Flag of Indiaसत्यमेव जयते

बेबाक · Editorial

India's Monsoon Ledger: Heroic Rescue, Unfinished Preventionभारत के मानसून का लेखा-जोखा: साहसिक बचाव, अधूरी रोकथामভারতের বর্ষার খতিয়ান: বীরত্বপূর্ণ উদ্ধারকাজ এবং অসমাপ্ত প্রতিরোধ ব্যবস্থাभारताचा मान्सूनचा ताळेबंद: शौर्यपूर्ण बचावकार्य आणि अपूर्ण प्रतिबंधात्मक उपायభారత రుతుపవనాల చిట్టా: సాహసోపేత సహాయక చర్యలు, అసంపూర్ణ నివారణஇந்தியாவின் பருவமழைக் கணக்கேடு: வீரதீரமான மீட்புப்பணிகள், முற்றுப்பெறாத தடுப்பு நடவடிக்கைகள்ભારતનું ચોમાસુ સરવૈયું: સાહસિક બચાવ, અધૂરી અગમચેતી

From a red alert across six Maharashtra districts to a five-day bridge restoration in Sikkim, the rains expose a state strong at rescue and still uneven on prevention.महाराष्ट्र के छह जिलों में 'रेड अलर्ट' से लेकर सिक्किम में पांच दिन के भीतर पुल के पुनर्निर्माण तक, यह बारिश एक ऐसे तंत्र की कलई खोलती है जो बचाव कार्यों में तो निपुण है, लेकिन पूर्व-तैयारियों के मोर्चे पर अब भी डगमगाता है।মহারাষ্ট্রের ছ’টি জেলা জুড়ে লাল সতর্কতা থেকে শুরু করে সিকিমে পাঁচ দিনের মধ্যে সেতু মেরামত—এই বর্ষা এমন একটি রাষ্ট্রব্যবস্থাকে উন্মোচিত করেছে যা উদ্ধারকাজে অত্যন্ত পারদর্শী, কিন্তু প্রতিরোধমূলক পদক্ষেপে এখনও পিছিয়ে।महाराष्ट्रातील सहा जिल्ह्यांतील रेड अलर्टपासून ते सिक्कीममधील पाच दिवसांत पूल उभारणीपर्यंत, हा पाऊस अशा एका व्यवस्थेचे दर्शन घडवतो जी बचावकार्यात भक्कम आहे पण प्रतिबंधात्मक उपाययोजनांमध्ये अद्यापही कमकुवत आहे.ఆరు మహారాష్ట్ర జిల్లాల్లో రెడ్ అలర్ట్ మొదలుకొని సిక్కింలో ఐదు రోజుల్లోనే వంతెన పునరుద్ధరణ వరకు, సహాయక చర్యల్లో బలంగా ఉండి, ముందస్తు నివారణలో ఇంకా తడబడుతున్న ప్రభుత్వ యంత్రాంగపు తీరును ఈ వర్షాలు ఎత్తిచూపుతున్నాయి.மகாராஷ்டிராவின் ஆறு மாவட்டங்களில் விடுக்கப்பட்ட சிவப்பு எச்சரிக்கை தொடங்கி சிக்கிமில் ஐந்து நாட்களில் சீரமைக்கப்பட்ட பாலம் வரை, பேரிடர் மீட்பில் வலுவாகவும், தடுப்பு நடவடிக்கைகளில் இன்னமும் தடுமாற்றத்துடனும் இருக்கும் அரசின் நிலையை இந்தப் பருவமழை அம்பலப்படுத்தியிருக்கிறது.મહારાષ્ટ્રના છ જિલ્લાઓમાં રેડ એલર્ટથી લઈને સિક્કિમમાં માત્ર પાંચ દિવસમાં પુલના પુનઃનિર્માણ સુધી, આ વરસાદ છતું કરે છે કે રાજ્યતંત્ર બચાવ કામગીરીમાં સક્ષમ છે પરંતુ અગમચેતીના મામલે હજુ પણ ઢીલું છે.

बेबाक — The Pulse Bharat Editorial Desk · ⚠️ Concern

The Season of Alertsअलर्ट का मौसमসতর্কতার মরশুমइशाऱ्यांचा ऋतूహెచ్చరికల కాలంஎச்சரிக்கைகளின் காலம்ચેતવણીઓની મોસમ

Each monsoon, the Indian state sits an examination it knows is coming, and too often the answer reads familiar. This week the invigilator was rain. A red alert covered Mumbai, Thane, Palghar, Raigad, Ratnagiri and Sindhudurg, with the administration appealing to people to step out only if absolutely necessary. Mangrol in Junagadh saw 22 inches of rain, leaving homes flooded. Mumbai faced heavy rain, disrupted local services, and a 4.26-metre high tide that prompted the city’s Mayor to warn residents away from the seafront. In Adilabad, swollen streams left several tribal villages isolated. The rain is annual; so, dispiritingly, is the disruption. The question is no longer whether the water comes, but whether the republic has learned to meet it.

हर मानसून में, भारतीय तंत्र एक ऐसी परीक्षा में बैठता है जिसके आने का उसे पहले से पता होता है, और अक्सर इसका परिणाम चिर-परिचित ही रहता है। इस सप्ताह बारिश ने एक पर्यवेक्षक की भूमिका निभाई। मुंबई, ठाणे, पालघर, रायगढ़, रत्नागिरी और सिंधुदुर्ग में 'रेड अलर्ट' जारी किया गया, जहाँ प्रशासन ने लोगों से केवल नितांत आवश्यकता होने पर ही घर से बाहर निकलने की अपील की। जूनागढ़ के मांगरोल में 22 इंच बारिश दर्ज की गई, जिससे घरों में पानी भर गया। मुंबई ने भारी बारिश, बाधित लोकल सेवाओं और 4.26 मीटर ऊंची 'हाई टाइड' का सामना किया, जिसके कारण शहर की मेयर को निवासियों को समुद्र तट से दूर रहने की चेतावनी देनी पड़ी। आदिलाबाद में, उफनते नदी-नालों ने कई आदिवासी गांवों का संपर्क तोड़ दिया। बारिश वार्षिक है; और दुर्भाग्यवश, इससे होने वाली तबाही भी। अब सवाल यह नहीं है कि पानी आता है या नहीं, बल्कि यह है कि क्या इस गणराज्य ने इसका सामना करना सीख लिया है।

প্রতি বর্ষায় ভারত রাষ্ট্র এমন এক পরীক্ষায় বসে যার আগমন সম্পর্কে সে আগে থেকেই অবগত, আর প্রায়শই সেই পরীক্ষার উত্তরপত্রটি বড় পরিচিত ঠেকে। এই সপ্তাহে পরিদর্শক ছিল বৃষ্টি। মুম্বই, থানে, পালঘর, রায়গড়, রত্নগিরি এবং সিন্ধুদুর্গ জুড়ে লাল সতর্কতা জারি করা হয়েছিল; প্রশাসন সাধারণ মানুষকে একান্ত প্রয়োজন ছাড়া বাইরে বেরোতে নিষেধ করেছিল। জুনাগড়ের মাংরোলে ২২ ইঞ্চি বৃষ্টিপাতে বহু ঘরবাড়ি প্লাবিত হয়। প্রবল বৃষ্টি, ব্যাহত লোকাল ট্রেন পরিষেবা এবং ৪.২৬ মিটার উঁচু জলোচ্ছ্বাসের মুখে পড়ে মুম্বই, যা শহরের মেয়রকে সমুদ্রতীর থেকে বাসিন্দাদের দূরে থাকার সতর্কবার্তা দিতে বাধ্য করে। আদিলাবাদে, ফুলে-ফেঁপে ওঠা নদীর জলে বেশ কয়েকটি আদিবাসী গ্রাম বিচ্ছিন্ন হয়ে পড়ে। বৃষ্টি একটি বার্ষিক ঘটনা; আর হতাশার বিষয় হল, তার সৃষ্ট বিপর্যয়ও তাই। প্রশ্নটা আর এটা নয় যে জল আসবে কি না, বরং প্রশ্ন হল, প্রজাতন্ত্র সেই জলকে মোকাবিলা করতে শিখেছে কি না।

प्रत्येक मान्सूनमध्ये, भारतीय व्यवस्था अशा एका परीक्षेला सामोरी जाते जिच्याबद्दल तिला आधीच कल्पना असते, आणि बहुतांश वेळा तिचे उत्तर नेहमीसारखेच असते. या आठवड्यात पाऊस हाच पर्यवेक्षक होता. मुंबई, ठाणे, पालघर, रायगड, रत्नागिरी आणि सिंधुदुर्गमध्ये 'रेड अलर्ट' जारी करण्यात आला होता, आणि प्रशासनाने लोकांना अत्यंत आवश्यक असेल तरच घराबाहेर पडण्याचे आवाहन केले होते. जुनागढमधील मांगरोळमध्ये २२ इंच पाऊस झाला, ज्यामुळे घरांमध्ये पाणी शिरले. मुंबईला मुसळधार पाऊस, विस्कळीत झालेली लोकल सेवा आणि ४.२६ मीटर उंचीच्या भरतीचा सामना करावा लागला; ज्यामुळे महापौरांना नागरिकांना समुद्रकिनाऱ्यापासून दूर राहण्याचा इशारा द्यावा लागला. आदिलाबादमध्ये, दुथडी भरून वाहणाऱ्या ओढ्यांमुळे अनेक आदिवासी गावांचा संपर्क तुटला. पाऊस हा दरवर्षीचाच आहे; आणि दुर्दैवाने, त्यातून होणारी गैरसोयही दरवर्षीचीच आहे. आता प्रश्न हा उरलेला नाही की पाणी येईल की नाही, तर प्रश्न हा आहे की या प्रजासत्ताकाने पाण्याचा सामना करायला शिकले आहे का.

ప్రతి రుతుపవనాల సమయంలోనూ రాబోతుందని ముందే తెలిసిన ఒక పరీక్షను భారత యంత్రాంగం ఎదుర్కొంటుంది, దానికి రాసే సమాధానం కూడా చాలావరకు పాతదే అవుతుంటుంది. ఈ వారం వర్షం ఒక ఇన్విజిలేటర్‌లా వ్యవహరించింది. ముంబై, థానే, పాల్ఘర్, రాయ్‌గఢ్, రత్నగిరి, సింధుదుర్గ్ జిల్లాల్లో రెడ్ అలర్ట్ ప్రకటించిన యంత్రాంగం, అత్యవసరమైతే తప్ప ప్రజలు ఇళ్ల నుంచి బయటకు రావద్దని విజ్ఞప్తి చేసింది. జునాగఢ్‌లోని మంగ్రోల్‌లో 22 అంగుళాల వర్షపాతం నమోదు కావడంతో ఇళ్లు జలమయమయ్యాయి. ముంబైలో భారీ వర్షాలకు లోకల్ రైళ్ల సేవలకు అంతరాయం ఏర్పడింది. 4.26 మీటర్ల ఎత్తున ఎగిసిపడుతున్న అలల కారణంగా సముద్రతీరానికి వెళ్లవద్దని నగర మేయర్ ప్రజలను హెచ్చరించాల్సి వచ్చింది. ఆదిలాబాద్‌లో ఉప్పొంగిన వాగుల వల్ల పలు గిరిజన గ్రామాలు బాహ్య ప్రపంచానికి రాకపోకలు నిలిచిపోయాయి. వర్షాలు ప్రతి ఏడాదీ వస్తాయి; దురదృష్టవశాత్తూ, ఈ విఘాతం కూడా ఏటా పునరావృతమవుతూనే ఉంది. ఇప్పుడు ప్రశ్న వరదలు వస్తాయా లేదా అన్నది కాదు, వాటిని సమర్థవంతంగా ఎదుర్కోవడం మన గణతంత్ర వ్యవస్థ నేర్చుకుందా లేదా అన్నదే.

ஒவ்வொரு பருவமழையின் போதும், இந்திய அரசு வரப்போகிறது என்று தெரிந்த ஒரு தேர்வை எதிர்கொள்கிறது, அதன் பதில்களும் மிகச் சாதாரணமாகவே வாசிக்கப்படுகின்றன. இந்த வாரம் மழையே கண்காணிப்பாளராக இருந்தது. மும்பை, தானே, பால்கர், ராய்காட், ரத்னகிரி மற்றும் சிந்துதுர்க் ஆகிய மாவட்டங்களுக்கு சிவப்பு எச்சரிக்கை விடுக்கப்பட்டது; மக்கள் மிகவும் அவசியமானால் மட்டுமே வீடுகளை விட்டு வெளியே வருமாறு நிர்வாகம் வேண்டுகோள் விடுத்தது. ஜூனாகத்தில் உள்ள மாங்க்ரோலில் 22 அங்குல மழை பதிவாகி வீடுகளை வெள்ளத்தில் மூழ்கடித்தது. மும்பை கனமழையை எதிர்கொண்டது, உள்ளூர் ரயில் சேவைகள் பாதிக்கப்பட்டன; 4.26 மீட்டர் உயரத்திற்கு எழுந்த அலைகளால், கடல் பகுதிக்குச் செல்ல வேண்டாம் என மேயர் மக்களை எச்சரித்தார். அடிலாபாத்தில் சீறிப்பாய்ந்த ஓடைகளால் பல பழங்குடியின கிராமங்கள் துண்டிக்கப்பட்டன. இந்த மழை ஆண்டுதோறும் வருவதுதான்; அதோடு ஏற்படும் பாதிப்புகளும் வாடிக்கையானவையே. இப்போது கேள்வி, வெள்ளம் வருமா என்பதல்ல, மாறாக அதை எதிர்கொள்ள இந்தக் குடியரசு கற்றுக்கொண்டதா என்பதுதான்.

દર ચોમાસામાં, ભારતીય રાજ્યતંત્ર એક એવી પરીક્ષા આપે છે જેના વિશે તે પહેલેથી જ જાણતું હોય છે, અને મોટાભાગે તેનું પરિણામ પણ પરિચિત જ જોવા મળે છે. આ અઠવાડિયે વરસાદ પરીક્ષકની ભૂમિકામાં હતો. મુંબઈ, થાણે, પાલઘર, રાયગઢ, રત્નાગિરી અને સિંધુદુર્ગમાં રેડ એલર્ટ જાહેર કરવામાં આવ્યું હતું, જેમાં વહીવટીતંત્રે લોકોને અત્યંત જરૂરી હોય તો જ ઘરની બહાર નીકળવાની અપીલ કરી હતી. જૂનાગઢના માંગરોળમાં ૨૨ ઈંચ વરસાદ ખાબક્યો, જેનાથી ઘરોમાં પાણી ભરાઈ ગયા. મુંબઈએ ભારે વરસાદ, ખોરવાયેલી લોકલ ટ્રેન સેવાઓ અને ૪.૨૬ મીટર ઊંચી ભરતીનો સામનો કરવો પડ્યો, જેના કારણે શહેરના મેયરને લોકોને દરિયાકિનારાથી દૂર રહેવાની ચેતવણી આપવી પડી. આદિલાબાદમાં નદી-નાળાઓ છલકાતા અનેક આદિવાસી ગામો સંપર્કવિહોણા બન્યા. વરસાદ દર વર્ષે આવે છે; અને નિરાશાજનક રીતે, તેનાથી થતી અફરાતફરી પણ વાર્ષિક છે. હવે પ્રશ્ન એ નથી કે પાણી આવશે કે નહીં, પરંતુ એ છે કે શું આ ગણતંત્ર તેનો સામનો કરતા શીખ્યું છે ખરું?

Rescue as Reflexबचाव की सहज प्रतिक्रियाপ্রতিবর্ত ক্রিয়া হিসেবে উদ্ধারকাজबचावकार्यातील तत्परताఅప్రయత్నంగా సహాయక చర్యలుஅனிச்சைச் செயலாகும் மீட்புસહજ પ્રતિક્રિયા તરીકે બચાવ

Give the state its due, for it earns it in the crisis. When a boulder collapse and landslide triggered by heavy rainfall on June 28 washed away the Bailey Bridge over the Phee Chu near Phidang, the Border Roads Organisation restored the crossing in five days, reconnecting Dzongu. When an injured seafarer aboard the SCI crude oil tanker MT D off the Mumbai coast needed evacuation during heavy rains and poor visibility under a red alert, an Indian Navy Sea King helicopter from INS Shikra flew out and brought him to safety. These are not small things. They are the work of trained crews, standing public institutions and genuine courage. A country that performs like this at its worst moment is plainly not one short of capacity.

संकट के समय राज्य को उसका श्रेय अवश्य दिया जाना चाहिए, क्योंकि वह इसे अर्जित करता है। जब 28 जून को भारी बारिश के कारण हुए भूस्खलन और चट्टानें गिरने से फिदांग के पास फी चू पर बना बेली ब्रिज बह गया, तो सीमा सड़क संगठन ने पांच दिनों के भीतर इस पुल को बहाल कर दिया और जोंगु का संपर्क फिर से जोड़ दिया। जब 'रेड अलर्ट' के तहत भारी बारिश और कम दृश्यता के बीच मुंबई तट के पास एससीआई कच्चे तेल के टैंकर एमटी डी पर सवार एक घायल नाविक को निकालने की आवश्यकता पड़ी, तो आईएनएस शिकरा से भारतीय नौसेना के 'सी किंग' हेलीकॉप्टर ने उड़ान भरी और उसे सुरक्षित निकाल लिया। ये छोटी बातें नहीं हैं। ये प्रशिक्षित दल, स्थापित सार्वजनिक संस्थानों और वास्तविक साहस के परिणाम हैं। जो देश अपने सबसे कठिन समय में ऐसा प्रदर्शन करता है, स्पष्ट रूप से उसमें क्षमता की कोई कमी नहीं है।

সংকটকালে রাষ্ট্রের প্রাপ্য কৃতিত্ব তাকে দিতেই হবে, কারণ সে তা অর্জন করে। ২৮শে জুন ভারী বৃষ্টির কারণে সৃষ্ট ভূমিধস ও পাথর ধসে ফিদাংয়ের কাছে ফি চু-এর ওপর বেইলি ব্রিজ যখন ভেসে যায়, তখন বর্ডার রোডস অর্গানাইজেশন মাত্র পাঁচ দিনে ক্রসিংটি মেরামত করে জোঙ্গু-র সঙ্গে ফের যোগাযোগ স্থাপন করে। মুম্বই উপকূলের কাছে এসসিআই (SCI)-এর অশোধিত তেলের ট্যাঙ্কার এমটি ডি (MT D)-তে থাকা এক আহত নাবিককে যখন লাল সতর্কতার অধীনে প্রবল বৃষ্টি এবং দুর্বল দৃশ্যমানতার মধ্যে উদ্ধারের প্রয়োজন হয়, তখন আইএনএস শিকরা থেকে ভারতীয় নৌবাহিনীর একটি সি কিং হেলিকপ্টার উড়ে গিয়ে তাঁকে নিরাপদে নিয়ে আসে। এগুলো কোনও ছোট ব্যাপার নয়। এগুলো হল প্রশিক্ষিত কর্মী, প্রতিষ্ঠিত সরকারি প্রতিষ্ঠান এবং অকৃত্রিম সাহসিকতার নিদর্শন। যে দেশ তার সবচেয়ে খারাপ মুহূর্তে এমন দক্ষতা দেখাতে পারে, তাদের যে সক্ষমতার কোনো অভাব নেই, তা স্পষ্ট।

व्यवस्थेला तिचे श्रेय द्यायलाच हवे, कारण संकटाच्या काळात ती ते मिळवते. २८ जून रोजी मुसळधार पावसामुळे दरड कोसळून आणि भूस्खलनामुळे फिदांगजवळील फी चू नदीवरील बेली पूल वाहून गेला, तेव्हा सीमा रस्ते संघटनेने केवळ पाच दिवसांत हा पूल पुन्हा उभारून झोंगुचा संपर्क पूर्ववत केला. जेव्हा मुंबईच्या किनाऱ्याजवळ 'एससीआय'च्या 'एमटी डी' या कच्च्या तेलाच्या टँकरवरील जखमी खलाशाला मुसळधार पाऊस, अंधुक दृश्यमानता आणि 'रेड अलर्ट'च्या स्थितीत बाहेर काढण्याची गरज होती, तेव्हा 'आयएनएस शिक्रा'वरून भारतीय नौदलाच्या सी किंग हेलिकॉप्टरने उड्डाण केले आणि त्याला सुरक्षितस्थळी आणले. या काही लहान गोष्टी नाहीत. हे प्रशिक्षित कर्मचारी, खंबीर सार्वजनिक संस्था आणि खऱ्याखुऱ्या शौर्याचे काम आहे. सर्वात कठीण प्रसंगात अशी कामगिरी करणारा देश निश्चितच क्षमतेची कमतरता असलेला नाही.

విపత్కర పరిస్థితుల్లో యంత్రాంగం చూపే తెగువను మెచ్చుకుని తీరాలి. జూన్ 28న కురిసిన భారీ వర్షాలకు కొండచరియలు విరిగిపడి ఫీడాంగ్ సమీపంలో ఫీ చూ నదిపై ఉన్న బెయిలీ వంతెన కొట్టుకుపోయినప్పుడు, సరిహద్దు రహదారుల సంస్థ కేవలం ఐదు రోజుల్లోనే ఆ వంతెనను పునరుద్ధరించి జొంగు ప్రాంతానికి సంబంధాలను పునరుద్ధరించింది. ముంబై తీరంలో, రెడ్ అలర్ట్ కొనసాగుతూ, భారీ వర్షం, స్పష్టత లేని వాతావరణం ఉన్న ప్రతికూల పరిస్థితుల్లో ఎస్‌సీఐ క్రూడ్ ఆయిల్ ట్యాంకర్ 'ఎంఎస్ డి' లో గాయపడిన ఒక నావికుడిని తరలించాల్సి వచ్చినప్పుడు, ఐఎన్ఎస్ శిఖ్రా నుంచి బయలుదేరిన భారత నౌకాదళ సీ కింగ్ హెలికాప్టర్ ఆ నావికుడిని సురక్షితంగా రక్షించింది. ఇవి చిన్న విషయాలు కావు. ఇవి సుశిక్షితులైన సిబ్బంది, పటిష్ఠమైన ప్రభుత్వ సంస్థలు, అసలైన ధైర్యసాహసాల ప్రతిరూపాలు. అత్యంత విపత్కర క్షణాల్లో ఇలా అద్భుతంగా పనిచేయగల దేశానికి సామర్థ్యం లోపించిందని చెప్పలేము.

நெருக்கடி நேரங்களில் அரசுக்கு நாம் உரிய அங்கீகாரத்தை அளிக்க வேண்டும், ஏனெனில் அரசு அதற்குத் தகுதியானது. ஜூன் 28 அன்று பெய்த கனமழையால் ஏற்பட்ட நிலச்சரிவு மற்றும் பாறை சரிவின் காரணமாக, ஃபிடாங் அருகே உள்ள ஃபீ சூ நதியின் குறுக்கே கட்டப்பட்ட பெய்லி பாலம் அடித்துச் செல்லப்பட்டபோது, எல்லைச் சாலைகள் நிறுவனம் ஐந்தே நாட்களில் அந்தப் பாலத்தைச் சீரமைத்து ஜோங்குவுக்கான இணைப்பை மீண்டும் ஏற்படுத்தியது. சிவப்பு எச்சரிக்கையின் கீழ் கனமழை மற்றும் மோசமான வானிலைக்கு இடையே, மும்பை கடற்கரையில் எஸ்சிஐ கச்சா எண்ணெய் கப்பலான எம்டி டி-யில் காயமடைந்த மாலுமியை மீட்க வேண்டியிருந்தபோது, ஐஎன்எஸ் சிக்ராவிலிருந்து இந்தியக் கடற்படையின் சீ கிங் ஹெலிகாப்டர் பறந்து சென்று அவரைப் பாதுகாப்பாக மீட்டது. இவை சிறிய காரியங்கள் அல்ல. இவை பயிற்சி பெற்ற குழுக்கள், நிலையான பொது நிறுவனங்கள் மற்றும் அசல் தைரியத்தின் வெளிப்பாடாகும். இக்கட்டான தருணத்தில் இவ்வாறு சிறப்பாகச் செயல்படும் ஒரு நாட்டிடம் திறன் குறைபாடு இல்லை என்பது தெளிவாகிறது.

કટોકટીના સમયે રાજ્યતંત્ર જે કામગીરી કરે છે તેના માટે તેને યથાયોગ્ય શ્રેય આપવો જ રહ્યો. ૨૮ જૂનના રોજ ભારે વરસાદને કારણે ભૂસ્ખલન અને ભેખડો ધસવાથી ફિડાંગ નજીક ફી ચુ નદી પરનો બેઈલી બ્રિજ ધોવાઈ ગયો, ત્યારે બોર્ડર રોડ્સ ઓર્ગેનાઈઝેશને માત્ર પાંચ દિવસમાં આ પુલનું પુનઃનિર્માણ કરી ડોંગુનો સંપર્ક ફરી પ્રસ્થાપિત કર્યો. મુંબઈના દરિયાકિનારે SCI ક્રૂડ ઓઈલ ટેન્કર MT D પરના એક ઈજાગ્રસ્ત ખલાસીને ભારે વરસાદ, ધૂંધળા વાતાવરણ અને રેડ એલર્ટ વચ્ચે એરલિફ્ટ કરવાની જરૂર પડી, ત્યારે INS શિકરા પરથી ભારતીય નૌકાદળના સી કિંગ હેલિકોપ્ટરે ઉડાન ભરી અને તેને સુરક્ષિત સ્થાને પહોંચાડ્યો. આ કોઈ નાની બાબતો નથી. આ પ્રશિક્ષિત કર્મચારીઓ, સક્ષમ જાહેર સંસ્થાઓ અને વાસ્તવિક સાહસનું પરિણામ છે. પોતાના સૌથી કપરા સમયે આ પ્રકારનું પ્રદર્શન કરતો દેશ સ્પષ્ટપણે ક્ષમતાની અછત ધરાવતો દેશ નથી.

The Water Was Always Comingपानी तो आना ही थाজল তো আসবেইपाणी तर येणारच होतेజలప్రళయం ముందే తెలుసుவெள்ளம் வருவது முன்கூட்டியே தெரியும்પાણી તો આવવાનું જ હતું

And yet the flood is rarely only weather. It is also the vulnerable road, the weak causeway, the repair that waits until water has already arrived. Consider Adilabad, where officials identified 26 roads and 41 causeways as vulnerable and sought ₹85 lakh for repairs after heavy monsoon rains left several tribal villages cut off. The figure is telling in its smallness — less than a crore for vulnerable links in a rain-hit district — and in its timing as reported during the disruption. The heroism of the rescue and the neglect of prevention sit too close together. We notice the helicopter that saves; we too easily miss the maintenance that might reduce the need for rescue. Response is visible; prevention is invisible, and so it goes unbought.

और फिर भी, बाढ़ शायद ही कभी केवल मौसम का परिणाम होती है। यह उन जर्जर सड़कों, कमजोर पुलियाओं और उस मरम्मत का भी परिणाम है जो पानी के आने तक प्रतीक्षा करती है। आदिलाबाद का ही उदाहरण लें, जहां भारी मानसूनी बारिश के कारण कई आदिवासी गांवों का संपर्क कट जाने के बाद अधिकारियों ने 26 सड़कों और 41 पुलियाओं को संवेदनशील बताया और मरम्मत के लिए 85 लाख रुपये की मांग की। यह आंकड़ा अपने छोटेपन में बहुत कुछ कहता है—एक बारिश से प्रभावित जिले में कमजोर संपर्क मार्गों के लिए एक करोड़ से भी कम—और इसके सामने आने का समय भी, जो इस तबाही के दौरान बताया गया। बचाव की वीरता और रोकथाम की उपेक्षा एक-दूसरे के बहुत करीब बैठी हैं। हम जीवन बचाने वाले हेलीकॉप्टर को तो देख लेते हैं; लेकिन उस रखरखाव को बहुत आसानी से अनदेखा कर देते हैं जो बचाव की आवश्यकता को ही कम कर सकता है। प्रतिक्रिया दिखाई देती है; रोकथाम अदृश्य होती है, और इसीलिए वह उपेक्षित रह जाती है।

তবুও বন্যা খুব কম ক্ষেত্রেই শুধুমাত্র আবহাওয়া-জনিত কারণে হয়। এর পিছনে থাকে ঝুঁকিপূর্ণ রাস্তা, দুর্বল কজওয়ে এবং সেই মেরামতি কাজ, যা জল আসা পর্যন্ত অপেক্ষা করে থাকে। আদিলাবাদের কথাই ধরা যাক, যেখানে প্রবল বর্ষণের পর বেশ কয়েকটি আদিবাসী গ্রাম বিচ্ছিন্ন হয়ে যাওয়ার পর আধিকারিকরা ২৬টি রাস্তা এবং ৪১টি কজওয়েকে ঝুঁকিপূর্ণ হিসেবে চিহ্নিত করে সেগুলি মেরামতের জন্য ৮৫ লক্ষ টাকা চেয়েছেন। এই অঙ্কটির ক্ষুদ্রতা—বৃষ্টিবিধ্বস্ত একটি জেলায় ঝুঁকিপূর্ণ সংযোগের জন্য এক কোটিরও কম টাকা—এবং বিপর্যয় চলাকালীন এর সময়কাল, অনেক কিছুই বলে দেয়। উদ্ধারকাজের বীরত্ব এবং প্রতিরোধের প্রতি অবহেলা যেন হাত ধরাধরি করে চলে। যে হেলিকপ্টার জীবন বাঁচায়, তা আমাদের চোখে পড়ে; কিন্তু যে রক্ষণাবেক্ষণ উদ্ধারকাজের প্রয়োজনীয়তা কমিয়ে দিতে পারত, তা আমরা খুব সহজেই এড়িয়ে যাই। প্রতিক্রিয়া দৃশ্যমান; প্রতিরোধ অদৃশ্য, আর তাই তা সবসময় ব্রাত্যই থেকে যায়।

आणि तरीही, महापूर हा केवळ हवामानाचा भाग नसतो. तो कमकुवत रस्ते, कमकुवत पूल आणि पाणी येईपर्यंत प्रलंबित राहणाऱ्या दुरुस्तीचाही परिणाम असतो. आदिलाबादचेच उदाहरण घ्या; तिथे मुसळधार पावसामुळे अनेक आदिवासी गावांचा संपर्क तुटल्यानंतर, अधिकाऱ्यांनी २६ रस्ते आणि ४१ पूल धोक्याच्या स्थितीत असल्याचे निश्चित केले आणि दुरुस्तीसाठी ₹८५ लाखांचा निधी मागितला. हा आकडा त्याच्या अल्प प्रमाणामुळे बरेच काही सांगून जातो — पावसाचा फटका बसलेल्या एका जिल्ह्यातील कमकुवत दुव्यांसाठी एक कोटीपेक्षाही कमी रक्कम — आणि तो आपत्तीच्या काळात समोर आल्यामुळे त्याची वेळही सूचक आहे. बचावकार्यातील शौर्य आणि प्रतिबंधात्मक उपायांकडे झालेले दुर्लक्ष एकाच नाण्याच्या दोन बाजू बनतात. आपले लक्ष प्राण वाचवणाऱ्या हेलिकॉप्टरवर जाते; पण बचावकार्याची गरजच कमी करू शकणाऱ्या देखभालीकडे आपण सहज दुर्लक्ष करतो. आपत्तीला दिलेला प्रतिसाद दृश्यमान असतो; मात्र प्रतिबंधात्मक उपाय अदृश्य असतात, आणि म्हणूनच त्यांची दखल घेतली जात नाही.

అయినాసరే, వరదలు కేవలం వాతావరణానికి సంబంధించిన విషయం మాత్రమే కాదు. అది దెబ్బతిన్న రోడ్లు, బలహీనమైన కాజ్‌వేలు, వరద నీరు వచ్చి చేరేదాకా వేచి చూసే మరమ్మతులకు కూడా సంకేతం. ఆదిలాబాద్‌నే తీసుకోండి, భారీ వర్షాల కారణంగా పలు గిరిజన గ్రామాలు ఒంటరిగా మిగిలిపోయిన తర్వాత, 26 రోడ్లు, 41 కాజ్‌వేలు దెబ్బతిన్నాయని గుర్తించిన అధికారులు వాటి మరమ్మతుల కోసం ₹85 లక్షలు కోరారు. ఆ సంఖ్య దాని అల్పత్వంలోనే ఎంతో చెబుతోంది - వర్ష ప్రభావిత జిల్లాలోని కీలకమైన అనుసంధానాల కోసం అడిగింది కోటి రూపాయలకంటే తక్కువే - పైగా ఈ విషయం విఘాతం ఏర్పడిన సమయంలో వెలుగులోకి రావడం గమనార్హం. సహాయక చర్యల్లోని వీరోచితం, ముందస్తు నివారణలోని నిర్లక్ష్యం రెండూ పక్కపక్కనే కనిపిస్తాయి. ప్రాణాలు రక్షించే హెలికాప్టర్‌ను మనం గుర్తిస్తాం; కానీ ఆ సహాయక చర్యల అవసరాన్ని తగ్గించే ముందస్తు నిర్వహణను మాత్రం అతి తేలికగా విస్మరిస్తాం. విపత్తుపై స్పందన కళ్ళకు కనిపిస్తుంది; నివారణ కనిపించదు, అందుకే దానికి ప్రాధాన్యత దక్కదు.

ஆனாலும், வெள்ளம் என்பது வெறுமனே வானிலை சார்ந்தது மட்டுமல்ல. அது பலவீனமான சாலைகள், வலுவற்ற தரைப்பாலங்கள் மற்றும் வெள்ளம் வந்த பிறகு காத்திருக்கும் சீரமைப்புப் பணிகளின் விளைவுமாகும். அடிலாபாத்தை எடுத்துக் கொள்ளுங்கள்; அங்கு பெய்த கனமழையால் பல பழங்குடியின கிராமங்கள் துண்டிக்கப்பட்ட நிலையில், 26 சாலைகள் மற்றும் 41 தரைப்பாலங்கள் பழுதடைந்துள்ளதாக அதிகாரிகள் கண்டறிந்து, அவற்றின் சீரமைப்புக்காக ₹85 லட்சம் கோரியுள்ளனர். மழையால் பாதிக்கப்பட்ட ஒரு மாவட்டத்தில் பழுதடைந்த இணைப்புகளைச் சீரமைக்க ஒரு கோடி ரூபாய்க்கும் குறைவான தொகை தேவைப்படுகிறது என்ற அதன் சிறிய அளவும், பாதிப்பு ஏற்பட்ட பிறகு அந்த அறிக்கை அளிக்கப்பட்ட நேரமும் பல உண்மைகளை உணர்த்துகின்றன. வீரதீரமான மீட்புப் பணிகளும், தடுப்பு நடவடிக்கைகளில் உள்ள அலட்சியமும் ஒன்றுக்கொன்று மிக நெருக்கமாகவே பயணிக்கின்றன. உயிரைக் காப்பாற்றும் ஹெலிகாப்டரை நாம் கவனிக்கிறோம்; ஆனால் மீட்புத் தேவையைக் குறைக்கக்கூடிய பராமரிப்புப் பணிகளை நாம் மிக எளிதாகத் தவறவிடுகிறோம். பேரிடர் மீட்புப் பணிகள் கண்ணுக்குத் தெரிகின்றன; ஆனால் தடுப்பு நடவடிக்கைகள் கண்ணுக்குத் தெரிவதில்லை, அதனால் அவற்றுக்கு நிதி ஒதுக்கப்படுவதும் இல்லை.

આમ છતાં, પૂર એ ભાગ્યે જ માત્ર હવામાનની સમસ્યા હોય છે. તે નબળા રસ્તા, જોખમી કોઝવે અને એવા સમારકામનું પણ પરિણામ છે, જે પાણી ફરી વળે ત્યાં સુધી રાહ જોતું રહે છે. આદિલાબાદનું ઉદાહરણ જુઓ, જ્યાં ભારે વરસાદને કારણે અનેક આદિવાસી ગામો સંપર્કવિહોણા બન્યા બાદ, અધિકારીઓએ ૨૬ રસ્તાઓ અને ૪૧ કોઝવેને જોખમી તરીકે ઓળખી કાઢ્યા અને તેના સમારકામ માટે ₹૮૫ લાખની માંગણી કરી. આ રકમ તેની અલ્પતામાં જ ઘણું બધું કહી જાય છે — વરસાદગ્રસ્ત જિલ્લામાં જોખમી માર્ગો માટે એક કરોડથી પણ ઓછી રકમ — અને વિક્ષેપ દરમિયાન માંગવામાં આવેલો તેનો સમય પણ સૂચક છે. બચાવની વીરતા અને અગમચેતીની ઉપેક્ષા બંને એકબીજાની ખૂબ નજીક બેઠા છે. આપણે જીવ બચાવતા હેલિકોપ્ટરની નોંધ લઈએ છીએ; પરંતુ આપણે એ જાળવણીને બહુ સરળતાથી નજરઅંદાજ કરી દઈએ છીએ જે બચાવની જરૂરિયાતને જ ઘટાડી શકે છે. પ્રતિક્રિયા દેખાય છે; નિવારણ અદ્રશ્ય છે, અને તેથી જ તેની કોઈ કિંમત ચૂકવાતી નથી.

The Geography of Neglectउपेक्षा का भूगोलঅবহেলার ভূগোলदुर्लक्षाचा भूगोलనిర్లక్ష్యపు భౌగోళిక స్వరూపంஅலட்சியத்தின் புவியியல்ઉપેક્ષાની ભૂગોળ

There is an uncomfortable geography to this vulnerability. In Mumbai, the crisis draws a mayoral inspection of the Coastal Road area and a warning to citizens before a 4.26-metre tide. In Adilabad, it appears as an ₹85 lakh repair request for roads and causeways after streams swell and villages are isolated. This is not to begrudge Mumbai its protection; a paralysed metropolis carries a wide public cost. It is to insist that resilience cannot be rationed by pincode. A flood is precisely where equal public attention is tested, and too often quietly thinned out in belts where no camera waits for the water to rise.

इस भेद्यता का एक असुविधाजनक भूगोल भी है। मुंबई में, यह संकट कोस्टल रोड क्षेत्र के मेयर के निरीक्षण और 4.26 मीटर के ज्वार से पहले नागरिकों को दी गई चेतावनी के रूप में सामने आता है। वहीं आदिलाबाद में, यह तब सड़कों और पुलियाओं के लिए 85 लाख रुपये के मरम्मत अनुरोध के रूप में प्रकट होता है, जब नदी-नाले उफान पर होते हैं और गांव अलग-थलग पड़ जाते हैं। इसका उद्देश्य मुंबई की सुरक्षा से ईर्ष्या करना नहीं है; एक लकवाग्रस्त महानगर की भारी सार्वजनिक कीमत चुकानी पड़ती है। इसका जोर इस बात पर है कि लचीलेपन को पिनकोड के आधार पर बांटा नहीं जा सकता। बाढ़ ठीक वह स्थिति है जहां समान सार्वजनिक ध्यान की परीक्षा होती है, और अक्सर उन क्षेत्रों में यह ध्यान चुपचाप कम हो जाता है जहां पानी के बढ़ने का इंतजार करने वाला कोई कैमरा नहीं होता।

এই ঝুঁকির একটি অস্বস্তিকর ভূগোল রয়েছে। মুম্বইয়ে, এই সংকট কোস্টাল রোড এলাকায় মেয়রের পরিদর্শন এবং ৪.২৬ মিটার উঁচু জলোচ্ছ্বাসের আগে নাগরিকদের প্রতি সতর্কবার্তা নিয়ে আসে। আর আদিলাবাদে, নদীর জল ফুলে-ফেঁপে উঠে গ্রামগুলি বিচ্ছিন্ন হয়ে যাওয়ার পর তা রাস্তা এবং কজওয়ে মেরামতের জন্য ৮৫ লক্ষ টাকার একটি অনুরোধ হিসেবে সামনে আসে। এর অর্থ এই নয় যে মুম্বইয়ের সুরক্ষা নিয়ে কারও ক্ষোভ রয়েছে; একটি স্থবির মহানগরীর কারণে ব্যাপক জনদুর্ভোগ ও ক্ষতি হয়। এর মূল বক্তব্য হল, পিনকোড অনুযায়ী স্থিতিস্থাপকতা বা সুরক্ষার মাত্রা ভাগ করে দেওয়া যায় না। বন্যাই হল সেই পরিস্থিতি যেখানে সমান জনস্বার্থের পরীক্ষা নেওয়া হয়, এবং প্রায়শই সেই সব অঞ্চলে তা নিঃশব্দে ফিকে হয়ে যায় যেখানে জলস্তর বাড়ার ছবি তোলার জন্য কোনো ক্যামেরা অপেক্ষা করে না।

या असुरक्षिततेला एक अस्वस्थ करणारा भूगोलही आहे. मुंबईमध्ये, संकट समोर दिसताच महापौर कोस्टल रोड परिसराची पाहणी करतात आणि ४.२६ मीटर भरती येण्यापूर्वी नागरिकांना इशारा दिला जातो. दुसरीकडे आदिलाबादमध्ये, ओढे दुथडी भरून वाहिल्यानंतर आणि गावांचा संपर्क तुटल्यानंतर रस्ते आणि पुलांच्या दुरुस्तीसाठी ₹८५ लाखांच्या निधीची मागणी समोर येते. याचा अर्थ मुंबईच्या संरक्षणाबद्दल आकस व्यक्त करणे असा नाही; कारण ठप्प झालेल्या महानगराची मोठी सार्वजनिक किंमत मोजावी लागते. याचा उद्देश केवळ एवढाच आहे की, आपत्तीला तोंड देण्याची क्षमता पिनकोडनुसार वाटून चालणार नाही. महापूर हीच अशी वेळ असते जिथे समान सार्वजनिक लक्ष देण्याची परीक्षा असते, आणि बहुतांश वेळा अशा पट्ट्यांमध्ये हे लक्ष हळूच कमी होते जिथे पाण्याची पातळी वाढण्याची वाट पाहणारा कोणताही कॅमेरा नसतो.

ఈ దుర్బలత్వానికి ఒక అసౌకర్యమైన భౌగోళిక స్వరూపం ఉంది. ముంబైలో సంక్షోభం తలెత్తితే 4.26 మీటర్ల ఎత్తున అలలు ఎగసిపడేలోపే కోస్టల్ రోడ్డు ప్రాంతంలో మేయర్ తనిఖీలు, పౌరులకు హెచ్చరికలు జారీ అవుతాయి. అదే ఆదిలాబాద్‌లో వాగులు ఉప్పొంగి గ్రామాలు జలదిగ్బంధంలో చిక్కుకున్న తర్వాత, రోడ్లు, కాజ్‌వేల మరమ్మతుల కోసం ₹85 లక్షల ప్రతిపాదనగా అది తెరపైకి వస్తుంది. ఇది ముంబై రక్షణ పట్ల అసూయ పడటం కాదు; స్తంభించిపోయిన మహా నగరం భారీ ప్రజా నష్టాన్ని మోస్తుంది. కానీ, విపత్తులను తట్టుకునే సామర్థ్యాన్ని పిన్‌కోడ్‌ల ఆధారంగా విభజించకూడదన్నదే ఇక్కడి ఉద్దేశం. ఒక వరద వచ్చినప్పుడే ప్రజా ప్రయోజనాల పట్ల చూపే సమాన దృష్టికి అసలైన పరీక్ష ఎదురవుతుంది. కానీ వరద నీరు పెరుగుతున్నప్పుడు కెమెరాలు వెళ్లలేని ప్రాంతాల్లో ఈ ప్రాధాన్యత చాలాసార్లు నిశ్శబ్దంగా నీరుగారిపోతుంది.

இந்தப் பாதிப்புகளில் ஒரு சங்கடமான புவியியல் சார்ந்த பாகுபாடும் உள்ளது. மும்பையில் நெருக்கடி ஏற்படும்போது, கடற்கரைச் சாலைப் பகுதிகளை மேயர் நேரில் ஆய்வு செய்கிறார், 4.26 மீட்டர் உயர அலைகள் குறித்து மக்களுக்கு முன்கூட்டியே எச்சரிக்கையும் விடுக்கப்படுகிறது. ஆனால் அடிலாபாத்திலோ, ஓடைகளில் வெள்ளம் பெருக்கெடுத்து கிராமங்கள் துண்டிக்கப்பட்ட பிறகே, சாலைகள் மற்றும் தரைப்பாலங்களைச் சீரமைக்க ₹85 லட்சத்துக்கான கோரிக்கையாக அது வெளிப்படுகிறது. இது மும்பையின் பாதுகாப்பு குறித்த குறைகூறல் அல்ல; முடங்கிப்போன ஒரு பெருநகரம் மிகப்பெரிய பொதுப் பொருளாதார இழப்பை ஏற்படுத்துகிறது என்பது உண்மைதான். ஆனால், பேரிடர் தாங்கும் திறன் என்பது அஞ்சல் குறியீட்டு எண்களை வைத்துப் பகிர்ந்தளிக்கப்படக் கூடாது என்பதை வலியுறுத்துவதற்காகவே இது சுட்டிக்காட்டப்படுகிறது. வெள்ளப் பெருக்கு என்பது அரசாங்கத்தின் சமமான கவனம் சோதிக்கப்படும் ஒரு தருணம்; ஆனால் ஊடகங்களின் கேமராக்கள் காத்திருக்காத பகுதிகளில் அத்தகைய கவனம் சத்தமில்லாமல் நீர்த்துப்போய்விடுகிறது.

આ નબળાઈઓની ભૂગોળ પણ અસ્વસ્થ કરનારી છે. મુંબઈમાં, કટોકટી સર્જાય છે ત્યારે મેયર કોસ્ટલ રોડ વિસ્તારનું નિરીક્ષણ કરે છે અને ૪.૨૬ મીટર ઊંચી ભરતી આવે તે પહેલાં નાગરિકોને ચેતવણી અપાય છે. આદિલાબાદમાં, નદી-નાળાઓ છલકાયા અને ગામડાઓ સંપર્કવિહોણા થયા પછી રસ્તાઓ અને કોઝવે માટે ₹૮૫ લાખના સમારકામની વિનંતીના રૂપમાં તે દેખાય છે. આનો અર્થ મુંબઈની સુરક્ષા સામે વાંધો ઉઠાવવાનો નથી; એક સ્થગિત મહાનગર દેશને ભારે આર્થિક નુકસાન પહોંચાડી શકે છે. તેનો હેતુ એ વાત પર ભાર મૂકવાનો છે કે સ્થિતિસ્થાપકતા પિનકોડના આધારે વહેંચી શકાય નહીં. પૂર એ ચોક્કસપણે એક એવી પરિસ્થિતિ છે જ્યાં સમાન જાહેર ધ્યાનની કસોટી થાય છે, અને મોટાભાગે એવા વિસ્તારોમાં તે ધ્યાન ધીમેથી ઓસરવા લાગે છે જ્યાં પાણીના સ્તર વધવાની રાહ જોતો કોઈ કેમેરો હોતો નથી.

The Pattern Is the Problemपैटर्न ही असली समस्या हैপুনরাবৃত্তির এই নকশাই মূল সমস্যাही प्रवृत्तीच खरी समस्याఆ ధోరణే ఒక సమస్యபிரச்சனையே இந்த வாடிக்கையான அணுகுமுறைதான்આ પરિપાટી જ સમસ્યા છે

Weigh both truths honestly. Those who say extreme rainfall — 22 inches in Mangrol — can overwhelm ordinary systems are right that no administration can wish away a cloudburst. Those who say much flood damage is worsened by vulnerable roads, breached causeways and delayed repairs are also right. The verdict here is not outrage; the response has earned better than that. It is concern — at a pattern that repeats because prevention is nobody’s headline. The Indian Navy evacuation and the Border Roads Organisation’s five-day bridge restoration will be celebrated, as they should be. The 41 vulnerable causeways in Adilabad may be forgotten once the water recedes, until the next spell of rain returns them to the news. A state judged only by how well it rescues will never be asked enough about why the rescue was necessary.

दोनों सच्चाइयों को ईमानदारी से तौलें। जो कहते हैं कि अत्यधिक बारिश—मांगरोल में 22 इंच—सामान्य व्यवस्थाओं को ध्वस्त कर सकती है, वे इस बात में सही हैं कि कोई भी प्रशासन बादल फटने की घटना को टाल नहीं सकता। जो कहते हैं कि अधिकांश बाढ़ की क्षति जर्जर सड़कों, टूटी पुलियाओं और मरम्मत में देरी के कारण और भी बदतर हो जाती है, वे भी सही हैं। यहां फैसला आक्रोश का नहीं है; प्रशासन की प्रतिक्रिया इससे कहीं बेहतर की हकदार है। यह चिंता का विषय है—एक ऐसे स्वरूप पर जो बार-बार दोहराया जाता है क्योंकि रोकथाम किसी के लिए सुर्खी नहीं बनती। भारतीय नौसेना का निकासी अभियान और सीमा सड़क संगठन द्वारा पांच दिन में पुल का पुनर्निर्माण मनाया जाएगा, और ऐसा होना भी चाहिए। आदिलाबाद की 41 जर्जर पुलियाओं को पानी उतरते ही भुला दिया जा सकता है, जब तक कि बारिश का अगला दौर उन्हें फिर से खबरों में न ले आए। केवल बचाव कार्यों की दक्षता पर आंके जाने वाले राज्य से कभी यह नहीं पूछा जाएगा कि आखिर उस बचाव की आवश्यकता ही क्यों पड़ी।

দুটি সত্যকেই সততার সঙ্গে বিচার করুন। যাঁরা বলেন যে চরম বৃষ্টিপাত—মাংরোলে ২২ ইঞ্চি—সাধারণ ব্যবস্থাকে বিপর্যস্ত করে দিতে পারে, তাঁরা সঠিক যে কোনও প্রশাসনই মেঘভাঙা বৃষ্টিকে তুড়ি মেরে উড়িয়ে দিতে পারে না। আবার যাঁরা বলেন যে ঝুঁকিপূর্ণ রাস্তা, ভেঙে যাওয়া কজওয়ে এবং মেরামতির বিলম্বের কারণে বন্যার ক্ষয়ক্ষতি আরও মারাত্মক রূপ নেয়, তাঁরাও সঠিক। এখানকার রায় কোনোভাবেই ক্ষোভপ্রকাশ নয়; কারণ প্রশাসনের প্রতিক্রিয়া তার চেয়েও ভালো কিছুর দাবিদার। এখানকার রায় হল উদ্বেগ—এমন একটি পুনরাবৃত্তিমূলক নকশার প্রতি উদ্বেগ, যার কারণ হল ‘প্রতিরোধ’ কখনও কারও শিরোনাম হয়ে ওঠে না। ভারতীয় নৌবাহিনীর উদ্ধারকাজ এবং বর্ডার রোডস অর্গানাইজেশনের পাঁচ দিনে সেতু মেরামতের সাফল্য উদযাপিত হবে, এবং তা হওয়াই উচিত। আদিলাবাদের ৪১টি ঝুঁকিপূর্ণ কজওয়ে হয়তো জল নেমে যাওয়ার পরেই মানুষ ভুলে যাবে, যতক্ষণ না পরবর্তী বৃষ্টির স্পেল সেগুলোকে আবার খবরে ফিরিয়ে আনে। যে রাষ্ট্রকে শুধুমাত্র তার উদ্ধারকাজের শ্রেষ্ঠত্ব দিয়ে বিচার করা হয়, তাকে কখনোই যথেষ্টবার এই প্রশ্ন করা হবে না যে, ওই উদ্ধারকাজের আদৌ প্রয়োজন হল কেন।

दोन्ही सत्यांचे प्रामाणिकपणे मोजमाप करा. जे म्हणतात की अतिवृष्टी — जसे मांगरोळमधील २२ इंच पाऊस — सामान्य यंत्रणांना कोलमडून टाकू शकते, ते बरोबरच आहेत; कारण कोणतेही प्रशासन ढगफुटी टाळू शकत नाही. जे म्हणतात की कमकुवत रस्ते, तुटलेले पूल आणि प्रलंबित दुरुस्तीमुळे पुराचे नुकसान अधिकच वाढते, ते देखील बरोबरच आहेत. इथला निष्कर्ष संताप व्यक्त करणे हा नाही; कारण प्रशासनाच्या प्रतिसादाने त्यापेक्षा अधिक चांगले श्रेय मिळवले आहे. इथे खरी चिंता एका अशा प्रवृत्तीबद्दल आहे जी वारंवार समोर येते, कारण प्रतिबंधात्मक उपाय कधीच कोणाची ठळक बातमी बनत नाही. भारतीय नौदलाचे बचावकार्य आणि सीमा रस्ते संघटनेने पाच दिवसांत उभारलेला पूल यांचे नक्कीच कौतुक केले जाईल आणि ते व्हायलाच हवे. परंतु, पाणी ओसरल्यावर आदिलाबादमधील ते ४१ कमकुवत पूल विस्मृतीत जातील, जोपर्यंत पावसाची पुढची सर त्यांना पुन्हा बातम्यांमध्ये आणत नाही. ज्या व्यवस्थेचे मूल्यमापन ती किती चांगल्या प्रकारे बचावकार्य करते यावरच केले जाते, त्या व्यवस्थेला 'बचावकार्याची गरजच का निर्माण झाली?' हा प्रश्न कधीच पुरेशा गांभीर्याने विचारला जात नाही.

రెండు సత్యాలను నిజాయితీగా బేరీజు వేయండి. మంగ్రోల్‌లో కురిసిన 22 అంగుళాల అత్యధిక వర్షపాతం సాధారణ వ్యవస్థలను సైతం కుప్పకూలుస్తుందని, ఏ ప్రభుత్వమూ మేఘవిస్ఫోటనాన్ని నిలువరించలేదని చెప్పేవారి మాట నిజమే. అలాగే, బలహీనమైన రోడ్లు, తెగిపోయిన కాజ్‌వేలు, జాప్యం జరిగిన మరమ్మతుల వల్ల వరద నష్టం మరింత తీవ్రమవుతోందని చెప్పేవారి మాటా వాస్తవమే. ఇక్కడ తీర్పు ఆగ్రహాన్ని వ్యక్తం చేయడం కాదు; ప్రభుత్వ స్పందన అంతకంటే మెరుగైన ప్రశంసకే అర్హమైనది. ఇక్కడ ఆందోళన అంతా పునరావృతమవుతున్న ఒక ధోరణి గురించే - ఎందుకంటే ముందస్తు నివారణ అనేది ఎవరికీ ప్రధాన వార్త కాదు. భారత నౌకాదళం చేసిన రెస్క్యూ ఆపరేషన్‌ను, బోర్డర్ రోడ్స్ ఆర్గనైజేషన్ ఐదు రోజుల్లో పూర్తి చేసిన వంతెన పునరుద్ధరణను అందరూ కొనియాడుతారు, అలాగే కొనియాడాలి కూడా. కానీ ఆదిలాబాద్‌లోని 41 దెబ్బతిన్న కాజ్‌వేల సంగతి, వరద నీరు తగ్గుముఖం పట్టగానే మర్చిపోతారు, మళ్లీ తదుపరి వర్షాలు వాటిని వార్తల్లోకి తెచ్చేదాకా ఎవరికీ అవి గుర్తుకురావు. ఒక ప్రభుత్వం కేవలం విపత్తు సమయంలో ఎంత బాగా రక్షించిందనే దాని ఆధారంగానే అంచనా వేయబడితే, ఆ రక్షణ ఎందుకు అవసరమైందనే అసలు ప్రశ్న ఎప్పటికీ అడగబడదు.

இரண்டு உண்மைகளையும் நேர்மையாக எடைபோட்டுப் பார்க்க வேண்டும். மாங்க்ரோலில் பெய்த 22 அங்குல மழை போன்ற அதீத பேய்மழை சாதாரண அமைப்புகளை முடக்கிவிடும் என்று கூறுபவர்கள் சொல்வது சரிதான்; எந்தவொரு நிர்வாகத்தாலும் மேகவெடிப்பை மந்திரம் போட்டு மறைத்துவிட முடியாது. அதே வேளையில், பலவீனமான சாலைகள், உடைந்த தரைப்பாலங்கள் மற்றும் தாமதமான சீரமைப்புப் பணிகளால் வெள்ளத்தின் பாதிப்பு பலமடங்கு அதிகரிக்கிறது என்று கூறுபவர்கள் சொல்வதும் முற்றிலும் சரிதான். இங்கே தேவை வெறும் கொந்தளிப்பல்ல; அரசாங்கத்தின் மீட்புப் பணிகள் அதைவிடச் சிறந்த மதிப்பீட்டுக்குத் தகுதியானவை. ஆனால் தடுப்பு நடவடிக்கைகள் யாருடைய கவனத்தையும் ஈர்ப்பதில்லை என்பதால், அதே தவறுகள் மீண்டும் மீண்டும் நிகழும் ஒரு வாடிக்கையான அணுகுமுறையைக் குறித்தே நாம் கவலைப்பட வேண்டும். இந்தியக் கடற்படையின் மீட்புப் பணியும், எல்லைச் சாலைகள் நிறுவனத்தின் ஐந்து நாள் பாலச் சீரமைப்பும் நிச்சயமாகக் கொண்டாடப்பட வேண்டியவைதான். ஆனால் அடிலாபாத்தில் உள்ள 41 பழுதடைந்த தரைப்பாலங்கள், வெள்ளம் வடிந்த பிறகு மறக்கப்பட்டுவிடும்; அடுத்த பெருமழை அவற்றை மீண்டும் செய்திகளில் இடம்பிடிக்கச் செய்யும் வரை. ஒரு அரசு எவ்வளவு சிறப்பாக மீட்கிறது என்பதை வைத்து மட்டுமே மதிப்பிடப்பட்டால், அந்த மீட்புப் பணி ஏன் அவசியமானது என்ற கேள்வி அதனிடம் போதிய அளவு கேட்கப்படாமலேயே போய்விடும்.

બંને સત્યોનું ઈમાનદારીથી મૂલ્યાંકન કરો. જેઓ કહે છે કે અતિભારે વરસાદ — જેમ કે માંગરોળમાં ૨૨ ઈંચ — સામાન્ય વ્યવસ્થાઓને ખોરવી શકે છે, તેઓ સાચા છે કે કોઈ વહીવટીતંત્ર વાદળ ફાટવાની ઘટનાને ટાળી શકતું નથી. જેઓ કહે છે કે પૂરથી થતું મોટાભાગનું નુકસાન નબળા રસ્તાઓ, તૂટેલા કોઝવે અને મોડા સમારકામને કારણે વધુ વકરે છે, તેઓ પણ સાચા છે. અહીં નિષ્કર્ષ રોષ વ્યક્ત કરવાનો નથી; તંત્રનો પ્રતિભાવ આના કરતાં વધુ પ્રશંસાને પાત્ર રહ્યો છે. પરંતુ આ ચિંતાનો વિષય છે — એક એવો ઘટનાક્રમ જે વારંવાર પુનરાવર્તિત થાય છે કારણ કે અગમચેતી એ કોઈની હેડલાઈન બનતી નથી. ભારતીય નૌકાદળનું બચાવ કાર્ય અને બોર્ડર રોડ્સ ઓર્ગેનાઈઝેશન દ્વારા પાંચ દિવસમાં પુલનું પુનઃનિર્માણ બિરદાવવામાં આવશે, અને તે યોગ્ય પણ છે. આદિલાબાદના ૪૧ જોખમી કોઝવે પાણી ઓસરી ગયા પછી કદાચ ભૂલાઈ જશે, જ્યાં સુધી વરસાદનો આગામી દોર તેમને ફરીથી સમાચારોમાં ન લાવે. જે રાજ્યતંત્રનું મૂલ્યાંકન માત્ર તેના બચાવ કાર્યની શ્રેષ્ઠતાના આધારે જ થતું હોય, તેને ક્યારેય એવો પ્રશ્ન પૂરતા પ્રમાણમાં પૂછવામાં નહીં આવે કે આખરે બચાવની જરૂરિયાત જ કેમ ઊભી થઈ.

Before the Next Red Alertअगले रेड अलर्ट से पहलेপরবর্তী লাল সতর্কতার আগেपुढच्या रेड अलर्टपूर्वीతదుపరి రెడ్ అలర్ట్‌కు ముందేஅடுத்த சிவப்பு எச்சரிக்கைக்கு முன்આગામી રેડ એલર્ટ પહેલાં

The way forward is unglamorous and entirely feasible. Make the pre-monsoon vulnerability audit a published, funded ritual, not a post-disaster memo: lists like Adilabad’s 26 roads and 41 causeways should be costed and acted on before the rains, not merely surfaced during them. Ring-fence a standing maintenance line for causeways, culverts and drains, released ahead of the monsoon, and track every sanctioned repair publicly from approval to completion. Give coastal cities tide-linked, multilingual transport advisories, and mountain regions the bridge-replacement inventories that let the Border Roads Organisation act in five days. Judge districts by a resilience metric, not a rescue count. The rains return on schedule; whether they arrive as emergency or inconvenience is decided in the dry months.

आगे का रास्ता चकाचौंध रहित और पूरी तरह से व्यवहार्य है। मानसून से पहले के भेद्यता ऑडिट को एक प्रकाशित, वित्त-पोषित परंपरा बनाएं, न कि आपदा के बाद का ज्ञापन: आदिलाबाद की 26 सड़कों और 41 पुलियाओं जैसी सूचियों की लागत तय कर बारिश से पहले ही उन पर कार्रवाई की जानी चाहिए, न कि केवल बारिश के दौरान उन्हें सामने लाना चाहिए। पुलियाओं, छोटे पुलों और नालों के लिए एक स्थायी रखरखाव निधि सुरक्षित करें, जो मानसून से पहले जारी हो, और हर स्वीकृत मरम्मत को मंजूरी से लेकर पूरा होने तक सार्वजनिक रूप से ट्रैक करें। तटीय शहरों को ज्वार-संबंधित, बहुभाषी परिवहन परामर्श दें, और पहाड़ी क्षेत्रों को पुल-प्रतिस्थापन भंडार उपलब्ध कराएं जिससे सीमा सड़क संगठन को पांच दिनों में कार्रवाई करने में मदद मिले। जिलों का मूल्यांकन उनके लचीलेपन के मापदंड से करें, न कि बचाव कार्यों की गिनती से। बारिश अपने तय समय पर लौटती है; वह एक आपातकाल बनकर आती है या महज एक असुविधा, यह सूखे महीनों में ही तय हो जाता है।

সামনের পথটি একেবারেই জাঁকজমকপূর্ণ নয়, তবে তা পুরোপুরি বাস্তবায়নযোগ্য। প্রাক-বর্ষা ঝুঁকির নিরীক্ষাকে কোনো বিপর্যয়-পরবর্তী স্মারকলিপি না করে, তাকে একটি প্রকাশিত এবং অর্থায়িত নিয়মে পরিণত করতে হবে: আদিলাবাদের ২৬টি রাস্তা এবং ৪১টি কজওয়ের মতো তালিকাগুলির ব্যয় নির্ধারণ করে বৃষ্টির আগেই ব্যবস্থা নেওয়া উচিত, কেবল বিপর্যয় চলাকালীন তাদের প্রকাশ্যে আনা উচিত নয়। কজওয়ে, কালভার্ট এবং নর্দমাগুলির জন্য বর্ষার আগেই একটি স্থায়ী রক্ষণাবেক্ষণ তহবিল সুরক্ষিত করতে হবে, এবং অনুমোদন থেকে সমাপ্তি পর্যন্ত প্রতিটি অনুমোদিত মেরামতের কাজ প্রকাশ্যে নজরে রাখতে হবে। উপকূলীয় শহরগুলিকে জোয়ার-ভাটার সঙ্গে সংযুক্ত, বহুভাষিক পরিবহণ সংক্রান্ত নির্দেশিকা প্রদান করতে হবে এবং পার্বত্য অঞ্চলগুলিকে এমন সেতু-প্রতিস্থাপনের মজুত ভাণ্ডার দিতে হবে যা বর্ডার রোডস অর্গানাইজেশনকে পাঁচ দিনের মধ্যে কাজ করতে সক্ষম করে তোলে। উদ্ধারকাজের সংখ্যার ভিত্তিতে নয়, বরং দুর্যোগ মোকাবিলার স্থিতিস্থাপকতার সূচক দিয়ে জেলাগুলির বিচার করতে হবে। বৃষ্টি তার নির্দিষ্ট সময়েই ফিরে আসবে; তবে তা একটি জরুরি অবস্থা হয়ে নাকি নিছকই সাময়িক অসুবিধা হয়ে দেখা দেবে, তা ওই শুকনো মাসগুলিতেই ঠিক হয়ে যায়।

इथून पुढचा मार्ग फारसा आकर्षक नसला तरी पूर्णपणे शक्य आहे. पावसाळ्यापूर्वीच्या असुरक्षिततेचे लेखापरीक्षण हा आपत्तीनंतरचा अहवाल न ठेवता, ती एक प्रकाशित आणि निधी प्राप्त झालेली नियमित प्रक्रिया बनवा: आदिलाबादच्या २६ रस्ते आणि ४१ पुलांसारख्या याद्या पावसाळ्यात केवळ समोर न येता, त्या आधीच त्यांचे खर्चाचे नियोजन करून त्यावर कृती व्हायला हवी. पूल, नाले आणि गटारांसाठी एक निश्चित देखभाल निधी राखीव ठेवा, जो मान्सूनच्या आधीच जारी केला जाईल, आणि मंजूर झालेल्या प्रत्येक दुरुस्तीच्या कामाचा परवानगीपासून ते पूर्ण होईपर्यंत सार्वजनिकपणे मागोवा घ्या. किनारपट्टीवरील शहरांना भरती-ओहोटीशी निगडित बहुभाषिक वाहतूक सूचना द्या, आणि डोंगराळ भागांना पुलांच्या पर्यायांची अशी साधनसामग्री द्या ज्यामुळे सीमा रस्ते संघटनेला पाच दिवसांत कृती करता येईल. जिल्ह्यांचे मूल्यमापन बचावकार्याच्या संख्येवरून न करता आपत्तीला तोंड देण्याच्या क्षमतेवरून करा. पाऊस त्याच्या ठरलेल्या वेळी परत येतो; पण तो एक आणीबाणी म्हणून येईल की केवळ गैरसोय म्हणून, हे कोरड्या महिन्यांतच ठरते.

తదుపరి పరిష్కార మార్గం ఆకర్షణీయమైనది కాకపోవచ్చు కానీ పూర్తిగా ఆచరణసాధ్యమైనది. వర్షాకాలానికి ముందు చేసే దుర్బలత్వ తనిఖీని విపత్తు అనంతర నివేదికగా కాకుండా, నిధులు సమకూర్చి అధికారికంగా ప్రచురించే ఒక బాధ్యతగా మార్చాలి. ఆదిలాబాద్‌లోని 26 రోడ్లు, 41 కాజ్‌వేల లాంటి జాబితాలను వర్షాల సమయంలో తెరపైకి తేవడం కాకుండా, వానలకు ముందే వాటికయ్యే ఖర్చులను అంచనా వేసి పనులు పూర్తి చేయాలి. కాజ్‌వేలు, కల్వర్టులు, డ్రైనేజీల నిర్వహణ కోసం ప్రత్యేకంగా నిధులు కేటాయించి, రుతుపవనాలకు ముందే విడుదల చేయాలి, అలాగే మంజూరైన ప్రతి మరమ్మతు పనిని ఆమోదం నుంచి పూర్తియ్యే వరకు పారదర్శకంగా పర్యవేక్షించాలి. తీరప్రాంత నగరాలకు సముద్రపు అలలతో ముడిపడిన, బహుభాషా రవాణా సూచనలను అందించాలి, పర్వత ప్రాంతాల్లో ఐదు రోజుల్లోనే స్పందించడానికి బోర్డర్ రోడ్స్ ఆర్గనైజేషన్‌కు వీలు కల్పించినట్లుగా, వంతెనల పునరుద్ధరణ సామాగ్రిని ముందుగానే అందుబాటులో ఉంచాలి. జిల్లాలను విపత్తులను తట్టుకునే సామర్థ్యంతో అంచనా వేయాలి తప్ప, సహాయక చర్యల లెక్కలతో కాదు. వర్షాలు ఎప్పటిలాగే తమ షెడ్యూల్ ప్రకారం వస్తాయి; కానీ అవి కేవలం అసౌకర్యంగా ముగుస్తాయా లేక ఒక అత్యవసర పరిస్థితిని సృష్టిస్తాయా అనేది వర్షాలు లేని పొడి కాలంలో మనం తీసుకునే చర్యలే నిర్ణయిస్తాయి.

இதற்கான தீர்வு ஆடம்பரமற்றது மற்றும் முழுமையாகச் சாத்தியமானது. பருவமழைக்கு முந்தைய பாதிப்பு குறித்த தணிக்கையை பேரிடருக்குப் பிந்தைய அறிக்கையாக அல்லாமல், உரிய நிதியளிக்கப்பட்டு வெளியிடப்படும் ஒரு கட்டாய நடைமுறையாக மாற்ற வேண்டும்: அடிலாபாத்தின் 26 சாலைகள் மற்றும் 41 தரைப்பாலங்கள் போன்ற பட்டியல்களுக்கு மதிப்பீடு செய்யப்பட்டு, மழைக்கு முன்பே நடவடிக்கை எடுக்கப்பட வேண்டும், மழை பெய்யும்போது மட்டுமே அவற்றை வெளிச்சத்துக்குக் கொண்டுவரக் கூடாது. தரைப்பாலங்கள், சிறு பாலங்கள் மற்றும் வடிகால்களுக்கான பராமரிப்பு நிதியைத் தனித்து ஒதுக்கி, பருவமழைக்கு முன்பே அதை விடுவிக்க வேண்டும்; மேலும் ஒப்புதல் முதல் நிறைவு வரை ஒவ்வொரு சீரமைப்புப் பணியையும் வெளிப்படையாகக் கண்காணிக்க வேண்டும். கடலோர நகரங்களுக்கு அலைகளின் சீற்றத்துடன் தொடர்புடைய பலமொழிப் போக்குவரத்து அறிவுறுத்தல்களை வழங்க வேண்டும்; மலைப்பகுதிகளில் பாலங்களின் இருப்பு விவரங்களை முறையாகப் பராமரிக்க வேண்டும், அப்போதுதான் எல்லைச் சாலைகள் நிறுவனத்தால் ஐந்து நாட்களில் செயல்பட முடியும். மாவட்டங்களை அவற்றின் மீட்புப் பணிகளின் எண்ணிக்கையை வைத்து அல்லாமல், பேரிடர் தாங்கும் திறனை வைத்து மதிப்பிடுங்கள். பருவமழை தவறாமல் காலத்தோடு திரும்ப வரும்; அது ஒரு அவசரநிலையாக மாறுமா அல்லது வெறும் சிரமமாக அமையுமா என்பது வறண்ட மாதங்களில் எடுக்கப்படும் முடிவுகளில்தான் உள்ளது.

આગળનો માર્ગ ભલે આકર્ષક નથી, પરંતુ સંપૂર્ણપણે શક્ય છે. ચોમાસા પહેલાના નબળાઈના ઓડિટને આપત્તિ પછીના મેમોને બદલે, પ્રકાશિત અને ભંડોળ પ્રાપ્ત નિયમિત પ્રક્રિયા બનાવો: આદિલાબાદના ૨૬ રસ્તાઓ અને ૪૧ કોઝવે જેવી યાદીનો ખર્ચ અંદાજ કાઢીને વરસાદ પહેલાં જ તેની પર કાર્યવાહી થવી જોઈએ, નહીં કે વરસાદ દરમિયાન તેને માત્ર કાગળ પર લાવવી જોઈએ. કોઝવે, કલ્વર્ટ અને નાળાઓ માટે ચોમાસા પહેલા એક કાયમી જાળવણી ભંડોળ અનામત રાખો, અને દરેક મંજૂર થયેલા સમારકામનું મંજૂરીથી લઈને પૂર્ણ થવા સુધી જાહેરમાં ટ્રેકિંગ કરો. દરિયાકાંઠાના શહેરોને ભરતી-સંલગ્ન, બહુભાષી પરિવહન એડવાઈઝરીઓ આપો, અને પર્વતીય પ્રદેશોને બ્રિજ-રિપ્લેસમેન્ટ ઈન્વેન્ટરીઓ ઉપલબ્ધ કરાવો જે બોર્ડર રોડ્સ ઓર્ગેનાઈઝેશનને પાંચ દિવસમાં પગલાં લેવાની મંજૂરી આપે. જિલ્લાઓનું મૂલ્યાંકન બચાવ કામગીરીની સંખ્યાના આધારે નહીં, પરંતુ તેમની સ્થિતિસ્થાપકતાના માપદંડથી કરો. વરસાદ તેના નિર્ધારિત સમયે જ પાછો ફરે છે; પરંતુ તે કટોકટી બનીને આવે છે કે માત્ર અસુવિધા બનીને, તે સૂકા મહિનાઓમાં જ નક્કી થઈ જાય છે.

A republic that can pluck a seafarer from a tanker in a red alert can surely treat ₹85 lakh for vulnerable roads and causeways as prevention, not afterthought.जो गणराज्य 'रेड अलर्ट' के बीच किसी टैंकर से नाविक को सुरक्षित निकाल सकता है, वह जर्जर सड़कों और पुलियाओं के लिए 85 लाख रुपये की राशि को महज एक 'बाद का विचार' मानने के बजाय एक 'ठोस रोकथाम' के रूप में अवश्य देख सकता है।যে প্রজাতন্ত্র লাল সতর্কতার মধ্যে একটি ট্যাঙ্কার থেকে এক নাবিককে নিরাপদে উদ্ধার করে আনতে পারে, তারা নিশ্চয়ই ঝুঁকিপূর্ণ রাস্তা ও কজওয়ের জন্য ৮৫ লক্ষ টাকার বরাদ্দকে ‘পরে ভাবার বিষয়’ হিসেবে না দেখে, প্রতিরোধমূলক পদক্ষেপ হিসেবেই বিবেচনা করতে পারে।जे प्रजासत्ताक 'रेड अलर्ट'च्या परिस्थितीत टँकरवरील खलाशाला सुखरूप बाहेर काढू शकते, ते नक्कीच धोक्याच्या वळणावरील रस्ते आणि पुलांसाठी लागणाऱ्या ₹८५ लाखांच्या निधीकडे केवळ आपत्तीनंतरचा विचार न पाहता प्रतिबंधात्मक उपाय म्हणून पाहू शकते.రెడ్ అలర్ట్ పరిస్థితుల్లో ఒక చమురు నౌక నుంచి నావికుడిని సురక్షితంగా బయటకు తీసుకురాగల సామర్థ్యం ఉన్న భారత రిపబ్లిక్, దెబ్బతిన్న రోడ్లు, కాజ్‌వేల కోసం అడిగిన ₹85 లక్షలను ముందస్తు నివారణగా పరిగణించగలదే తప్ప దాన్ని ఒక అనంతర ఆలోచనగా వదిలేయకూడదు.சிவப்பு எச்சரிக்கைக்கு மத்தியில் நடுக்கடலில் தத்தளிக்கும் கப்பலில் இருந்து மாலுமியை மீட்க முடிகிற ஒரு குடியரசால், பழுதடைந்த சாலைகள் மற்றும் தரைப்பாலங்களைச் சீரமைக்கத் தேவையான ₹85 லட்சத்தை, பேரிடருக்குப் பிந்தைய விழிப்பாக அல்லாமல் முறையான தடுப்பு நடவடிக்கையாகச் செயல்படுத்த நிச்சயமாக முடியும்.જે ગણતંત્ર રેડ એલર્ટ વચ્ચે દરિયામાં ટેન્કરમાંથી એક ખલાસીને સુરક્ષિત બચાવી શકે છે, તે ચોક્કસપણે જોખમી રસ્તાઓ અને કોઝવે માટેની ₹૮૫ લાખની ફાળવણીને આફત પછીના વિચારને બદલે આગોતરા નિવારણ તરીકે સ્વીકારી જ શકે છે.

What this editorial rests on

Drawn from our live multi-newsroom feed — read the reporting at source.

Sikkim: BRO restores Phee Chu Bailey Bridge in five days
EastMojo · 1 newsroom · North East
monsoonमानसूनবর্ষাमान्सूनరుతుపవనాలుபருவமழைચોમાસુflood-resilienceबाढ़-लचीलापनবন্যা-সহনশীলতাपूर-प्रतिकारक्षमताవరద తట్టుకునే సామర్థ్యంவெள்ள_மீள்திறன்પૂર-સ્થિતિસ્થાપકતાinfrastructureबुनियादी ढांचाপরিকাঠামোपायाभूत-सुविधाమౌలిక సదుపాయాలుஉள்கட்டமைப்புમાળખાગત-સુવિધાઓdisaster-managementआपदा प्रबंधनবিপর্যয়-মোকাবিলাआपत्ती-व्यवस्थापनవిపత్తు నిర్వహణபேரிடர்_மேலாண்மைઆપત્તિ-વ્યવસ્થાપનgovernanceशासनশাসনব্যবস্থাप्रशासनపాలనநிர்வாகம்વહીવટ

An editorial is the considered opinion of the Pulse Bharat desk, argued from the sourced reporting above and written under our published persona, बेबाक. We name institutions, not parties. If we are wrong, we will say so. How we work →

← All editorials Live desk · takes News home