత రుజువు చేస్తోంది. అయితే, ఆ మద్దతు సంస్కరణలకు తలుపులు తెరవడానికి సహాయపడుతుందా లేదా అన్నదే తదుపరి గీటురాయి కావాలి.

முன்னோக்கிய பாதை என்பது அந்த அடித்தளத்தை நிராகரிப்பதற்குப் பதிலாக, அதன் மீது கட்டியெழுப்புவதாகும். வருமான ஆதரவு தொடர வேண்டும், ஆனால் அதுவே விவசாயக் கொள்கையின் முழுச் சொல்லகராதியாகவும் மாறிவிடக் கூடாது. கணிக்கக்கூடிய வகையிலான நிதியுதவியுடன், விவசாயத்தை அதிக லாபகரமானதாக மாற்றும் கட்டமைப்புப் பணிகளை இணைப்பதே அடுத்த கட்டமாக இருக்க வேண்டும்: மிகவும் நம்பகமான இடர் பாதுகாப்பு, எளிதான முறையான கடன் வசதி, வலுவான மண்வளம் மற்றும் பாசன ஆதரவு, மற்றும் விநியோகம் குறித்த வெளிப்படையான அறிக்கையளித்தல் ஆகியவை அவசியம். 23ஆவது தவணை, அரசு ஒரு தொடர்ச்சியான பரிமாற்றத்தைத் தக்கவைத்துக் கொள்ள முடியும் என்பதைக் காட்டுகிறது. சீர்திருத்தத்திற்கான கதவைத் திறக்க இந்த ஆதரவு உதவுகிறதா என்பதே அடுத்த அளவுகோலாக அமைய வேண்டும்.

આગળનો માર્ગ આ પાયાની અવગણના કરવાને બદલે તેના પર ઇમારત ચણવાનો છે. આવક સહાય ચાલુ રહેવી જોઈએ, પરંતુ તે જ કૃષિ નીતિની સંપૂર્ણ પરિભાષા ન બની જવી જોઈએ. આગામી પગલું એ સુનિશ્ચિત ટ્રાન્સફરને એવા માળખાગત કાર્યો સાથે જોડવાનું છે કે જે ખેતીને વધુ આર્થિક રીતે લાભદાયી બનાવે: જોખમ સામે વધુ વિશ્વસનીય રક્ષણ, સરળ ઔપચારિક ધિરાણ, જમીનની તંદુરસ્તી અને સિંચાઈ માટે વધુ સારો ટેકો, અને સહાય વિતરણનો પારદર્શક અહેવાલ. ૨૩મો હપ્તો દર્શાવે છે કે રાજ્ય પુનરાવર્તિત રોકડ ટ્રાન્સફર નિભાવી શકે છે. હવે પછીનો માપદંડ એ હોવો જોઈએ કે શું આ સહાય કૃષિ સુધારાના દ્વાર ખોલવામાં મદદ કરે છે કે કેમ.

Income support should be the floor beneath the farmer, never the ceiling over the farm economy.आय सहायता किसान के लिए बुनियाद होनी चाहिए, कृषि अर्थव्यवस्था के लिए छत कभी नहीं।আয় সহায়তা কৃষকের ভিত্তিস্বরূপ হওয়া উচিত, তা যেন কোনোভাবেই কৃষি অর্থনীতির সর্বোচ্চ সীমারেখা হয়ে না দাঁড়ায়।उत्पन्न-आधार हा शेतकऱ्याला सावरणारा किमान पाया असायला हवा, ती कृषी अर्थव्यवस्थेची सर्वोच्च मर्यादा कधीही असू नये.ఆదాయ మద్దతు రైతుకు అండగా నిలిచే పునాది కావాలి తప్ప, వ్యవసాయ ఆర్థిక వ్యవస్థకు పరిమితిగా మారకూడదు.வருமான ஆதரவு என்பது விவசாயிகளுக்கு அடித்தளமாக இருக்க வேண்டுமே தவிர, ஒருபோதும் விவசாயப் பொருளாதாரத்தின் எல்லையாக அமைந்துவிடக் கூடாது.આવક સહાય એ ખેડૂત માટે મજબૂત પાયો હોવી જોઈએ, કૃષિ અર્થતંત્રની અંતિમ મર્યાદા ક્યારેય નહીં.

What this editorial rests on

Drawn from our live multi-newsroom feed — read the reporting at source.

Will launch key development initiatives during two-day West Bengal visit: PM
The Hindu BusinessLine · 1 newsroom · West Bengal
pm-kisanपीएम-किसानপিএম-কিসানपीएम-किसानపీఎం-కిసాన్பி.எம்-கிசான்પીએમ-કિસાનagricultureकृषिকৃষিकृषीవ్యవసాయంவிவசாயம்કૃષિdirect-benefit-transferप्रत्यक्ष-लाभ-हस्तांतरणসরাসরি-সুবিধা-হস্তান্তরथेट-लाभ-हस्तांतरणప్రత్యక్ష-నగదు-బదిలీநேரடிப்-பயன்-பரிமாற்றம்ડાયરેક્ટ-બેનિફિટ-ટ્રાન્સફરfarm-reformकृषि-सुधारকৃষি-সংস্কারकृषी-सुधारणाవ్యవసాయ-సంస్కరణలుவேளாண்-சீர்திருத்தம்કૃષિ-સુધારાfederalismसंघवादযুক্তরাষ্ট্রীয়-ব্যবস্থাसंघराज्यशाहीసమాఖ్య-వ్యవస్థகூட்டாட்சிસંઘવાદ

An editorial is the considered opinion of the Pulse Bharat desk, argued from the sourced reporting above and written under our published persona, बेबाक. We name institutions, not parties. If we are wrong, we will say so. How we work →

← All editorials Live desk · takes News home