Flag of Indiaसत्यमेव जयते

बेबाक · Editorial

India-US trade talks end without a deal: the test is who the bargain protectsभारत-अमेरिका व्यापार वार्ता बिना समझौते के संपन्न: कसौटी यह है कि यह सौदा किसे संरक्षण देता हैভারত-মার্কিন বাণিজ্য আলোচনা চুক্তি ছাড়াই শেষ: এই চুক্তিতে কার সুরক্ষা নিশ্চিত হলো, সেটাই আসল পরীক্ষাभारत-अमेरिका व्यापार चर्चा कराराविना संपली: या करारातून कोणाचे हित जपले जाते, हीच खरी कसोटीభారత్-అమెరికా వాణిజ్య చర్చలు ఒప్పందం లేకుండానే ముగిశాయి: ఈ బేరం ఎవరిని రక్షిస్తుందన్నదే అసలు పరీక్షஇந்தியா-அமெரிக்க வர்த்தகப் பேச்சுவார்த்தைகள் ஒப்பந்தமின்றி நிறைவு: இந்த பேரம் யாரைப் பாதுகாக்கிறது என்பதே உரைகல்ભારત-અમેરિકા વ્યાપાર વાટાઘાટો કરાર વિના પૂર્ણ: આ સોદો કોનું રક્ષણ કરે છે તે જ સાચી કસોટી છે

Two days of talks in New Delhi produced no interim pact; India should sign only an agreement whose gains reach the smallholder, not one rushed to beat a tariff clock.नई दिल्ली में दो दिन चली वार्ता से कोई अंतरिम समझौता नहीं निकल सका; भारत को केवल उसी समझौते पर हस्ताक्षर करने चाहिए जिसका लाभ छोटे किसानों तक पहुंचे, न कि टैरिफ की समय-सीमा से बचने के लिए जल्दबाजी में कोई कदम उठाया जाए।নয়াদিল্লিতে দু'দিনের আলোচনায় কোনও অন্তর্বর্তীকালীন চুক্তি হয়নি; শুল্কের সময়সীমা এড়াতে তাড়াহুড়ো করে নয়, ভারতের এমন একটি চুক্তিই স্বাক্ষর করা উচিত যার সুফল ক্ষুদ্র কৃষকদের কাছে পৌঁছায়।नवी दिल्लीतील दोन दिवसांच्या चर्चेतून कोणताही हंगामी करार निष्पन्न झाला नाही; भारताने केवळ असाच करार करावा ज्याचे फायदे अल्पभूधारक शेतकऱ्यांपर्यंत पोहोचतील, केवळ शुल्काच्या मुदतीची घाई म्हणून केलेला नको.న్యూఢిల్లీలో రెండు రోజుల పాటు జరిగిన చర్చల్లో ఎలాంటి మధ్యంతర ఒప్పందం కుదరలేదు; కేవలం టారిఫ్ గడువును తప్పించుకునేందుకు హడావుడిగా కాకుండా, దాని ప్రయోజనాలు సన్నకారు రైతులను చేరే ఒప్పందంపై మాత్రమే భారత్ సంతకం చేయాలి.புதுடெல்லியில் நடந்த இரண்டு நாள் பேச்சுவார்த்தைகள் எந்த இடைக்கால ஒப்பந்தத்தையும் உருவாக்கவில்லை; வரி விதிப்பு கெடுவை முறியடிப்பதற்காக அவசர அவசரமாக இல்லாமல், சிறு விவசாயிகளைச் சென்றடையும் வகையிலான ஒப்பந்தத்தில் மட்டுமே இந்தியா கையெழுத்திட வேண்டும்.નવી દિલ્હીમાં બે દિવસની વાટાઘાટોમાં કોઈ વચગાળાનો કરાર ન થઈ શક્યો; ભારતે માત્ર એવા જ કરાર પર હસ્તાક્ષર કરવા જોઈએ જેના લાભ નાના ખેડૂતો સુધી પહોંચે, ટેરિફની સમયમર્યાદાને પહોંચી વળવા ઉતાવળમાં કરેલા કરાર પર નહીં.

बेबाक — The Pulse Bharat Editorial Desk · ⚠️ Concern

Two days, no dealदो दिन, कोई समझौता नहींদু'দিন, কোনও চুক্তি নয়दोन दिवस, कोणताही करार नाहीరెండు రోజులు, దక్కని ఒప్పందంஇரண்டு நாட்கள், எட்டப்படாத ஒப்பந்தம்બે દિવસ, કોઈ કરાર નહીં

The India-US talks in New Delhi, held during the June 22-24 visit of United States Trade Representative Jamieson Greer and his delegation, ended without an interim agreement on the first phase of the proposed bilateral trade agreement. The Commerce Ministry's readout spoke of a shared goal of expanding bilateral trade, fostering innovation and building resilient, trusted supply chains — language that signals intent, not conclusion. With a tariff deadline approaching and no concrete outcome on market access or digital trade, both governments have bought time rather than struck terms. That is not, in itself, a failure. But neither is it the durable settlement each economy claims to want.

अमेरिकी व्यापार प्रतिनिधि जेमिसन ग्रीर और उनके प्रतिनिधिमंडल की 22-24 जून की यात्रा के दौरान नई दिल्ली में हुई भारत-अमेरिका वार्ता प्रस्तावित द्विपक्षीय व्यापार समझौते के पहले चरण पर बिना किसी अंतरिम सहमति के समाप्त हो गई। वाणिज्य मंत्रालय के बयान में द्विपक्षीय व्यापार के विस्तार, नवाचार को बढ़ावा देने और लचीली तथा विश्वसनीय आपूर्ति श्रृंखलाओं के निर्माण के साझा लक्ष्य का जिक्र किया गया — यह ऐसी भाषा है जो केवल मंशा दर्शाती है, निष्कर्ष नहीं। टैरिफ की समय-सीमा करीब आने और बाजार पहुंच या डिजिटल व्यापार पर कोई ठोस परिणाम न निकलने के बीच, दोनों सरकारों ने शर्तों पर सहमति बनाने के बजाय वक्त लिया है। यह अपने आप में कोई विफलता नहीं है। लेकिन यह वह स्थायी समाधान भी नहीं है जिसे चाहने का दावा दोनों अर्थव्यवस्थाएं करती हैं।

মার্কিন বাণিজ্য প্রতিনিধি জ্যামিসন গ্রিয়ার ও তাঁর প্রতিনিধিদলের ২২-২৪ জুন সফরকালে নয়াদিল্লিতে আয়োজিত ভারত-মার্কিন আলোচনা প্রস্তাবিত দ্বিপাক্ষিক বাণিজ্য চুক্তির প্রথম পর্যায়ের কোনও অন্তর্বর্তীকালীন সমঝোতা ছাড়াই শেষ হয়েছে। বাণিজ্য মন্ত্রকের বিবৃতিতে দ্বিপাক্ষিক বাণিজ্য সম্প্রসারণ, উদ্ভাবনে উৎসাহ প্রদান এবং স্থিতিস্থাপক ও নির্ভরযোগ্য সরবরাহ শৃঙ্খল গড়ে তোলার এক অভিন্ন লক্ষ্যের কথা বলা হয়েছে— যা কেবল সদিচ্ছারই ইঙ্গিত দেয়, চূড়ান্ত কোনও সিদ্ধান্তের নয়। শুল্ক সংক্রান্ত সময়সীমা ঘনিয়ে এলেও বাজার সম্প্রসারণ বা ডিজিটাল বাণিজ্য নিয়ে কোনও সুস্পষ্ট ফলাফল ছাড়াই, দুই দেশের সরকারই চুক্তির শর্ত চূড়ান্ত করার বদলে সময় কিনেছে। এটি আপনাবস্থায় কোনও ব্যর্থতা নয়। কিন্তু দুই অর্থনীতিই যে ধরনের দীর্ঘস্থায়ী সমাধানের দাবি করে, এটি তা-ও নয়।

अमेरिकेचे व्यापार प्रतिनिधी जेमिसन ग्रीर आणि त्यांच्या शिष्टमंडळाच्या २२ ते २४ जून दरम्यानच्या दौऱ्यात नवी दिल्ली येथे झालेली भारत-अमेरिका चर्चा प्रस्तावित द्विपक्षीय व्यापार कराराच्या पहिल्या टप्प्यावरील कोणत्याही हंगामी कराराविना संपली. वाणिज्य मंत्रालयाच्या निवेदनात द्विपक्षीय व्यापार वाढवणे, नवकल्पनांना चालना देणे आणि लवचिक, विश्वासार्ह पुरवठा साखळ्या निर्माण करणे या सामायिक उद्दिष्टांचा उल्लेख होता — ही भाषा केवळ हेतू दर्शवते, अंतिम निष्कर्ष नाही. शुल्काची मुदत जवळ येत असताना आणि बाजारपेठेतील प्रवेश किंवा डिजिटल व्यापारावर कोणताही ठोस परिणाम न निघाल्याने, दोन्ही सरकारांनी अटी मान्य करण्याऐवजी आणखी वेळ मागून घेतला आहे. हे स्वतःमध्ये एक अपयश नाही. परंतु दोन्ही अर्थव्यवस्थांना हवा असलेला तो एक शाश्वत तोडगाही नाही.

అమెరికా వాణిజ్య ప్రతినిధి జేమీసన్ గ్రీర్, ఆయన బృందం జూన్ 22-24 తేదీల్లో చేసిన పర్యటన సందర్భంగా న్యూఢిల్లీలో జరిగిన భారత్-అమెరికా చర్చలు, ప్రతిపాదిత ద్వైపాక్షిక వాణిజ్య ఒప్పందం తొలి దశపై ఎలాంటి మధ్యంతర అంగీకారం లేకుండానే ముగిశాయి. ద్వైపాక్షిక వాణిజ్యాన్ని విస్తరించడం, ఆవిష్కరణలను ప్రోత్సహించడం, పటిష్ఠమైన, విశ్వసనీయమైన సరఫరా వ్యవస్థలను నిర్మించడం అనే ఉమ్మడి లక్ష్యం గురించి వాణిజ్య మంత్రిత్వ శాఖ ఒక ప్రకటనలో పేర్కొంది — ఈ భాష ఉద్దేశాన్ని తెలియజేస్తుంది కానీ, ముగింపును కాదు. టారిఫ్ గడువు సమీపిస్తున్నప్పటికీ, మార్కెట్ యాక్సెస్ లేదా డిజిటల్ వాణిజ్యంపై ఎలాంటి కచ్చితమైన ఫలితం రాకపోవడంతో, రెండు ప్రభుత్వాలు ఒప్పందాన్ని కుదుర్చుకునే బదులు కొంత సమయం అడిగాయి. దానంతటదే అది వైఫల్యం కాదు. అలాగని, రెండు ఆర్థిక వ్యవస్థలు కోరుకుంటున్నట్లుగా చెప్పుకుంటున్న శాశ్వత పరిష్కారం కూడా కాదు.

அமெரிக்க வர்த்தகப் பிரதிநிதி ஜேமிசன் க்ரீயர் மற்றும் அவரது குழுவினரின் ஜூன் 22-24 பயணத்தின் போது புதுடெல்லியில் நடைபெற்ற இந்தியா-அமெரிக்கப் பேச்சுவார்த்தைகள், உத்தேசிக்கப்பட்ட இருதரப்பு வர்த்தக ஒப்பந்தத்தின் முதல் கட்டம் குறித்த இடைக்கால ஒப்பந்தம் ஏதுமின்றியே நிறைவடைந்துள்ளன. வர்த்தக அமைச்சகத்தின் அறிக்கையானது இருதரப்பு வர்த்தகத்தை விரிவுபடுத்துதல், புதுமைகளை வளர்த்தல் மற்றும் உறுதியான, நம்பகமான விநியோகச் சங்கிலிகளை உருவாக்குதல் ஆகிய பொதுவான இலக்கைப் பற்றிப் பேசியது — இது நோக்கத்தை உணர்த்தும் மொழியே தவிர, முடிவை அல்ல. சுங்கவரி விதிப்புக்கான கெடு நெருங்கி வரும் நிலையில், சந்தை அணுகல் அல்லது டிஜிட்டல் வர்த்தகம் குறித்து உறுதியான முடிவு ஏதும் எட்டப்படாததால், இரு அரசாங்கங்களும் நிபந்தனைகளை ஏற்பதைவிட கால அவகாசத்தையே பெற்றுள்ளன. அதுவே ஒரு தோல்வி என்று சொல்ல முடியாது. ஆனால் இரு பொருளாதாரங்களும் விரும்புவதாகக் கூறும் நிலையான தீர்வும் இதுவல்ல.

યુનાઇટેડ સ્ટેટ્સ ટ્રેડ રિપ્રેઝન્ટેટિવ જેમિસન ગ્રીર અને તેમના પ્રતિનિધિમંડળની ૨૨-૨૪ જૂનની મુલાકાત દરમિયાન નવી દિલ્હીમાં યોજાયેલી ભારત-અમેરિકા વાટાઘાટો, સૂચિત દ્વિપક્ષીય વ્યાપાર કરારના પ્રથમ તબક્કા પર કોઈ વચગાળાની સમજૂતી વિના જ પૂર્ણ થઈ ગઈ. વાણિજ્ય મંત્રાલયના નિવેદનમાં દ્વિપક્ષીય વ્યાપાર વિસ્તારવા, નવીનતાને પ્રોત્સાહન આપવા અને સ્થિતિસ્થાપક, વિશ્વસનીય સપ્લાય ચેન બનાવવાના સહિયારા લક્ષ્યની વાત કરવામાં આવી હતી — આ એવી ભાષા છે જે માત્ર ઇરાદો દર્શાવે છે, કોઈ નિષ્કર્ષ નહીં. ટેરિફની સમયમર્યાદા નજીક આવી રહી છે અને બજારમાં પ્રવેશ કે ડિજિટલ વેપાર અંગે કોઈ નક્કર પરિણામ ન આવતાં, બંને સરકારોએ શરતો નક્કી કરવાને બદલે માત્ર સમય માંગ્યો છે. આ બાબત પોતાનામાં કોઈ નિષ્ફળતા નથી. પરંતુ તે કોઈ એવો ટકાઉ ઉકેલ પણ નથી જે બંને અર્થતંત્રો ઇચ્છતા હોવાનો દાવો કરે છે.

On whose termsकिसकी शर्तों परকার শর্তে?कोणाच्या अटींवर?ఎవరి షరతులపైயாருடைய நிபந்தனைகளின் அடிப்படையில்?કોની શરતો પર

Strip away the communique and the question is starkly simple: on whose terms? India negotiates under the shadow of a reported 25 per cent tariff action linked to the US administration's 'Liberation Day' exercise, and a contested claim — reported in a recent book, and to be treated as contested — that the US President believed India levied tariffs as high as 175 per cent. Whatever the truth of that figure, the mood it reveals is one of pressure rather than partnership. A trade pact signed to escape a tariff threat is a different document from one signed because it serves the national interest. The distinction is not academic: the costs and benefits of either outcome will fall on very different Indians.

आधिकारिक बयानों से इतर देखें तो सवाल नितांत सरल है: किसकी शर्तों पर? भारत अमेरिकी प्रशासन की 'लिबरेशन डे' कवायद से जुड़ी 25 प्रतिशत टैरिफ कार्रवाई की खबरों और एक विवादित दावे के साये में बातचीत कर रहा है — हाल ही की एक किताब में छपे इस दावे के अनुसार, जिसे विवादित ही माना जाना चाहिए, अमेरिकी राष्ट्रपति का मानना था कि भारत ने 175 प्रतिशत तक का भारी-भरकम टैरिफ लगाया है। इस आंकड़े की सच्चाई चाहे जो भी हो, इससे जो मनोभाव सामने आता है वह साझेदारी का नहीं, बल्कि दबाव का है। टैरिफ की धमकी से बचने के लिए किया गया व्यापार समझौता, राष्ट्रहित को सर्वोपरि रखकर किए गए समझौते से बिल्कुल भिन्न होता है। यह अंतर केवल किताबी नहीं है: दोनों ही परिणामों के नफे-नुकसान का असर भारत के बिल्कुल अलग-अलग वर्गों पर पड़ेगा।

সরকারি ইস্তাহারটি সরিয়ে রাখলে একটি প্রশ্নই অত্যন্ত স্পষ্টভাবে সামনে আসে: চুক্তিটি কার শর্তে হচ্ছে? মার্কিন প্রশাসনের ‘লিবারেশন ডে’ কর্মসূচির সঙ্গে যুক্ত ২৫ শতাংশ শুল্ক আরোপের হুমকির ছায়ায় ভারত এই দরকষাকষি করছে। সম্প্রতি প্রকাশিত একটি বইয়ে এমন একটি বিতর্কিত দাবিও সামনে এসেছে— যাকে বিতর্কিত হিসেবেই দেখা উচিত— যে মার্কিন প্রেসিডেন্ট মনে করেন ভারত ১৭৫ শতাংশ পর্যন্ত শুল্ক আরোপ করেছে। এই পরিসংখ্যানের সত্যতা যাই হোক না কেন, এটি অংশীদারিত্বের বদলে যে একতরফা চাপের মনোভাব প্রকাশ করে, তা স্পষ্ট। শুল্কের হুমকি থেকে বাঁচতে স্বাক্ষর করা বাণিজ্য চুক্তি আর জাতীয় স্বার্থ রক্ষার্থে করা চুক্তির মধ্যে আসমান-জমিন ফারাক। এই পার্থক্যটি নিছক তাত্ত্বিক নয়: উভয় পরিণতির লাভ ও ক্ষতি দুই ভিন্ন শ্রেণির ভারতীয়দের উপর বর্তাবে।

प्रसिद्धीपत्रक बाजूला ठेवल्यास एक अत्यंत साधा प्रश्न उरतो: हा करार कोणाच्या अटींवर होत आहे? भारत अमेरिकेच्या प्रशासनाच्या 'लिबरेशन डे' मोहिमेशी निगडित कथित २५ टक्के शुल्क कारवाईच्या छायेत वाटाघाटी करत आहे. एका ताज्या पुस्तकात दावा करण्यात आला आहे (आणि तो वादग्रस्त मानला जावा) की अमेरिकन राष्ट्राध्यक्षांच्या मते भारत तब्बल १७५ टक्के शुल्क आकारतो. त्या आकड्यातील सत्य काहीही असो, यातून भागीदारीपेक्षा दबावाचेच वातावरण स्पष्ट होते. शुल्काच्या भीतीपासून वाचण्यासाठी केलेला व्यापार करार आणि राष्ट्रीय हित जोपासण्यासाठी केलेला करार, या दोन पूर्णपणे भिन्न गोष्टी आहेत. हा फरक केवळ तात्विक नाही: दोन्ही परिणामांचे फायदे आणि तोटे पूर्णपणे वेगवेगळ्या भारतीयांच्या वाट्याला येतील.

అధికారిక ప్రకటనలను పక్కన పెడితే, ప్రశ్న చాలా స్పష్టంగా ఉంది: ఎవరి షరతులపై? అమెరికా యంత్రాంగం చేపట్టిన 'లిబరేషన్ డే' చర్యకు అనుసంధానమైన 25 శాతం టారిఫ్ విధింపు ముప్పు నీడలో, అలాగే భారత్ 175 శాతం మేర టారిఫ్‌లు విధించిందని అమెరికా అధ్యక్షుడు విశ్వసించారనే ఒక వివాదాస్పద వాదన (ఇటీవలి ఒక పుస్తకంలో నివేదించబడినది, వివాదాస్పదమైనదిగానే పరిగణించాలి) మధ్య భారత్ చర్చలు సాగిస్తోంది. ఆ సంఖ్య వెనుక ఉన్న నిజానిజాలు ఎలా ఉన్నప్పటికీ, అది భాగస్వామ్యం కంటే ఒత్తిడితో కూడిన వాతావరణాన్ని వెల్లడిస్తోంది. టారిఫ్ ముప్పు నుంచి తప్పించుకునేందుకు చేసుకునే వాణిజ్య ఒప్పందం వేరు, జాతీయ ప్రయోజనాల కోసం చేసుకునే ఒప్పందం వేరు. ఈ వ్యత్యాసం కేవలం సిద్ధాంతపరమైనది కాదు: ఈ రెండు పరిణామాల ద్వారా కలిగే నష్టాలు, లాభాలు పూర్తిగా భిన్నమైన భారతీయ వర్గాలపై ప్రభావం చూపుతాయి.

அதிகாரப்பூர்வ அறிக்கைகளைத் தாண்டிப் பார்த்தால் எழும் கேள்வி மிக எளிமையானது: யாருடைய நிபந்தனைகளின் அடிப்படையில்? அமெரிக்க நிர்வாகத்தின் 'விடுதலை நாள்' நடவடிக்கையுடன் தொடர்புடையதாகக் கூறப்படும் 25 சதவீத சுங்கவரி நடவடிக்கை மற்றும், இந்தியா 175 சதவீதம் வரை சுங்கவரியை விதித்ததாக அமெரிக்க அதிபர் நம்பினார் என்ற சமீபத்திய புத்தகம் ஒன்றில் வெளியான சர்ச்சைக்குரிய கூற்றின் நிழலில்தான் இந்தியா பேச்சுவார்த்தை நடத்துகிறது. அந்த எண்ணின் உண்மைத்தன்மை எப்படி இருந்தாலும், அது வெளிப்படுத்தும் மனநிலை கூட்டாண்மையை விட அழுத்தத்தையே காட்டுகிறது. சுங்கவரி அச்சுறுத்தலில் இருந்து தப்பிக்க கையெழுத்திடப்படும் வர்த்தக ஒப்பந்தம் என்பது, தேசிய நலனைக் கருத்தில் கொண்டு கையெழுத்திடப்படும் ஆவணத்திலிருந்து முற்றிலும் மாறுபட்டது. இந்த வேறுபாடு வெறும் ஏட்டுச் சுரைக்காய் அல்ல: இரண்டில் எந்த முடிவு ஏற்பட்டாலும் அதன் லாப நஷ்டங்கள் முற்றிலும் மாறுபட்ட இந்தியர்கள் மீதே விழும்.

સત્તાવાર નિવેદનોને બાજુ પર રાખીએ તો પ્રશ્ન એકદમ સરળ છે: કોની શરતો પર? ભારત અમેરિકી વહીવટીતંત્રની 'લિબરેશન ડે' કવાયત સાથે સંકળાયેલી ૨૫ ટકા ટેરિફની કાર્યવાહી અને એક વિવાદિત દાવાના પડછાયા હેઠળ વાટાઘાટો કરી રહ્યું છે — જે તાજેતરના એક પુસ્તકમાં નોંધવામાં આવ્યો છે, અને તેને વિવાદિત જ માનવો જોઈએ — કે યુએસ પ્રમુખ માનતા હતા કે ભારતે ૧૭૫ ટકા જેટલા ઊંચા ટેરિફ લાદ્યા છે. આ આંકડાનું સત્ય ગમે તે હોય, તે જે વાતાવરણ છતું કરે છે તે ભાગીદારી કરતાં દબાણનું વધુ છે. ટેરિફની ધમકીથી બચવા માટે થયેલો વ્યાપાર કરાર, રાષ્ટ્રીય હિતને પૂરો પાડવાના હેતુથી થયેલા કરાર કરતાં સાવ અલગ દસ્તાવેજ છે. આ તફાવત માત્ર શાબ્દિક નથી: કોઈપણ પરિણામના નફા-નુકસાનની અસર સાવ અલગ-અલગ ભારતીયો પર પડશે.

Two honest casesदो ईमानदार पक्षদু’টি সৎ যুক্তিदोन प्रामाणिक बाजूరెండు సహేతుక వాదనలుஇரண்டு நேர்மையான வாதங்கள்બે પ્રામાણિક દલીલો

Honesty requires stating both cases at their strongest. For the agreement: deeper, predictable access to the American market could help exporters, manufacturers and service providers, while a credible understanding on digital trade and 'resilient, trusted supply chains' could anchor India in an order less dependent on any single supplier. Against it: farmers in Punjab have already protested the proposed deal and demanded its cancellation, fearing that it will harm domestic agriculture, labourers and small traders. Both positions are legitimate, and neither is dishonest. A republic that listens only to the exporter and not to the smallholder is not negotiating on behalf of all its citizens.

ईमानदारी का तकाजा है कि दोनों पक्षों को पूरी मजबूती के साथ रखा जाए। समझौते के पक्ष में तर्क: अमेरिकी बाजार में गहरी और अनुमानित पहुंच से निर्यातकों, निर्माताओं और सेवा प्रदाताओं को मदद मिल सकती है, जबकि डिजिटल व्यापार और 'लचीली, विश्वसनीय आपूर्ति श्रृंखलाओं' पर एक विश्वसनीय समझ भारत को एक ऐसी व्यवस्था में स्थापित कर सकती है जो किसी एक आपूर्तिकर्ता पर कम निर्भर हो। इसके खिलाफ तर्क: पंजाब में किसान पहले ही इस प्रस्तावित सौदे का विरोध कर चुके हैं और इसके रद्द होने की मांग कर रहे हैं, क्योंकि उन्हें डर है कि इससे घरेलू कृषि, मजदूरों और छोटे व्यापारियों को नुकसान पहुंचेगा। दोनों ही रुख वैध हैं, और कोई भी बेईमान नहीं है। वह गणराज्य जो केवल निर्यातक की सुनता है और छोटे किसानों की अनदेखी करता है, वह अपने सभी नागरिकों की ओर से बातचीत नहीं कर रहा है।

সততার খাতিরে উভয় পক্ষের যুক্তিগুলোকেই তাদের সবচেয়ে জোরালো রূপে উপস্থাপন করা প্রয়োজন। চুক্তির স্বপক্ষে যুক্তি হলো: মার্কিন বাজারে আরও গভীর এবং অনুমানযোগ্য প্রবেশাধিকার ভারতের রপ্তানিকারক, উৎপাদক এবং পরিষেবা প্রদানকারীদের সাহায্য করতে পারে। অন্যদিকে, ডিজিটাল বাণিজ্য এবং ‘স্থিতিস্থাপক ও নির্ভরযোগ্য সরবরাহ শৃঙ্খল’-এর বিষয়ে একটি বিশ্বাসযোগ্য বোঝাপড়া ভারতকে এমন এক বিশ্বব্যবস্থায় প্রতিষ্ঠিত করতে পারে, যা কোনও নির্দিষ্ট সরবরাহকারীর উপর নির্ভরশীল নয়। চুক্তির বিপক্ষে যুক্তি হলো: পাঞ্জাবের কৃষকরা ইতিমধ্যেই প্রস্তাবিত চুক্তির প্রতিবাদ করেছেন এবং এটি বাতিলের দাবি জানিয়েছেন। তাঁদের আশঙ্কা, এই চুক্তি দেশীয় কৃষি, শ্রমিক এবং ক্ষুদ্র ব্যবসায়ীদের মারাত্মক ক্ষতি করবে। দু’টি অবস্থানই বৈধ এবং কোনওটিই অসৎ নয়। যে প্রজাতন্ত্র কেবল রপ্তানিকারকদের কথা শোনে কিন্তু ক্ষুদ্র কৃষকদের কথায় কর্ণপাত করে না, তারা তাদের সকল নাগরিকের হয়ে দরকষাকষি করছে না।

प्रामाणिकपणे दोन्ही बाजू भक्कमपणे मांडणे आवश्यक आहे. कराराच्या बाजूने: अमेरिकन बाजारपेठेत सखोल आणि सुनिश्चित प्रवेश मिळाल्यास निर्यातदार, उत्पादक आणि सेवा पुरवठादारांना मदत होऊ शकते, तर डिजिटल व्यापार आणि 'लवचिक, विश्वासार्ह पुरवठा साखळी' यावर एक विश्वासार्ह सामंजस्य निर्माण झाल्यास, भारत कोणत्याही एका पुरवठादारावरील अवलंबित्व कमी असलेल्या व्यवस्थेत स्वतःचे स्थान पक्के करू शकेल. कराराच्या विरोधात: पंजाबमधील शेतकऱ्यांनी या प्रस्तावित कराराचा आधीच निषेध केला असून, यामुळे देशांतर्गत शेती, मजूर आणि अल्प व्यापाऱ्यांचे नुकसान होईल या भीतीने तो रद्द करण्याची मागणी केली आहे. दोन्ही भूमिका रास्त आहेत आणि कोणतीही अप्रामाणिक नाही. जे प्रजासत्ताक केवळ निर्यातदारांचे ऐकते आणि अल्पभूधारकांकडे दुर्लक्ष करते, ते आपल्या सर्व नागरिकांच्या वतीने वाटाघाटी करत नसते.

నిజాయితీగా చెప్పాలంటే రెండు వాదనలను వాటి బలమైన స్థాయిలో వ్యక్తపరచాలి. ఒప్పందానికి అనుకూలంగా: అమెరికా మార్కెట్‌లోకి మరింత లోతైన, అంచనా వేయదగిన ప్రవేశం లభించడం ఎగుమతిదారులు, తయారీదారులు, సేవా ప్రదాతలకు సహాయపడుతుంది. అదే సమయంలో డిజిటల్ వాణిజ్యం, 'పటిష్ఠమైన, విశ్వసనీయమైన సరఫరా వ్యవస్థల'పై ఒక ఆమోదయోగ్యమైన అవగాహన కుదిరితే, ఏ ఒక్క సరఫరాదారుపైనా అతిగా ఆధారపడని ఒక కొత్త వ్యవస్థలో భారత్‌ స్థిరపడుతుంది. దీనికి వ్యతిరేకంగా: ఈ ఒప్పందం దేశీయ వ్యవసాయం, కార్మికులు, చిరు వ్యాపారులకు హాని చేస్తుందని పంజాబ్ రైతులు ఇప్పటికే నిరసన వ్యక్తం చేశారు, దానిని రద్దు చేయాలని డిమాండ్ చేశారు. ఈ రెండు వాదనలూ చట్టబద్ధమైనవే, ఏదీ అవాస్తవం కాదు. కేవలం ఎగుమతిదారుల మాట మాత్రమే విని సన్నకారు రైతుల గోడు పట్టించుకోని గణతంత్ర దేశం, తన పౌరులందరి తరఫునా చర్చలు జరుపుతున్నట్లు కాదు.

நேர்மை என்பது இரண்டு வாதங்களையும் அவற்றின் வலுவான நிலையில் முன்வைப்பதைக் கோருகிறது. ஒப்பந்தத்திற்கு ஆதரவான வாதம்: அமெரிக்க சந்தையில் ஆழமான, கணிக்கக்கூடிய அணுகல் நமது ஏற்றுமதியாளர்கள், உற்பத்தியாளர்கள் மற்றும் சேவை வழங்குநர்களுக்கு உதவும். அதே வேளையில் டிஜிட்டல் வர்த்தகம் மற்றும் 'உறுதியான, நம்பகமான விநியோகச் சங்கிலிகள்' மீதான நம்பகமான புரிதல், எந்தவொரு ஒற்றை விநியோகஸ்தரையும் சார்ந்திருக்காத உலகளாவிய கட்டமைப்பில் இந்தியாவை நிலைநிறுத்த முடியும். எதிரான வாதம்: இந்த உத்தேச ஒப்பந்தம் உள்நாட்டு விவசாயம், தொழிலாளர்கள் மற்றும் சிறு வியாபாரிகளைப் பாதிக்கும் என்று அஞ்சி பஞ்சாப் விவசாயிகள் ஏற்கனவே போராட்டத்தில் குதித்துள்ளதுடன், இதை ரத்து செய்ய வேண்டும் என்றும் கோரியுள்ளனர். இரண்டு நிலைப்பாடுகளுமே நியாயமானவை, இதில் எதுவுமே நேர்மையற்றது அல்ல. சிறு விவசாயிகளுக்குச் செவிசாய்க்காமல் ஏற்றுமதியாளர்களின் குரலை மட்டும் கேட்கும் ஒரு குடியரசு, தனது அனைத்து குடிமக்களுக்காகவும் பேச்சுவார்த்தை நடத்தவில்லை என்றே பொருள்.

પ્રામાણિકતા એ માંગે છે કે બંને પક્ષની દલીલોને તેમની પૂરી તાકાત સાથે રજૂ કરવામાં આવે. કરારની તરફેણમાં: અમેરિકન બજારમાં વધુ ઊંડી અને અનુમાનિત પહોંચ નિકાસકારો, ઉત્પાદકો અને સેવા પ્રદાતાઓને મદદ કરી શકે છે, જ્યારે ડિજિટલ વેપાર અને 'સ્થિતિસ્થાપક, વિશ્વસનીય સપ્લાય ચેન' પરની વિશ્વસનીય સમજૂતી ભારતને એવી વ્યવસ્થામાં સ્થાપિત કરી શકે છે જે કોઈ એક સપ્લાયર પર ઓછી નિર્ભર હોય. તેની વિરુદ્ધમાં: પંજાબના ખેડૂતો પહેલાથી જ સૂચિત કરારનો વિરોધ કરી ચૂક્યા છે અને તેને રદ કરવાની માંગ કરી છે, તેમને ડર છે કે તેનાથી સ્થાનિક કૃષિ, મજૂરો અને નાના વેપારીઓને નુકસાન થશે. બંને વલણો વાજબી છે, અને તેમાંથી કોઈ પણ અપ્રમાણિક નથી. જે પ્રજાસત્તાક માત્ર નિકાસકારને સાંભળે છે અને નાના ખેડૂતને નહીં, તે તેના તમામ નાગરિકો વતી વાટાઘાટો કરી રહ્યું નથી.

Evidence and anxietyसाक्ष्य और चिंताপ্রমাণ ও উদ্বেগपुरावे आणि चिंताఆధారాలు మరియు ఆందోళనஆதாரமும் கவலையும்પુરાવા અને ચિંતા

The record points to both momentum and unease. Reports said the two sides reviewed progress on the proposed interim agreement yet offered no clarity before the tariff deadline. The New Delhi round was led by United States Trade Representative Jamieson Greer and his delegation, opposite the Commerce and Industry Minister, on the first phase of the bilateral trade agreement; Deccan Chronicle recorded that the talks ended without a deal. Hindustan Times, citing a new book, reported the contested claim that the US President believed India charged 175 per cent tariffs, in the run-up to the 25 per cent action. In Punjab, farmers burned effigies and demanded the pact's cancellation. These are the democratic pressure points of trade policy, not side notes.

अब तक का रिकॉर्ड गति और बेचैनी दोनों की ओर इशारा करता है। खबरों के मुताबिक दोनों पक्षों ने प्रस्तावित अंतरिम समझौते पर प्रगति की समीक्षा की, फिर भी टैरिफ की समय-सीमा से पहले कोई स्पष्टता पेश नहीं की। नई दिल्ली के इस दौर का नेतृत्व अमेरिकी व्यापार प्रतिनिधि जेमिसन ग्रीर और उनके प्रतिनिधिमंडल ने किया, जिनके सामने वाणिज्य और उद्योग मंत्री थे, और यह द्विपक्षीय व्यापार समझौते के पहले चरण पर केंद्रित था; डेक्कन क्रॉनिकल ने दर्ज किया कि वार्ता बिना किसी सौदे के समाप्त हो गई। हिंदुस्तान टाइम्स ने एक नई किताब का हवाला देते हुए वह विवादित दावा छापा कि 25 प्रतिशत कार्रवाई की पृष्ठभूमि में, अमेरिकी राष्ट्रपति का मानना था कि भारत 175 प्रतिशत टैरिफ वसूलता है। पंजाब में, किसानों ने पुतले फूंके और समझौते को रद्द करने की मांग की। ये व्यापार नीति के लोकतांत्रिक दबाव बिंदु हैं, न कि कोई मामूली टिप्पणियां।

পরিস্থিতি একই সঙ্গে গতিশীলতা ও অস্বস্তির ইঙ্গিত দেয়। সংবাদমাধ্যমের খবর অনুযায়ী, দুই পক্ষ প্রস্তাবিত অন্তর্বর্তী চুক্তির অগ্রগতি পর্যালোচনা করলেও শুল্কের সময়সীমা শেষ হওয়ার আগে কোনও স্পষ্ট ধারণা দিতে পারেনি। নয়াদিল্লির এই দফার আলোচনায় মার্কিন বাণিজ্য প্রতিনিধি জ্যামিসন গ্রিয়ার ও তাঁর প্রতিনিধিদলের বিপরীতে ছিলেন ভারতের বাণিজ্য ও শিল্প মন্ত্রী, যেখানে প্রস্তাবিত দ্বিপাক্ষিক বাণিজ্য চুক্তির প্রথম পর্যায় নিয়ে আলোচনা হয়; ডেকান ক্রনিকল সংবাদপত্রের মতে, এই আলোচনা কোনও চুক্তি ছাড়াই শেষ হয়েছে। হিন্দুস্তান টাইমস একটি নতুন বইয়ের উদ্ধৃতি দিয়ে জানিয়েছে, ২৫ শতাংশ শুল্ক আরোপের প্রাক্কালে মার্কিন প্রেসিডেন্টের এই বিতর্কিত দাবি সামনে এসেছে যে ভারত ১৭৫ শতাংশ শুল্ক আদায় করে। পাঞ্জাবে কৃষকরা কুশপুতুল দাহ করে চুক্তিটি বাতিলের দাবি জানিয়েছেন। বাণিজ্যনীতির ক্ষেত্রে এগুলোই হলো গণতান্ত্রিক চাপের বিন্দু, কোনও পার্শ্বটিকা নয়।

सध्याची परिस्थिती गती आणि अस्वस्थता या दोन्ही गोष्टी दर्शवते. वृत्तांनुसार, दोन्ही बाजूंनी प्रस्तावित हंगामी करारावरील प्रगतीचा आढावा घेतला, परंतु शुल्काच्या मुदतीपूर्वी कोणतीही स्पष्टता दिली नाही. द्विपक्षीय व्यापार कराराच्या पहिल्या टप्प्यासाठी नवी दिल्लीतील या फेरीचे नेतृत्व अमेरिकेचे व्यापार प्रतिनिधी जेमिसन ग्रीर आणि त्यांच्या शिष्टमंडळाने केले, ज्यांच्या समोर भारताचे वाणिज्य आणि उद्योग मंत्री होते; 'डेक्कन क्रॉनिकल'ने नोंदवले आहे की ही चर्चा कोणत्याही कराराविना संपली. २५ टक्के कारवाईच्या पार्श्वभूमीवर, 'हिंदुस्थान टाइम्स'ने एका नव्या पुस्तकाचा हवाला देत अमेरिकन राष्ट्राध्यक्षांचा तो वादग्रस्त दावा प्रसिद्ध केला, ज्यात भारताने १७५ टक्के शुल्क आकारल्याचा आरोप आहे. पंजाबमध्ये शेतकऱ्यांनी पुतळे जाळले आणि हा करार रद्द करण्याची मागणी केली. व्यापार धोरणाचे हे लोकशाहीतील दबावाचे मुद्दे आहेत, केवळ दुय्यम नोंदी नाहीत.

పరిణామాలు ఊపును, అదే సమయంలో అసౌకర్యాన్ని సూచిస్తున్నాయి. ప్రతిపాదిత మధ్యంతర ఒప్పందంపై ఇరు పక్షాలు పురోగతిని సమీక్షించినప్పటికీ, టారిఫ్ గడువుకు ముందు ఎలాంటి స్పష్టత ఇవ్వలేదని వార్తలు వచ్చాయి. ద్వైపాక్షిక వాణిజ్య ఒప్పందం తొలి దశపై న్యూఢిల్లీలో జరిగిన చర్చలకు వాణిజ్య, పరిశ్రమల మంత్రికి ఎదురుగా అమెరికా వాణిజ్య ప్రతినిధి జేమీసన్ గ్రీర్, ఆయన బృందం నాయకత్వం వహించారు; ఈ చర్చలు ఎలాంటి ఒప్పందం లేకుండానే ముగిశాయని డెక్కన్ క్రానికల్ నివేదించింది. 25 శాతం టారిఫ్ విధింపు చర్యకు ముందు, భారత్ 175 శాతం టారిఫ్‌లు వసూలు చేసిందని అమెరికా అధ్యక్షుడు విశ్వసించారనే వివాదాస్పద వాదనను ఒక కొత్త పుస్తకాన్ని ఉటంకిస్తూ హిందుస్థాన్ టైమ్స్ నివేదించింది. పంజాబ్‌లో రైతులు దిష్టిబొమ్మలు దహనం చేసి, ఈ ఒప్పందాన్ని రద్దు చేయాలని డిమాండ్ చేశారు. ఇవి వాణిజ్య విధానంపై పడే ప్రజాస్వామ్య ఒత్తిడి కేంద్రాలు, కేవలం అప్రధానమైన అంశాలు కావు.

பதிவுகள் உத்வேகத்தையும், அதேசமயம் அமைதியின்மையையும் சுட்டிக்காட்டுகின்றன. உத்தேச இடைக்கால ஒப்பந்தத்தின் முன்னேற்றத்தை இரு தரப்பினரும் மதிப்பாய்வு செய்த போதிலும், சுங்கவரி விதிப்புக்கான கெடுவுக்கு முன்னர் எந்தவொரு தெளிவையும் வழங்கவில்லை என்று செய்திகள் தெரிவிக்கின்றன. இருதரப்பு வர்த்தக ஒப்பந்தத்தின் முதல் கட்டம் குறித்த புதுடெல்லி சுற்றுப் பேச்சுவார்த்தைகளை, இந்திய வர்த்தகம் மற்றும் தொழில் துறை அமைச்சருக்கு எதிராக அமெரிக்க வர்த்தகப் பிரதிநிதி ஜேமிசன் க்ரீயர் மற்றும் அவரது குழுவினர் வழிநடத்தினர்; இந்த பேச்சுவார்த்தைகள் ஒப்பந்தமின்றி முடிவடைந்ததாக டெக்கான் குரோனிக்கிள் பதிவு செய்துள்ளது. 25 சதவீத சுங்கவரி நடவடிக்கைக்கு முந்தைய காலத்தில், இந்தியா 175 சதவீத சுங்கவரிகளை விதித்ததாக அமெரிக்க அதிபர் நம்பியதாக புதிய புத்தகம் ஒன்றை மேற்கோள் காட்டி இந்துஸ்தான் டைம்ஸ் சர்ச்சைக்குரிய செய்தியை வெளியிட்டது. பஞ்சாபில், விவசாயிகள் உருவபொம்மைகளை எரித்து ஒப்பந்தத்தை ரத்து செய்யக் கோரினர். இவையே வர்த்தகக் கொள்கையின் ஜனநாயக அழுத்தப் புள்ளிகள், இவற்றை வெறும் பக்கக் குறிப்புகளாக ஒதுக்கிவிட முடியாது.

ઘટનાક્રમ ગતિ અને બેચેની બંને તરફ ઈશારો કરે છે. અહેવાલો જણાવે છે કે બંને પક્ષોએ સૂચિત વચગાળાના કરાર પરની પ્રગતિની સમીક્ષા કરી હતી, છતાં ટેરિફની સમયમર્યાદા પહેલાં કોઈ સ્પષ્ટતા આપી ન હતી. નવી દિલ્હી રાઉન્ડની આગેવાની યુનાઇટેડ સ્ટેટ્સ ટ્રેડ રિપ્રેઝન્ટેટિવ જેમિસન ગ્રીર અને તેમના પ્રતિનિધિમંડળે વાણિજ્ય અને ઉદ્યોગ મંત્રી સામે દ્વિપક્ષીય વ્યાપાર કરારના પ્રથમ તબક્કા અંગે લીધી હતી; ડેક્કન ક્રોનિકલે નોંધ્યું કે વાટાઘાટો કોઈ પણ કરાર વિના સમાપ્ત થઈ. હિન્દુસ્તાન ટાઇમ્સે, એક નવા પુસ્તકને ટાંકીને, ૨૫ ટકાની કાર્યવાહી પહેલાંના એ વિવાદિત દાવાનો અહેવાલ આપ્યો કે યુએસ પ્રમુખ માનતા હતા કે ભારત ૧૭૫ ટકા ટેરિફ વસૂલે છે. પંજાબમાં, ખેડૂતોએ પૂતળાં બાળીને કરાર રદ કરવાની માંગ કરી. આ વ્યાપાર નીતિના લોકશાહી દબાણના બિંદુઓ છે, માત્ર કોઈ પરચૂરણ નોંધો નથી.

The verdictनिष्कर्षচূড়ান্ত রায়निकालతుది తీర్పుதீர்ப்புનિષ્કર્ષ

The verdict is concern, not alarm. That the talks closed without a signature is itself reassuring, for a deal concluded in haste under deadline duress is precisely how a stronger party extracts what a country would refuse in calm. India is right to engage Washington; it must not negotiate as if a deadline set elsewhere is its master. The test of this agreement is not whether it soothes a foreign capital or lifts a tariff threat, but whether the growth it unlocks reaches the farmer in Punjab as surely as the exporter in a port city. Gains in headline output that bypass the most vulnerable are a vanity metric. Market access bought by sacrificing the smallholder would fail that test, however polished the final communique.

निष्कर्ष यह है कि चिंता का विषय जरूर है, लेकिन घबराने की बात नहीं है। वार्ता का बिना किसी हस्ताक्षर के समाप्त होना अपने आप में आश्वस्त करने वाला है, क्योंकि समय-सीमा के दबाव में जल्दबाजी में किया गया सौदा ठीक वही तरीका है जिससे एक मजबूत पक्ष वह हासिल कर लेता है जिसे कोई देश शांत स्थिति में ठुकरा देता। वाशिंगटन के साथ संवाद करने में भारत सही है; लेकिन उसे इस तरह बातचीत नहीं करनी चाहिए मानो कहीं और तय की गई समय-सीमा उसकी आका हो। इस समझौते की कसौटी यह नहीं है कि यह किसी विदेशी राजधानी को शांत करता है या टैरिफ के खतरे को दूर करता है, बल्कि यह है कि इससे होने वाला विकास पंजाब के किसान तक भी उतनी ही निश्चितता के साथ पहुंचे जितना कि किसी बंदरगाह शहर के निर्यातक तक। सुर्खियों में चमकने वाले ऐसे विकास के आंकड़े, जो सबसे कमजोर तबके की अनदेखी करते हों, केवल एक मिथ्या अहंकार हैं। छोटे किसानों की बलि देकर खरीदी गई बाजार पहुंच इस कसौटी पर खरी नहीं उतरेगी, चाहे अंतिम आधिकारिक बयान कितना भी सधा हुआ क्यों न हो।

চূড়ান্ত রায়টি উদ্বেগের, আতঙ্কের নয়। আলোচনা যে কোনও স্বাক্ষর ছাড়াই শেষ হয়েছে, তা নিজেই একটি স্বস্তিদায়ক বিষয়। কারণ, সময়সীমার চাপে তাড়াহুড়ো করে করা চুক্তিই হলো সেই মোক্ষম অস্ত্র, যার মাধ্যমে একটি শক্তিশালী দেশ এমন কিছু আদায় করে নেয় যা শান্ত পরিস্থিতিতে অপর দেশ স্বভাবতই প্রত্যাখ্যান করত। ওয়াশিংটনের সঙ্গে আলোচনায় বসার ক্ষেত্রে ভারতের সিদ্ধান্ত সঠিক; তবে অন্যত্র নির্ধারিত কোনও সময়সীমাকেই নিজেদের নিয়ামক হিসেবে মেনে নিয়ে ভারতের দরকষাকষি করা উচিত নয়। এই চুক্তির আসল পরীক্ষা এটি নয় যে, এটি কোনও বিদেশি রাজধানীকে শান্ত করল কি না অথবা শুল্কের হুমকি দূর করল কি না, বরং এর মাধ্যমে অর্জিত প্রবৃদ্ধি বন্দর শহরের রপ্তানিকারকদের পাশাপাশি পাঞ্জাবের কৃষকদের কাছে পৌঁছাল কি না। সার্বিক প্রবৃদ্ধির যে পরিসংখ্যান প্রান্তিক মানুষকে এড়িয়ে যায়, তা এক ধরনের অলীক অহংকার মাত্র। চূড়ান্ত সরকারি ইস্তাহারটি যতই পরিমার্জিত হোক না কেন, ক্ষুদ্র কৃষকদের বলি দিয়ে কেনা বাজারের প্রবেশাধিকার সেই পরীক্ষায় নিশ্চিতভাবেই ব্যর্থ হবে।

याचा निकाल चिंतेचा आहे, परंतु धोक्याचा इशारा नाही. करारावर स्वाक्षरी न होताच चर्चा संपणे ही स्वतःच एक दिलासा देणारी बाब आहे, कारण मुदतीच्या दबावाखाली घाईघाईने केलेला करार हा असाच एक मार्ग असतो ज्यातून एक बलवान देश अशा गोष्टी उकळतो ज्यास दुसरा देश शांत परिस्थितीत नकार देईल. वॉशिंग्टनसोबत चर्चा करणे ही भारताची योग्य भूमिका आहे; पण वाटाघाटी करताना भारताने इतरत्र ठरवलेली मुदत आपला मालक असल्यासारखे वागू नये. या कराराची कसोटी ही नाही की तो एखाद्या विदेशी राजधानीला शांत करतो किंवा शुल्काचे संकट दूर करतो, तर यातून मिळणारी वाढ बंदरातील निर्यातदाराप्रमाणेच पंजाबच्या शेतकऱ्यापर्यंतही पोहोचते की नाही, ही आहे. सर्वात असुरक्षित घटकांना डावलून मिळणारे केवळ कागदावरील आर्थिक यश निरर्थक आहे. अंतिम परिपत्रक कितीही आकर्षक असले तरी, अल्पभूधारक शेतकऱ्यांचा बळी देऊन मिळवलेला बाजारपेठेतील प्रवेश या कसोटीवर अपयशी ठरेल.

తీర్పు కేవలం ఆందోళన మాత్రమే, ప్రమాద ఘంటిక కాదు. ఎలాంటి సంతకం లేకుండానే చర్చలు ముగియడం ఒకరకంగా ఊరటనిచ్చే అంశం. ఎందుకంటే, గడువు ముప్పుతో హడావుడిగా చేసుకునే ఒప్పందం ద్వారానే, ఒక బలమైన దేశం సాధార‌ణ పరిస్థితుల్లో మరో దేశం తిరస్కరించే వాటిని లాగేసుకుంటుంది. వాషింగ్టన్‌తో భారత్ సంప్రదింపులు జరపడం సరైనదే; కానీ ఎక్కడో విధించిన గడువును శాసనంగా భావించి చర్చలు జరపకూడదు. ఈ ఒప్పందానికి అసలు పరీక్ష అది ఒక విదేశీ రాజధానిని శాంతపరుస్తుందా లేదా టారిఫ్ ముప్పును తొలగిస్తుందా అనేది కాదు, అది తీసుకురాబోయే వృద్ధి తీర ప్రాంత నగరంలోని ఎగుమతిదారుడికి ఎంత కచ్చితంగా చేరుతుందో, పంజాబ్‌లోని రైతుకు కూడా అంతే కచ్చితంగా చేరుతుందా లేదా అన్నదే. అత్యంత దుర్బల వర్గాలను విస్మరించి సాధించే స్థూల ఉత్పత్తి లాభాలు కేవలం ప్రగల్భాల కొలమానమే. తుది ప్రకటన ఎంత అద్భుతంగా ఉన్నప్పటికీ, సన్నకారు రైతులను బలిదానం చేసి కొనుగోలు చేసే మార్కెట్ యాక్సెస్ ఈ పరీక్షలో విఫలమవుతుంది.

தற்போதைய தீர்ப்பு என்பது கவனத்தில் கொள்ள வேண்டியதே தவிர, பீதியடையச் செய்வதல்ல. கையெழுத்திடப்படாமல் பேச்சுவார்த்தைகள் முடிவடைந்ததே ஒருவகையில் ஆறுதலான விஷயம்; ஏனெனில், ஒரு காலக்கெடுவின் அழுத்தத்தின் கீழ் அவசரமாக முடிக்கப்படும் ஒப்பந்தம் மூலமாகவே, ஒரு நாடு அமைதியான சூழலில் மறுக்கக்கூடிய சலுகைகளை ஒரு வலிமையான தரப்பு எளிதாகப் பெற்றுக் கொள்ளும். வாஷிங்டனுடன் இந்தியா பேச்சுவார்த்தை நடத்துவது சரியானதுதான்; ஆனால், எங்கோ நிர்ணயிக்கப்பட்ட காலக்கெடுவே தனக்கு எஜமானர் என்பதைப் போல இந்தியா செயல்படக் கூடாது. இந்த ஒப்பந்தத்திற்கான உரைகல் என்பது, அது ஒரு வெளிநாட்டுத் தலைநகரைச் சமாதானப்படுத்துகிறதா அல்லது சுங்கவரி அச்சுறுத்தலை நீக்குகிறதா என்பது அல்ல; மாறாக, அது உருவாக்கும் வளர்ச்சியானது ஒரு துறைமுக நகரத்தில் உள்ள ஏற்றுமதியாளரைச் சென்றடைவது போல பஞ்சாபில் உள்ள விவசாயியையும் உறுதியாகச் சென்றடைகிறதா என்பதே ஆகும். மிகவும் விளிம்பு நிலையில் உள்ளவர்களைப் புறக்கணித்துவிட்டு, வெறும் தலைப்புச் செய்திகளுக்காகக் காட்டப்படும் வளர்ச்சி என்பது ஒரு போலி அளவுகோலாகும். சிறு விவசாயிகளைப் பலிகொடுத்து வாங்கப்படும் சந்தை அணுகல் என்பது, இறுதி அறிக்கை எவ்வளவு மெருகூட்டப்பட்டதாக இருந்தாலும், அந்தப் பரிசோதனையில் தோல்வியே அடையும்.

નિષ્કર્ષ ચિંતાજનક છે, પરંતુ ગભરાટ પમાડનારો નથી. હસ્તાક્ષર કર્યા વિના વાટાઘાટો પૂર્ણ થઈ તે જ એક આશ્વાસનરૂપ બાબત છે, કારણ કે સમયમર્યાદાના દબાણ હેઠળ ઉતાવળમાં કરવામાં આવેલો કરાર એ જ રીત છે જેના દ્વારા એક મજબૂત પક્ષ એવું કંઈક મેળવી લે છે જેનો કોઈ દેશ શાંતિની સ્થિતિમાં ઇનકાર કરી દે. વોશિંગ્ટન સાથે જોડાવું ભારત માટે યોગ્ય છે; પરંતુ તેણે એવી રીતે વાટાઘાટો ન કરવી જોઈએ જાણે કે બીજે ક્યાંક નક્કી થયેલી સમયમર્યાદા તેનો માલિક હોય. આ કરારની કસોટી એ નથી કે તે કોઈ વિદેશી રાજધાનીને શાંત કરે છે કે ટેરિફનો ખતરો દૂર કરે છે, પરંતુ એ છે કે તેનાથી ખુલતો વિકાસ પંજાબના ખેડૂત સુધી એટલી જ નિશ્ચિતતાથી પહોંચે છે જેટલો તે બંદર શહેરના નિકાસકાર સુધી પહોંચે છે. આર્થિક વૃદ્ધિના જે લાભ સૌથી નબળા વર્ગને છોડી દે છે, તે માત્ર એક દેખાડાનો આંકડો છે. નાના ખેડૂતનું બલિદાન આપીને મેળવવામાં આવેલી બજારની પહોંચ આ કસોટીમાં નિષ્ફળ જશે, પછી ભલે અંતિમ સત્તાવાર નિવેદન ગમે તેટલું આકર્ષક કેમ ન હોય.

A way forwardआगे का रास्ताভবিষ্যৎ রূপরেখাपुढील मार्गముందున్న మార్గంமுன்னோக்கிய பாதைઆગળનો માર્ગ

The way forward is neither rejection nor surrender, but disciplined transparency. Before any interim deal is signed, the Union government should place its contours — above all the agricultural chapters — before Parliament and the affected farming communities, not after. Sensitive agricultural sectors, on which small farmers and labourers depend, can be ring-fenced even as digital trade and other openings advance. Negotiators should publish the tariff lines under discussion, so that both protest and praise rest on fact rather than fear, and should consult state governments, farmer organisations, exporters and labour. Any tariff adjustment must be phased, reviewable and tied to safeguards. The deadline is the other side's instrument, not India's master. An agreement reached in daylight, opening genuine markets while shielding the vulnerable, would be a national achievement; one rushed to beat a clock would not.

आगे का रास्ता न तो अस्वीकार करने का है और न ही समर्पण करने का, बल्कि अनुशासित पारदर्शिता का है। किसी भी अंतरिम सौदे पर हस्ताक्षर करने से पहले, केंद्र सरकार को इसकी रूपरेखा — विशेषकर कृषि संबंधी अध्यायों को — संसद और प्रभावित कृषक समुदायों के सामने रखना चाहिए, न कि बाद में। संवेदनशील कृषि क्षेत्रों, जिन पर छोटे किसान और मजदूर निर्भर हैं, उन्हें सुरक्षित रखा जा सकता है, भले ही डिजिटल व्यापार और अन्य क्षेत्रों में अवसर आगे बढ़ें। वार्ताकारों को उन टैरिफ लाइनों को प्रकाशित करना चाहिए जिन पर चर्चा चल रही है, ताकि विरोध और प्रशंसा दोनों डर के बजाय तथ्यों पर आधारित हों, और उन्हें राज्य सरकारों, किसान संगठनों, निर्यातकों और श्रमिक संघों से परामर्श करना चाहिए। कोई भी टैरिफ समायोजन चरणबद्ध, समीक्षा-योग्य और सुरक्षा उपायों से जुड़ा होना चाहिए। समय-सीमा दूसरे पक्ष का हथियार है, न कि भारत की आका। दिन के उजाले में किया गया ऐसा समझौता, जो कमजोरों की रक्षा करते हुए वास्तविक बाजार खोले, एक राष्ट्रीय उपलब्धि होगी; जबकि केवल समय-सीमा से पार पाने के लिए जल्दबाजी में किया गया समझौता ऐसा नहीं होगा।

ভবিষ্যৎ রূপরেখা প্রত্যাখ্যান বা আত্মসমর্পণের নয়, বরং এটি হলো সুশৃঙ্খল স্বচ্ছতার। কোনও অন্তর্বর্তী চুক্তি স্বাক্ষরের আগেই কেন্দ্রীয় সরকারের উচিত এর রূপরেখা— বিশেষ করে কৃষিক্ষেত্র সংক্রান্ত অধ্যায়গুলো— সংসদ এবং প্রভাবিত কৃষক সম্প্রদায়গুলির সামনে পেশ করা, পরে নয়। ডিজিটাল বাণিজ্য এবং অন্যান্য সুযোগ প্রসারিত হলেও, ক্ষুদ্র কৃষক ও শ্রমিকরা যে সব সংবেদনশীল কৃষিক্ষেত্রের উপর নির্ভরশীল, সেগুলোকে সুরক্ষিত রাখা যেতে পারে। আলোচকদের উচিত প্রস্তাবিত শুল্কের তালিকাগুলো প্রকাশ করা, যাতে প্রতিবাদ এবং প্রশংসা উভয়ই ভয়ের বদলে তথ্যের উপর ভিত্তি করে হয়। পাশাপাশি রাজ্য সরকার, কৃষক সংগঠন, রপ্তানিকারক এবং শ্রমিকদের সঙ্গেও তাঁদের আলোচনা করা উচিত। যে কোনও শুল্ক সমন্বয় পর্যায়ক্রমিক, পর্যালোচনাযোগ্য এবং সুরক্ষামূলক ব্যবস্থার সঙ্গে যুক্ত হওয়া আবশ্যিক। সময়সীমাটি অপর পক্ষের হাতিয়ার, ভারতের নিয়ামক নয়। প্রকাশ্যে আসা এমন একটি চুক্তি, যা প্রান্তিক মানুষকে সুরক্ষিত রেখে প্রকৃত বাজার উন্মুক্ত করে, তা হবে একটি জাতীয় অর্জন; আর ঘড়ির কাঁটার সঙ্গে পাল্লা দিয়ে তাড়াহুড়ো করে করা চুক্তি কখনোই তা হবে না।

पुढील मार्ग नकार देण्याचा किंवा शरणागती पत्करण्याचा नाही, तर शिस्तबद्ध पारदर्शकतेचा आहे. कोणत्याही हंगामी करारावर स्वाक्षरी करण्यापूर्वी, केंद्र सरकारने त्याची रूपरेषा — विशेषतः कृषी क्षेत्राशी संबंधित प्रकरणे — संसदेत आणि प्रभावित शेतकरी समुदायांसमोर मांडली पाहिजे, करारावर स्वाक्षऱ्या झाल्यानंतर नाही. ज्यावर अल्पभूधारक शेतकरी आणि मजूर अवलंबून आहेत अशा संवेदनशील कृषी क्षेत्रांना संरक्षित केले जाऊ शकते, अगदी डिजिटल व्यापार आणि इतर दरवाजे खुले होत असतानाही. वाटाघाटी करणाऱ्यांनी चर्चेत असलेल्या टॅरिफच्या बाबी प्रसिद्ध केल्या पाहिजेत, जेणेकरून स्तुती आणि निषेध भीतीवर नाही तर सत्यावर आधारित असतील, आणि राज्य सरकारे, शेतकरी संघटना, निर्यातदार आणि कामगार यांच्याशी सल्लामसलत केली पाहिजे. कोणत्याही शुल्क समायोजनात टप्पे असावेत, त्यांचा आढावा घेता यावा आणि सुरक्षेच्या उपायांशी ते जोडलेले असावेत. मुदत हे समोरच्या बाजूचे हत्यार आहे, भारताचा मालक नाही. असुरक्षित घटकांचे संरक्षण करून आणि खऱ्या अर्थाने बाजारपेठ खुली करून दिवसाढवळ्या झालेला करार हे एक राष्ट्रीय यश असेल; परंतु केवळ घड्याळाच्या काट्यासोबत पळत घाईने केलेला करार मात्र तसा नसेल.

ముందున్న మార్గం తిరస్కరణ కాదు, లొంగుబాట అంతకంటే కాదు, ఒక క్రమశిక్షణతో కూడిన పారదర్శకత. ఏదైనా మధ్యంతర ఒప్పందంపై సంతకం చేసే ముందే, కేంద్ర ప్రభుత్వం దాని రూపురేఖలను — అన్నింటికంటే ముఖ్యంగా వ్యవసాయ అధ్యాయాలను — పార్లమెంటు, ప్రభావిత వ్యవసాయ వర్గాల ముందు ఉంచాలి, సంతకం చేసిన తర్వాత కాదు. డిజిటల్ వాణిజ్యం, ఇతర రంగాలు ముందుకు సాగుతున్నప్పటికీ, సన్నకారు రైతులు, కార్మికులు ఆధారపడే సున్నితమైన వ్యవసాయ రంగాలకు రక్షణ వలయం కల్పించవచ్చు. నిరసనలు, ప్రశంసలు ఏవైనా భయంతో కాకుండా వాస్తవాల ఆధారంగా ఉండేలా, మధ్యవర్తులు చర్చిస్తున్న టారిఫ్ అంశాలను బహిర్గతం చేయాలి, అలాగే రాష్ట్ర ప్రభుత్వాలు, రైతు సంఘాలు, ఎగుమతిదారులు, కార్మిక సంఘాలను సంప్రదించాలి. ఏ టారిఫ్ సర్దుబాటు అయినా దశలవారీగా, సమీక్షించడానికి వీలుగా, భద్రతా చర్యలకు లోబడి ఉండాలి. ఆ గడువు అనేది అవతలి పక్షం ఆయుధం మాత్రమే, భారత్‌ను శాసించేది కాదు. దుర్బల వర్గాలను రక్షిస్తూనే, నిజమైన మార్కెట్లను తెరుస్తూ పగటి వెలుగులో కుదుర్చుకునే ఒప్పందం జాతీయ విజయంగా నిలుస్తుంది; గడువును అధిగమించడానికి హడావుడిగా చేసేది అలా నిలవదు.

முன்னோக்கிய பாதை என்பது நிராகரிப்பதோ அல்லது சரணடைவதோ அல்ல, மாறாக ஒழுக்கமான வெளிப்படைத்தன்மையாகும். எந்தவொரு இடைக்கால ஒப்பந்தமும் கையெழுத்தாகும் முன்னர், ஒன்றிய அரசு அதன் அம்சங்களை — குறிப்பாக விவசாயம் தொடர்பான அத்தியாயங்களை — நாடாளுமன்றம் மற்றும் பாதிக்கப்படும் விவசாய சமூகங்களின் முன் வைக்க வேண்டும், ஒப்பந்தம் முடிந்த பிறகு அல்ல. சிறு விவசாயிகள் மற்றும் தொழிலாளர்கள் சார்ந்திருக்கும் முக்கியமான விவசாயத் துறைகளை, டிஜிட்டல் வர்த்தகம் மற்றும் பிற திறப்புகள் முன்னெடுக்கப்படும் அதே வேளையில் பாதுகாக்கப்பட்ட வளையத்திற்குள் வைத்திருக்க முடியும். விவாதத்தில் உள்ள சுங்கவரி வரிகளைப் பேச்சுவார்த்தையாளர்கள் வெளியிட வேண்டும், இதன் மூலம் எதிர்ப்போ அல்லது பாராட்டோ பயத்தின் அடிப்படையில் அல்லாமல் உண்மையின் அடிப்படையில் அமையும். மேலும் மாநில அரசுகள், விவசாய அமைப்புகள், ஏற்றுமதியாளர்கள் மற்றும் தொழிலாளர்களுடன் கலந்தாலோசிக்க வேண்டும். எந்தவொரு சுங்கவரி மாற்றமும் கட்டம் கட்டமாக, மதிப்பாய்வு செய்யக்கூடியதாக மற்றும் பாதுகாப்பு நடவடிக்கைகளுடன் பிணைக்கப்பட்டதாக இருக்க வேண்டும். காலக்கெடு என்பது மறுதரப்பின் ஆயுதமே தவிர, இந்தியாவின் எஜமானர் அல்ல. பாதிக்கப்படக்கூடிய மக்களைப் பாதுகாக்கும் அதே வேளையில் உண்மையான சந்தைகளைத் திறந்து, பகல் வெளிச்சத்தில் எட்டப்படும் ஒப்பந்தம் ஒரு தேசிய சாதனையாக இருக்கும்; ஆனால் காலக்கெடுவை முறியடிக்க அவசர அவசரமாகச் செய்யப்படும் ஒன்று அவ்வாறு இருக்காது.

આગળનો માર્ગ અસ્વીકાર કે શરણાગતિ નથી, પરંતુ શિસ્તબદ્ધ પારદર્શિતા છે. કોઈ પણ વચગાળાના કરાર પર હસ્તાક્ષર કરતા પહેલાં, કેન્દ્ર સરકારે તેની રૂપરેખા — ખાસ કરીને કૃષિ સંબંધિત પ્રકરણો — સંસદ અને પ્રભાવિત ખેડૂત સમુદાયો સમક્ષ રજૂ કરવી જોઈએ, પછીથી નહીં. સંવેદનશીલ કૃષિ ક્ષેત્રો, જેના પર નાના ખેડૂતો અને મજૂરો નિર્ભર છે, તેમને સુરક્ષિત રાખી શકાય છે ભલે ડિજિટલ વેપાર અને અન્ય તકો આગળ વધતી હોય. વાટાઘાટકારોએ ચર્ચા હેઠળની ટેરિફ લાઇનો પ્રકાશિત કરવી જોઈએ, જેથી વિરોધ અને પ્રશંસા બંને ડરના બદલે હકીકત પર આધારિત હોય, અને રાજ્ય સરકારો, ખેડૂત સંગઠનો, નિકાસકારો અને શ્રમિકો સાથે પરામર્શ કરવો જોઈએ. કોઈ પણ ટેરિફ ગોઠવણ તબક્કાવાર, સમીક્ષા કરી શકાય તેવી અને સુરક્ષા ઉપાયો સાથે જોડાયેલી હોવી જોઈએ. સમયમર્યાદા એ બીજા પક્ષનું હથિયાર છે, ભારતની માલિક નથી. પારદર્શિતા સાથે પહોંચેલો કરાર, જે નબળા વર્ગનું રક્ષણ કરતી વખતે વાસ્તવિક બજારો ખોલે છે, તે એક રાષ્ટ્રીય સિદ્ધિ ગણાશે; ઘડિયાળના કાંટાને હરાવવાની ઉતાવળમાં કરવામાં આવેલો કરાર નહીં.

A trade pact signed to escape a tariff threat is a different document from one signed because it serves the national interest.टैरिफ की धमकी से बचने के लिए किया गया व्यापार समझौता, राष्ट्रहित को सर्वोपरि रखकर किए गए समझौते से बिल्कुल भिन्न होता है।শুল্কের হুমকি থেকে বাঁচতে স্বাক্ষর করা বাণিজ্য চুক্তি আর জাতীয় স্বার্থ রক্ষার্থে করা চুক্তির মধ্যে আসমান-জমিন ফারাক।शुल्काच्या भीतीपासून वाचण्यासाठी केलेला व्यापार करार आणि राष्ट्रीय हित जोपासण्यासाठी केलेला करार, या दोन पूर्णपणे भिन्न गोष्टी आहेत.టారిఫ్ ముప్పు నుంచి తప్పించుకునేందుకు చేసుకునే వాణిజ్య ఒప్పందం వేరు, జాతీయ ప్రయోజనాల కోసం చేసుకునే ఒప్పందం వేరు.சுங்கவரி அச்சுறுத்தலில் இருந்து தப்பிக்க கையெழுத்திடப்படும் வர்த்தக ஒப்பந்தம் என்பது, தேசிய நலனைக் கருத்தில் கொண்டு கையெழுத்திடப்படும் ஆவணத்திலிருந்து முற்றிலும் மாறுபட்டது.ટેરિફની ધમકીથી બચવા માટે થયેલો વ્યાપાર કરાર, રાષ્ટ્રીય હિતને પૂરો પાડવાના હેતુથી થયેલા કરાર કરતાં સાવ અલગ દસ્તાવેજ છે.

What this editorial rests on

Drawn from our live multi-newsroom feed — read the reporting at source.

India, US Wrap Up Two-Day Talks On Bilateral Trade Agreement
NDTV · Latest · 4 newsrooms · National
India, US Talks End Without A Deal
Deccan Chronicle · 1 newsroom · National
india-us-tradeभारत-अमेरिका-व्यापारভারত-মার্কিন-বাণিজ্যभारत-अमेरिका-व्यापारభారత్-అమెరికా-వాణిజ్యంஇந்தியா-அமெரிக்க-வர்த்தகம்ભારત-અમેરિકા-વેપારbilateral-trade-agreementद्विपक्षीय-व्यापार-समझौताদ্বিপাক্ষিক-বাণিজ্য-চুক্তিद्विपक्षीय-व्यापार-करारద్వైపాక్షిక-వాణిజ్య-ఒప్పందంஇருதரப்பு-வர்த்தக-ஒப்பந்தம்દ્વિપક્ષીય-વેપાર-કરારtariffsटैरिफশুল্কशुल्कసుంకాలుசுங்கவரிகள்ટેરિફagricultureकृषिকৃষিशेतीవ్యవసాయంவிவசாயம்કૃષિfarmersकिसानকৃষকशेतकरीరైతులుவிவசாயிகள்ખેડૂતો

An editorial is the considered opinion of the Pulse Bharat desk, argued from the sourced reporting above and written under our published persona, बेबाक. We name institutions, not parties. If we are wrong, we will say so. How we work →

← All editorials Live desk · takes News home