बेबाक · Editorial
National mourning for Qatar's Father Amir is a fair courtesy that deserves a written ruleकतर के फादर अमीर के लिए राष्ट्रीय शोक एक उचित शिष्टाचार, पर इसके लिए लिखित नियम आवश्यकকাতারের ফাদার আমির-এর প্রতি রাষ্ট্রীয় শোক জ্ঞাপন একটি সংগত সৌজন্য, তবে এর জন্য একটি লিখিত বিধি থাকা প্রয়োজনकतारच्या 'फादर अमीर' यांच्यासाठी राष्ट्रीय दुखवटा पाळणे हा योग्य शिष्टाचार, मात्र त्यामागे लेखी नियम असणे आवश्यकఖతార్ ఫాదర్ అమీర్ మృతికి జాతీయ సంతాపం సమంజసమైన మర్యాదే, కానీ దానికి లిఖితపూర్వక నియమావళి అవసరంகத்தாரின் தந்தை அமீருக்கான தேசிய துக்கம் ஒரு முறையான மரியாதையே; ஆனால் அதற்கு எழுதப்பட்ட விதிமுறைகள் அவசியம்કતારના ફાધર અમીર માટે રાષ્ટ્રીય શોક એક ઉચિત શિષ્ટાચાર છે જેને લિખિત નિયમની આવશ્યકતા છે
India's one-day mourning for Sheikh Hamad bin Khalifa Al-Thani was a defensible act of statecraft; the public standard behind such decisions should be clearer.शेख हमद बिन खलीफा अल-थानी के निधन पर भारत का एक दिवसीय शोक कूटनीतिक दृष्टि से उचित कदम था, किंतु ऐसे निर्णयों का सार्वजनिक मानक अधिक स्पष्ट होना चाहिए।শেখ হামাদ বিন খলিফা আল-থানির মৃত্যুতে ভারতের এক দিনের রাষ্ট্রীয় শোক পালন রাষ্ট্রনীতির একটি সমর্থনযোগ্য পদক্ষেপ; তবে এ ধরনের সিদ্ধান্তের পেছনে জনসাধারণের বোধগম্য মানদণ্ড আরও স্পষ্ট হওয়া উচিত।शेख हमाद बिन खलिफा अल-थानी यांच्यासाठी भारताने पाळलेला एक दिवसाचा दुखवटा हा मुत्सद्देगिरीचा एक समर्थनीय निर्णय होता; मात्र अशा निर्णयामागचे सार्वजनिक निकष अधिक स्पष्ट असायला हवेत.షేక్ హమద్ బిన్ ఖలీఫా అల్-థానీ మృతికి భారతదేశం ఒక రోజు జాతీయ సంతాపం ప్రకటించడం సమర్థనీయమైన రాజనీతిజ్ఞతే; కానీ ఇటువంటి నిర్ణయాల వెనుక ఉన్న బహిరంగ ప్రమాణం మరింత స్పష్టంగా ఉండాలి.ஷேக் ஹமாத் பின் கலீஃபா அல்-தானிக்காக இந்தியா ஒரு நாள் துக்கம் அனுசரித்தது ராஜதந்திர ரீதியில் நியாயப்படுத்தக்கூடிய நடவடிக்கையே; எனினும் இத்தகைய முடிவுகளுக்குப் பின்னணியில் உள்ள பொது அளவுகோல் இன்னும் தெளிவாக இருக்க வேண்டும்.શેખ હમાદ બિન ખલીફા અલ-થાની માટે ભારતનો એક દિવસનો શોક એ રાજદ્વારી નીતિનું એક સમર્થનીય પગલું હતું; પરંતુ આવા નિર્ણયો પાછળનું જાહેર ધોરણ વધુ સ્પષ્ટ હોવું જોઈએ.
What happenedघटनाक्रमকী ঘটেছেकाय घडलेఅసలేం జరిగింది?என்ன நடந்ததுશું બન્યું
India declared a one-day national mourning on July 13 following the demise of Sheikh Hamad bin Khalifa Al-Thani, the Father Amir of the State of Qatar, who died on July 12 at the age of 74. Nagaland also observed a one-day State mourning in line with the Government of India's decision. Such gestures are part of the ordinary grammar of diplomacy, and there is nothing improper in a republic pausing to acknowledge the passing of a foreign leader. The question worth asking is not whether the courtesy was possible, but what public standard guides such choices.
कतर राज्य के 'फादर अमीर' शेख हमद बिन खलीफा अल-थानी के निधन के बाद भारत ने 13 जुलाई को एक दिवसीय राष्ट्रीय शोक की घोषणा की। उनका 12 जुलाई को 74 वर्ष की आयु में निधन हो गया था। भारत सरकार के निर्णय के अनुरूप नागालैंड ने भी एक दिवसीय राजकीय शोक मनाया। इस तरह के कदम कूटनीति के सामान्य व्याकरण का हिस्सा हैं, और एक गणतंत्र द्वारा किसी विदेशी नेता के निधन पर सम्मान व्यक्त करने के लिए रुकने में कुछ भी अनुचित नहीं है। विचारणीय प्रश्न यह नहीं है कि क्या यह शिष्टाचार संभव था, बल्कि यह है कि ऐसे विकल्पों का मार्गदर्शन करने वाला सार्वजनिक मानक क्या है।
কাতার রাষ্ট্রের ফাদার আমির শেখ হামাদ বিন খলিফা আল-থানির প্রয়াণের পর ভারত ১৩ জুলাই এক দিনের রাষ্ট্রীয় শোক ঘোষণা করে। তিনি ১২ জুলাই ৭৪ বছর বয়সে মারা যান। ভারত সরকারের সিদ্ধান্তের সঙ্গে সাযুজ্য রেখে নাগাল্যান্ডও এক দিনের রাজ্যিক শোক পালন করে। এই ধরনের সৌজন্য কূটনীতির সাধারণ ব্যাকরণেরই অংশ এবং একজন বিদেশি নেতার প্রয়াণে শ্রদ্ধা জানাতে একটি প্রজাতন্ত্রের এই সাময়িক বিরতি পালনের মধ্যে কোনো অনুচিত বিষয় নেই। তবে এখানে বিবেচ্য প্রশ্নটি এই নয় যে এই সৌজন্য আদৌ প্রদর্শনযোগ্য কি না, বরং প্রশ্ন হলো কোন সাধারণ মানদণ্ড এই ধরনের সিদ্ধান্তগুলোকে পরিচালিত করে।
कतार राज्याचे 'फादर अमीर', शेख हमाद बिन खलिफा अल-थानी यांचे १२ जुलै रोजी वयाच्या ७४ व्या वर्षी निधन झाल्यानंतर भारताने १३ जुलै रोजी एक दिवसाचा राष्ट्रीय दुखवटा जाहीर केला. भारत सरकारच्या निर्णयाला अनुसरून नागालँडनेही एक दिवसाचा राज्यस्तरीय दुखवटा पाळला. अशी कृती ही मुत्सद्देगिरीच्या सामान्य व्याकरणाचाच एक भाग असते आणि परदेशी नेत्याच्या निधनाबद्दल शोक व्यक्त करण्यासाठी एखाद्या प्रजासत्ताकाने थोडा वेळ थांबणे, यात काहीही गैर नाही. विचारण्याजोगा प्रश्न हा नाही की असा शिष्टाचार शक्य होता की नाही, तर अशा निवडींमागे कोणते सार्वजनिक निकष मार्गदर्शन करतात, हा आहे.
జూలై 12న తన 74వ ఏట కన్నుమూసిన ఖతార్ ఫాదర్ అమీర్ షేక్ హమద్ బిన్ ఖలీఫా అల్-థానీ మృతికి నివాళిగా, భారతదేశం జూలై 13న ఒక రోజు జాతీయ సంతాప దినాన్ని ప్రకటించింది. భారత ప్రభుత్వ నిర్ణయానికి అనుగుణంగా నాగాలాండ్ కూడా ఒక రోజు రాష్ట్ర సంతాపాన్ని పాటించింది. ఇటువంటి చర్యలు దౌత్య వ్యవహారాల సాధారణ లక్షణాలే. ఒక విదేశీ నాయకుడి మృతికి నివాళులర్పించేందుకు ఒక గణతంత్ర రాజ్యం సముచిత రీతిలో స్పందించడంలో ఎలాంటి అనుచితమూ లేదు. ఇక్కడ వేయాల్సిన ప్రశ్న ఈ మర్యాద సాధ్యమా కాదా అన్నది కాదు, ఇటువంటి నిర్ణయాలను ఏ బహిరంగ ప్రమాణం నిర్దేశిస్తుందన్నదే.
கத்தார் நாட்டின் தந்தை அமீராக விளங்கிய ஷேக் ஹமாத் பின் கலீஃபா அல்-தானி தனது 74ஆவது வயதில் ஜூலை 12ஆம் தேதி காலமானதைத் தொடர்ந்து, ஜூலை 13ஆம் தேதியன்று இந்தியா ஒரு நாள் தேசிய துக்கத்தை அறிவித்தது. இந்திய அரசின் முடிவைப் பின்பற்றி நாகாலாந்து மாநிலமும் ஒரு நாள் மாநில துக்கத்தை அனுசரித்தது. இத்தகைய மரியாதைகள் ராஜதந்திரத்தின் வழக்கமான இலக்கணத்தின் ஒரு பகுதியே. ஒரு குடியரசு தேசம் சிறிது நேரம் ஒதுக்கி, வெளிநாட்டுத் தலைவர் ஒருவரின் மறைவுக்கு அஞ்சலி செலுத்துவதில் எவ்விதத் தவறும் இல்லை. இங்கு கேட்கப்பட வேண்டிய கேள்வி, இந்த மரியாதை சாத்தியமா என்பதல்ல; மாறாக, இத்தகைய தேர்வுகளை வழிநடத்தும் பொது அளவுகோல் என்ன என்பதே.
કતારના ફાધર અમીર શેખ હમાદ બિન ખલીફા અલ-થાનીના અવસાન બાદ ભારતે ૧૩ જુલાઈના રોજ એક દિવસના રાષ્ટ્રીય શોકની જાહેરાત કરી હતી. તેમનું ૧૨ જુલાઈએ ૭૪ વર્ષની વયે અવસાન થયું હતું. ભારત સરકારના નિર્ણયને અનુરૂપ નાગાલેન્ડે પણ એક દિવસનો રાજકીય શોક પાળ્યો હતો. આવાં પગલાં એ કૂટનીતિના સામાન્ય શિષ્ટાચારનો હિસ્સો છે, અને જ્યારે કોઈ ગણતંત્ર વિદેશી નેતાના અવસાનની નોંધ લેવા થોડી ક્ષણો માટે અટકે તેમાં કશું જ અયોગ્ય નથી. પરંતુ પૂછવા જેવો પ્રશ્ન એ નથી કે આ શિષ્ટાચાર શક્ય હતો કે નહીં, પરંતુ એ છે કે આવા નિર્ણયો કયા જાહેર ધોરણને આધારે લેવામાં આવે છે.
The core tensionमूल द्वंद्वমূল দ্বন্দ্বमूळ पेचఅసలు సమస్యஅடிப்படை முரண்મુખ્ય દ્વિધા
National mourning is not a trivial act. It speaks in the republic's name. The reports in this pack record the decision and its observance, but they do not set out the criteria by which such a decision was made. That gap is the tension. When the honour is extended to a foreign former head of state, but the reasons remain unstated in the public account, citizens are left with less clarity than they should have. The honour is real; the opacity around the standard is avoidable.
राष्ट्रीय शोक कोई मामूली बात नहीं है। यह गणतंत्र के नाम पर व्यक्त किया जाता है। इस संदर्भ में आई रिपोर्टें निर्णय और उसके अनुपालन को तो दर्ज करती हैं, लेकिन वे उन मानदंडों को स्पष्ट नहीं करतीं जिनके आधार पर ऐसा निर्णय लिया गया। यही रिक्ति द्वंद्व का कारण है। जब किसी विदेशी पूर्व राष्ट्राध्यक्ष को यह सम्मान दिया जाता है, लेकिन सार्वजनिक पटल पर इसके कारण अस्पष्ट रहते हैं, तो नागरिकों के पास वैसी स्पष्टता नहीं रहती जैसी होनी चाहिए। सम्मान वास्तविक है; लेकिन इसके मानकों को लेकर जो अपारदर्शिता है, उससे बचा जा सकता है।
রাষ্ট্রীয় শোক কোনো তুচ্ছ বিষয় নয়। এটি প্রজাতন্ত্রের নামে কথা বলে। এই সংক্রান্ত প্রতিবেদনগুলোতে সিদ্ধান্ত এবং তা পালনের কথা লিপিবদ্ধ থাকলেও, কোন মাপকাঠিতে এই সিদ্ধান্ত নেওয়া হয়েছে, তার কোনো উল্লেখ নেই। এই শূন্যস্থানটিই মূল দ্বন্দ্বের কারণ। যখন কোনো বিদেশি প্রাক্তন রাষ্ট্রপ্রধানকে এই সম্মান জানানো হয়, অথচ সরকারি নথিতে তার কারণগুলো অনুক্ত থেকে যায়, তখন নাগরিকরা তাদের প্রাপ্য স্পষ্টতা থেকে বঞ্চিত হন। সম্মান প্রদর্শনটি যথার্থ; কিন্তু মানদণ্ড ঘিরে এই অস্বচ্ছতা এড়ানো যেত।
राष्ट्रीय दुखवटा पाळणे ही काही क्षुल्लक गोष्ट नाही. ती प्रजासत्ताकाच्या नावाने व्यक्त होते. या संदर्भातील अहवाल या निर्णयाची आणि त्याच्या पालनाची नोंद घेतात, परंतु हा निर्णय कोणत्या निकषांवर घेण्यात आला, हे ते स्पष्ट करत नाहीत. हीच तफावत मूळ पेच निर्माण करते. जेव्हा एखाद्या परदेशी माजी राष्ट्रप्रमुखाला असा सन्मान दिला जातो, परंतु सार्वजनिक नोंदींमध्ये त्याची कारणे अव्यक्त राहतात, तेव्हा नागरिकांच्या मनात पुरेशी स्पष्टता राहात नाही. दिलेला सन्मान खरा आहे; पण त्यामागील निकषांभोवती असलेली अपारदर्शकता टाळता येण्यासारखी आहे.
జాతీయ సంతాపం అనేది ఆషామాషీ వ్యవహారం కాదు. అది యావత్ గణతంత్ర రాజ్యం తరఫున వ్యక్తమయ్యే భావన. వార్తా నివేదికలు ఈ నిర్ణయాన్ని, దాని అమలును నమోదు చేశాయి తప్ప, ఏ ప్రమాణాల ఆధారంగా ఈ నిర్ణయం తీసుకున్నారో వివరించలేదు. ఆ లోపమే ఇక్కడి అసలు సమస్య. ఒక మాజీ విదేశీ రాష్ట్రాధినేతకు ఈ గౌరవం దక్కినప్పుడు, అందుకు గల కారణాలను ప్రజలకు స్పష్టంగా వివరించకపోతే, పౌరులకు ఈ వ్యవహారం పట్ల ఉండాల్సినంత స్పష్టత కరువవుతుంది. ఇక్కడ ఇచ్చిన గౌరవం సముచితమైనదే అయినప్పటికీ, దాని వెనుక ఉన్న ప్రమాణాల పట్ల ఈ అపారదర్శకతను మాత్రం నివారించవచ్చు.
தேசிய துக்கம் என்பது சாதாரணமான செயல் அல்ல. அது குடியரசின் பெயரால் பேசுகிறது. இந்தத் தொகுப்பில் உள்ள அறிக்கைகள் முடிவையும் அது அனுசரிக்கப்பட்டதையும் பதிவு செய்கின்றன, ஆனால் அத்தகைய முடிவு எடுக்கப்பட்டதற்கான அளவுகோல்களை அவை வகுக்கவில்லை. அந்த இடைவெளியே இங்குள்ள முரண்பாடாகும். முன்னாள் வெளிநாட்டுத் தலைவர் ஒருவருக்கு மரியாதை வழங்கப்படும்போது, அதற்கான காரணங்கள் பொதுக் கணக்கில் தெரிவிக்கப்படாமல் இருந்தால், குடிமக்கள் தங்களுக்குத் தேவையான தெளிவின்றி விடப்படுகிறார்கள். மரியாதை உண்மையானது; ஆனால் அளவுகோலைச் சுற்றியுள்ள ஒளிவுமறைவைத் தவிர்த்திருக்கலாம்.
રાષ્ટ્રીય શોક એ કોઈ સામાન્ય બાબત નથી. તે ગણતંત્રના નામે બોલે છે. આ અહેવાલોમાં નિર્ણય અને તેના પાલનની નોંધ લેવામાં આવી છે, પરંતુ આ નિર્ણય કયા માપદંડોને આધારે લેવામાં આવ્યો તે દર્શાવવામાં આવ્યું નથી. આ અંતર જ મુખ્ય દ્વિધા છે. જ્યારે કોઈ વિદેશી ભૂતપૂર્વ રાષ્ટ્રાધ્યક્ષને સન્માન આપવામાં આવે, પરંતુ જાહેર અહેવાલોમાં તેના કારણો અસ્પષ્ટ રહે, ત્યારે નાગરિકો પાસે હોવી જોઈએ તેના કરતા ઓછી સ્પષ્ટતા રહે છે. સન્માન વાસ્તવિક છે; પરંતુ તેના ધોરણો આસપાસની અસ્પષ્ટતા ટાળી શકાય તેવી છે.
The case for the gestureशिष्टाचार का पक्षসৌজন্যের পক্ষে যুক্তিशिष्टाचाराचे समर्थनఈ చర్య వెనుక ఉన్న ఔచిత్యంஆதரவான வாதம்શિષ્ટાચારની તરફેણમાં દલીલ
The strongest defence is that diplomacy runs on symbolism, and symbolism must sometimes move quickly. A timely mark of respect after the death of the Father Amir signalled courtesy at a moment of mourning, and it was announced for July 13 after his death on July 12. On this view, insisting that every such gesture be preceded by a lengthy public explanation would risk making the republic look mechanical where it meant to be gracious.
इसका सबसे सशक्त बचाव यह है कि कूटनीति प्रतीकात्मकता पर चलती है, और प्रतीकों को कभी-कभी त्वरित गति से कार्य करना होता है। फादर अमीर के निधन के बाद समय पर दिया गया सम्मान शोक की घड़ी में शिष्टाचार को दर्शाता है, और 12 जुलाई को उनके निधन के बाद 13 जुलाई के लिए इसकी घोषणा की गई थी। इस दृष्टिकोण से, इस बात पर जोर देना कि ऐसे हर कदम से पहले एक लंबा सार्वजनिक स्पष्टीकरण दिया जाए, गणतंत्र को उस समय यांत्रिक दिखा सकता है जब उसे उदार दिखने की आवश्यकता होती है।
এর সবচেয়ে বড় স্বপক্ষীয় যুক্তিটি হলো কূটনীতি চলে প্রতীকের ওপর নির্ভর করে, এবং সেই প্রতীকী পদক্ষেপ কখনো কখনো দ্রুত গ্রহণ করতে হয়। ফাদার আমিরের মৃত্যুর পর সময়োচিত এই শ্রদ্ধা নিবেদন শোকের মুহূর্তে একটি সৌজন্যের বার্তা দিয়েছে, এবং ১২ জুলাই তাঁর মৃত্যুর পরপরই ১৩ জুলাইয়ের জন্য তা ঘোষণা করা হয়েছিল। এই দৃষ্টিকোণ থেকে বিচার করলে, প্রতিটি এহেন সৌজন্যের আগেই দীর্ঘ প্রকাশ্য ব্যাখ্যার দাবি তুললে, যেখানে প্রজাতন্ত্রের উদ্দেশ্য ছিল উদারতা প্রদর্শন, সেখানে তাকে যান্ত্রিক বলে মনে হওয়ার আশঙ্কা থেকে যায়।
या निर्णयाचा सर्वात भक्कम बचाव हा आहे की मुत्सद्देगिरी प्रतीकात्मकतेवर चालते, आणि प्रतीकात्मक कृती कधीकधी वेगाने करावी लागते. 'फादर अमीर' यांच्या निधनानंतर वेळेवर व्यक्त केलेल्या आदराने शोकाच्या क्षणी एक सौजन्य दर्शविले, आणि १२ जुलै रोजी त्यांच्या मृत्यूनंतर १३ जुलै रोजी त्याची घोषणा करण्यात आली. या दृष्टिकोनातून पाहता, अशा प्रत्येक शिष्टाचारापूर्वी प्रदीर्घ सार्वजनिक स्पष्टीकरणाचा आग्रह धरल्यास, जिथे प्रजासत्ताकाने सौजन्यपूर्ण असणे अपेक्षित आहे, तिथे ते यांत्रिक दिसण्याचा धोका निर्माण होतो.
దౌత్యం అనేది ప్రతీకల ఆధారంగా నడుస్తుంది, కొన్నిసార్లు ఆ ప్రతీకాత్మక చర్యలు అత్యంత వేగంగా జరగాల్సి ఉంటుంది. ఫాదర్ అమీర్ మరణం తర్వాత, సకాలంలో ప్రకటించిన ఈ సంతాపం ఒక విషాద సమయంలో మర్యాదను తెలియజేసింది. జూలై 12న ఆయన మరణించగా జూలై 13 కోసం దీనిని ప్రకటించారు. ఈ దృక్కోణంలో చూసినప్పుడు, ఇటువంటి ప్రతి చర్యకు ముందు సుదీర్ఘమైన బహిరంగ వివరణ ఉండాలని పట్టుబట్టడం వల్ల, హుందాగా వ్యవహరించాల్సిన చోట మన గణతంత్ర రాజ్యం యాంత్రికంగా కనిపిస్తుందనే ప్రమాదం ఉంది.
வலுவான தற்காப்பு வாதம் என்னவென்றால், ராஜதந்திரம் அடையாளங்களைச் சார்ந்து இயங்குகிறது, மேலும் அடையாளங்கள் சில நேரங்களில் விரைவாகச் செயல்பட வேண்டும். தந்தை அமீர் ஜூலை 12 அன்று இறந்த பிறகு, துக்கமான தருணத்தில் விரைவாக மரியாதை செலுத்துவது நாகரிகத்தை வெளிப்படுத்தியது, மேலும் அது ஜூலை 13க்கு அறிவிக்கப்பட்டது. இந்தப் பார்வையில், இத்தகைய ஒவ்வொரு மரியாதைச் செயலுக்கும் முன்பாக விரிவான பொது விளக்கத்தை வலியுறுத்துவது, குடியரசு எங்கு கனிவாக இருக்க விரும்புகிறதோ அங்கு அதனை இயந்திரத்தனமாகத் தோற்றமளிக்கச் செய்யும் அபாயத்தைக் கொண்டுள்ளது.
સૌથી મજબૂત બચાવ એ છે કે કૂટનીતિ પ્રતીકો પર ચાલે છે, અને પ્રતીકોએ ક્યારેક ઝડપથી કામ કરવું પડે છે. ફાધર અમીરના અવસાન પછી સમયસર અપાયેલું સન્માન શોકની ઘડીએ શિષ્ટાચારનો સંકેત આપે છે, અને ૧૨ જુલાઈએ તેમના અવસાન પછી ૧૩ જુલાઈ માટે તેની જાહેરાત કરવામાં આવી હતી. આ દૃષ્ટિકોણથી, એવો આગ્રહ રાખવો કે આવા દરેક પગલા પહેલાં લાંબી જાહેર સ્પષ્ટતા કરવામાં આવે, તો તે ગણતંત્રને જડ અને યાંત્રિક બતાવી શકે છે, જ્યારે તેનો ઉદ્દેશ્ય સૌજન્ય દર્શાવવાનો હતો.
The case for a ruleनियमों की आवश्यकता का पक्षবিধির পক্ষে যুক্তিनियमाची आवश्यकताనియమావళి ఆవశ్యకతவிதிமுறைக்கான தேவைનિયમની તરફેણમાં દલીલ
The competing case is equally serious. Decisions taken in the republic's name are stronger when the public can see the standard behind them. Citizens saw a national mourning declared on July 13, and Nagaland observe State mourning in line with it; what they did not see in these reports was any measure explaining the choice. A protocol need not be mechanical. It can list the categories of persons and diplomatic considerations that ordinarily warrant mourning, while leaving room for exceptional cases to be recorded and reasoned. Transparency does not diminish courtesy. It disciplines it, and shields it from the charge of arbitrariness.
इसके विपरीत तर्क भी उतना ही गंभीर है। गणतंत्र के नाम पर लिए गए निर्णय तब अधिक मजबूत होते हैं जब जनता उनके पीछे के मानकों को देख सके। नागरिकों ने 13 जुलाई को राष्ट्रीय शोक की घोषणा देखी, और उसी के अनुरूप नागालैंड को राजकीय शोक मनाते देखा; लेकिन इन रिपोर्टों में उन्होंने ऐसा कोई पैमाना नहीं देखा जो इस चयन को स्पष्ट करता हो। किसी प्रोटोकॉल का यांत्रिक होना आवश्यक नहीं है। यह उन व्यक्तियों की श्रेणियों और कूटनीतिक विचारों को सूचीबद्ध कर सकता है जो सामान्यतः शोक के पात्र होते हैं, जबकि अपवाद वाले मामलों को दर्ज करने और कारण बताने की गुंजाइश भी छोड़ सकता है। पारदर्शिता शिष्टाचार को कम नहीं करती। यह इसे अनुशासित करती है, और मनमानेपन के आरोप से बचाती है।
এর বিপরীত যুক্তিটিও সমধিক গুরুত্বপূর্ণ। প্রজাতন্ত্রের নামে নেওয়া সিদ্ধান্তগুলো তখনই জোরালো হয়, যখন জনগণ এর পেছনের মানদণ্ডটি দেখতে পান। নাগরিকরা দেখলেন ১৩ জুলাই রাষ্ট্রীয় শোক ঘোষণা করা হলো, এবং এর সঙ্গে সংগতি রেখে নাগাল্যান্ড রাজ্যিক শোক পালন করল; কিন্তু এই প্রতিবেদনগুলোতে তাঁরা এমন কোনো মাপকাঠি দেখতে পেলেন না যা এই সিদ্ধান্তটিকে ব্যাখ্যা করতে পারে। কোনো প্রটোকল বা রীতিকে যান্ত্রিক হতে হবে, এমন কোনো কথা নেই। সাধারণ নিয়মে কোন শ্রেণির ব্যক্তিবর্গ এবং কোন কূটনৈতিক বিবেচনার ভিত্তিতে শোকজ্ঞাপন করা সমীচীন, তার একটি তালিকা এতে থাকতে পারে, পাশাপাশি ব্যতিক্রমী ঘটনাগুলো নথিবদ্ধ করার এবং তার কারণ দর্শানোর সুযোগও সেখানে রাখা যেতে পারে। স্বচ্ছতা সৌজন্যকে খর্ব করে না। বরং এটি সৌজন্যকে সুশৃঙ্খল করে এবং স্বৈরাচারের অভিযোগ থেকে তাকে রক্ষা করে।
याच्या विरोधी युक्तिवादही तितकाच गंभीर आहे. प्रजासत्ताकाच्या नावाने घेतलेले निर्णय अधिक भक्कम असतात, जेव्हा जनतेला त्यामागील निकष दिसू शकतात. नागरिकांनी १३ जुलै रोजी राष्ट्रीय दुखवटा जाहीर झालेला आणि त्यानुसार नागालँडने राज्यस्तरीय दुखवटा पाळलेला पाहिला; पण या अहवालांमध्ये त्यांना जे दिसले नाही, ते म्हणजे या निवडीचे स्पष्टीकरण देणारा कोणताही निकष. शिष्टाचार किंवा प्रोटोकॉल यांत्रिकच असला पाहिजे असे नाही. त्यात अशा व्यक्तींच्या श्रेणी आणि राजनैतिक बाबींची यादी असू शकते ज्यांच्यासाठी साधारणपणे दुखवटा पाळणे सयुक्तिक ठरते, तसेच अपवादात्मक प्रकरणांची नोंद आणि कारणमीमांसा करण्यासाठी त्यात वाव ठेवता येतो. पारदर्शकतेमुळे सौजन्य कमी होत नाही. उलट ती त्याला शिस्त लावते आणि मनमानीपणाच्या आरोपापासून त्याचे रक्षण करते.
దీనికి భిన్నమైన వాదన కూడా అంతే తీవ్రమైనది. గణతంత్ర రాజ్యం పేరుతో తీసుకునే నిర్ణయాల వెనుక ఉన్న ప్రమాణం ప్రజలకు కనిపించినప్పుడే ఆ నిర్ణయాలకు మరింత బలం చేకూరుతుంది. జూలై 13న జాతీయ సంతాపం ప్రకటించడాన్ని, దానికి అనుగుణంగా నాగాలాండ్ రాష్ట్ర సంతాపాన్ని పాటించడాన్ని పౌరులు చూశారు; కానీ ఈ ఎంపికను వివరించే ఏ ప్రమాణాన్ని వారు వార్తల్లో చూడలేదు. ప్రోటోకాల్ అనేది యాంత్రికంగా ఉండాల్సిన పనిలేదు. ఏయే వర్గాల వ్యక్తులకు, ఎలాంటి దౌత్యపరమైన అంశాలను పరిగణనలోకి తీసుకుని సాధారణంగా సంతాపాన్ని ప్రకటించవచ్చో అందులో పొందుపరచవచ్చు. అదే సమయంలో అసాధారణమైన కేసులను, తగిన కారణాలతో నమోదు చేయడానికి అవకాశాన్ని విడిచిపెట్టవచ్చు. పారదర్శకత అనేది మర్యాదను తగ్గించదు. అది దానికి క్రమశిక్షణను నేర్పుతుంది, అంతేకాకుండా ఏకపక్షంగా వ్యవహరిస్తున్నారనే ఆరోపణల నుంచి దానిని కాపాడుతుంది.
இதற்கு எதிரான வாதமும் அதே அளவு தீவிரமானது. குடியரசின் பெயரால் எடுக்கப்படும் முடிவுகளுக்குப் பின்னால் உள்ள அளவுகோலை மக்கள் பார்க்கும்போது அம்முடிவுகள் மேலும் வலுப்பெறுகின்றன. ஜூலை 13 அன்று தேசிய துக்கம் அறிவிக்கப்பட்டதையும், அதன்படி நாகாலாந்து மாநிலம் மாநில துக்கத்தை அனுசரித்ததையும் குடிமக்கள் கண்டார்கள்; ஆனால், இந்த அறிக்கைகளில் அவர்கள் காணாதது இத்தேர்விற்கான காரணத்தை விளக்கும் எந்தவொரு அளவுகோலையும்தான். நெறிமுறை என்பது இயந்திரத்தனமாக இருக்க வேண்டியதில்லை. அது பொதுவாக துக்கம் அனுசரிக்கப்பட வேண்டிய நபர்களின் வகைகளையும், ராஜதந்திரக் கருத்தில்கொள்ளல்களையும் பட்டியலிடலாம், அதே நேரத்தில் விதிவிலக்கான வழக்குகளைப் பதிவு செய்யவும் காரணங்களை விளக்கவுமான இடத்தையும் விட்டுவைக்கலாம். வெளிப்படைத்தன்மை மரியாதையைக் குறைப்பதில்லை. அது மரியாதையை நெறிப்படுத்துகிறது மற்றும் தன்னிச்சையானது என்ற குற்றச்சாட்டிலிருந்து அதைப் பாதுகாக்கிறது.
સામી દલીલ પણ એટલી જ ગંભીર છે. ગણતંત્રના નામે લેવાયેલા નિર્ણયો ત્યારે વધુ મજબૂત બને છે જ્યારે જનતા તેમની પાછળના ધોરણો જોઈ શકે. નાગરિકોએ ૧૩ જુલાઈએ રાષ્ટ્રીય શોકની જાહેરાત થતી જોઈ, અને તેના પગલે નાગાલેન્ડમાં રાજકીય શોક મનાવતા જોયો; પરંતુ તેમણે આ અહેવાલોમાં એવી કોઈ સ્પષ્ટતા ન જોઈ જે આ પસંદગી સમજાવતી હોય. પ્રોટોકોલ યાંત્રિક જ હોવો જરૂરી નથી. તે એવી વ્યક્તિઓની શ્રેણીઓ અને રાજદ્વારી બાબતોની યાદી આપી શકે છે જે સામાન્ય રીતે શોક માટે યોગ્ય હોય છે, જ્યારે અપવાદરૂપ કિસ્સાઓ નોંધવા અને સમજાવવા માટે અવકાશ પણ રાખી શકે છે. પારદર્શિતા શિષ્ટાચારને ઓછો કરતી નથી. તે તેને શિસ્તબદ્ધ કરે છે અને મનસ્વીપણાના આક્ષેપોથી બચાવે છે.
The verdictनिष्कर्षসিদ্ধান্তनिष्कर्षతీర్పుதீர்ப்புનિષ્કર્ષ
Both instincts are honourable, and they are reconcilable. Extending a day of mourning to the late Father Amir of Qatar was a legitimate act of statecraft, and no citizen should read a slight into a courtesy offered to another state. But an act taken in the name of the entire republic ought to rest on a standard citizens can consult. The weakness here, such as it is, is not of respect but of process: the absence, in the public account, of a written and easily accessible explanation for when national mourning is declared. That is a modest gap, and modest gaps are the easiest to close before they harden into grievance.
दोनों ही प्रवृत्तियाँ सम्मानजनक हैं, और उनमें सामंजस्य स्थापित किया जा सकता है। कतर के दिवंगत फादर अमीर के लिए एक दिन का शोक घोषित करना शासनकला का एक वैध कार्य था, और किसी भी नागरिक को दूसरे देश को दिए गए इस शिष्टाचार को अपमान के रूप में नहीं देखना चाहिए। लेकिन पूरे गणतंत्र के नाम पर किया गया कोई भी कार्य ऐसे मानक पर आधारित होना चाहिए जिसे नागरिक देख और समझ सकें। यहाँ जो कमजोरी है, वह सम्मान की नहीं बल्कि प्रक्रिया की है: सार्वजनिक पटल पर इस बात के लिए एक लिखित और सुलभ स्पष्टीकरण का अभाव कि राष्ट्रीय शोक कब घोषित किया जाता है। यह एक मामूली खामी है, और मामूली खामियों का असंतोष में बदलने से पहले दूर किया जाना सबसे आसान होता है।
এই দুটি প্রবৃত্তিই সম্মানজনক এবং এগুলো পরষ্পরের সঙ্গে সামঞ্জস্যপূর্ণ। কাতারের প্রয়াত ফাদার আমিরের প্রতি এক দিনের শোক জ্ঞাপন করা রাষ্ট্রনীতির একটি বৈধ পদক্ষেপ, এবং অন্য একটি রাষ্ট্রকে প্রদর্শিত সৌজন্যের মধ্যে কোনো নাগরিকেরই অসম্মান খোঁজা উচিত নয়। তবে সমগ্র প্রজাতন্ত্রের নামে গৃহীত কোনো পদক্ষেপ এমন একটি মানদণ্ডের ওপর প্রতিষ্ঠিত হওয়া উচিত, যা নাগরিকরা অনুধাবন করতে পারেন। এখানকার দুর্বলতাটি শ্রদ্ধার অভাব নয়, বরং তা হলো প্রক্রিয়াকরণের ত্রুটি: কখন রাষ্ট্রীয় শোক ঘোষণা করা হবে, সে বিষয়ে প্রকাশ্য নথিতে একটি লিখিত ও সহজে বোধগম্য ব্যাখ্যার অনুপস্থিতি। এটি একটি সামান্য ফাঁক, এবং যেকোনো সামান্য ফাঁক ক্ষোভে পরিণত হওয়ার আগেই তা পূরণ করা সবচেয়ে সহজ।
या दोन्ही प्रवृत्ती सन्माननीय आहेत, आणि त्यांचा मेळ घालणे शक्य आहे. कतारच्या दिवंगत 'फादर अमीर' यांच्यासाठी एक दिवसाचा दुखवटा पाळणे हा राज्यकारभाराचा एक वैध निर्णय होता, आणि दुसऱ्या राष्ट्राला दाखवलेल्या या सौजन्यात कोणत्याही नागरिकाने अपमान मानू नये. परंतु संपूर्ण प्रजासत्ताकाच्या नावाने केलेली कृती अशा एका निकषावर आधारित असली पाहिजे, ज्याची माहिती नागरिक सहज मिळवू शकतील. येथील त्रुटी ही आदराची नसून प्रक्रियेची आहे: राष्ट्रीय दुखवटा कधी जाहीर केला जातो, याचे सार्वजनिक नोंदीमध्ये लिखित आणि सहज उपलब्ध असणारे स्पष्टीकरण नसणे. ही एक किरकोळ तफावत आहे, आणि अशी तफावत असंतोषात रूपांतरित होण्यापूर्वी दूर करणे सर्वात सोपे असते.
ఈ రెండు వాదనలు గౌరవప్రదమైనవే, అలాగే వీటిని సమన్వయం చేయవచ్చు. ఖతార్ దివంగత ఫాదర్ అమీర్ పట్ల ఒక రోజు సంతాపాన్ని ప్రకటించడం సమర్థనీయమైన రాజనీతి వ్యవహారం, మరొక రాజ్యానికి ఇచ్చే ఈ మర్యాదను ఏ పౌరుడూ తప్పుపట్టకూడదు. కానీ యావత్ గణతంత్ర రాజ్యం పేరుతో చేపట్టే ఏ చర్యకైనా ప్రజలు పరిశీలించడానికి వీలైన ఒక ప్రామాణికత ఉండాలి. ఇక్కడ లోపం మర్యాదలో లేదు, ప్రక్రియలోనే ఉంది: జాతీయ సంతాపం ఎప్పుడు ప్రకటించాలనే దానిపై లిఖితపూర్వకమైన, సులభంగా అర్థమయ్యే వివరణ ప్రజలకు అందుబాటులో లేకపోవడమే ఆ లోపం. ఇది ఒక చిన్న లోపం, ఇలాంటి చిన్న లోపాలు భవిష్యత్తులో అసంతృప్తిగా మారకముందే వాటిని పూడ్చడం సులువు.
இரண்டு உள்ளுணர்வுகளுமே கண்ணியமானவை, மேலும் அவற்றை ஒருங்கிணைக்கவும் முடியும். மறைந்த கத்தாரின் தந்தை அமீருக்கு ஒரு நாள் துக்கம் அறிவித்தது நியாயமான ஒரு ராஜதந்திர நடவடிக்கையே, மேலும் வேறொரு நாட்டிற்கு வழங்கப்படும் மரியாதையைக் குடிமக்கள் யாரும் அவமதிப்பாகக் கருதக் கூடாது. ஆனால் ஒட்டுமொத்த குடியரசின் பெயரால் எடுக்கப்படும் எந்தவொரு நடவடிக்கையும் குடிமக்கள் ஆலோசிக்கக்கூடிய ஒரு அளவுகோலின் அடிப்படையில் அமைய வேண்டும். இங்குள்ள பலவீனம் மரியாதைக் குறைபாடு அல்ல, மாறாக செயல்முறைக் குறைபாடாகும்: எப்போது தேசிய துக்கம் அறிவிக்கப்படுகிறது என்பதற்கான எழுதப்பட்ட மற்றும் எளிதில் அணுகக்கூடிய விளக்கம் பொது ஆவணங்களில் இல்லாததே அது. இது ஒரு சிறிய இடைவெளிதான், குறைகூறல்களாக மாறுவதற்கு முன்பு சரிசெய்வதற்கு எளிதானதும் இத்தகைய சிறிய இடைவெளிகளையே.
બંને વૃત્તિઓ સન્માનનીય છે, અને તેમનો સમન્વય સાધી શકાય છે. કતારના દિવંગત ફાધર અમીરને એક દિવસનો શોક પાળવો એ રાજદ્વારી નીતિનું એક કાયદેસરનું પગલું હતું, અને કોઈ પણ નાગરિકે અન્ય રાજ્યને અપાયેલા શિષ્ટાચારમાં કોઈ અપમાન જોવું જોઈએ નહીં. પરંતુ સમગ્ર ગણતંત્રના નામે લેવાયેલું પગલું એવા ધોરણ પર આધારિત હોવું જોઈએ જેનો નાગરિકો સંદર્ભ લઈ શકે. અહીં જે કંઈ નબળાઈ છે, તે સન્માનની નથી પરંતુ પ્રક્રિયાની છે: રાષ્ટ્રીય શોક ક્યારે જાહેર કરવામાં આવે છે તે અંગે જાહેર અહેવાલોમાં લેખિત અને સરળતાથી સુલભ સ્પષ્ટતાનો અભાવ. આ એક નાનકડું અંતર છે, અને નાનકડા અંતર અસંતોષમાં પરિણમે તે પહેલાં તેને ભરવું સૌથી સરળ છે.
The way forwardआगे की राहভবিষ্যতের পথपुढचा मार्गభవిష్యత్ కార్యాచరణமுன்னோக்கிய பாதைઆગળનો માર્ગ
The Union government should publish a clear protocol governing national mourning: the categories of Indian and foreign dignitaries ordinarily eligible, the diplomatic factors weighed, the duration, and the way States are informed when they are expected to observe it. Exceptional declarations outside those categories should remain permissible, but recorded with a brief stated reason available to the public. Such a document would take nothing away from the dignity of the gesture offered on July 13. It would simply let every citizen see that the republic mourns by a rule it can read, applied alike to all, rather than by a discretion it must take on trust each time.
केंद्र सरकार को राष्ट्रीय शोक को नियंत्रित करने वाला एक स्पष्ट प्रोटोकॉल प्रकाशित करना चाहिए: भारतीय और विदेशी गणमान्य व्यक्तियों की वे श्रेणियां जो सामान्यतः इसके पात्र हैं, वे कूटनीतिक कारक जिनका आकलन किया जाता है, इसकी अवधि, और राज्यों को सूचित करने का वह तरीका जब उनसे इसका पालन करने की अपेक्षा की जाती है। उन श्रेणियों के बाहर असाधारण घोषणाएं स्वीकार्य रहनी चाहिए, लेकिन उनका एक संक्षिप्त कारण दर्ज होना चाहिए जो जनता के लिए उपलब्ध हो। ऐसा दस्तावेज 13 जुलाई को प्रदर्शित किए गए शिष्टाचार की गरिमा को तनिक भी कम नहीं करेगा। यह केवल प्रत्येक नागरिक को यह देखने का अवसर देगा कि गणतंत्र किसी ऐसे नियम के तहत शोक मनाता है जिसे पढ़ा जा सकता है और जो सभी पर समान रूप से लागू होता है, न कि ऐसे विशेषाधिकार पर जिस पर उसे हर बार केवल भरोसा करना पड़े।
কেন্দ্র সরকারের উচিত রাষ্ট্রীয় শোক পরিচালনার জন্য একটি সুস্পষ্ট প্রটোকল প্রকাশ করা: সাধারণ নিয়মে কোন ভারতীয় এবং বিদেশি বিশিষ্টজনেরা এর যোগ্য, কোন কূটনৈতিক বিষয়গুলোকে গুরুত্ব দেওয়া হবে, এর মেয়াদ কত হবে, এবং কখন রাজ্যগুলোকে তা পালনের জন্য অবহিত করা হবে। এই শ্রেণিবিভাগগুলোর বাইরের ব্যতিক্রমী ঘোষণাগুলোকেও অনুমোদনযোগ্য রাখা উচিত, তবে তা যেন সংক্ষিপ্ত কারণ-সহ নথিবদ্ধ থাকে যা সাধারণের অধিগম্য হবে। এমন একটি নথি ১৩ জুলাইয়ের প্রদর্শিত সৌজন্যের মর্যাদাকে এতটুকুও ম্লান করবে না। এটি কেবল প্রত্যেক নাগরিককে এই বিষয়টি দেখতে সাহায্য করবে যে, প্রজাতন্ত্র এমন একটি বিধির মাধ্যমে শোক প্রকাশ করে যা সকলের বোধগম্য এবং সকলের জন্য সমানভাবে প্রযোজ্য; এটি এমন কোনো খামখেয়ালিপনা নয় যার ওপর নাগরিকদের প্রতিবার শুধু অন্ধ বিশ্বাস স্থাপন করতে হয়।
केंद्र सरकारने राष्ट्रीय दुखवट्याचे नियमन करणारा एक स्पष्ट शिष्टाचार (प्रोटोकॉल) प्रकाशित करायला हवा: यात साधारणपणे पात्र असणाऱ्या भारतीय आणि परदेशी मान्यवरांची श्रेणी, विचारात घेतले जाणारे राजनैतिक पैलू, दुखवट्याचा कालावधी, आणि राज्यांना दुखवटा पाळण्याची अपेक्षा असताना त्यांना सूचित करण्याची पद्धत यांचा समावेश असावा. या श्रेणीबाहेर जाणाऱ्या अपवादात्मक घोषणांना परवानगी असायला हवी, मात्र त्यासाठी एक संक्षिप्त कारण नोंदवून ते जनतेसाठी उपलब्ध करून द्यावे. अशा दस्तऐवजामुळे १३ जुलै रोजी दाखवलेल्या सौजन्याची गरिमा मुळीच कमी होणार नाही. यामुळे प्रत्येक नागरिकाला केवळ एवढेच दिसेल की प्रजासत्ताक प्रत्येक वेळी केवळ विश्वासावर अवलंबून राहण्याऐवजी, सर्वांना समान लागू होणाऱ्या आणि वाचता येण्याजोग्या नियमानुसार शोक व्यक्त करते.
జాతీయ సంతాపాన్ని నియంత్రించే ఒక స్పష్టమైన ప్రోటోకాల్ను కేంద్ర ప్రభుత్వం ప్రచురించాలి: దీనికి సాధారణంగా అర్హులైన భారతీయ, విదేశీ ప్రముఖుల వర్గాలు, పరిగణనలోకి తీసుకునే దౌత్యపరమైన అంశాలు, కాలవ్యవధి, మరియు దీనిని పాటించాల్సినప్పుడు రాష్ట్రాలకు ఎలా తెలియజేయాలి అనే వివరాలు అందులో ఉండాలి. ఆ వర్గాలకు వెలుపల చేసే అసాధారణ ప్రకటనలను సైతం అనుమతించాలి, అయితే దానికి గల సంక్షిప్త కారణాన్ని నమోదు చేసి ప్రజలకు అందుబాటులో ఉంచాలి. అటువంటి పత్రం జూలై 13న అందించిన మర్యాద యొక్క హుందాతనాన్ని ఏమాత్రం తగ్గించదు. ప్రతిసారీ కేవలం నమ్మకం మీద ఆధారపడే విచక్షణాధికారం కంటే, చదవడానికి వీలైన, అందరికీ సమానంగా వర్తించే ఒక నియమం ప్రకారమే గణతంత్ర రాజ్యం సంతాపాన్ని ప్రకటిస్తుందని ప్రతి పౌరుడు గ్రహించడానికి అది దోహదపడుతుంది.
தேசிய துக்கத்தை நிர்வகிக்கும் தெளிவான நெறிமுறையை மத்திய அரசு வெளியிட வேண்டும்: பொதுவாகத் தகுதிபெறும் இந்திய மற்றும் வெளிநாட்டுத் தலைவர்களின் வகைகள், கருத்தில் கொள்ளப்படும் ராஜதந்திரக் காரணிகள், கால அளவு மற்றும் மாநிலங்கள் இதனை அனுசரிக்க எதிர்பார்க்கப்படும்போது அவர்களுக்குத் தெரிவிக்கப்படும் விதம் ஆகியவை அதில் இடம்பெற வேண்டும். அந்த வகைகளுக்கு அப்பாற்பட்ட விதிவிலக்கான அறிவிப்புகள் அனுமதிக்கப்பட வேண்டும், ஆனால் பொதுமக்களுக்குக் கிடைக்கும் வகையில் சுருக்கமான காரணத்துடன் அவை பதிவு செய்யப்பட வேண்டும். இத்தகைய ஆவணம் ஜூலை 13 அன்று வழங்கப்பட்ட மரியாதையின் மாண்பை எவ்வகையிலும் குறைத்துவிடாது. ஒவ்வொரு முறையும் நம்பிக்கையின் அடிப்படையில் ஒரு முடிவை ஏற்பதைவிட, குடியரசு அனைவருக்கும் சமமாகப் பயன்படுத்தக்கூடிய, மக்கள் படிக்கக் கூடிய ஒரு விதியின்படியே துக்கம் அனுசரிக்கிறது என்பதை ஒவ்வொரு குடிமகனும் பார்க்க அது அனுமதிக்கும்.
કેન્દ્ર સરકારે રાષ્ટ્રીય શોકનું સંચાલન કરતો સ્પષ્ટ પ્રોટોકોલ પ્રકાશિત કરવો જોઈએ: સામાન્ય રીતે યોગ્ય એવા ભારતીય અને વિદેશી મહાનુભાવોની શ્રેણીઓ, ધ્યાનમાં લેવાતા રાજદ્વારી પરિબળો, સમયગાળો, અને જ્યારે રાજ્યો પાસેથી તેનું પાલન અપેક્ષિત હોય ત્યારે તેમને જાણ કરવાની પદ્ધતિ. આ શ્રેણીઓની બહારની અપવાદરૂપ જાહેરાતો માન્ય રહેવી જોઈએ, પરંતુ તેનું ટૂંકું કારણ નોંધીને જનતા માટે ઉપલબ્ધ કરાવવું જોઈએ. આવો દસ્તાવેજ ૧૩ જુલાઈના રોજ દર્શાવવામાં આવેલા શિષ્ટાચારની ગરિમાને કોઈ રીતે ઓછી કરશે નહીં. તે માત્ર એટલું જ સુનિશ્ચિત કરશે કે દરેક નાગરિક જોઈ શકે કે ગણતંત્રનો શોક કોઈ એવા નિયમ મુજબ છે જેને તે વાંચી શકે અને જે બધાને સમાન રીતે લાગુ પડે, નહીં કે એવી મનસ્વી સત્તા મુજબ જેના પર તેમણે દરેક વખતે આંખ બંધ કરીને વિશ્વાસ મૂકવો પડે.
A mark of respect loses none of its grace, and gains public trust, when the rule that governs it is written down and applied alike to all.सम्मान प्रदर्शित करने से गरिमा कम नहीं होती, बल्कि यह जनता का विश्वास तब और जीत लेता है, जब इसे निर्देशित करने वाले नियम लिखित हों और सभी पर समान रूप से लागू हों।সম্মান প্রদর্শনের কোনো সৌজন্যই তার মর্যাদা হারায় না, বরং জনবিশ্বাস অর্জন করে, যখন তা পরিচালনার বিধিটি লিপিবদ্ধ থাকে এবং সকলের জন্য সমানভাবে প্রয়োগ করা হয়।आदरांजली वाहण्यामागील नियम जेव्हा लिखित स्वरूपात असतो आणि तो सर्वांना समान रीतीने लागू केला जातो, तेव्हा त्या शिष्टाचाराची गरिमा कमी न होता, त्यावरील जनतेचा विश्वास अधिकच वाढतो.ఏ మర్యాదపూర్వక చర్యకైనా మార్గనిర్దేశం చేసే నియమాలు లిఖితపూర్వకంగా ఉండి, అవి అందరికీ సమానంగా వర్తింపజేసినప్పుడు, ఆ చర్య తన హుందాతనాన్ని కోల్పోకపోగా ప్రజల విశ్వాసాన్ని మరింతగా చూరగొంటుంది.ஒரு மரியாதையின் மாண்பு அதனை நிர்வகிக்கும் விதிமுறைகள் எழுதப்பட்டு அனைவருக்கும் சமமாகப் பயன்படுத்தப்படும்போது சிறிதும் குறைவதில்லை, மாறாக அது மக்கள் நம்பிக்கையைப் பெறுகிறது.સન્માન દર્શાવવાથી તેની ગરિમા જરાય ઓછી થતી નથી, અને જ્યારે તેને સંચાલિત કરતો નિયમ લિખિત હોય અને સૌને સમાન રીતે લાગુ પડે ત્યારે તેમાં લોકોનો વિશ્વાસ વધે છે.
What this editorial rests on
Drawn from our live multi-newsroom feed — read the reporting at source.
An editorial is the considered opinion of the Pulse Bharat desk, argued from the sourced reporting above and written under our published persona, बेबाक. We name institutions, not parties. If we are wrong, we will say so. How we work →