बेबाक · Editorial
Kolkata's municipal vote by December; the ballot must be reached without fearदिसंबर तक कोलकाता नगर निगम चुनाव; मतदान भयमुक्त होना चाहिएডিসেম্বরের মধ্যে কলকাতার পুরভোট; ভোটকেন্দ্রে পৌঁছনোর পথ হওয়া চাই ভয়মুক্তडिसेंबरपर्यंत कोलकाता महापालिकेची निवडणूक; मतदान भयमुक्त वातावरणात व्हायलाच हवेడిసెంబరు నాటికి కోల్కతా మున్సిపల్ ఎన్నికలు; నిర్భయంగా ఓటు హక్కు వినియోగం జరగాలిடிசம்பருக்குள் கொல்கத்தா மாநகராட்சித் தேர்தல்; வாக்குச்சாவடியை அச்சமின்றி அணுகுவது அவசியம்કોલકાતાની મ્યુનિસિપલ ચૂંટણી ડિસેમ્બર સુધીમાં; મતદાન ભયમુક્ત વાતાવરણમાં થવું અનિવાર્ય છે
Kolkata's civic body is reported to be headed back to elected hands by December 7 after ward delimitation; the test is a ballot reached without fear, and punishment by court, not decree.वार्ड परिसीमन के बाद 7 दिसंबर तक कोलकाता नगर निगम की कमान कथित तौर पर निर्वाचित प्रतिनिधियों के हाथों में सौंप दी जाएगी; असली कसौटी एक भयमुक्त चुनाव और फरमान के बजाय अदालत द्वारा सजा तय होना है।ওয়ার্ড পুনর্বিন্যাসের পর আগামী ৭ ডিসেম্বরের মধ্যে কলকাতা পুরসভার দায়িত্ব নির্বাচিত জনপ্রতিনিধিদের হাতে তুলে দেওয়া হবে বলে খবর। তবে আসল পরীক্ষা হল নাগরিকের ভয়মুক্ত ভোটদান এবং ডিক্রি বা ফতোয়া নয়, আদালতের মাধ্যমে শাস্তির বিধান নিশ্চিত করা।प्रभाग पुनर्रचनेनंतर ७ डिसेंबरपर्यंत कोलकाता महापालिकेचा कारभार पुन्हा लोकप्रतिनिधींच्या हाती सोपवला जाणार असल्याचे वृत्त आहे; खरी कसोटी ही भयमुक्त मतदानाची आणि केवळ सरकारी फर्मानाने नव्हे तर न्यायालयाद्वारे शिक्षा होण्याची आहे.వార్డుల పునర్విభజన అనంతరం డిసెంబరు 7 నాటికి కోల్కతా నగరపాలక సంస్థ తిరిగి ఎన్నికైన ప్రజాప్రతినిధుల చేతుల్లోకి వెళ్లనున్నట్లు వార్తలు వస్తున్నాయి; అయితే, భయం లేకుండా పోలింగ్ బూత్కు చేరుకోవడం, శాసనాలతో కాకుండా న్యాయస్థానాల ద్వారానే శిక్షలు అమలు కావడం ఇక్కడ అసలైన పరీక్ష.வார்டு மறுவரையறைக்குப் பிறகு, டிசம்பர் 7-ஆம் தேதிக்குள் கொல்கத்தா மாநகராட்சி தேர்ந்தெடுக்கப்பட்ட பிரதிநிதிகளிடம் ஒப்படைக்கப்படும் எனத் தெரிகிறது; அச்சமின்றி வாக்களிப்பதும், அரசாணையால் அல்லாமல் நீதிமன்றத்தால் தண்டனை வழங்கப்படுவதுமே இப்போதைய உண்மையான சோதனை.વોર્ડ સીમાંકન બાદ ૭ ડિસેમ્બર સુધીમાં કોલકાતાની મહાનગરપાલિકાનું સુકાન ફરીથી ચૂંટાયેલા પ્રતિનિધિઓના હાથમાં સોંપાય તેવા અહેવાલ છે; ખરી કસોટી ભયમુક્ત મતદાનની અને આદેશથી નહીં પણ અદાલત દ્વારા સજાની રહેશે.
A date is setएक तारीख तयদিনক্ষণ স্থিরमुहूर्त ठरलाతేదీ ఖరారైందిகுறிக்கப்பட்டது தேதிતારીખ નિર્ધારિત
A reported timeline now exists. The Kolkata Municipal Corporation is to be handed to elected representatives by December 7 through elections, after the delimitation of municipal wards is complete. On its face the promise is welcome. A civic election is where local accountability is renewed, and a voter’s most immediate public concerns are brought back within reach of an elected representative. A poll on a fixed calendar is the right place to begin.
अब एक कथित समय-सीमा मौजूद है। नगरपालिका वार्डों का परिसीमन पूरा होने के बाद, चुनावों के माध्यम से 7 दिसंबर तक कोलकाता नगर निगम को निर्वाचित प्रतिनिधियों को सौंप दिया जाना है। प्रथम दृष्टया यह वादा स्वागत योग्य है। निकाय चुनाव वह अवसर होता है जहां स्थानीय जवाबदेही का नवीनीकरण होता है, और एक मतदाता की सबसे तात्कालिक सार्वजनिक चिंताओं को एक निर्वाचित प्रतिनिधि की पहुंच के भीतर वापस लाया जाता है। एक निश्चित कैलेंडर पर चुनाव शुरुआत करने के लिए सही कदम है।
অবশেষে একটি সম্ভাব্য সময়সীমা পাওয়া গিয়েছে। খবর অনুযায়ী, পুরসভার ওয়ার্ডগুলির পুনর্বিন্যাস সম্পন্ন হওয়ার পর নির্বাচনের মাধ্যমে আগামী ৭ ডিসেম্বরের মধ্যে কলকাতা পুরসভার দায়িত্ব নির্বাচিত জনপ্রতিনিধিদের হাতে তুলে দেওয়া হবে। আপাতদৃষ্টিতে এই প্রতিশ্রুতি স্বাগত। পুরভোটে স্থানীয় স্তরে দায়বদ্ধতা নতুন করে নিশ্চিত হয়, এবং এক জন ভোটারের সবচেয়ে প্রত্যক্ষ ও দৈনন্দিন সমস্যাগুলি নির্বাচিত জনপ্রতিনিধির নাগালের মধ্যে ফিরে আসে। একটি নির্দিষ্ট সময়সূচি মেনে নির্বাচন অনুষ্ঠিত হওয়াটাই সঠিক সূচনার প্রথম পদক্ষেপ।
आता एक अंदाजित वेळापत्रक समोर आले आहे. प्रभाग पुनर्रचनेचे काम पूर्ण झाल्यानंतर, ७ डिसेंबरपर्यंत निवडणुका घेऊन कोलकाता महानगरपालिकेचा कारभार लोकप्रतिनिधींच्या हाती सोपवला जाणार आहे. वरवर पाहता हे आश्वासन स्वागतार्ह वाटते. महापालिकेच्या निवडणुकांमधूनच स्थानिक उत्तरदायित्वाचे नूतनीकरण होते आणि मतदारांच्या सर्वात जिव्हाळ्याच्या सार्वजनिक समस्या लोकप्रतिनिधींच्या आवाक्यात परत आणल्या जातात. निश्चित वेळापत्रकानुसार निवडणूक होणे, ही योग्य सुरुवातीची नांदी आहे.
ఇప్పుడు ఒక కాలక్రమం నిర్దేశించబడినట్లు వార్తలు వస్తున్నాయి. మున్సిపల్ వార్డుల పునర్విభజన పూర్తయిన తర్వాత, ఎన్నికల ద్వారా డిసెంబరు 7 నాటికి కోల్కతా మున్సిపల్ కార్పొరేషన్ను ఎన్నికైన ప్రజాప్రతినిధులకు అప్పగించనున్నారు. పైకి ఈ వాగ్దానం స్వాగతించదగినదిగా కనిపిస్తోంది. పౌర ఎన్నికల ద్వారానే స్థానిక జవాబుదారీతనం పునరుద్ధరించబడుతుంది, అలాగే ఓటరు యొక్క తక్షణ ప్రజా సమస్యలు ఎన్నికైన ప్రతినిధికి చేరువవుతాయి. ముందుగా నిర్ణయించిన క్యాలెండర్ ప్రకారం ఎన్నికలు జరగడం సరైన ప్రారంభం.
தற்போது ஒரு காலக்கெடு வெளியாகியுள்ளது. நகராட்சி வார்டுகளின் மறுவரையறைப் பணிகள் முடிவடைந்ததும், தேர்தல்கள் மூலம் டிசம்பர் 7-ஆம் தேதிக்குள் கொல்கத்தா மாநகராட்சி தேர்ந்தெடுக்கப்பட்ட பிரதிநிதிகளிடம் ஒப்படைக்கப்படவுள்ளது. மேலோட்டமாகப் பார்த்தால் இந்த வாக்குறுதி வரவேற்கத்தக்கது. உள்ளாட்சித் தேர்தலில்தான் பொறுப்புடைமை புதுப்பிக்கப்படுகிறது; மேலும், ஒரு வாக்காளரின் மிக நெருக்கமான பொதுப் பிரச்சனைகள் தேர்ந்தெடுக்கப்பட்ட பிரதிநிதியின் கவனத்திற்கு மீண்டும் கொண்டுவரப்படுகின்றன. நிலையான ஒரு கால அட்டவணையில் தேர்தலை நடத்துவது என்பது தொடங்குவதற்கான சரியான இடமாகும்.
હવે એક અહેવાલી સમયરેખા અસ્તિત્વમાં છે. મ્યુનિસિપલ વોર્ડનું સીમાંકન પૂર્ણ થયા પછી, ૭ ડિસેમ્બર સુધીમાં ચૂંટણી દ્વારા કોલકાતા મ્યુનિસિપલ કોર્પોરેશન ચૂંટાયેલા પ્રતિનિધિઓને સોંપવામાં આવશે. પ્રાથમિક દૃષ્ટિએ આ વચન આવકારદાયક છે. નાગરિક ચૂંટણી એવી પ્રક્રિયા છે જ્યાં સ્થાનિક જવાબદારીનું નવીનીકરણ થાય છે, અને મતદાતાની સૌથી તાત્કાલિક જાહેર ચિંતાઓને ચૂંટાયેલા પ્રતિનિધિની પહોંચમાં પાછી લાવવામાં આવે છે. નિશ્ચિત સમયપત્રક પર ચૂંટણી એ શરૂઆત કરવા માટેનું યોગ્ય સ્થાન છે.
The other headlinesअन्य सुर्खियांঅন্যান্য শিরোনামइतर मथळेఇతర ముఖ్యాంశాలుமற்ற தலைப்புச் செய்திகள்અન્ય મુખ્ય સમાચારો
And yet the season does not open with manifestos alone. In the same news cycle, a political worker has been killed in Howrah, and scuffles have broken out at Kolkata airport around the arrival of a Member of Parliament — disorder reported by more than one newsroom. The danger is plain: a fixed poll date offers renewal; the violence around public politics threatens to hollow that renewal out. An election a citizen cannot reach without fear is a ballot disfigured before a single vote is cast.
और फिर भी चुनावी मौसम की शुरुआत केवल घोषणापत्रों से नहीं होती है। इसी समाचार चक्र में, हावड़ा में एक राजनीतिक कार्यकर्ता की हत्या कर दी गई है, और एक सांसद के आगमन के समय कोलकाता हवाई अड्डे पर हाथापाई हुई है — एक से अधिक न्यूज़ रूम द्वारा इस अव्यवस्था की सूचना दी गई है। खतरा स्पष्ट है: चुनाव की एक निश्चित तारीख नवीनीकरण की पेशकश करती है; सार्वजनिक राजनीति के इर्द-गिर्द होने वाली हिंसा उस नवीनीकरण को खोखला करने का खतरा पैदा करती है। एक ऐसा चुनाव जहां नागरिक बिना डरे नहीं पहुंच सकता, वह एक ऐसा मतदान है जो एक भी वोट डाले जाने से पहले ही कलंकित हो जाता है।
কিন্তু এই নির্বাচনী মরশুম কেবল ইস্তাহার দিয়ে শুরু হচ্ছে না। একই খবর-চক্রে দেখা যাচ্ছে, হাওড়ায় এক রাজনৈতিক কর্মীকে হত্যা করা হয়েছে এবং এক সাংসদের আগমন ঘিরে কলকাতা বিমানবন্দরে হাতাহাতি ও বিশৃঙ্খলার সৃষ্টি হয়েছে—একাধিক সংবাদমাধ্যম এই খবর সম্প্রচার করেছে। বিপদটা স্পষ্ট: একটি নির্দিষ্ট ভোটের দিনক্ষণ যদিও নবজাগরণের সুযোগ দেয়, কিন্তু জনপরিসরে রাজনীতির আঙিনায় ঘটা হিংসা সেই নবজাগরণকে অন্তঃসারশূন্য করার হুমকি দেয়। যে নির্বাচনে এক জন নাগরিক ভয় ছাড়া পৌঁছতে পারেন না, তা একটি ভোটও পড়ার আগে বিকৃত হয়ে যাওয়া এক প্রহসন মাত্র।
तरीही, या हंगामाची सुरुवात केवळ जाहीरनाम्यांनी होत नाहीये. याच बातम्यांच्या गदारोळात, हावडा येथे एका राजकीय कार्यकर्त्याची हत्या झाली आहे आणि एका संसद सदस्याच्या आगमनावेळी कोलकाता विमानतळावर हाणामारी झाल्याच्या घटना घडल्या आहेत — एकापेक्षा अधिक वृत्तसंस्थांनी या गोंधळाचे वार्तांकन केले आहे. यातील धोका स्पष्ट आहे: निश्चित केलेली निवडणुकीची तारीख बदलाची आशा निर्माण करते खरी; परंतु सार्वजनिक राजकारणाभोवती असणारी हिंसा ती आशाच पोकळ करण्याची धमकी देते. ज्या निवडणुकीत नागरिक निर्भयपणे पोहोचू शकत नाही, ती निवडणूक एकही मत पडण्यापूर्वीच विद्रूप झालेली असते.
అయితే ఈ పర్వం కేవలం ఎన్నికల మేనిఫెస్టోలతోనే ప్రారంభం కాలేదు. ఇదే వార్తా చక్రంలో, హౌరాలో ఒక రాజకీయ కార్యకర్త హత్యకు గురయ్యారు, అలాగే ఒక పార్లమెంటు సభ్యుడి రాక సందర్భంగా కోల్కతా విమానాశ్రయంలో ఘర్షణలు చెలరేగాయి — ఈ అల్లర్ల గురించి ఒకటి కంటే ఎక్కువ వార్తా సంస్థలు నివేదించాయి. ఇక్కడ పొంచి ఉన్న ప్రమాదం స్పష్టం: ముందుగా నిర్ణయించిన ఎన్నికల తేదీ పునరుత్తేజాన్ని అందిస్తుంది; కానీ బహిరంగ రాజకీయాల చుట్టూ అలుముకున్న హింస ఆ పునరుత్తేజాన్ని నిర్వీర్యం చేసే ప్రమాదం ఉంది. ఒక పౌరుడు భయం లేకుండా చేరుకోలేని ఎన్నికల వ్యవస్థ, ఒక్క ఓటు కూడా పడకముందే వికృతం చేయబడిన బ్యాలెట్ లాంటిది.
ஆயினும், தேர்தல் காலம் தேர்தல் அறிக்கைகளுடன் மட்டுமே தொடங்கவில்லை. இதே செய்தி வட்டத்தில், ஹவுராவில் ஒரு அரசியல் தொண்டர் கொல்லப்பட்டுள்ளார், நாடாளுமன்ற உறுப்பினர் ஒருவரின் வருகையின்போது கொல்கத்தா விமான நிலையத்தில் தள்ளுமுள்ளுகள் வெடித்துள்ளன - ஒன்றுக்கும் மேற்பட்ட செய்தி அறைகளால் இந்த ஒழுங்கீனம் செய்தியாக்கப்பட்டுள்ளது. இங்கு ஆபத்து வெளிப்படையானது: நிலையான தேர்தல் தேதி புதுப்பித்தலுக்கான வாய்ப்பை வழங்குகிறது; ஆனால் பொது அரசியலைச் சுற்றியுள்ள வன்முறை அந்தப் புதுப்பித்தலைச் சீர்குலைக்க அச்சுறுத்துகிறது. ஒரு குடிமகன் அச்சமின்றி அணுக முடியாத தேர்தல் என்பது, ஒரு வாக்கு கூட பதிவாவதற்கு முன்பே உருக்குலைக்கப்பட்ட ஒரு வாக்குப்பதிவாகும்.
અને છતાં આ ચૂંટણીની ઋતુનો પ્રારંભ માત્ર ઢંઢેરાઓથી થતો નથી. આ જ સમયગાળામાં હાવડામાં એક રાજકીય કાર્યકરની હત્યા કરવામાં આવી છે, અને એક સાંસદના આગમન સમયે કોલકાતા એરપોર્ટ પર ઘર્ષણ સર્જાયું છે — એકથી વધુ સમાચાર માધ્યમોએ આ અરાજકતાનો અહેવાલ આપ્યો છે. ખતરો સ્પષ્ટ છે: ચૂંટણીની નિશ્ચિત તારીખ નવી શરૂઆતની તક આપે છે; પરંતુ જાહેર રાજકારણની આસપાસ વણાયેલી હિંસા આ શરૂઆતને ખોખલી કરી દેવાની ધમકી આપે છે. જો નાગરિક ભયમુક્ત વાતાવરણમાં મતદાન કરવા ન જઈ શકે, તો એક પણ મત પડ્યા પહેલાં જ ચૂંટણીનું મૂલ્ય નષ્ટ થઈ જાય છે.
Deterrence and due processनिवारण और उचित कानूनी प्रक्रियाপ্রতিরোধ ও আইনি প্রক্রিয়াवचक आणि योग्य कायदेशीर प्रक्रियाనిరోధం, చట్టబద్ధమైన ప్రక్రియதடுப்பு நடவடிக்கையும் சட்ட நெறிமுறையும்નિયંત્રણ અને કાનૂની પ્રક્રિયા
Confronted with violence and corruption allegations, the State government has promised a law to seize the properties of accused persons, and citizens have been urged to keep faith in the police and the administration rather than carry the fight to the doorsteps of the accused. The intent deserves a fair hearing: intimidation and electoral violence must not be allowed to go unpunished, and a State signalling serious consequences is trying to deter a vicious cycle. But the wording matters. To seize the property of the merely accused, before a court has convicted, collides with the presumption of innocence. A power built to deter the violent can as easily be turned on the inconvenient. Deterrence is legitimate; punishment by accusation is not.
हिंसा और भ्रष्टाचार के आरोपों का सामना करते हुए, राज्य सरकार ने आरोपी व्यक्तियों की संपत्तियों को जब्त करने के लिए एक कानून का वादा किया है, और नागरिकों से आग्रह किया गया है कि वे लड़ाई को आरोपियों के दरवाजे तक ले जाने के बजाय पुलिस और प्रशासन में विश्वास रखें। यह मंशा निष्पक्ष सुनवाई की हकदार है: डराने-धमकाने और चुनावी हिंसा को बिना सजा के नहीं छोड़ा जाना चाहिए, और गंभीर परिणामों का संकेत देने वाला राज्य एक दुष्चक्र को रोकने की कोशिश कर रहा है। लेकिन शब्दों का चयन मायने रखता है। अदालत द्वारा दोषी ठहराए जाने से पहले, केवल आरोपी की संपत्ति को जब्त करना, निर्दोष होने की धारणा (presumption of innocence) से टकराता है। हिंसक लोगों को रोकने के लिए बनाई गई शक्ति को आसानी से असुविधाजनक लोगों पर भी मोड़ा जा सकता है। निवारण वैध है; केवल आरोप द्वारा सजा नहीं।
হিংসা ও দুর্নীতির অভিযোগের মুখে পড়ে রাজ্য সরকার অভিযুক্তদের সম্পত্তি বাজেয়াপ্ত করার জন্য আইন প্রণয়নের প্রতিশ্রুতি দিয়েছে। পাশাপাশি, নাগরিকদের প্রতি আহ্বান জানানো হয়েছে তাঁরা যেন অভিযুক্তদের দরজায় লড়াই না টেনে নিয়ে গিয়ে পুলিশ ও প্রশাসনের উপর আস্থা রাখেন। এই অভিপ্রায়টি সহানুভূতি সহকারে বিবেচনার যোগ্য: ভয়প্রদর্শন ও নির্বাচনী হিংসাকে কিছুতেই বিনা শাস্তিতে পার পেতে দেওয়া উচিত নয়, এবং রাষ্ট্র যখন কঠোর পরিণতির হুঁশিয়ারি দেয়, তখন সে মূলত একটি দুষ্টচক্রকে প্রতিহত করারই চেষ্টা করে। কিন্তু আইনের ভাষায় কী বলা হচ্ছে, তা অত্যন্ত গুরুত্বপূর্ণ। আদালত দোষী সাব্যস্ত করার আগে কেবল অভিযুক্ত হওয়ার ভিত্তিতে কারও সম্পত্তি বাজেয়াপ্ত করা হলে, তা নিরপরাধ বলে গণ্য হওয়ার মৌলিক অধিকারের পরিপন্থী। হিংস্র ব্যক্তিদের প্রতিহত করার জন্য তৈরি ক্ষমতা খুব সহজেই শাসক দলের পক্ষে অসুবিধাজনক ব্যক্তিদের বিরুদ্ধে ব্যবহৃত হতে পারে। প্রতিরোধ বৈধ হতে পারে; কিন্তু কেবল অভিযোগের ভিত্তিতে শাস্তি দেওয়াটা কখনওই আইনি হতে পারে না।
हिंसाचार आणि भ्रष्टाचाराच्या आरोपांना सामोरे जाताना, राज्य सरकारने आरोपींची मालमत्ता जप्त करणारा कायदा आणण्याचे आश्वासन दिले आहे, तसेच नागरिकांनी आरोपींच्या दारापर्यंत लढा नेण्याऐवजी पोलीस आणि प्रशासनावर विश्वास ठेवावा, असे आवाहन केले आहे. या हेतूचा नक्कीच विचार व्हायला हवा: धाकदपटशा आणि निवडणूक हिंसाचाराला शिक्षा न होता सूट मिळता कामा नये, आणि गंभीर परिणामांचा इशारा देणारे राज्य सरकार या दुष्टचक्राला आळा घालण्याचा प्रयत्न करत आहे. परंतु, कायद्याची भाषा महत्त्वाची ठरते. केवळ आरोपी असलेल्या व्यक्तीची, न्यायालयाने दोषी ठरवण्यापूर्वीच मालमत्ता जप्त करणे, हे निर्दोषत्वाच्या गृहितकाशी विसंगत आहे. हिंसक प्रवृत्तींना आळा घालण्यासाठी तयार केलेला अधिकार, सोयीस्करपणे अडचणीच्या ठरणाऱ्या कोणाविरुद्धही वापरला जाऊ शकतो. गुन्हेगारांवर वचक बसवणे कायदेशीर आहे; परंतु केवळ आरोपावरून शिक्षा देणे नव्हे.
హింస, అవినీతి ఆరోపణలు ఎదురైన నేపథ్యంలో, నిందితుల ఆస్తులను జప్తు చేసేలా ఒక చట్టాన్ని తీసుకువస్తామని రాష్ట్ర ప్రభుత్వం వాగ్దానం చేసింది. అలాగే నిందితుల ఇళ్ల వద్దకు పోరాటాన్ని తీసుకువెళ్లకుండా, పోలీసులు, యంత్రాంగంపై విశ్వాసం ఉంచాలని పౌరులను కోరింది. ఈ ఉద్దేశాన్ని నిష్పక్షపాతంగా వినాలి: బెదిరింపులు, ఎన్నికల హింసను శిక్షించకుండా వదిలిపెట్టకూడదు, తీవ్ర పరిణామాలు ఉంటాయని సంకేతాలు ఇవ్వడం ద్వారా ప్రభుత్వం ఒక విషవలయాన్ని నిరోధించడానికి ప్రయత్నిస్తోంది. కానీ ఇక్కడ పదప్రయోగం ముఖ్యమైనది. న్యాయస్థానం దోషిగా నిర్ధారించక ముందే, కేవలం ఆరోపణలు ఎదుర్కొంటున్న వారి ఆస్తిని జప్తు చేయడం 'అమాయకత్వపు భావన'కు విరుద్ధం. హింసను నిరోధించడానికి నిర్మించిన అధికారం, సులభంగానే ఇబ్బందికరమైన వారిపై ప్రయోగించే అవకాశం ఉంది. నిరోధించడం చట్టబద్ధమే; కానీ కేవలం ఆరోపణలతో శిక్షించడం కాదు.
வன்முறை மற்றும் ஊழல் குற்றச்சாட்டுகளை எதிர்கொண்டுள்ள நிலையில், குற்றம் சாட்டப்பட்ட நபர்களின் சொத்துகளைப் பறிமுதல் செய்ய சட்டம் இயற்றப்படும் என மாநில அரசு உறுதியளித்துள்ளது; மேலும், குற்றம் சாட்டப்பட்டவர்களின் வீட்டு வாசல்களுக்கே போராட்டத்தைக் கொண்டு செல்வதை விட, காவல் துறை மற்றும் நிர்வாகத்தின் மீது நம்பிக்கை வைக்குமாறு குடிமக்கள் வலியுறுத்தப்பட்டுள்ளனர். இந்த நோக்கம் நியாயமான செவிமடுத்தலுக்குத் தகுதியானது: அச்சுறுத்தலும் தேர்தல் வன்முறையும் தண்டிக்கப்படாமல் இருக்க அனுமதிக்கக் கூடாது; தீவிர விளைவுகள் ஏற்படும் என சமிக்ஞை செய்யும் மாநில அரசு, ஒரு தீய சுழற்சியைத் தடுக்க முயல்கிறது. ஆனால் இங்கு பயன்படுத்தப்படும் சொற்கள் முக்கியமானவை. நீதிமன்றம் குற்றவாளி எனத் தீர்ப்பளிப்பதற்கு முன்பாகவே, வெறுமனே குற்றம் சாட்டப்பட்டவரின் சொத்தைப் பறிமுதல் செய்வது என்பது நிரபராதி எனக்கருதும் கோட்பாட்டுடன் மோதுகிறது. வன்முறையாளர்களைத் தடுப்பதற்காக உருவாக்கப்பட்ட ஓர் அதிகாரம், இடையூறாக இருப்பவர்களுக்கு எதிராகவும் எளிதாகத் திருப்பப்படலாம். தடுப்பு நடவடிக்கை சட்டபூர்வமானது; ஆனால் குற்றச்சாட்டின் அடிப்படையிலான தண்டனை அவ்வாறானதல்ல.
હિંસા અને ભ્રષ્ટાચારના આક્ષેપોનો સામનો કરતા, રાજ્ય સરકારે આરોપીઓની મિલકતો જપ્ત કરવાના કાયદાનું વચન આપ્યું છે, અને નાગરિકોને આરોપીઓના આંગણે લડત લઈ જવાને બદલે પોલીસ અને વહીવટીતંત્રમાં વિશ્વાસ રાખવા વિનંતી કરવામાં આવી છે. આ ઇરાદાને યોગ્ય રીતે સાંભળવો જરૂરી છે: ધાકધમકી અને ચૂંટણી હિંસાને સજા વિના જવા દેવી ન જોઈએ, અને ગંભીર પરિણામોનો સંકેત આપતું રાજ્ય એક દુષ્ટ ચક્રને રોકવાનો પ્રયાસ કરી રહ્યું છે. પરંતુ શબ્દરચના મહત્વની છે. અદાલતે દોષી સાબિત કર્યા હોય તે પહેલાં, માત્ર આરોપીની મિલકત જપ્ત કરવી, તે નિર્દોષતાની ધારણા સાથે ટકરાય છે. હિંસક તત્વોને ડરાવવા માટે બનાવવામાં આવેલી સત્તા એટલી જ સરળતાથી અગવડરૂપ લોકો સામે પણ વાપરી શકાય છે. નિયંત્રણ વાજબી છે; માત્ર આક્ષેપ દ્વારા સજા કરવી નહીં.
The citizen's stakeनागरिकों का हितনাগরিকের স্বার্থनागरिकांचे हितसंबंधపౌరుడి భాగస్వామ్యంகுடிமக்களின் பங்குનાગરિકોનું હિત
Strip away the noise — the reported request for disqualification of 20 elected members, the internal disciplinary reshuffle, the blame traded after the airport scuffle — and the citizen's stake is larger and simpler. By December 7, on the reported calendar, the people of Kolkata are to choose who runs their corporation. Against that promise stand the documented facts of the week: a death in Howrah and disorder at the airport, the latter recorded by more than one newsroom. These are not partisan grievances; they are the conditions under which every voter, of every loyalty, will vote, or will not.
शोरगुल को दरकिनार करें — 20 निर्वाचित सदस्यों को अयोग्य ठहराने का कथित अनुरोध, आंतरिक अनुशासनात्मक फेरबदल, हवाई अड्डे पर हाथापाई के बाद एक-दूसरे पर मढ़ा गया दोष — और नागरिकों का हित कहीं अधिक बड़ा और स्पष्ट है। 7 दिसंबर तक, कथित कैलेंडर के अनुसार, कोलकाता के लोगों को यह चुनना है कि उनका निगम कौन चलाएगा। उस वादे के खिलाफ इस सप्ताह के प्रलेखित तथ्य खड़े हैं: हावड़ा में एक मौत और हवाई अड्डे पर अव्यवस्था, जिसे एक से अधिक न्यूज़ रूम द्वारा दर्ज किया गया है। ये पक्षपातपूर्ण शिकायतें नहीं हैं; ये वे परिस्थितियां हैं जिनके तहत हर मतदाता, चाहे उसकी निष्ठा किसी के भी प्रति हो, वोट देगा, या नहीं देगा।
সমস্ত শোরগোল—২০ জন নির্বাচিত সদস্যের পদ খারিজের দাবির খবর, অভ্যন্তরীণ শৃঙ্খলারক্ষা সংক্রান্ত রদবদল, বিমানবন্দর-কাণ্ডের পর পারস্পরিক দোষারোপ—সরিয়ে রাখলে নাগরিকের স্বার্থটি অনেক বেশি ব্যাপক এবং সহজ। খবরের সময়সূচি অনুযায়ী, ৭ ডিসেম্বরের মধ্যে কলকাতার মানুষ ঠিক করবেন কে তাঁদের পুরসভা চালাবে। কিন্তু এই প্রতিশ্রুতির বিপরীতে দাঁড়িয়ে রয়েছে চলতি সপ্তাহের কিছু নথিভুক্ত বাস্তব ঘটনা: হাওড়ায় এক জনের মৃত্যু এবং বিমানবন্দরে বিশৃঙ্খলা, যার শেষোক্তটি একাধিক সংবাদমাধ্যমে রেকর্ড করা হয়েছে। এগুলি কোনও নির্দিষ্ট রাজনৈতিক দলের আক্ষেপ নয়; বরং এগুলি এমন পরিস্থিতি যার অধীনে সমস্ত আনুগত্য নির্বিশেষে প্রতিটি ভোটার ভোট দেবেন, অথবা দেবেন না।
हा सारा कोलाहल बाजूला ठेवा — २० लोकप्रतिनिधींना अपात्र ठरवण्याची कथित मागणी, अंतर्गत शिस्तभंगाची कारवाई, विमानतळावरील हाणामारीनंतर एकमेकांवर झालेले आरोप-प्रत्यारोप — या पलीकडे नागरिकांचे हितसंबंध अधिक मोठे आणि सोपे आहेत. समोर आलेल्या वेळापत्रकानुसार, ७ डिसेंबरपर्यंत कोलकाताच्या जनतेला आपली महापालिका कोण चालवणार हे ठरवायचे आहे. या आश्वासनासमोर या आठवड्यातील नोंदवलेले सत्य उभे आहे: हावडामधील मृत्यू आणि विमानतळावरील गोंधळ, ज्याचे वार्तांकन एकापेक्षा अधिक माध्यमांनी केले आहे. या केवळ कोणत्याही एका राजकीय पक्षाच्या तक्रारी नाहीत; तर या अशा परिस्थिती आहेत ज्याअंतर्गत प्रत्येक मतदार, मग त्याची निष्ठा कोणत्याही पक्षाशी असो, मतदान करेल किंवा करणार नाही.
20 మంది ఎన్నికైన సభ్యులపై అనర్హత వేటు వేయాలన్న అభ్యర్థనలు, అంతర్గత క్రమశిక్షణా చర్యల పేరిట ప్రక్షాళనలు, విమానాశ్రయంలో జరిగిన ఘర్షణ తర్వాత ఒకరిపై ఒకరు చేసుకున్న ఆరోపణలు — ఈ గందరగోళాన్ని పక్కనపెడితే, పౌరుల భాగస్వామ్యం మరింత విశాలమైనది, సరళమైనది. నివేదికల ప్రకారం డిసెంబరు 7 నాటికి, కోల్కతా ప్రజలు తమ నగరపాలక సంస్థను ఎవరు నడపాలో ఎంచుకోవాలి. ఆ వాగ్దానానికి విరుద్ధంగా ఈ వారంలో నమోదైన వాస్తవాలు నిలుస్తున్నాయి: హౌరాలో ఒక మరణం, విమానాశ్రయంలో అల్లర్లు (రెండో దానిని ఒకటి కంటే ఎక్కువ వార్తా సంస్థలు నమోదు చేశాయి). ఇవి పార్టీల మధ్య ఉండే మనస్పర్ధలు కావు; ప్రతి ఓటరు, ఏ పార్టీ పట్ల విధేయత ఉన్నప్పటికీ, ఓటు వేసే లేదా వేయకుండా ఆగిపోయే పరిస్థితులు ఇవి.
தேர்ந்தெடுக்கப்பட்ட 20 உறுப்பினர்களைத் தகுதி நீக்கம் செய்ய விடுக்கப்பட்ட கோரிக்கை, உள்கட்சி ஒழுங்கு நடவடிக்கை மாற்றங்கள், விமான நிலையத் தள்ளுமுள்ளுக்குப் பிறகு பரிமாறப்பட்ட குற்றச்சாட்டுகள் என இந்த இரைச்சல்களை எல்லாம் விலக்கிவிட்டுப் பார்த்தால், குடிமக்களின் பங்கு இன்னும் பெரியதாகவும் எளிமையானதாகவும் இருக்கிறது. வெளியாகியுள்ள கால அட்டவணையின்படி, டிசம்பர் 7-ஆம் தேதிக்குள் தங்கள் மாநகராட்சியை யார் நிர்வகிப்பது என்பதை கொல்கத்தா மக்கள் தேர்ந்தெடுக்கவுள்ளனர். அந்த வாக்குறுதிக்கு எதிராக இந்த வாரத்தின் ஆவணப்படுத்தப்பட்ட உண்மைகள் நிற்கின்றன: ஹவுராவில் ஒரு மரணம் மற்றும் விமான நிலையத்தில் ஒரு கலவரம், பிந்தையது ஒன்றுக்கும் மேற்பட்ட செய்தி நிறுவனங்களால் பதிவு செய்யப்பட்டுள்ளது. இவை கட்சி சார்ந்த குறைகள் அல்ல; ஒவ்வொரு விசுவாசத்தையும் கொண்ட ஒவ்வொரு வாக்காளரும் வாக்களிக்கப் போகிறார்களா அல்லது இல்லையா என்பதைத் தீர்மானிக்கும் நிபந்தனைகள் இவை.
ઘોંઘાટને દૂર કરો — ૨૦ ચૂંટાયેલા સભ્યોને ગેરલાયક ઠેરવવાની અહેવાલી વિનંતી, આંતરિક શિસ્તબદ્ધ ફેરબદલ, એરપોર્ટ પરના ઘર્ષણ પછીનો આક્ષેપબાજીનો દોર — અને નાગરિકોનું હિત ક્યાંય મોટું અને સરળ છે. અહેવાલો મુજબના સમયપત્રક પર, ૭ ડિસેમ્બર સુધીમાં કોલકાતાના લોકોએ નક્કી કરવાનું છે કે તેમની કોર્પોરેશન કોણ ચલાવશે. આ વચનની સામે આ અઠવાડિયાની દસ્તાવેજી હકીકતો ઊભી છે: હાવડામાં એક મૃત્યુ અને એરપોર્ટ પરની અરાજકતા, જે છેલ્લી ઘટના એકથી વધુ સમાચાર માધ્યમો દ્વારા નોંધવામાં આવી છે. આ કોઈ પક્ષપાતી ફરિયાદો નથી; આ એવી પરિસ્થિતિઓ છે જેના હેઠળ દરેક પક્ષનિષ્ઠા ધરાવતો દરેક મતદાતા મતદાન કરશે, અથવા નહીં કરે.
The verdictनिष्कर्षরায়निवाडाతీర్పుதீர்ப்புનિષ્કર્ષ
The verdict here is concern, not despair. A date for the Kolkata poll is a genuine step toward accountable local government, and it should be honoured, not quietly deferred. But a democracy is not measured by who finally wins the municipal corporation. It is measured by whether the smallest citizen can reach the booth without fear, and whether the State, when it punishes, acts through a court and not by decree. A government that lets poll violence go unanswered fails the first test. A government that seizes the property of the unconvicted fails the second. Both failures wound the same thing — the citizen's trust that the rules are the same for everyone.
यहां निष्कर्ष चिंता का है, निराशा का नहीं। कोलकाता चुनाव की तारीख जवाबदेह स्थानीय सरकार की दिशा में एक वास्तविक कदम है, और इसका सम्मान किया जाना चाहिए, न कि इसे चुपचाप टाल दिया जाना चाहिए। लेकिन लोकतंत्र को इस बात से नहीं मापा जाता है कि अंततः नगर निगम कौन जीतता है। इसे इस बात से मापा जाता है कि क्या सबसे आम नागरिक बिना डरे मतदान केंद्र तक पहुंच सकता है, और क्या राज्य, जब सजा देता है, तो वह किसी फरमान के बजाय अदालत के माध्यम से काम करता है। एक सरकार जो चुनावी हिंसा को अनुत्तरित छोड़ देती है, वह पहली परीक्षा में विफल हो जाती है। एक सरकार जो बिना दोषसिद्धि के संपत्ति जब्त करती है, वह दूसरी परीक्षा में विफल हो जाती है। दोनों ही विफलताएं एक ही चीज को आहत करती हैं — नागरिक का यह विश्वास कि नियम सभी के लिए समान हैं।
এ ক্ষেত্রে চূড়ান্ত রায়টি হওয়া উচিত উদ্বেগের, হতাশার নয়। কলকাতা পুরভোটের দিনক্ষণ স্থির হওয়া দায়বদ্ধ স্থানীয় সরকার গড়ার লক্ষ্যে একটি অকৃত্রিম পদক্ষেপ, এবং এটিকে নীরবে স্থগিত না করে সম্মান জানানো উচিত। কিন্তু পুরসভায় শেষ পর্যন্ত কে জিতল, তা দিয়ে গণতন্ত্রের পরিমাপ হয় না। বরং সমাজের ক্ষুদ্রতম নাগরিকটি ভয় ছাড়া ভোটকেন্দ্রে পৌঁছতে পারছেন কি না, এবং রাষ্ট্র যখন কাউকে শাস্তি দেয়, তখন তা ডিক্রির বদলে আদালতের মাধ্যমে হয় কি না, তার দ্বারাই গণতন্ত্রের মাপকাঠি নির্ধারিত হয়। যে সরকার নির্বাচনী হিংসার জবাব না দিয়ে চুপ থাকে, তারা প্রথম পরীক্ষায় ব্যর্থ হয়। আর যে সরকার দোষী সাব্যস্ত না হওয়া ব্যক্তির সম্পত্তি বাজেয়াপ্ত করে, তারা দ্বিতীয় পরীক্ষায় ব্যর্থ হয়। এই দু'টি ব্যর্থতাই একটি অভিন্ন জায়গায় আঘাত করে—সেটি হল নাগরিকের এই বিশ্বাস যে, আইন সকলের জন্যই সমান।
येथील निवाडा चिंतेचा आहे, निराशेचा नाही. कोलकाता महापालिका निवडणुकीची तारीख निश्चित होणे हे उत्तरदायी स्थानिक स्वराज्य संस्थेच्या दिशेने टाकलेले एक प्रामाणिक पाऊल आहे, आणि त्याचा आदर राखला गेला पाहिजे, ते गुपचूप पुढे ढकलले जाऊ नये. परंतु, महापालिकेवर अखेर कोण विजय मिळवतो यावर लोकशाही मोजली जात नाही. तर, सर्वात सामान्य नागरिक कोणत्याही भीतीविना मतदान केंद्रापर्यंत पोहोचू शकतो का, आणि राज्य संस्था जेव्हा शिक्षा देते, तेव्हा ती केवळ फर्मानाद्वारे न देता न्यायालयाच्या माध्यमातून देते का, यावर ती मोजली जाते. निवडणूक हिंसाचाराकडे डोळेझाक करणारे सरकार पहिल्या कसोटीत अपयशी ठरते. दोषी न ठरलेल्या व्यक्तीची मालमत्ता जप्त करणारे सरकार दुसऱ्या कसोटीत अपयशी ठरते. या दोन्ही अपयशांमुळे एकाच गोष्टीला तडा जातो — तो म्हणजे नियम सर्वांसाठी समान आहेत, या नागरिकांच्या विश्वासाला.
ఇక్కడ తీర్పు ఆందోళనను వ్యక్తపరుస్తోంది కానీ, నిరాశను కాదు. కోల్కతా ఎన్నికలకు తేదీని ప్రకటించడం జవాబుదారీతనంతో కూడిన స్థానిక స్వపరిపాలన దిశగా ఒక నిజమైన అడుగు, దీనిని గౌరవించాలి తప్ప, నిశ్శబ్దంగా వాయిదా వేయకూడదు. అయితే మున్సిపల్ కార్పొరేషన్లో చివరకు ఎవరు గెలుస్తారనే దానిపై ప్రజాస్వామ్యాన్ని అంచనా వేయలేము. అట్టడుగు పౌరుడు సైతం నిర్భయంగా పోలింగ్ బూత్కు చేరుకోగలడా, ప్రభుత్వం శిక్షించేటప్పుడు శాసనాల ద్వారా కాకుండా న్యాయస్థానం ద్వారా వ్యవహరిస్తుందా అనే దానిపైనే ఇది ఆధారపడి ఉంటుంది. ఎన్నికల హింసకు సమాధానం చెప్పకుండా వదిలేసే ప్రభుత్వం మొదటి పరీక్షలో విఫలమవుతుంది. దోషిగా తేలని వ్యక్తి ఆస్తిని జప్తు చేసే ప్రభుత్వం రెండవ పరీక్షలో విఫలమవుతుంది. ఈ రెండు వైఫల్యాలు ఒకే అంశాన్ని గాయపరుస్తాయి — నిబంధనలు అందరికీ ఒకేలా ఉంటాయన్న పౌరుడి నమ్మకాన్ని.
இங்குள்ள தீர்ப்பு கவலைக்குரியதே தவிர, நம்பிக்கையின்மை அல்ல. கொல்கத்தா தேர்தலுக்கான தேதி என்பது பொறுப்பான உள்ளாட்சி நிர்வாகத்தை நோக்கிய ஒரு உண்மையான படியாகும், அது மதிக்கப்பட வேண்டும், அமைதியாக ஒத்திவைக்கப்படக் கூடாது. ஆனால், ஒரு ஜனநாயகம் என்பது மாநகராட்சியை யார் இறுதியில் வெல்கிறார்கள் என்பதால் அளவிடப்படுவதில்லை. எளிய குடிமகன் வாக்குச்சாவடியை அச்சமின்றி அடைய முடிகிறதா என்பதாலும், தண்டிக்கும்போது அரசு நீதிமன்றத்தின் மூலம் செயல்படுகிறதா, அல்லது அரசாணை மூலம் செயல்படுகிறதா என்பதாலும்தான் அது அளவிடப்படுகிறது. தேர்தல் வன்முறையைக் கண்டுகொள்ளாமல் விடும் அரசாங்கம் முதல் சோதனையில் தோல்வியடைகிறது. குற்றவாளி எனத் தீர்ப்பளிக்கப்படாதவரின் சொத்தைப் பறிமுதல் செய்யும் அரசாங்கம் இரண்டாவது சோதனையில் தோல்வியடைகிறது. இந்த இரண்டு தோல்விகளுமே, 'விதிகள் அனைவருக்கும் சமம்' என்ற குடிமகனின் நம்பிக்கையைச் சிதைக்கின்றன.
અહીં ચુકાદો ચિંતાનો છે, નિરાશાનો નહીં. કોલકાતાની ચૂંટણી માટેની તારીખ એ જવાબદાર સ્થાનિક સરકાર તરફનું એક વાસ્તવિક પગલું છે, અને તેને માન આપવું જોઈએ, ચૂપચાપ મોકૂફ ન રાખવું જોઈએ. પરંતુ લોકશાહીનું માપદંડ એ નથી કે આખરે મહાનગરપાલિકા કોણ જીતે છે. તેનું માપદંડ એ છે કે શું સામાન્યમાં સામાન્ય નાગરિક ભય વિના મતદાન મથક સુધી પહોંચી શકે છે, અને જ્યારે રાજ્ય સજા કરે છે, ત્યારે તે અદાલત દ્વારા કામ કરે છે, ફતવા દ્વારા નહીં. જે સરકાર ચૂંટણીની હિંસાને અનુત્તર રહેવા દે છે, તે પહેલી કસોટીમાં નિષ્ફળ જાય છે. જે સરકાર દોષિત ન ઠરેલા લોકોની મિલકત જપ્ત કરે છે, તે બીજી કસોટીમાં નિષ્ફળ જાય છે. બંને નિષ્ફળતાઓ એક જ વસ્તુને ઘાયલ કરે છે — નાગરિકનો એ વિશ્વાસ કે નિયમો બધા માટે સમાન છે.
A way forwardआगे का रास्ताআগামীর পথपुढचा मार्गముందుకు సాగే మార్గంமுன்னோக்கிய பாதைઆગળનો માર્ગ
The path out is specific and within reach. The State Election Commission should publish the ward delimitation and the full poll schedule, holding the December 7 handover as a firm commitment rather than a movable promise, and place adequate safeguards wherever intimidation is feared. The police should register and pursue every case of electoral violence — including the Howrah death — regardless of the victim's politics, and report progress in public. Any law to attach property must rest on conviction by a court, with the presumption of innocence intact; it should be debated openly before it is enacted. Every contestant should be held to a common code for the civic campaign. Hold the election, hold it on schedule, and ensure the only thing a vote costs is the walk to the booth.
बाहर निकलने का रास्ता विशिष्ट और पहुंच के भीतर है। राज्य चुनाव आयोग को वार्ड परिसीमन और पूरा चुनाव कार्यक्रम प्रकाशित करना चाहिए, जिसमें 7 दिसंबर के हस्तांतरण को एक लचीले वादे के बजाय एक दृढ़ प्रतिबद्धता के रूप में रखा जाए, और जहां भी डराने-धमकाने की आशंका हो वहां पर्याप्त सुरक्षा उपाय सुनिश्चित किए जाएं। पुलिस को चुनावी हिंसा के हर मामले को दर्ज करना और उस पर कार्रवाई करनी चाहिए — जिसमें हावड़ा की मौत भी शामिल है — चाहे पीड़ित की राजनीति कुछ भी हो, और सार्वजनिक रूप से प्रगति की रिपोर्ट करनी चाहिए। संपत्ति कुर्क करने का कोई भी कानून अदालत द्वारा दोषसिद्धि पर आधारित होना चाहिए, जिसमें निर्दोष होने की धारणा बरकरार रहे; इसे लागू करने से पहले इस पर खुले तौर पर बहस होनी चाहिए। निकाय चुनाव प्रचार के लिए हर उम्मीदवार पर एक समान आचार संहिता लागू होनी चाहिए। चुनाव करवाएं, इसे तय समय पर करवाएं, और यह सुनिश्चित करें कि एक वोट की कीमत केवल मतदान केंद्र तक चलकर जाने भर हो।
উত্তরণের পথটি নির্দিষ্ট এবং তা আমাদের হাতের নাগালেই রয়েছে। রাজ্য নির্বাচন কমিশনের উচিত ওয়ার্ড পুনর্বিন্যাস এবং পূর্ণাঙ্গ নির্বাচনী নির্ঘণ্ট প্রকাশ করা, ৭ ডিসেম্বরের হস্তান্তরকে একটি পরিবর্তনযোগ্য প্রতিশ্রুতির বদলে একটি দৃঢ় অঙ্গীকার হিসেবে গ্রহণ করা, এবং যেখানেই ভীতিপ্রদর্শনের আশঙ্কা রয়েছে, সেখানেই পর্যাপ্ত সুরক্ষাব্যবস্থা মজবুত করা। পুলিশের উচিত নিহতের রাজনৈতিক পরিচয় নির্বিশেষে হাওড়ার মৃত্যু-সহ নির্বাচনী হিংসার প্রতিটি মামলা দায়ের করে তার তদন্ত এগিয়ে নিয়ে যাওয়া, এবং তদন্তের অগ্রগতি জনসমক্ষে রিপোর্ট করা। সম্পত্তি বাজেয়াপ্ত করার যে কোনও আইনকে নিরপরাধ বলে গণ্য হওয়ার অধিকার অক্ষুণ্ণ রেখে শুধুমাত্র আদালতের দোষী সাব্যস্তকরণের উপর ভিত্তি করেই কার্যকর হতে হবে; এবং আইন প্রণয়নের আগে এ বিষয়ে উন্মুক্ত বিতর্ক হওয়া উচিত। পুরসভার প্রচার অভিযানে প্রতিটি প্রার্থীকে একটি সাধারণ আচরণবিধি মেনে চলতে বাধ্য করতে হবে। নির্বাচন অনুষ্ঠিত হোক, তা নির্দিষ্ট সূচি মেনেই হোক, এবং এটি নিশ্চিত করা হোক যে, একটি ভোট দেওয়ার জন্য এক জন নাগরিককে শুধু বুথ পর্যন্ত হেঁটে যাওয়ার কষ্টটুকুই করতে হয়, অন্য কোনও মূল্য চোকাতে হয় না।
यातून बाहेर पडण्याचा मार्ग निश्चित आणि आवाक्यात आहे. राज्य निवडणूक आयोगाने प्रभाग पुनर्रचना आणि निवडणुकीचे संपूर्ण वेळापत्रक प्रसिद्ध करावे, ७ डिसेंबर रोजी सत्ता सोपवण्याची तारीख ही पुढे ढकलण्याजोगी बाब न मानता एक ठाम वचन मानावे आणि जिथे धाकदपटशाची भीती आहे तिथे पुरेशी सुरक्षा व्यवस्था तैनात करावी. पीडितांचे राजकारण बाजूला ठेवून, पोलिसांनी निवडणूक हिंसाचाराच्या प्रत्येक प्रकरणाची — हावडामधील मृत्यूसह — नोंद घ्यावी, त्याचा तपास करावा आणि त्यातील प्रगती जनतेसमोर मांडावी. मालमत्ता जप्त करण्याचा कोणताही कायदा न्यायालयाच्या दोषी ठरवण्यावर आधारित असावा, ज्यामध्ये निर्दोषत्वाचे गृहितक अबाधित राहील; तो लागू करण्यापूर्वी त्यावर खुल्या मनाने चर्चा व्हायला हवी. प्रत्येक उमेदवाराला नागरी प्रचारासाठी एका समान संहितेचे पालन करणे बंधनकारक असावे. निवडणूक घ्या, ती ठरलेल्या वेळापत्रकानुसार घ्या आणि मतदानासाठी नागरिकांना केवळ मतदान केंद्रापर्यंत चालत जाण्याचीच किंमत मोजावी लागेल, याची खात्री करा.
బయటపడే మార్గం స్పష్టంగా ఉంది, అలాగే అది అందుబాటులోనే ఉంది. డిసెంబరు 7 నాటికి బాధ్యతల అప్పగింతను మార్చడానికి వీల్లేని దృఢమైన నిబద్ధతగా పరిగణిస్తూ, రాష్ట్ర ఎన్నికల సంఘం వార్డుల పునర్విభజనను, పూర్తి ఎన్నికల షెడ్యూల్ను ప్రచురించాలి. అలాగే బెదిరింపులు ఉంటాయని భయపడుతున్న ప్రతిచోటా తగిన భద్రతా చర్యలు చేపట్టాలి. బాధితుడి రాజకీయ నేపథ్యంతో సంబంధం లేకుండా, హౌరా మరణంతో సహా ప్రతి ఎన్నికల హింస కేసును పోలీసులు నమోదు చేసి విచారించాలి, ఆ పురోగతిని ప్రజలకు నివేదించాలి. ఆస్తులను జప్తు చేసే ఏ చట్టమైనా న్యాయస్థానం ఇచ్చే తీర్పుపై ఆధారపడి ఉండాలి, 'అమాయకత్వపు భావన' చెక్కుచెదరకుండా ఉండాలి; చట్టం చేసే ముందు దానిపై బహిరంగంగా చర్చ జరగాలి. పౌర ఎన్నికల ప్రచారంలో ప్రతి అభ్యర్థికి ఒకే నియమావళి వర్తించేలా చూడాలి. ఎన్నికలను నిర్వహించండి, సమయానికి నిర్వహించండి, ఓటు వేయడానికి పౌరులు చెల్లించాల్సిన ఏకైక మూల్యం పోలింగ్ బూత్కు నడిచి వెళ్లడమేనని నిర్ధారించండి.
இதிலிருந்து விடுபடுவதற்கான பாதை திட்டவட்டமானதும், எட்டக்கூடிய தூரத்திலும்தான் உள்ளது. மாநிலத் தேர்தல் ஆணையம் வார்டு மறுவரையறை மற்றும் முழுமையான தேர்தல் அட்டவணையை வெளியிட வேண்டும்; டிசம்பர் 7-ஆம் தேதி அதிகாரப் பரிமாற்றம் என்பதை மாற்றக்கூடிய வாக்குறுதியாக அல்லாமல் உறுதியான அர்ப்பணிப்பாகப் பேண வேண்டும், அத்துடன் அச்சுறுத்தல் அஞ்சப்படும் இடங்களிலெல்லாம் தகுந்த பாதுகாப்புகளை ஏற்படுத்த வேண்டும். பாதிக்கப்பட்டவர் எந்த அரசியல் சார்புடையவராக இருந்தாலும் - ஹவுரா மரணம் உட்பட - தேர்தல் வன்முறை குறித்த ஒவ்வொரு வழக்கையும் காவல்துறை பதிவு செய்து விசாரிக்க வேண்டும், மேலும் அதன் முன்னேற்றத்தைப் பகிரங்கமாக அறிவிக்க வேண்டும். சொத்தைப் பறிமுதல் செய்வதற்கான எந்தவொரு சட்டமும், நிரபராதி என்று கருதும் கோட்பாட்டைச் சிதைக்காமல், நீதிமன்றத்தின் தீர்ப்பின் அடிப்படையிலேயே அமைய வேண்டும்; அதை இயற்றுவதற்கு முன்பு வெளிப்படையாக விவாதிக்கப்பட வேண்டும். குடிமைப் பிரச்சாரத்திற்காக ஒவ்வொரு போட்டியாளரும் ஒரு பொதுவான நடத்தை விதிமுறைக்குக் கட்டுப்பட வேண்டும். தேர்தலை நடத்துங்கள், திட்டமிட்டபடி நடத்துங்கள், வாக்களிப்பதற்கு ஒரு குடிமகன் கொடுக்க வேண்டிய ஒரே விலை வாக்குச்சாவடிக்கு நடப்பது மட்டுமே என்பதை உறுதி செய்யுங்கள்.
આમાંથી બહાર આવવાનો માર્ગ ચોક્કસ છે અને પહોંચની અંદર છે. રાજ્ય ચૂંટણી પંચે ૭ ડિસેમ્બરના હસ્તાંતરણને પરિવર્તનશીલ વચનને બદલે દૃઢ પ્રતિબદ્ધતા તરીકે જાળવી રાખીને, વોર્ડ સીમાંકન અને સંપૂર્ણ ચૂંટણી કાર્યક્રમ જાહેર કરવો જોઈએ, અને જ્યાં પણ ધાકધમકીનો ભય હોય ત્યાં પૂરતી સુરક્ષા વ્યવસ્થા ગોઠવવી જોઈએ. પીડિતના રાજકીય ઝુકાવને ધ્યાનમાં લીધા વિના — હાવડાના મૃત્યુ સહિત — પોલીસે ચૂંટણી હિંસાના દરેક કેસની નોંધણી કરી તેની તપાસ કરવી જોઈએ, અને પ્રગતિનો અહેવાલ જાહેરમાં આપવો જોઈએ. મિલકત જપ્ત કરવાનો કોઈપણ કાયદો નિર્દોષતાની ધારણાને અકબંધ રાખીને અદાલત દ્વારા થતી સજા પર આધારિત હોવો જોઈએ; તેને લાગુ કરતા પહેલા ખુલ્લેઆમ તેની ચર્ચા થવી જોઈએ. દરેક ઉમેદવારને નાગરિક ચૂંટણી પ્રચાર માટે સમાન આચારસંહિતા હેઠળ જવાબદાર ઠેરવવા જોઈએ. ચૂંટણી યોજો, તેને સમયપત્રક મુજબ યોજો, અને ખાતરી કરો કે મતની એકમાત્ર કિંમત મતદાન મથક સુધી ચાલવાની જ હોય.
The measure of a democracy is not who wins the municipal corporation, but whether the smallest citizen can reach the booth without fear.लोकतंत्र का पैमाना यह नहीं है कि नगर निगम कौन जीतता है, बल्कि यह है कि क्या सबसे आम नागरिक बिना किसी डर के मतदान केंद्र तक पहुंच सकता है।পুরসভায় কে জিতল, তা দিয়ে গণতন্ত্রের পরিমাপ হয় না। বরং সমাজের ক্ষুদ্রতম নাগরিকটি ভয়ভীতিহীন ভাবে ভোটকেন্দ্রে পৌঁছতে পারছেন কি না, সেটাই গণতন্ত্রের আসল মাপকাঠি।महापालिका कोण जिंकते यावर लोकशाहीचे मोजमाप होत नाही, तर सर्वात सामान्य नागरिक कोणत्याही भीतीविना मतदान केंद्रापर्यंत पोहोचू शकतो की नाही, यावर होते.మున్సిపల్ కార్పొరేషన్లో ఎవరు గెలుస్తారనేది ప్రజాస్వామ్యానికి గీటురాయి కాదు, సామాన్య పౌరుడు సైతం నిర్భయంగా పోలింగ్ బూత్కు చేరుకోగలడా లేదా అన్నదే అసలైన కొలమానం.ஜனநாயகத்தின் அளவுகோல் என்பது மாநகராட்சியை யார் வெல்கிறார்கள் என்பதில் இல்லை; எளிய குடிமகனும் அச்சமின்றி வாக்குச்சாவடியை சென்றடைய முடிகிறதா என்பதில்தான் உள்ளது.લોકશાહીનું માપદંડ એ નથી કે મહાનગરપાલિકાની ચૂંટણી કોણ જીતે છે, પરંતુ એ છે કે શું સામાન્યમાં સામાન્ય નાગરિક ભય વિના મતદાન મથક સુધી પહોંચી શકે છે કે કેમ.
What this editorial rests on
Drawn from our live multi-newsroom feed — read the reporting at source.
An editorial is the considered opinion of the Pulse Bharat desk, argued from the sourced reporting above and written under our published persona, बेबाक. We name institutions, not parties. If we are wrong, we will say so. How we work →