Flag of Indiaसत्यमेव जयते

बेबाक · Editorial

NCERT's textbook revisions test whether a curriculum can be honest and plural at onceएनसीईआरटी की पाठ्यपुस्तकों का संशोधन इस बात की कसौटी है कि क्या एक पाठ्यक्रम एक साथ ईमानदार और बहुलवादी हो सकता हैএনসিইআরটি-র পাঠ্যপুস্তক সংশোধন এই প্রশ্নের জন্ম দিয়েছে: একটি পাঠ্যক্রম কি একই সঙ্গে সত্যনিষ্ঠ ও বহুমাত্রিক হতে পারে?'एनसीईआरटी'च्या पाठ्यपुस्तकांतील सुधारणा: अभ्यासक्रम एकाच वेळी प्रामाणिक आणि बहुविध असू शकतो का, याची एक परीक्षाఎన్‌సీఈఆర్‌టీ పాఠ్యపుస్తకాల సవరణలు: విద్యాప్రణాళిక ఏకకాలంలో వాస్తవికంగానూ, బహుళత్వంతోనూ ఉండగలదా అన్నదానికి ఒక పరీక్షஎன்.சி.இ.ஆர்.டி. பாடநூல் திருத்தங்கள்: ஒரு பாடத்திட்டத்தால் நேர்மையாகவும் பன்மைத்துவத்துடனும் ஒருங்கே செயல்பட முடியுமா என்பதற்கான ஒரு சோதனைએનસીઇઆરટી (NCERT) ના પાઠ્યપુસ્તકોના સુધારા એ વાતની કસોટી કરે છે કે શું અભ્યાસક્રમ એકસાથે પ્રામાણિક અને બહુલતાવાદી હોઈ શકે ખરો

From a river's name to the Emergency, what enters a Class 9 textbook is a civic decision that must answer to evidence — not to outrage or to applause.किसी नदी के नाम से लेकर आपातकाल तक, कक्षा 9 की पाठ्यपुस्तक में क्या शामिल किया जाए, यह एक ऐसा नागरिक निर्णय है जिसे साक्ष्यों की कसौटी पर खरा उतरना चाहिए - न कि आक्रोश या वाहवाही की।নদীর নাম থেকে জরুরি অবস্থা— নবম শ্রেণির পাঠ্যবইয়ে কী স্থান পাবে, তা এমন এক নাগরিক সিদ্ধান্ত যার ভিত্তি হওয়া উচিত তথ্যপ্রমাণ; নেহাত জনরোষ বা সস্তা হাততালি নয়।एका नदीच्या नावापासून ते आणीबाणीच्या उल्लेखापर्यंत, इयत्ता ९वीच्या पाठ्यपुस्तकात काय असावे हा एक नागरी निर्णय आहे. तो पुराव्यांवर आधारित असायला हवा — केवळ संताप किंवा स्तुतीवर नाही.ఒక నది పేరు దగ్గర్నుంచి ఎమర్జెన్సీ వరకు, 9వ తరగతి పాఠ్యపుస్తకంలోకి ఏయే అంశాలు వెళ్లాలన్నది ఆధారాలకు లోబడి ఉండాల్సిన ఒక పౌర నిర్ణయం — అంతేతప్ప ఆగ్రహావేశాలకు లేదా కరతాళ ధ్వనులకు కాదు.ஒரு நதியின் பெயர் தொடங்கி அவசரநிலைச் சட்டம் வரை, 9-ம் வகுப்புப் பாடநூலில் இடம்பெறும் ஒவ்வொன்றும் குடிமைச் சமூகம் சார்ந்த ஒரு முடிவாகும். அது ஆதாரங்களுக்குப் பதில் சொல்ல வேண்டுமே தவிர, ஆரவாரங்களுக்கோ அல்லது எதிர்ப்புகளுக்கோ அல்ல.નદીના નામથી લઈને કટોકટી સુધી, ધોરણ 9 ના પાઠ્યપુસ્તકમાં શું સ્થાન પામે છે તે એક નાગરિક નિર્ણય છે જેનો આધાર પુરાવા હોવા જોઈએ — નહીં કે આક્રોશ કે વાહવાહી.

बेबाक — The Pulse Bharat Editorial Desk · ⚠️ Concern

What is being arguedबहस का मुद्दाবিতর্কের বিষয়বস্তুवादाचा मुद्दा काय आहेచర్చనీయాంశం ఏమిటి?விவாதிக்கப்படுவது என்ன?દલીલ શું થઈ રહી છે

The National Council of Educational Research and Training (NCERT) has defended its textbooks against several charges at once. In Karnataka, a Kannada reader titled "Krishna" drew questions over its name and over whether it justified vegetarianism, until the council clarified that the name refers to the Krishna River, one of Karnataka's major rivers. Separately, a new Class 9 social science textbook will feature the Emergency, described in one report as a dark chapter in Indian democracy. Each decision arrived wrapped in allegation — of saffronisation, of regional marginalisation — and each was met with a formal clarification. The episode is small in headlines and large in stakes: what a national council prints becomes what students are examined upon, and often comes to believe.

राष्ट्रीय शैक्षिक अनुसंधान और प्रशिक्षण परिषद (एनसीईआरटी) ने एक साथ कई आरोपों के खिलाफ अपनी पाठ्यपुस्तकों का बचाव किया है। कर्नाटक में, "कृष्णा" नामक एक कन्नड़ पुस्तक के नाम पर और क्या यह शाकाहार को उचित ठहराती है, इस पर तब तक सवाल उठते रहे, जब तक कि परिषद ने यह स्पष्ट नहीं कर दिया कि यह नाम कर्नाटक की प्रमुख नदियों में से एक, कृष्णा नदी के संदर्भ में है। इसके अतिरिक्त, कक्षा 9 की एक नई सामाजिक विज्ञान की पाठ्यपुस्तक में आपातकाल को शामिल किया जाएगा, जिसे एक रिपोर्ट में भारतीय लोकतंत्र के एक काले अध्याय के रूप में वर्णित किया गया है। प्रत्येक निर्णय भगवाकरण और क्षेत्रीय हाशिएकरण के आरोपों में लिपटकर सामने आया, और प्रत्येक का औपचारिक स्पष्टीकरण के साथ जवाब दिया गया। यह घटना भले ही सुर्खियों में छोटी लगे, लेकिन इसके निहितार्थ बहुत बड़े हैं: एक राष्ट्रीय परिषद जो छापती है, उसी पर छात्रों की परीक्षा होती है, और अक्सर वे उसी पर विश्वास करने लगते हैं।

ন্যাশনাল কাউন্সিল অফ এডুকেশনাল রিসার্চ অ্যান্ড ট্রেনিং (এনসিইআরটি) তাদের পাঠ্যপুস্তকের বিরুদ্ধে ওঠা একাধিক অভিযোগের একযোগে জবাব দিয়েছে। কর্ণাটকে 'কৃষ্ণা' নামের একটি কন্নড় পাঠ্যবইয়ের নামকরণ এবং সেটি নিরামিষাশী খাদ্যাভ্যাসকে সমর্থন করছে কি না, তা নিয়ে প্রশ্ন ওঠে। পরে কাউন্সিল স্পষ্ট করে যে, নামটি কর্ণাটকের অন্যতম প্রধান নদী কৃষ্ণা নদীকে নির্দেশ করে। অন্যদিকে, নবম শ্রেণির একটি নতুন সমাজবিজ্ঞান পাঠ্যপুস্তকে জরুরি অবস্থাকে অন্তর্ভুক্ত করা হবে, যা একটি প্রতিবেদনে ভারতীয় গণতন্ত্রের একটি অন্ধকার অধ্যায় হিসেবে বর্ণিত হয়েছে। প্রতিটি সিদ্ধান্তই গৈরিকীকরণ বা আঞ্চলিক প্রান্তিকীকরণের মতো অভিযোগের চাদরে মোড়া ছিল, এবং প্রতিটির ক্ষেত্রেই আনুষ্ঠানিক ব্যাখ্যা দেওয়া হয়েছে। খবরের শিরোনামে এই ঘটনাটি ক্ষুদ্র মনে হলেও এর তাৎপর্য বিশাল: একটি জাতীয় পর্ষদ যা ছাপে, তার ভিত্তিতেই পড়ুয়াদের পরীক্ষা দিতে হয়, এবং তারা প্রায়শই তা-ই বিশ্বাস করতে শেখে।

राष्ट्रीय शैक्षणिक संशोधन आणि प्रशिक्षण परिषदेने (एनसीईआरटी) आपल्या पाठ्यपुस्तकांवरील अनेक आरोपांविरुद्ध एकाच वेळी बचाव केला आहे. कर्नाटकात, "कृष्णा" नावाच्या एका कन्नड वाचनपुस्तकावर, त्याच्या नावावरून आणि ते शाकाहाराचे समर्थन करते का यावरून प्रश्न निर्माण झाले. अखेर परिषदेने हे स्पष्ट केले की हे नाव कर्नाटकातील प्रमुख नद्यांपैकी एक असलेल्या कृष्णा नदीचा संदर्भ देते. दुसरीकडे, इयत्ता ९वीच्या समाजविज्ञानाच्या नवीन पाठ्यपुस्तकात आणीबाणीचा समावेश असेल, ज्याचे वर्णन एका अहवालात भारतीय लोकशाहीतील एक काळा अध्याय असे करण्यात आले आहे. प्रत्येक निर्णयासोबत 'भगवेकरण' आणि 'प्रादेशिक उपेक्षे'चे आरोप जोडले गेले आणि त्या प्रत्येकाला औपचारिक स्पष्टीकरणाने उत्तर दिले गेले. हा प्रसंग बातम्यांच्या मथळ्यांमध्ये लहान वाटत असला, तरी त्याचे महत्त्व खूप मोठे आहे: राष्ट्रीय परिषद जे छापते, त्यावरच विद्यार्थ्यांची परीक्षा घेतली जाते आणि बहुधा तेच त्यांच्या विश्वासाचा भाग बनते.

నేషనల్ కౌన్సిల్ ఆఫ్ ఎడ్యుకేషనల్ రీసెర్చ్ అండ్ ట్రైనింగ్ (ఎన్‌సీఈఆర్‌టీ) తన పాఠ్యపుస్తకాలపై ఒకేసారి వస్తున్న పలు ఆరోపణలను తిప్పికొట్టింది. కర్ణాటకలో, 'కృష్ణ' అనే పేరుతో ఉన్న ఒక కన్నడ వాచకంపై.. ఆ పేరు గురించి, అది శాకాహారాన్ని సమర్థిస్తుందా అనే విషయం గురించి పలు ప్రశ్నలు తలెత్తాయి. ఆ పేరు కర్ణాటకలోని ప్రధాన నదుల్లో ఒకటైన కృష్ణా నదిని సూచిస్తుందని కౌన్సిల్ స్పష్టం చేసేవరకు ఈ వివాదం కొనసాగింది. మరోవైపు, 9వ తరగతి సాంఘిక శాస్త్రం కొత్త పాఠ్యపుస్తకంలో ఎమర్జెన్సీ (అత్యవసర పరిస్థితి) అంశాన్ని చేర్చనున్నారు, దీనిని భారత ప్రజాస్వామ్యంలో ఒక చీకటి అధ్యాయంగా ఒక నివేదిక అభివర్ణించింది. ప్రతి నిర్ణయమూ కాషాయీకరణ, ప్రాంతీయ పక్షపాతం లాంటి ఆరోపణలతోనే తెరపైకి వచ్చింది — వీటన్నింటికీ అధికారికంగా స్పష్టతలు కూడా వచ్చాయి. వార్తల పరంగా ఇది చిన్న విషయమే అయినప్పటికీ, దీని పర్యవసానాలు చాలా పెద్దవి: జాతీయ స్థాయిలో ఒక కౌన్సిల్ దేనిని ముద్రిస్తుందో, విద్యార్థులు దానిపైనే పరీక్షలు రాస్తారు, అలాగే చాలావరకు వాటినే నమ్ముతారు.

தேசியக் கல்வி ஆராய்ச்சி மற்றும் பயிற்சிக் குழு (என்.சி.இ.ஆர்.டி), தனது பாடநூல்கள் மீது முன்வைக்கப்பட்ட பல்வேறு குற்றச்சாட்டுகளுக்கு ஒரே நேரத்தில் விளக்கம் அளித்துள்ளது. கர்நாடகத்தில், "கிருஷ்ணா" என்ற தலைப்பிலான கன்னடப் பாடநூல் ஒன்றின் பெயர் குறித்தும், அது சைவ உணவை நியாயப்படுத்துகிறதா என்பது குறித்தும் கேள்விகள் எழுந்தன; கர்நாடகத்தின் முக்கிய நதிகளில் ஒன்றான கிருஷ்ணா நதியையே அப்பெயர் குறிக்கிறது என்று அக்குழு விளக்கம் அளிக்கும் வரை இக்கேள்விகள் தொடர்ந்தன. மற்றொருபுறம், 9-ம் வகுப்புக்கான புதிய சமூக அறிவியல் பாடநூல் அவசரநிலைச் சட்டத்தைக் கொண்டிருக்கப் போகிறது; இது இந்திய ஜனநாயகத்தின் இருண்ட அத்தியாயம் என ஓர் அறிக்கையில் விவரிக்கப்பட்டுள்ளது. ஒவ்வொரு முடிவும் காவிமயமாக்கல், பிராந்தியங்களை ஓரங்கட்டுதல் போன்ற குற்றச்சாட்டுகளால் சூழப்பட்டே வந்தன, ஒவ்வொன்றுக்கும் முறையான விளக்கமும் அளிக்கப்பட்டது. செய்தித் தலைப்புகளில் இந்நிகழ்வு சிறியதாகத் தோன்றினாலும், இது ஏற்படுத்தும் தாக்கம் மிகப்பெரியது: ஒரு தேசியக் குழு எதை அச்சிடுகிறதோ, அதைக் கொண்டே மாணவர்களுக்குத் தேர்வுகள் நடத்தப்படுகின்றன, மேலும் அதையே அவர்கள் பெரும்பாலும் நம்பவும் தலைப்படுகிறார்கள்.

નેશનલ કાઉન્સિલ ઓફ એજ્યુકેશનલ રિસર્ચ એન્ડ ટ્રેનિંગ (NCERT) એ તેના પાઠ્યપુસ્તકો સામે એકસાથે લાગેલા અનેક આક્ષેપોનો બચાવ કર્યો છે. કર્ણાટકમાં, "કૃષ્ણા" શીર્ષકવાળા એક કન્નડ પાઠ્યપુસ્તકના નામ અને તેમાં શાકાહારનું સમર્થન કરવામાં આવ્યું છે કે કેમ તે અંગે ત્યાં સુધી સવાલો ઉઠ્યા, જ્યાં સુધી કાઉન્સિલે સ્પષ્ટતા ન કરી કે આ નામ કર્ણાટકની મુખ્ય નદીઓમાંની એક એવી કૃષ્ણા નદીનો સંદર્ભ આપે છે. બીજી તરફ, ધોરણ 9 ના સામાજિક વિજ્ઞાનના નવા પાઠ્યપુસ્તકમાં કટોકટી (ઇમરજન્સી) નો સમાવેશ કરવામાં આવશે, જેને એક અહેવાલમાં ભારતીય લોકશાહીના કાળા અધ્યાય તરીકે વર્ણવવામાં આવી છે. દરેક નિર્ણય આક્ષેપોના ઘેરામાં આવ્યો — જેમાં ભગવાકરણ અને પ્રાદેશિક હાંસિયાકરણના આરોપો સામેલ છે — અને દરેકનો ઔપચારિક સ્પષ્ટતા સાથે સામનો કરવામાં આવ્યો. આ ઘટના ભલે સમાચારના મથાળાં તરીકે નાની લાગે, પરંતુ તેનાં પરિણામો મોટાં છે: રાષ્ટ્રીય પરિષદ જે છાપે છે, તેના પર જ વિદ્યાર્થીઓની પરીક્ષા લેવાય છે, અને ઘણીવાર તે જ બાબતોને તેઓ સત્ય માની લે છે.

Why a textbook mattersपाठ्यपुस्तक का महत्वপাঠ্যপুস্তকের গুরুত্ব কোথায়पाठ्यपुस्तकाचे महत्त्व कायపాఠ్యపుస్తకం ఎందుకు ముఖ్యం?பாடநூல் ஏன் முக்கியமானது?પાઠ્યપુસ્તક શા માટે મહત્ત્વ ધરાવે છે

A school textbook is not ordinary print. It is the one book a child cannot choose, cannot return, and is tested upon; every line carries public authority. That captive authority is precisely why its contents are fought over, and why the tension here is structural rather than partisan. A curriculum must teach an honest past, including difficult passages, or it fails the student. It must also reflect a country of many rivers, tongues and faiths, or it fails the republic. When a national council in New Delhi sets text that will be read in different regions and languages, the distance between intent and reception widens, and good faith alone cannot close it.

स्कूल की पाठ्यपुस्तक कोई साधारण छपी हुई सामग्री नहीं है। यह एक ऐसी किताब है जिसे कोई बच्चा न तो खुद चुन सकता है, न ही लौटा सकता है, और इसी के आधार पर उसकी परीक्षा ली जाती है; इसकी हर पंक्ति सार्वजनिक प्राधिकार रखती है। इस बाध्यकारी प्राधिकार के कारण ही इसकी विषयवस्तु पर विवाद होता है, और यही वजह है कि यहाँ तनाव पक्षपातपूर्ण न होकर संरचनात्मक है। एक पाठ्यक्रम को कठिन अध्यायों सहित एक ईमानदार अतीत पढ़ाना चाहिए, अन्यथा यह छात्र के प्रति विफल साबित होता है। इसे कई नदियों, भाषाओं और आस्थाओं वाले देश को भी प्रतिबिंबित करना चाहिए, अन्यथा यह गणराज्य के प्रति विफल साबित होता है। जब नई दिल्ली में बैठी एक राष्ट्रीय परिषद ऐसी पाठ्यसामग्री तैयार करती है जिसे विभिन्न क्षेत्रों और भाषाओं में पढ़ा जाएगा, तो मंतव्य और उसके प्रभाव के बीच की दूरी बढ़ जाती है, और केवल अच्छी नीयत इस खाई को नहीं पाट सकती।

স্কুলের পাঠ্যপুস্তক নিছক কোনও সাধারণ ছাপার অক্ষর নয়। এটি এমন এক বই যা কোনও শিশু বেছে নিতে পারে না, ফেরত দিতে পারে না এবং যার ওপর তাকে পরীক্ষাও দিতে হয়; এর প্রতিটি ছত্রে এক সার্বজনীন প্রামাণিকতা জড়িয়ে থাকে। এই বাধ্যতামূলক প্রামাণিকতার কারণেই এর বিষয়বস্তু নিয়ে এত লড়াই হয়, এবং এখানকার দ্বন্দ্বটি কেবল রাজনৈতিক নয়, বরং কাঠামোগত। একটি পাঠ্যক্রমকে অবশ্যই অতীতের কঠিন অধ্যায়গুলো সহ একটি সত্যনিষ্ঠ ইতিহাস শেখাতে হবে, তা না হলে সেটি শিক্ষার্থীর কাছে ব্যর্থ। একে অবশ্যই বহু নদী, ভাষা ও বিশ্বাসের এই দেশকে প্রতিফলিত করতে হবে, নচেৎ তা প্রজাতন্ত্রের কাছে ব্যর্থ বলে গণ্য হবে। নয়াদিল্লিতে বসে একটি জাতীয় পর্ষদ যখন এমন কোনও পাঠ্য নির্ধারণ করে যা বিভিন্ন অঞ্চল ও ভাষায় পঠিত হবে, তখন উদ্দেশ্য ও অনুধাবনের মধ্যে দূরত্ব বাড়ে, এবং কেবল সদিচ্ছা দিয়ে সেই ব্যবধান ঘোচানো সম্ভব নয়।

शाळेचे पाठ्यपुस्तक हे काही सामान्य छापील साहित्य नसते. हे असे एकमेव पुस्तक आहे जे मूल स्वतः निवडू शकत नाही, परत करू शकत नाही आणि त्यावरच त्याची परीक्षा घेतली जाते; त्यातील प्रत्येक ओळीला सार्वजनिक अधिकार प्राप्त असतो. या अपरिहार्य अधिकारामुळेच त्याच्या आशयावरून संघर्ष होतो आणि म्हणूनच हा तणाव केवळ पक्षपाती नसून संरचनात्मक आहे. अभ्यासक्रमाने कठीण प्रसंगांसह प्रामाणिक इतिहास शिकवलाच पाहिजे, अन्यथा तो विद्यार्थ्यांप्रती अन्याय ठरतो. त्यात अनेक नद्या, भाषा आणि श्रद्धा असलेल्या या देशाचे प्रतिबिंबही उमटले पाहिजे, अन्यथा तो प्रजासत्ताकाप्रती अन्याय ठरतो. जेव्हा नवी दिल्लीतील एखादी राष्ट्रीय परिषद असा मजकूर तयार करते जो विविध प्रदेशांमध्ये आणि भाषांमध्ये वाचला जाणार असतो, तेव्हा उद्देश आणि त्याचे आकलन यातील अंतर वाढते आणि केवळ प्रामाणिक हेतू हे अंतर मिटवू शकत नाही.

పాఠశాల పాఠ్యపుస్తకం అనేది సాధారణ ముద్రణ కాదు. అదొక్కటే ఒక విద్యార్థి ఎంచుకోలేని, తిరిగి ఇచ్చేయలేని, అలాగే పరీక్ష రాయాల్సిన ఏకైక పుస్తకం; అందలి ప్రతి పంక్తీ ప్రభుత్వ ప్రామాణికతను కలిగి ఉంటుంది. సరిగ్గా ఆ బలమైన ప్రామాణికత వల్లే అందులోని అంశాలపై పోరాటాలు జరుగుతుంటాయి, ఇక్కడి ఉద్రిక్తత కూడా ఏదో ఒక పార్టీకి సంబంధించినది కాక, వ్యవస్థాగతమైనది. విద్యాప్రణాళిక కఠినమైన ఘట్టాలతో సహా వాస్తవమైన గతాన్ని బోధించాలి, లేదంటే అది విద్యార్థి పట్ల విఫలమైనట్లే. అలాగే అది అనేక నదులు, భాషలు, విశ్వాసాలు ఉన్న దేశపు వైవిధ్యాన్ని కూడా ప్రతిబింబించాలి, లేదంటే అది గణతంత్రాన్ని విస్మరించినట్లే. న్యూఢిల్లీలోని ఒక జాతీయ కౌన్సిల్ వివిధ ప్రాంతాల్లో, భాషల్లో చదివే పాఠ్యాంశాలను నిర్ణయించినప్పుడు, వారి ఉద్దేశానికి, ప్రజల స్వీకరణకు మధ్య అంతరం పెరుగుతుంది. కేవలం సదుద్దేశం మాత్రమే ఆ అంతరాన్ని పూడ్చలేకపోవచ్చు.

ஒரு பள்ளிப் பாடநூல் என்பது சாதாரண அச்சுப் பிரதியல்ல. ஒரு குழந்தையால் தேர்ந்தெடுக்கவோ திருப்பி அளிக்கவோ முடியாத, மேலும் அவர்களைச் சோதனைக்கு உட்படுத்தும் ஒரே புத்தகம் அதுதான்; அதன் ஒவ்வொரு வரியும் பொது அதிகாரத்தைக் கொண்டுள்ளது. அத்தகைய அதிகாரத்தைக் கொண்டிருப்பதால்தான், அதன் உள்ளடக்கங்கள் குறித்து சண்டையிடப்படுகின்றன; இங்கு நிலவும் பதற்றம் கட்சி சார்ந்ததல்ல, கட்டமைப்புச் சார்ந்ததாகும். ஒரு பாடத்திட்டம் வரலாற்றின் கடினமான பகுதிகள் உட்பட உண்மையான கடந்த காலத்தைக் கற்பிக்க வேண்டும்; இல்லையேல் அது மாணவனைத் தோற்கடித்துவிடும். அது பல நதிகள், மொழிகள் மற்றும் மதங்களைக் கொண்ட ஒரு நாட்டைப் பிரதிபலிக்க வேண்டும்; இல்லையேல் அது குடியரசைத் தோற்கடித்துவிடும். புது தில்லியில் உள்ள ஒரு தேசியக் குழு வெவ்வேறு பிராந்தியங்களிலும் மொழிகளிலும் படிக்கப்படவுள்ள ஒரு பாடப்பகுதியை உருவாக்கும்போது, நோக்கத்திற்கும் புரிதலுக்கும் இடையிலான இடைவெளி விரிவடைகிறது; நல்லெண்ணம் மட்டுமே அந்த இடைவெளியை நிரப்பிவிட முடியாது.

શાળાનું પાઠ્યપુસ્તક કોઈ સામાન્ય મુદ્રિત દસ્તાવેજ નથી. આ એક એવું પુસ્તક છે જેને પસંદ કરવાનો કે પાછું આપવાનો વિકલ્પ બાળકની પાસે હોતો નથી, અને તેના જ આધારે તેની કસોટી થાય છે; તેની પ્રત્યેક પંક્તિ સત્તાવાર પ્રમાણિકતા ધરાવે છે. આ અનિવાર્ય સત્તાના કારણે જ તેની સામગ્રીને લઈને વિવાદો થાય છે, અને આથી જ અહીંનો તણાવ માત્ર પક્ષપાતી ન રહેતાં માળખાગત છે. એક અભ્યાસક્રમે, તેના કઠિન અધ્યાયો સહિત, પ્રામાણિક અતીત શીખવવો જ જોઈએ, અન્યથા તે વિદ્યાર્થીને નિષ્ફળ બનાવે છે. તેણે અનેક નદીઓ, ભાષાઓ અને ધર્મો ધરાવતા દેશનું પ્રતિબિંબ પણ પાડવું જોઈએ, અન્યથા તે ગણતંત્રને નિષ્ફળ બનાવે છે. જ્યારે નવી દિલ્હીમાં બેઠેલી રાષ્ટ્રીય પરિષદ એવા પાઠ તૈયાર કરે છે જે વિવિધ પ્રદેશો અને ભાષાઓમાં વંચાવાના હોય, ત્યારે ઉદ્દેશ્ય અને તેના સ્વીકાર વચ્ચેનું અંતર વિસ્તરે છે, અને માત્ર સદ્ભાવનાથી તેને પૂરી શકાતું નથી.

Two honest fearsदो प्रामाणिक आशंकाएँদু'টি অকৃত্রিম আশঙ্কাदोन प्रामाणिक शंकाరెండు సహేతుకమైన భయాలుஇரண்டு நியாயமான அச்சங்கள்બે વાજબી આશંકાઓ

Hold both anxieties at their strongest. Those who welcome the Emergency entering the Class 9 syllabus argue, fairly, that a democracy must school its young in its own failures; a chapter on such a period need not be propaganda. Those who fear saffronisation and regional marginalisation argue, equally fairly, that selection is itself an argument — what is named, foregrounded or quietly dropped shapes a child's map of the nation. The Kannada reader named "Krishna", questioned before the council explained the river reference and denied that it justified vegetarianism, shows how thin the membrane between curriculum and suspicion has become. Both fears deserve an answer, not dismissal.

इन दोनों चिंताओं को पूरी गंभीरता से लें। जो लोग कक्षा 9 के पाठ्यक्रम में आपातकाल को शामिल किए जाने का स्वागत करते हैं, उनका यह तर्क भी वाजिब है कि एक लोकतंत्र को अपने युवाओं को अपनी विफलताओं की भी शिक्षा देनी चाहिए; ऐसे दौर पर लिखा गया अध्याय महज़ दुष्प्रचार नहीं होता। जो लोग भगवाकरण और क्षेत्रीय हाशिएकरण की आशंका जताते हैं, वे भी समान रूप से सही तर्क देते हैं कि विषयवस्तु का चयन अपने आप में एक विमर्श है — जिसका नाम लिया जाता है, जिसे प्रमुखता दी जाती है या जिसे चुपचाप हटा दिया जाता है, वह बच्चे के मन में राष्ट्र के मानचित्र को आकार देता है। "कृष्णा" नामक कन्नड़ पुस्तक, जिस पर परिषद द्वारा नदी का संदर्भ स्पष्ट करने और शाकाहार को उचित ठहराने से इनकार करने से पहले सवाल उठाए गए थे, यह दर्शाती है कि पाठ्यक्रम और संदेह के बीच की झिल्ली कितनी झीनी हो गई है। दोनों ही आशंकाएँ निराकरण की हकदार हैं, उन्हें सिरे से खारिज नहीं किया जा सकता।

দু'টি শঙ্কাকেই তাদের জোরালো রূপে বিচার করা যাক। যাঁরা নবম শ্রেণির পাঠ্যক্রমে জরুরি অবস্থার অন্তর্ভুক্তিকে স্বাগত জানিয়েছেন, তাঁদের যুক্তিটি সঙ্গত: একটি গণতন্ত্রের উচিত তার নবীন প্রজন্মকে নিজেদের ব্যর্থতা সম্পর্কেও শিক্ষিত করা; এমন একটি সময়কাল নিয়ে রচিত অধ্যায় যে নেহাতই প্রচারমূলক হবে, তার কোনও কারণ নেই। অন্যদিকে, যাঁরা গৈরিকীকরণ ও আঞ্চলিক প্রান্তিকীকরণের আশঙ্কা করছেন, তাঁদের যুক্তিও সমানভাবে অকাট্য: তথ্য নির্বাচন করাটাই নিজস্ব এক বয়ান— কী নাম দেওয়া হল, কী সামনে আনা হল বা কী নীরবে বাদ দেওয়া হল, তা একজন শিশুর মনে দেশের মানচিত্র গড়ে তোলে। 'কৃষ্ণা' নামের কন্নড় পাঠ্যবইটির নদীর প্রসঙ্গ এবং নিরামিষাশী হওয়ার অভিযোগ খণ্ডনের আগে যে বিতর্কের সৃষ্টি হয়েছিল, তা চোখে আঙুল দিয়ে দেখিয়ে দেয় যে পাঠ্যক্রম ও সন্দেহের মধ্যবর্তী পর্দাটি আজ কতটা পাতলা হয়ে গেছে। এই উভয় আশঙ্কাই যথাযথ উত্তর দাবি করে, তা এড়িয়ে যাওয়া যায় না।

या दोन्ही चिंता त्यांच्या तीव्र स्वरूपात पाहूया. जे लोक इयत्ता ९वीच्या अभ्यासक्रमात आणीबाणीच्या समावेशाचे स्वागत करतात, ते रास्तपणे असा युक्तिवाद करतात की लोकशाहीने आपल्या तरुण पिढीला स्वतःच्या अपयशाचीही माहिती दिली पाहिजे; अशा काळावरील धडा म्हणजे केवळ प्रचारकी साहित्य असण्याची गरज नाही. ज्यांना भगवेकरण आणि प्रादेशिक उपेक्षेची भीती वाटते, तेही तितक्याच रास्तपणे असा युक्तिवाद करतात की निवड करणे हाच मुळात एक युक्तिवाद आहे — कोणाचे नाव दिले जाते, कशाला महत्त्व दिले जाते किंवा काय गुपचूप वगळले जाते, यावरून विद्यार्थ्यांच्या मनातील राष्ट्राचे चित्र आकार घेते. "कृष्णा" नावाच्या कन्नड वाचनपुस्तकावर प्रश्न उपस्थित होणे, परिषदेने नदीचा संदर्भ दिल्यावर व शाकाहाराचे समर्थन नसल्याचे स्पष्ट करण्यापूर्वीचा गदारोळ, हे दर्शवितो की अभ्यासक्रम आणि संशय यातील पडदा किती विरळ झाला आहे. या दोन्ही शंका उत्तरे मिळण्यास पात्र आहेत, त्या केवळ फेटाळून लावता येणार नाहीत.

ఈ రెండు ఆందోళనలనూ వాటి అత్యున్నత స్థాయిలో పరిశీలిద్దాం. 9వ తరగతి సిలబస్‌లోకి ఎమర్జెన్సీ అంశం చేరడాన్ని స్వాగతించేవారు, ఒక ప్రజాస్వామ్యం తన సొంత వైఫల్యాలను సైతం యువతకు నేర్పాలని న్యాయంగానే వాదిస్తున్నారు; అలాంటి కాలానికి సంబంధించిన ఒక పాఠం తప్పనిసరిగా ప్రచారాస్త్రం కానవసరం లేదు. కాషాయీకరణ, ప్రాంతీయ పక్షపాతం గురించి భయపడేవారు కూడా సమానమైన న్యాయంతో ఇంకో మాట వాదిస్తున్నారు, ఎంపిక చేసుకోవడమే ఒక వాదన — దేనికి పేరు పెట్టారు, దేనికి ప్రాధాన్యమిచ్చారు లేదా దేనిని నిశ్శబ్దంగా పక్కనపెట్టారు అనే అంశాలే ఒక దేశం పట్ల విద్యార్థి అవగాహనను తీర్చిదిద్దుతాయి. నదికి సంబంధించిన ప్రస్తావన అని, అది శాకాహారాన్ని సమర్థించడం లేదని కౌన్సిల్ వివరణ ఇవ్వకముందు ఆక్షేపణలకు గురైన 'కృష్ణ' అనే కన్నడ వాచకమే, పాఠ్యప్రణాళికకు, అనుమానాలకు మధ్య ఉన్న పొర ఎంత పల్చబడిందో తెలియజేస్తోంది. ఈ రెండు భయాలకూ సమాధానం చెప్పాలి తప్ప, కొట్టిపారేయకూడదు.

இரண்டு தரப்புக் கவலைகளையும் அதன் வலுவான தன்மையில் ஆராய்வோம். 9-ம் வகுப்புப் பாடத்திட்டத்தில் அவசரநிலைச் சட்டம் சேர்க்கப்படுவதை வரவேற்பவர்கள், ஒரு ஜனநாயகம் தனது சொந்தத் தோல்விகளை அதன் இளைய தலைமுறைக்குக் கற்பிக்க வேண்டும் என்று நியாயமாக வாதிடுகின்றனர்; அத்தகைய காலக்கட்டம் குறித்த ஒரு பாடம் பரப்புரையாக இருக்க வேண்டியதில்லை. காவிமயமாக்கலையும் பிராந்தியங்கள் ஓரங்கட்டப்படுவதையும் கண்டு அஞ்சுபவர்கள், எதைத் தேர்ந்தெடுக்கிறோம் என்பதே ஒரு வாதம்தான் என்று அதே அளவு நியாயத்துடன் வாதிடுகின்றனர் — எதற்குப் பெயரிடப்படுகிறது, எது முன்னிலைப்படுத்தப்படுகிறது அல்லது எது அமைதியாகக் கைவிடப்படுகிறது என்பவையே ஒரு தேசம் குறித்த குழந்தையின் வரைபடத்தை வடிவமைக்கின்றன. நதியைக் குறிப்பதாகக் குழு விளக்குவதற்கும், அது சைவ உணவை நியாயப்படுத்துகிறது என்பதை மறுப்பதற்கும் முன்பாகக் கேள்விகளுக்கு உள்ளான "கிருஷ்ணா" என்ற கன்னடப் பாடநூல், பாடத்திட்டத்திற்கும் சந்தேகத்திற்கும் இடையிலான இடைவெளி எவ்வளவு மெலிதாகிவிட்டது என்பதைக் காட்டுகிறது. இரண்டு அச்சங்களுக்கும் விடை அளிக்கப்பட வேண்டுமே தவிர, அவை புறக்கணிக்கப்படக் கூடாது.

બંને આશંકાઓને તેમની પૂરી ગંભીરતાથી સમજો. જેઓ ધોરણ 9 ના અભ્યાસક્રમમાં કટોકટીના સમાવેશને આવકારે છે, તેઓ વાજબી રીતે જ દલીલ કરે છે કે લોકશાહીએ તેની યુવા પેઢીને તેની પોતાની નિષ્ફળતાઓ વિશે શિક્ષિત કરવા જ જોઈએ; આવા સમયગાળા પરનો અધ્યાય દુષ્પ્રચાર હોય તે જરૂરી નથી. બીજી તરફ, જેમને ભગવાકરણ અને પ્રાદેશિક હાંસિયાકરણનો ડર છે, તેઓ પણ એટલી જ વાજબી દલીલ કરે છે કે પસંદગી એ જ પોતાનામાં એક દલીલ છે — જેનાં નામ અપાય છે, જેને મોખરે રખાય છે કે જેને ચૂપચાપ હટાવી દેવાય છે, તે બાબતો બાળકના મનમાં રાષ્ટ્રનું ચિત્ર ઘડે છે. પરિષદે નદીનો સંદર્ભ સમજાવ્યો અને શાકાહારના સમર્થનનો ઇનકાર કર્યો તે પહેલાં, "કૃષ્ણા" નામવાળા કન્નડ પુસ્તક પર જે સવાલો ઉઠ્યા, તે દર્શાવે છે કે અભ્યાસક્રમ અને શંકા વચ્ચેની ભેદરેખા કેટલી પાતળી બની ગઈ છે. આ બંને આશંકાઓને ફગાવી દેવાને બદલે તેમના જવાબો આપવા જરૂરી છે.

What the record showsतथ्य क्या कहते हैंতথ্যপ্রমাণ কী বলছেनोंदी काय सांगतातరికార్డులు ఏమి చెబుతున్నాయి?ஆவணங்கள் காட்டுவது என்ன?હકીકતો શું દર્શાવે છે

Here the specifics matter. On the Kannada text, the council's clarification is verifiable within the source pack: the textbook was named after the Krishna River, one of Karnataka's major rivers, and NCERT said it did not justify vegetarianism. On the Emergency, adding the period to the Class 9 social science textbook is, on its face, an addition of history, not its erasure — provided the account is full rather than selective. NCERT also issued a statement responding to allegations of saffronisation and regional marginalisation. The open question is not whether it replied, but whether the process behind these texts was scrutable before publication, not only after.

यहाँ विशिष्ट विवरण मायने रखते हैं। कन्नड़ पुस्तक पर, परिषद का स्पष्टीकरण स्रोत सामग्री के भीतर जाँचा जा सकता है: पाठ्यपुस्तक का नाम कर्नाटक की प्रमुख नदियों में से एक, कृष्णा नदी के नाम पर रखा गया था, और एनसीईआरटी ने कहा कि यह शाकाहार को सही नहीं ठहराती। आपातकाल पर, कक्षा 9 की सामाजिक विज्ञान की पाठ्यपुस्तक में इस कालखंड को जोड़ना, प्रथम दृष्टया इतिहास को शामिल करना है, न कि उसे मिटाना — बशर्ते यह वृत्तांत चयनात्मक होने के बजाय संपूर्ण हो। एनसीईआरटी ने भगवाकरण और क्षेत्रीय हाशिएकरण के आरोपों का जवाब देते हुए एक बयान भी जारी किया। यहाँ यक्ष प्रश्न यह नहीं है कि उसने जवाब दिया या नहीं, बल्कि यह है कि क्या इन पाठ्यपुस्तकों के पीछे की प्रक्रिया केवल प्रकाशन के बाद ही नहीं, बल्कि प्रकाशन से पहले भी पारदर्शी थी।

এখানে খুঁটিনাটি বিষয়গুলো অত্যন্ত গুরুত্বপূর্ণ। কন্নড় বইটির বিষয়ে কাউন্সিলের স্পষ্টীকরণটি মূল উৎস থেকেই যাচাই করা সম্ভব: পাঠ্যবইটির নামকরণ হয়েছে কর্ণাটকের অন্যতম প্রধান নদী কৃষ্ণা নদীর নামানুসারে, এবং এনসিইআরটি জানিয়েছে যে এটি নিরামিষ খাদ্যাভ্যাসকে সমর্থন করে না। জরুরি অবস্থার ক্ষেত্রে, নবম শ্রেণির সমাজবিজ্ঞানের বইয়ে এই সময়কালটিকে যুক্ত করা আপাতদৃষ্টিতে ইতিহাস সংযোজন, ইতিহাস মুছে ফেলা নয়— তবে শর্ত হলো, সেই বিবরণটি হতে হবে সম্পূর্ণ, খণ্ডিত নয়। গৈরিকীকরণ এবং আঞ্চলিক প্রান্তিকীকরণের অভিযোগের জবাবে এনসিইআরটি একটি বিবৃতিও জারি করেছে। এখানে বড় প্রশ্নটি এটা নয় যে তারা জবাব দিল কি না, বরং প্রশ্নটি হলো, প্রকাশের পরে নয়, প্রকাশের আগেই এই পাঠ্যপুস্তকগুলি তৈরির প্রক্রিয়া কতটা স্বচ্ছ ছিল।

येथे तपशील महत्त्वाचे ठरतात. कन्नड मजकुराबाबत, परिषदेचे स्पष्टीकरण मूळ संदर्भांवरून पडताळून पाहता येते: या पाठ्यपुस्तकाला कर्नाटकातील प्रमुख नद्यांपैकी एक असलेल्या कृष्णा नदीचे नाव देण्यात आले होते आणि ते शाकाहाराचे समर्थन करत नाही, असे 'एनसीईआरटी'ने म्हटले आहे. आणीबाणीच्या संदर्भात बोलायचे झाल्यास, इयत्ता ९वीच्या समाजविज्ञानाच्या पाठ्यपुस्तकात या कालखंडाचा समावेश करणे, हे वरवर पाहता इतिहासाची भर घालणे आहे, तो पुसून टाकणे नाही — मात्र अट हीच की, हा वृत्तांत निवडक नसून परिपूर्ण असावा. 'एनसीईआरटी'ने भगवेकरण आणि प्रादेशिक उपेक्षेच्या आरोपांना उत्तर देणारे एक निवेदनही जारी केले. परंतु अनुत्तरित प्रश्न हा नाही की त्यांनी उत्तर दिले की नाही, तर या पाठ्यपुस्तकांमागील प्रक्रिया केवळ प्रकाशनानंतरच नव्हे, तर प्रकाशनापूर्वीही पारदर्शक होती का, हा आहे.

ఇక్కడ నిర్దిష్ట వివరాలు ముఖ్యం. కన్నడ వాచకం విషయంలో, కౌన్సిల్ ఇచ్చిన స్పష్టతను మూలాల్లో కూడా సరిచూసుకోవచ్చు: కర్ణాటకలోని ప్రధాన నదులలో ఒకటైన కృష్ణా నది పేరు మీదుగానే ఆ పాఠ్యపుస్తకానికి ఆ పేరు పెట్టారు, అది శాకాహారాన్ని సమర్థించడం లేదని ఎన్‌సీఈఆర్‌టీ తెలిపింది. ఎమర్జెన్సీ విషయానికొస్తే, 9వ తరగతి సాంఘిక శాస్త్రం పాఠ్యపుస్తకానికి ఆ కాలాన్ని చేర్చడం, పైకి చూస్తే చరిత్రను జోడించడమే తప్ప చెరిపివేయడం కాదు — కాకపోతే ఆ వృత్తాంతం ఎంపిక చేసినట్లు కాకుండా సంపూర్ణంగా ఉండాలి. కాషాయీకరణ, ప్రాంతీయ పక్షపాతం అనే ఆరోపణలకు ప్రతిస్పందిస్తూ ఎన్‌సీఈఆర్‌టీ ఒక ప్రకటన కూడా విడుదల చేసింది. ఇక్కడ మిగిలి ఉన్న అసలు ప్రశ్న అది బదులిచ్చిందా లేదా అన్నది కాదు, ముద్రణకు ముందు ఈ పాఠ్యాంశాల రూపకల్పన ప్రక్రియ పారదర్శకంగా ఉందా లేదా అన్నదే.

இங்கு விவரங்கள் முக்கியமானவை. கன்னடப் பாடநூலைப் பொறுத்தவரை, குழுவின் விளக்கம் மூல ஆதாரங்களிலேயே சரிபார்க்கக் கூடியதாக உள்ளது: கர்நாடகத்தின் முக்கிய நதிகளில் ஒன்றான கிருஷ்ணா நதியின் பெயரில்தான் அப்பாடநூல் பெயரிடப்பட்டுள்ளது என்றும், அது சைவ உணவை நியாயப்படுத்தவில்லை என்றும் என்.சி.இ.ஆர்.டி கூறியது. அவசரநிலைச் சட்டத்தைப் பொறுத்தவரை, 9-ம் வகுப்பு சமூக அறிவியல் பாடநூலில் அக்காலக்கட்டத்தைச் சேர்ப்பது என்பது, மேலோட்டமாகப் பார்க்கையில், வரலாற்றை அழிப்பதல்ல, அது வரலாற்றைச் சேர்ப்பதே ஆகும் — அது தேர்ந்தெடுக்கப்பட்டதாக அல்லாமல் முழுமையானதாக இருக்கும் பட்சத்தில். காவிமயமாக்கல் மற்றும் பிராந்தியங்களை ஓரங்கட்டுதல் போன்ற குற்றச்சாட்டுகளுக்கும் என்.சி.இ.ஆர்.டி அறிக்கை ஒன்றை வெளியிட்டது. இங்குள்ள கேள்வி அது பதிலளித்ததா என்பதல்ல, இந்தப் பாடநூல்களுக்குப் பின்னணியில் உள்ள செயல்முறை வெளியிடப்பட்ட பிறகு மட்டுமல்லாமல், வெளியிடப்படுவதற்கு முன்பாகவும் வெளிப்படையாக இருந்ததா என்பதே ஆகும்.

અહીં વિગતો મહત્ત્વની છે. કન્નડ પાઠ્યપુસ્તક અંગે, પરિષદની સ્પષ્ટતા મૂળ સ્રોતમાં ચકાસી શકાય તેવી છે: પાઠ્યપુસ્તકનું નામ કર્ણાટકની મુખ્ય નદીઓમાંની એક એવી કૃષ્ણા નદી પરથી રાખવામાં આવ્યું હતું, અને NCERT એ કહ્યું કે તે શાકાહારનું સમર્થન કરતું નથી. કટોકટીની વાત કરીએ તો, ધોરણ 9 ના સામાજિક વિજ્ઞાનના પાઠ્યપુસ્તકમાં આ સમયગાળાનો ઉમેરો કરવો તે, પ્રાથમિક દૃષ્ટિએ, ઇતિહાસનો ઉમેરો છે, નહિ કે તેનું ભૂંસી નાખવું — શરત માત્ર એટલી કે તેનો અહેવાલ પસંદગીયુક્ત હોવાને બદલે સંપૂર્ણ હોવો જોઈએ. NCERT એ ભગવાકરણ અને પ્રાદેશિક હાંસિયાકરણના આક્ષેપોના જવાબમાં એક નિવેદન પણ બહાર પાડ્યું. મુખ્ય સવાલ એ નથી કે તેણે જવાબ આપ્યો કે નહીં, પરંતુ એ છે કે શું આ પાઠ્યપુસ્તકો પાછળની પ્રક્રિયા માત્ર પ્રકાશન પછી જ નહીં, પરંતુ તે પહેલાં પણ પારદર્શક અને ચકાસી શકાય તેવી હતી ખરી?

The verdictनिष्कर्षচূড়ান্ত বিচারनिष्कर्षతీర్పుதீர்ப்புનિષ્કર્ષ

On this evidence, the charge of bad faith is not proven; the case for a better process is. A clarification issued after controversy is a patch, not a system. When a national council can be accused of both sidelining a region and inserting a slant — and must rebut each in turn — the deficit is one of transparency more than of content. The remedy is not to freeze textbooks in an imagined neutrality, which does not exist, but to make the act of revision legible: who chose, on what evidence, reviewed by whom. Trust in a curriculum is earned the way trust in any public institution is — by showing the work, not by issuing denials after the fact.

इन साक्ष्यों के आधार पर, दुर्भावना का आरोप साबित नहीं होता; बल्कि एक बेहतर प्रक्रिया की आवश्यकता सिद्ध होती है। विवाद के बाद जारी किया गया स्पष्टीकरण एक पैबंद है, कोई व्यवस्था नहीं। जब किसी राष्ट्रीय परिषद पर एक क्षेत्र को दरकिनार करने और एक खास झुकाव को शामिल करने का आरोप लगाया जा सकता है — और उसे एक-एक करके इनका खंडन करना पड़ता है — तो यहाँ कमी विषयवस्तु से अधिक पारदर्शिता की है। इसका उपाय पाठ्यपुस्तकों को किसी काल्पनिक तटस्थता (जिसका कोई अस्तित्व नहीं है) में जड़ कर देना नहीं है, बल्कि संशोधन की प्रक्रिया को स्पष्ट और सुपाठ्य बनाना है: किसने चुना, किस साक्ष्य के आधार पर चुना, और उसकी समीक्षा किसने की। किसी भी सार्वजनिक संस्थान की तरह ही पाठ्यक्रम में भी विश्वास काम को पारदर्शी बनाकर अर्जित किया जाता है, न कि घटना के बाद खंडन जारी करके।

এই প্রমাণের ভিত্তিতে, অসদুদ্দেশ্যের অভিযোগ প্রমাণিত হয় না; বরং আরও উন্নত একটি প্রক্রিয়ার প্রয়োজনীয়তাই প্রকট হয়ে ওঠে। বিতর্কের পর জারি করা কোনও স্পষ্টীকরণ নিছকই একটি তালি-মারা কাজ, তা কোনও সুষ্ঠু ব্যবস্থা নয়। যখন একটি জাতীয় পর্ষদের বিরুদ্ধে কোনও অঞ্চলকে কোণঠাসা করার এবং বিশেষ দৃষ্টিভঙ্গি চাপিয়ে দেওয়ার অভিযোগ ওঠে— এবং তাদের প্রতিটি অভিযোগের জবাব দিতে হয়— তখন বুঝতে হবে যে ঘাটতিটা বিষয়বস্তুর চেয়েও বেশি স্বচ্ছতার। এর প্রতিকার কোনও কাল্পনিক নিরপেক্ষতার মোড়কে পাঠ্যপুস্তককে অবরুদ্ধ করে রাখা নয়, যা আদতে অস্তিত্বহীন; বরং সংশোধন প্রক্রিয়াটিকে সুস্পষ্ট করা: কে নির্বাচন করল, কোন প্রমাণের ভিত্তিতে করল এবং কে তা পর্যালোচনা করল। যে কোনও সরকারি প্রতিষ্ঠানের মতো একটি পাঠ্যক্রমের প্রতিও আস্থা অর্জন করতে হয় কাজের স্বচ্ছতা প্রমাণ করে, ঘটনা ঘটে যাওয়ার পর সাফাই দিয়ে নয়।

या पुराव्यांवरून वाईट हेतूचा आरोप सिद्ध होत नाही; पण अधिक चांगल्या प्रक्रियेची गरज मात्र अधोरेखित होते. वादानंतर दिलेले स्पष्टीकरण ही एक तात्पुरती मलमपट्टी असते, ती कोणतीही व्यवस्था नाही. जेव्हा एखाद्या राष्ट्रीय परिषदेवर एखाद्या प्रदेशाला बाजूला सारण्याचा आणि विशिष्ट विचारसरणी लादण्याचा आरोप होऊ शकतो — आणि त्यांना या प्रत्येकाचे खंडन करावे लागते — तेव्हा ही उणीव आशयापेक्षा पारदर्शकतेची अधिक असते. यावरील उपाय म्हणजे पाठ्यपुस्तके एका काल्पनिक तटस्थतेमध्ये गोठवून ठेवणे हा नाही (जी मुळात अस्तित्वातच नसते), तर सुधारणांची प्रक्रिया स्पष्ट करणे हा आहे: कोणी निवड केली, कोणत्या पुराव्यांवर केली, त्याचे पुनरावलोकन कोणी केले. अभ्यासक्रमावरील विश्वास हा कोणत्याही सार्वजनिक संस्थेवरील विश्वासाप्रमाणेच संपादन करावा लागतो — प्रत्यक्ष काम पारदर्शक ठेवून, नंतर केवळ स्पष्टीकरणे किंवा इन्कार जारी करून नाही.

ఈ ఆధారాల ప్రకారం, దురుద్దేశం ఉందన్న ఆరోపణ నిరూపితం కాలేదు కానీ; ఒక మెరుగైన ప్రక్రియ ఉండాలన్న వాదన మాత్రం బలపడింది. వివాదం చెలరేగాక ఇచ్చే వివరణ ఒక తాత్కాలిక పరిష్కారమే తప్ప, అది వ్యవస్థ కాదు. ఒక జాతీయ కౌన్సిల్ మీద ఒక ప్రాంతాన్ని పక్కనబెడుతోందనీ, ఒక పక్షపాతాన్ని చొప్పిస్తోందనీ ఒకేసారి ఆరోపణలు రావడం — వాటన్నిటినీ అది ఒక్కొక్కటిగా తిప్పికొట్టాల్సి రావడం చూస్తే — ఇక్కడ లోపం కంటెంట్ కంటే పారదర్శకతకు సంబంధించిందేనని అర్థమవుతుంది. దీనికి పరిష్కారం పాఠ్యపుస్తకాలను ఉనికిలో లేని ఏదో కల్పిత తటస్థతలో బంధించడం కాదు, సవరణ ప్రక్రియను స్పష్టంగా అర్థమయ్యేలా చేయడం: ఎవరు ఎంచుకున్నారు, ఏ ఆధారాల పైన, ఎవరు సమీక్షించారు అన్నది తెలియాలి. ఏ ప్రభుత్వ సంస్థ పట్లైనా నమ్మకం ఎలా ఏర్పడుతుందో, విద్యాప్రణాళిక పట్ల కూడా అలాగే ఏర్పడుతుంది — జరిగిన పనిని బహిర్గతం చేయడం ద్వారానే తప్ప, జరిగాక ఖండనలు జారీ చేయడం ద్వారా కాదు.

இந்த ஆதாரங்களின் அடிப்படையில், தவறான நோக்கம் என்ற குற்றச்சாட்டு நிரூபிக்கப்படவில்லை; ஆனால், ஒரு சிறந்த செயல்முறைக்கான தேவை நிரூபிக்கப்பட்டுள்ளது. சர்ச்சை எழுந்த பிறகு அளிக்கப்படும் விளக்கம் என்பது ஒரு தற்காலிகத் தீர்வே தவிர, அது ஒரு முறையான அமைப்பல்ல. ஒரு தேசியக் குழுவின் மீது பிராந்தியங்களை ஓரங்கட்டுதல், ஒரு சார்புநிலையைப் புகுத்துதல் ஆகிய இரு குற்றச்சாட்டுகளும் சுமத்தப்பட்டு, ஒவ்வொன்றுக்கும் அது மறுப்புத் தெரிவிக்க வேண்டிய நிலை எழும்போது, அங்கு உள்ளடக்கத்தை விட வெளிப்படைத்தன்மையில்தான் குறைபாடு உள்ளது எனலாம். இதற்கான தீர்வு, பாடநூல்களை நடைமுறையில் இல்லாத ஒரு கற்பனையான நடுநிலைமைக்குள் முடக்கி வைப்பதல்ல; மாறாக, திருத்தும் செயலை வெளிப்படையானதாக மாற்றுவதே ஆகும்: யார் தேர்ந்தெடுத்தது, என்ன ஆதாரத்தின் அடிப்படையில், யாரால் மதிப்பாய்வு செய்யப்பட்டது என்பதைத் தெளிவுபடுத்த வேண்டும். எந்தவொரு பொது நிறுவனத்தின் மீதான நம்பிக்கையும் எவ்வாறு பெறப்படுகிறதோ, அதே வழியில்தான் பாடத்திட்டத்தின் மீதான நம்பிக்கையும் பெறப்பட வேண்டும் — நிகழ்வுக்குப் பிறகு மறுப்புகளை வெளியிடுவதன் மூலம் அல்ல, மாறாக செய்த வேலையை வெளிப்படையாகக் காட்டுவதன் மூலமே இது சாத்தியமாகும்.

આ પુરાવાઓના આધારે, ખરાબ ઇરાદાનો આક્ષેપ સાબિત થતો નથી; પરંતુ એક બહેતર પ્રક્રિયાની આવશ્યકતા ચોક્કસ સાબિત થાય છે. વિવાદ પછી અપાતી સ્પષ્ટતા એ એક કામચલાઉ ઉપાય છે, કોઈ વ્યવસ્થા નથી. જ્યારે કોઈ રાષ્ટ્રીય પરિષદ પર કોઈ પ્રદેશને હાંસિયામાં ધકેલવા અને પક્ષપાતી વલણ દાખલ કરવાના— બંને આક્ષેપો થઈ શકે, અને તેણે વારાફરતી બંનેનું ખંડન કરવું પડે, ત્યારે ખામી સામગ્રી કરતાં પારદર્શિતાની વધુ હોય છે. તેનો ઉપાય પાઠ્યપુસ્તકોને કોઈ કાલ્પનિક તટસ્થતામાં સ્થગિત કરી દેવાનો નથી, જેનું કોઈ અસ્તિત્વ જ નથી, પરંતુ સુધારાની પ્રક્રિયાને સ્પષ્ટ અને વાંચી શકાય તેવી બનાવવાનો છે: કોણે પસંદ કર્યું, કયા પુરાવાના આધારે, અને કોના દ્વારા તેની સમીક્ષા કરવામાં આવી. અભ્યાસક્રમમાં વિશ્વાસ એ જ રીતે કમાઈ શકાય છે જે રીતે કોઈપણ જાહેર સંસ્થામાં વિશ્વાસ કમાવાય છે — કરેલું કામ પારદર્શક રીતે દર્શાવીને, નહીં કે ઘટના પછી ઇનકાર કરીને.

Show the workप्रक्रिया को पारदर्शी बनाएँকাজের স্বচ্ছতা যাচাই হোকकाम पारदर्शक ठेवाప్రక్రియను ప్రదర్శించండిசெயல்பாட்டை வெளிப்படையாகக் காட்டுங்கள்પ્રક્રિયા પારદર્શક બનાવો

A concrete path exists. NCERT could publish, alongside each revised textbook, the composition of its expert review committees, the sources for contested chapters, and a public comment window for state education departments, teachers and independent scholars before final print. Regional-language editions, such as the Kannada "Krishna" reader, should be vetted by scholars from those states, so that a river is not mistaken for a sermon. A subject as fraught as the Emergency should be taught through its full record and institutional context, leaving judgment to the student. Curriculum will always be argued over; the task is to ensure the argument happens in daylight, before the book reaches the child.

इसके लिए एक ठोस रास्ता मौजूद है। एनसीईआरटी प्रत्येक संशोधित पाठ्यपुस्तक के साथ अपनी विशेषज्ञ समीक्षा समितियों की संरचना, विवादित अध्यायों के स्रोत, और अंतिम छपाई से पहले राज्य के शिक्षा विभागों, शिक्षकों तथा स्वतंत्र विद्वानों के लिए सार्वजनिक टिप्पणी का एक अवसर प्रकाशित कर सकता है। क्षेत्रीय भाषा के संस्करणों, जैसे कन्नड़ की "कृष्णा" पुस्तक, की जाँच उन राज्यों के विद्वानों द्वारा की जानी चाहिए, ताकि एक नदी को कोई उपदेश न समझ लिया जाए। आपातकाल जैसे संवेदनशील विषय को उसके पूर्ण रिकॉर्ड और संस्थागत संदर्भ के माध्यम से पढ़ाया जाना चाहिए, और फैसला छात्र पर छोड़ देना चाहिए। पाठ्यक्रम पर हमेशा बहस होती रहेगी; मूल काम यह सुनिश्चित करना है कि यह बहस दिन के उजाले में हो, और किताब के बच्चे तक पहुँचने से पहले हो।

এর একটি সুনির্দিষ্ট পথও রয়েছে। প্রতিটি সংশোধিত পাঠ্যপুস্তকের পাশাপাশি এনসিইআরটি তাদের বিশেষজ্ঞ পর্যালোচনা কমিটির গঠন, বিতর্কিত অধ্যায়গুলোর সূত্র এবং চূড়ান্ত মুদ্রণের আগে রাজ্যের শিক্ষা দফতর, শিক্ষক ও স্বাধীন গবেষকদের মতামতের জন্য একটি প্রকাশ্য সুযোগ প্রদান করতে পারে। আঞ্চলিক ভাষার সংস্করণগুলো, যেমন কন্নড় পাঠ্যবই 'কৃষ্ণা', সংশ্লিষ্ট রাজ্যের পণ্ডিতদের দ্বারা যাচাই করা উচিত, যাতে একটি নদীকে কোনও ধর্মীয় প্রবচন বলে ভুল করা না হয়। জরুরি অবস্থার মতো একটি সংবেদনশীল বিষয়কে তার সম্পূর্ণ নথিপত্র এবং প্রাতিষ্ঠানিক প্রেক্ষাপটের মাধ্যমে পড়ানো উচিত, এবং মূল্যায়নের ভার শিক্ষার্থীর ওপরই ছেড়ে দেওয়া উচিত। পাঠ্যক্রম নিয়ে সবসময়ই বিতর্ক হবে; কিন্তু মূল কাজ হলো এটা নিশ্চিত করা যে, সেই বিতর্ক যেন প্রকাশ্যে হয় এবং বইটি শিশুর হাতে পৌঁছানোর আগেই হয়।

यासाठी एक ठोस मार्ग उपलब्ध आहे. प्रत्येक सुधारित पाठ्यपुस्तकासोबत 'एनसीईआरटी' आपल्या तज्ज्ञ पुनरावलोकन समित्यांची रचना, वादग्रस्त धड्यांचे स्रोत आणि अंतिम छपाईपूर्वी राज्य शिक्षण विभाग, शिक्षक आणि स्वतंत्र विद्वानांसाठी सार्वजनिक अभिप्राय मागवणारी एक यंत्रणा प्रकाशित करू शकते. कन्नड "कृष्णा" वाचनपुस्तकासारख्या प्रादेशिक भाषेतील आवृत्त्यांची त्या राज्यांतील विद्वानांकडून पडताळणी व्हायला हवी, जेणेकरून एखाद्या नदीचा गैरसमज उपदेशात्मक धडा म्हणून होणार नाही. आणीबाणीसारखा वादग्रस्त विषय त्याच्या संपूर्ण नोंदी आणि संस्थात्मक संदर्भांद्वारे शिकवला गेला पाहिजे, आणि त्याचा निर्णय विद्यार्थ्यांवर सोडला पाहिजे. अभ्यासक्रमावर नेहमीच वादविवाद होत राहतील; मुख्य काम हे आहे की हे वादविवाद दिवसाढवळ्या आणि पुस्तक मुलांच्या हातात पडण्यापूर्वीच पार पडतील, याची खात्री करणे.

ఇందుకు ఒక స్పష్టమైన మార్గం ఉంది. ప్రతి సవరించిన పాఠ్యపుస్తకంతో పాటే, తమ నిపుణుల సమీక్షా కమిటీల కూర్పును, వివాదాస్పద అధ్యాయాలకు సంబంధించిన మూలాలను ఎన్‌సీఈఆర్‌టీ ప్రచురించవచ్చు. అలాగే తుది ముద్రణకు ముందు రాష్ట్ర విద్యా శాఖలు, ఉపాధ్యాయులు, స్వతంత్ర విద్యావేత్తల నుంచి ప్రజాభిప్రాయాన్ని సేకరించేందుకు అవకాశం కల్పించాలి. 'కృష్ణ' కన్నడ వాచకం వంటి ప్రాంతీయ-భాషా సంచికలను ఆయా రాష్ట్రాలకు చెందిన పండితులు పరిశీలించాలి, తద్వారా ఒక నదిని చూసి ఏదో మతబోధ అనుకునే పొరపాటు జరగదు. ఎమర్జెన్సీ లాంటి సున్నితమైన అంశాన్ని దాని పూర్తి రికార్డు, సంస్థాగత నేపథ్యం ద్వారా బోధించాలి, తీర్పును విద్యార్థికే వదిలేయాలి. విద్యాప్రణాళికపై ఎప్పుడూ వాదనలు జరుగుతూనే ఉంటాయి; ఆ వాదన పుస్తకం పిల్లల చేతుల్లోకి వెళ్లకముందే, పగటి వెలుగులో జరిగేలా చూడటమే ఇక్కడి అసలైన పని.

இதற்கான உறுதியான பாதை ஒன்று உள்ளது. என்.சி.இ.ஆர்.டி ஒவ்வொரு திருத்தப்பட்ட பாடநூலுடனும், அதன் நிபுணர் மதிப்பாய்வுக் குழுக்களின் கூட்டமைப்பு, விவாதத்திற்குரிய பாடங்களுக்கான மூல ஆதாரங்கள் ஆகியவற்றை வெளியிடலாம்; மேலும், இறுதி அச்சுக்கு முன்பாக மாநிலக் கல்வித் துறைகள், ஆசிரியர்கள் மற்றும் சுயாதீன அறிஞர்களின் பொதுக் கருத்துக்களுக்கான ஒரு கால அவகாசத்தையும் வழங்கலாம். ஒரு நதி ஒரு போதனையாகத் தவறாகப் புரிந்து கொள்ளப்படுவதைத் தவிர்க்க, கன்னட "கிருஷ்ணா" பாடநூல் போன்ற பிராந்திய மொழிப் பதிப்புகளை அந்தந்த மாநிலங்களைச் சேர்ந்த அறிஞர்கள் மதிப்பாய்வு செய்ய வேண்டும். அவசரநிலைச் சட்டம் போன்ற ஒரு சிக்கலான விவகாரம், அதன் முழுமையான ஆவணங்கள் மற்றும் நிறுவனக் கட்டமைப்பின் ஊடாகக் கற்பிக்கப்பட வேண்டும்; தீர்ப்பை மாணவர்களிடமே விட்டுவிட வேண்டும். பாடத்திட்டம் குறித்து எப்போதும் விவாதங்கள் எழவே செய்யும்; அப்புத்தகம் குழந்தையைச் சென்றடைவதற்கு முன்பாகவே, அந்த விவாதம் வெளிச்சத்தில் நடப்பதை உறுதி செய்வதே இப்போதைய கடமையாகும்.

એક નક્કર માર્ગ અસ્તિત્વમાં છે. NCERT દરેક સુધારેલા પાઠ્યપુસ્તકની સાથે તેની નિષ્ણાત સમીક્ષા સમિતિઓનું માળખું, વિવાદિત પ્રકરણો માટેના સ્રોતો, અને અંતિમ મુદ્રણ પહેલાં રાજ્યના શિક્ષણ વિભાગો, શિક્ષકો અને સ્વતંત્ર વિદ્વાનો માટે જાહેર ટિપ્પણીની તક પ્રકાશિત કરી શકે છે. કન્નડના "કૃષ્ણા" પુસ્તક જેવી પ્રાદેશિક ભાષાની આવૃત્તિઓની સમીક્ષા તે રાજ્યોના વિદ્વાનો દ્વારા થવી જોઈએ, જેથી નદીને કોઈ ઉપદેશ સમજવાની ભૂલ ન થાય. કટોકટી જેવા અત્યંત સંવેદનશીલ વિષયને તેના સંપૂર્ણ રેકોર્ડ અને સંસ્થાકીય સંદર્ભ દ્વારા ભણાવવો જોઈએ, અને તેનો નિર્ણય વિદ્યાર્થી પર છોડવો જોઈએ. અભ્યાસક્રમ પર હંમેશા દલીલો થતી રહેશે; પરંતુ મુખ્ય કાર્ય એ સુનિશ્ચિત કરવાનું છે કે આ દલીલો પુસ્તક બાળક સુધી પહોંચે તે પહેલાં, ખુલ્લામાં અને પારદર્શક રીતે થાય.

A curriculum that teaches an honest past while honouring every region is not a contradiction; it is the minimum a republic owes its children.एक पाठ्यक्रम जो हर क्षेत्र का सम्मान करते हुए एक ईमानदार अतीत पढ़ाता है, वह कोई विरोधाभास नहीं है; यह वह न्यूनतम दायित्व है जो एक गणराज्य अपने बच्चों के प्रति रखता है।প্রতিটি অঞ্চলকে মর্যাদা দিয়েও একটি সত্যনিষ্ঠ অতীত তুলে ধরে যে পাঠ্যক্রম, তা কোনো স্ববিরোধ নয়; বরং আগামী প্রজন্মের প্রতি একটি প্রজাতন্ত্রের এটুকু ন্যূনতম দায়বদ্ধতা।प्रत्येक प्रदेशाचा सन्मान राखतानाच प्रामाणिक इतिहास शिकवणारा अभ्यासक्रम असणे हा विरोधाभास नाही; हे या प्रजासत्ताकाचे आपल्या मुलांप्रती असलेले किमान कर्तव्य आहे.ప్రతి ప్రాంతాన్ని గౌరవిస్తూనే, గతాన్ని నిష్కపటంగా బోధించే విద్యాప్రణాళిక ఉండటం అనేది పరస్పర విరుద్ధమైన విషయం కాదు; అది ఒక గణతంత్ర దేశం తన పిల్లలకు చేయాల్సిన కనీస బాధ్యత.எல்லாப் பிராந்தியங்களுக்கும் மதிப்பளிக்கும் அதே வேளையில் நேர்மையான வரலாற்றைக் கற்பிக்கும் பாடத்திட்டம் என்பது முரண்பாடான ஒன்றல்ல; ஒரு குடியரசு அதன் குழந்தைகளுக்குக் கடமைப்பட்டுள்ள குறைந்தபட்ச பொறுப்பு அதுவேயாகும்.એવો અભ્યાસક્રમ કે જે દરેક પ્રદેશનું સન્માન જાળવીને પ્રામાણિક અતીત શીખવે તે કોઈ વિરોધાભાસ નથી; આ તો એક ગણતંત્રનું તેનાં બાળકો પ્રત્યેનું ન્યૂનતમ ઋણ છે.

What this editorial rests on

Drawn from our live multi-newsroom feed — read the reporting at source.

NCERTएनसीईआरटीএনসিইআরটিएनसीईआरटीఎన్‌సీఈఆర్‌టీஎன்.சி.இ.ஆர்.டிએનસીઇઆરટીeducationशिक्षाশিক্ষাशिक्षणవిద్యகல்விશિક્ષણtextbooksपाठ्यपुस्तकेंপাঠ্যপুস্তকपाठ्यपुस्तकेపాఠ్యపుస్తకాలుபாடநூல்கள்પાઠ્યપુસ્તકોcurriculumपाठ्यक्रमপাঠ্যক্রমअभ्यासक्रमవిద్యాప్రణాళికபாடத்திட்டம்અભ્યાસક્રમpluralismबहुलवादবহুত্ববাদबहुविधताబహుళత్వంபன்மைத்துவம்બહુલતાવાદ

An editorial is the considered opinion of the Pulse Bharat desk, argued from the sourced reporting above and written under our published persona, बेबाक. We name institutions, not parties. If we are wrong, we will say so. How we work →

← All editorials Live desk · takes News home