बेबाक · Editorial
India's military high command turns over; the reforms it promised must now followभारतीय सेना के उच्च कमान में बदलाव; वादे के अनुरूप अब सुधार होने चाहिएভারতের সামরিক উচ্চকক্ষে পালাবদল; প্রতিশ্রুত সংস্কারগুলো এখন বাস্তবায়নের সময়भारतीय लष्कराच्या सर्वोच्च नेतृत्वात बदल; आश्वासित सुधारणा आता प्रत्यक्षात येणे आवश्यकభారత సైనిక ఉన్నత కమాండ్లో మార్పు; వాగ్దానం చేసిన సంస్కరణలు ఇకపై ఆచరణలోకి రావాలిஇந்தியாவின் ராணுவ உயர் மட்டத்தில் புதிய தலைமை; உறுதியளித்த சீர்திருத்தங்கள் இனி முன்னெடுக்கப்பட வேண்டும்ભારતના સૈન્ય ઉચ્ચ કમાન્ડમાં પરિવર્તન: આપેલાં સુધારાનાં વચનો હવે સાકાર થવાં જોઈએ
An orderly transition atop the armed forces is a republican strength; the vision it carries must now become structure, capability and candour about the border.सशस्त्र बलों के शीर्ष पर व्यवस्थित बदलाव एक गणतांत्रिक ताकत है; इसके दृष्टिकोण को अब संरचना, क्षमता और सीमा के संदर्भ में स्पष्टवादिता का रूप लेना चाहिए।সশস্ত্র বাহিনীর শীর্ষপদে এই সুশৃঙ্খল পালাবদল একটি প্রজাতান্ত্রিক শক্তির পরিচায়ক; তবে এর রূপকল্পকে এখন অবশ্যই কাঠামো, সক্ষমতা এবং সীমান্ত সম্পর্কিত স্পষ্টতায় রূপান্তরিত হতে হবে।सशस्त्र दलांच्या सर्वोच्च स्तरावरील शिस्तबद्ध सत्तांतर हे प्रजासत्ताकाचे बळ आहे; आता या नेतृत्वाच्या दृष्टिकोनाचे रूपांतर भक्कम पायाभूत रचना, क्षमता आणि सीमेवरील घडामोडींबाबतच्या पारदर्शकतेत व्हायला हवे.సాయుధ బలగాల అత్యున్నత స్థాయిలో క్రమబద్ధమైన అధికార బదిలీ ఒక గణతంత్ర రాజ్యపు బలం; అది మోసుకొచ్చిన దార్శనికత ఇప్పుడు నిర్మాణాత్మక సామర్థ్యంగానూ, సరిహద్దు పరిస్థితుల పట్ల నిజాన్ని నిర్భయంగా చెప్పే స్వభావంగానూ రూపాంతరం చెందాలి.ஆயுதப்படைகளின் உயர் மட்டத்தில் நிகழும் சுமுகமான அதிகார மாற்றம் ஒரு குடியரசின் வலிமையாகும்; அதன் இலக்குகள் இனி கட்டமைப்பாகவும், திறனாகவும், எல்லை குறித்த வெளிப்படைத்தன்மையாகவும் உருமாற வேண்டும்.સશસ્ત્ર દળોના સર્વોચ્ચ સ્તરે વ્યવસ્થિત સત્તાંતરણ એ પ્રજાસત્તાકની તાકાત છે; હવે તે દૃષ્ટિકોણ માળખાગત સુધારા, સક્ષમતા અને સરહદ અંગેની સ્પષ્ટતામાં પરિણમવો જોઈએ.
The handoverकमान का हस्तांतरणপালাবদলनेतृत्वबदलఅధికార బదిలీஅதிகார மாற்றம்સત્તાંતરણ
The top of India's armed forces has seen consequential changes. General Dhiraj Seth took charge as the country's 31st Chief of Army Staff; Lt Gen Jain became Vice Chief of the Army; and Air Marshal Ashutosh Dixit — Chief of Integrated Defence Staff during Operation Sindoor — took charge as Vice Chief of the Air Staff, succeeding Air Marshal Nagesh Kapoor on his superannuation. That so consequential a transfer of command passed without public drama is not a small thing. In too many republics the army becomes a faction; in ours it remains an institution. This orderly succession is a quiet constitutional achievement — worth naming before we weigh what these officers have promised to do.
भारत के सशस्त्र बलों के शीर्ष पर महत्वपूर्ण बदलाव हुए हैं। जनरल धीरज सेठ ने देश के 31वें थल सेनाध्यक्ष के रूप में कार्यभार संभाला; लेफ्टिनेंट जनरल जैन थल सेना के उप प्रमुख बने; और 'ऑपरेशन सिंदूर' के दौरान इंटीग्रेटेड डिफेंस स्टाफ के प्रमुख रहे एयर मार्शल आशुतोष दीक्षित ने एयर मार्शल नागेश कपूर की सेवानिवृत्ति पर वायु सेना के उप प्रमुख का पदभार ग्रहण किया। कमान का इतना महत्वपूर्ण हस्तांतरण बिना किसी सार्वजनिक नाटकीयता के संपन्न हो जाना कोई छोटी बात नहीं है। बहुत से गणराज्यों में सेना एक गुट बन कर रह जाती है; हमारे यहां यह एक संस्था बनी हुई है। यह व्यवस्थित उत्तराधिकार एक मौन संवैधानिक उपलब्धि है — इन अधिकारियों ने जो वादे किए हैं, उनका आकलन करने से पहले इसका उल्लेख किया जाना चाहिए।
ভারতের সশস্ত্র বাহিনীর শীর্ষপদে তাৎপর্যপূর্ণ পরিবর্তন সাধিত হয়েছে। দেশের ৩১তম সেনাপ্রধান হিসেবে দায়িত্ব গ্রহণ করেছেন জেনারেল ধীরাজ শেঠ; সেনাবাহিনীর সহ-প্রধান হয়েছেন লেফটেন্যান্ট জেনারেল জৈন; এবং 'অপারেশন সিন্দুর'-এর সময় চিফ অব ইন্টিগ্রেটেড ডিফেন্স স্টাফের দায়িত্বে থাকা এয়ার মার্শাল আশুতোষ দীক্ষিত, এয়ার মার্শাল নাগেশ কাপুরের অবসরের পর বিমান বাহিনীর সহ-প্রধান হিসেবে দায়িত্বভার গ্রহণ করেছেন। ক্ষমতার এত বড় একটি পালাবদল যে কোনও প্রকাশ্য নাটকীয়তা ছাড়াই সম্পন্ন হয়েছে, তা মোটেও ছোট বিষয় নয়। বিশ্বের অনেক প্রজাতন্ত্রেই সেনাবাহিনী একটি উপদলে পরিণত হয়; কিন্তু আমাদের দেশে এটি এখনও একটি প্রতিষ্ঠান হিসেবেই টিকে আছে। এই সুশৃঙ্খল ধারাবাহিকতা একটি নীরব সাংবিধানিক অর্জন — এই কর্মকর্তারা কী করার প্রতিশ্রুতি দিয়েছেন তা মূল্যায়নের আগে যার স্বীকৃতি দেওয়া প্রয়োজন।
भारताच्या सशस्त्र दलांच्या सर्वोच्च स्तरावर महत्त्वपूर्ण बदल झाले आहेत. जनरल धीरज सेठ यांनी देशाचे ३१ वे लष्करप्रमुख म्हणून पदभार स्वीकारला; लेफ्टनंट जनरल जैन हे लष्कराचे उपप्रमुख बनले; आणि एअर मार्शल आशुतोष दीक्षित — जे 'ऑपरेशन सिंदूर'च्या वेळी इंटिग्रेटेड डिफेन्स स्टाफचे प्रमुख होते — त्यांनी एअर मार्शल नागेश कपूर यांच्या सेवानिवृत्तीनंतर हवाई दलाचे उपप्रमुख म्हणून सूत्रे हाती घेतली. एवढ्या मोठ्या आणि महत्त्वपूर्ण नेतृत्वाबदलाची प्रक्रिया कोणत्याही सार्वजनिक नाट्याविना पार पडणे, ही साधी बाब नाही. अनेक प्रजासत्ताकांमध्ये सैन्य एक गट किंवा गटबाजीचा अड्डा बनते; आपल्याकडे ती एक अखंड आणि अभेद्य संस्था राहिली आहे. हे शिस्तबद्ध सत्तांतर हे एक शांत घटनात्मक यश आहे — या अधिकाऱ्यांनी दिलेल्या आश्वासनांचे मूल्यमापन करण्यापूर्वी या यशाचा गौरवपूर्वक उल्लेख व्हायलाच हवा.
భారత సాయుధ బలగాల అత్యున్నత స్థాయిలో కీలక మార్పులు చోటుచేసుకున్నాయి. దేశ 31వ ఆర్మీ స్టాఫ్ చీఫ్గా జనరల్ ధీరజ్ సేథ్ బాధ్యతలు స్వీకరించారు; ఆర్మీ వైస్ చీఫ్గా లెఫ్టినెంట్ జనరల్ జైన్ నియమితులయ్యారు; అలాగే 'ఆపరేషన్ సిందూర్' సమయంలో ఇంటెగ్రేటెడ్ డిఫెన్స్ స్టాఫ్ చీఫ్గా వ్యవహరించిన ఎయిర్ మార్షల్ అశుతోష్ దీక్షిత్, ఎయిర్ మార్షల్ నగేష్ కపూర్ పదవీ విరమణ పొందడంతో ఆయన స్థానంలో ఎయిర్ స్టాఫ్ వైస్ చీఫ్గా బాధ్యతలు స్వీకరించారు. ఇంతటి కీలకమైన కమాండ్ బదిలీ ఎలాంటి బహిరంగ వివాదాలకు తావులేకుండా జరగడం చిన్న విషయమేమీ కాదు. ఎన్నో గణతంత్ర దేశాల్లో సైన్యం ఒక వర్గంగా మారిపోతుంది; కానీ మన దేశంలో అదొక సంస్థాగత వ్యవస్థగా నిలిచి ఉంది. ఈ క్రమబద్ధమైన అధికార మార్పిడి నిశ్శబ్దంగా సాధించిన ఒక రాజ్యాంగబద్ధమైన విజయం — ఈ అధికారులు ఏమి చేస్తామని వాగ్దానం చేశారో బేరీజు వేయడానికి ముందు, దీనిని తప్పక ప్రస్తావించాలి.
இந்தியாவின் ஆயுதப்படைகளின் உயர் மட்டம் மிக முக்கியமான மாற்றங்களைக் கண்டுள்ளது. நாட்டின் 31-வது ராணுவத் தலைமைத் தளபதியாக ஜெனரல் தீரஜ் சேத் பொறுப்பேற்றுள்ளார்; லெப்டினன்ட் ஜெனரல் ஜெயின் ராணுவத்தின் துணைத் தளபதியாகப் பொறுப்பேற்றுள்ளார்; மேலும் 'ஆபரேஷன் சிந்தூர்' நடவடிக்கையின் போது ஒருங்கிணைந்த பாதுகாப்புப் படையின் தலைவராக இருந்த ஏர் மார்ஷல் அசுதோஷ் தீட்சித், ஓய்வுபெற்ற ஏர் மார்ஷல் நாகேஷ் கபூருக்குப் பதிலாக விமானப்படையின் துணைத் தளபதியாகப் பொறுப்பேற்றுள்ளார். இத்தகைய மிக முக்கியமான அதிகாரப் பரிமாற்றம் எவ்விதப் பொது சலசலப்புமின்றி நடந்து முடிந்தது சாதாரண விஷயமல்ல. பல குடியரசுகளில் ராணுவம் ஒரு தனிக்குழுவாகவே மாறிவிடுகிறது; ஆனால், நம் நாட்டில் அது ஒரு வலுவான நிறுவனமாக நிலைத்திருக்கிறது. இந்த சுமுகமான அதிகார மாற்றம் என்பது அமைதியாகச் சாதிக்கப்பட்ட ஒரு அரசியலமைப்பு ரீதியிலான வெற்றியாகும்; இந்த அதிகாரிகள் அளிக்கவுள்ள வாக்குறுதிகளை எடைபோடுவதற்கு முன் இதனைக் குறிப்பிட்டே ஆக வேண்டும்.
ભારતના સશસ્ત્ર દળોના ઉચ્ચ સ્તરે પરિણામલક્ષી ફેરફારો જોવા મળ્યા છે. જનરલ ધીરજ સેઠે દેશના ૩૧મા ચીફ ઑફ આર્મી સ્ટાફ તરીકેનો કાર્યભાર સંભાળ્યો છે; લેફ્ટનન્ટ જનરલ જૈન આર્મીના વાઇસ ચીફ બન્યા છે; અને ઑપરેશન સિંદૂર દરમિયાન ચીફ ઑફ ઇન્ટિગ્રેટેડ ડિફેન્સ સ્ટાફ રહેલા એર માર્શલ આશુતોષ દીક્ષિતે એર માર્શલ નાગેશ કપૂરની નિવૃત્તિ બાદ વાઇસ ચીફ ઑફ ધી એર સ્ટાફ તરીકે પદભાર સંભાળ્યો છે. સત્તાનું આવું મહત્વપૂર્ણ હસ્તાંતરણ કોઈ પણ જાતના સાર્વજનિક નાટક વિના પાર પડે તે કોઈ નાની વાત નથી. ઘણા પ્રજાસત્તાક દેશોમાં લશ્કર એક જૂથ બની જાય છે; પરંતુ આપણા દેશમાં તે એક સંસ્થા બની રહ્યું છે. આ વ્યવસ્થિત ઉત્તરાધિકાર એક શાંત બંધારણીય સિદ્ધિ છે — આ અધિકારીઓએ શું કરવાનાં વચનો આપ્યાં છે તેનું મૂલ્યાંકન કરતાં પહેલાં આની નોંધ લેવી ઘટે.
The vision, in acronymsदृष्टिकोण, संक्षिप्ताक्षरों मेंশব্দসংক্ষেপে রূপকল্পदृष्टिकोन: संक्षिप्तरूपांच्या आधारेదార్శనికత, సంక్షిప్త నామాల్లోசுருக்கெழுத்துகளில் தொலைநோக்குப் பார்வைશબ્દસંક્ષેપોમાં દૃષ્ટિકોણ
The new Chief of Army Staff has framed his tenure around 'VIJAY', aligned to the principles captured in 'JAI' — jointness, atmanirbharta and innovation — with emphasis on technology enablement and multi-domain operations. The ambition is correct. A modern force must operate jointly, source more of its arsenal at home, and out-innovate adversaries rather than merely out-spend them. Yet the country has heard the language of jointness before. The distance between a compelling acronym and durable joint command reform is measured not in speeches but in institutional change. Vision statements are necessary; by themselves, they are not reform.
नए थल सेनाध्यक्ष ने अपने कार्यकाल की रूपरेखा 'विजय' के इर्द-गिर्द तय की है, जो 'जय' — जॉइंटनेस, आत्मनिर्भरता और इनोवेशन — में निहित सिद्धांतों के अनुरूप है, जिसमें तकनीकी सक्षमता और बहु-आयामी अभियानों पर जोर दिया गया है। यह महत्वाकांक्षा सही है। एक आधुनिक बल को संयुक्त रूप से काम करना चाहिए, अपने शस्त्रागार का अधिकांश हिस्सा देश में ही जुटाना चाहिए, और विरोधियों से महज़ अधिक खर्च करने के बजाय नवाचार में उन्हें पछाड़ना चाहिए। फिर भी देश ने 'जॉइंटनेस' की भाषा पहले भी सुनी है। एक आकर्षक संक्षिप्ताक्षर और स्थायी संयुक्त कमान सुधार के बीच की दूरी भाषणों से नहीं बल्कि संस्थागत बदलाव से मापी जाती है। विज़न स्टेटमेंट आवश्यक हैं; लेकिन वे अपने आप में सुधार नहीं हैं।
নবনিযুক্ত সেনাপ্রধান তাঁর কার্যকালকে 'বিজয়'-এর আবরণে সাজিয়েছেন, যা 'জয়'—অর্থাৎ জয়েন্টনেস বা যৌথতা, আত্মনির্ভরতা ও ইনোভেশন বা উদ্ভাবন—এই নীতিগুলোর সাথে সামঞ্জস্যপূর্ণ। এখানে প্রযুক্তিগত ক্ষমতায়ন এবং বহুমুখী কার্যপ্রণালীর ওপর জোর দেওয়া হয়েছে। এই উচ্চাকাঙ্ক্ষাটি সঠিক। একটি আধুনিক বাহিনীকে অবশ্যই যৌথভাবে কাজ করতে হবে, নিজেদের অস্ত্রশস্ত্রের একটি বড় অংশ দেশেই উৎপাদন করতে হবে এবং শত্রুদের কেবল ব্যয়ের দিক দিয়ে নয়, বরং উদ্ভাবনের দিক দিয়েও ছাড়িয়ে যেতে হবে। তবে এই দেশ যৌথতার ভাষা আগেও শুনেছে। একটি আকর্ষণীয় শব্দসংক্ষেপ থেকে দীর্ঘস্থায়ী যৌথ কমান্ড সংস্কারের মধ্যকার দূরত্ব কেবল বক্তৃতায় নয়, বরং প্রাতিষ্ঠানিক পরিবর্তনের মাধ্যমেই পরিমাপ করা হয়। রূপকল্পের বিবৃতিগুলো প্রয়োজনীয়; তবে সেগুলো নিজেই কোনও সংস্কার নয়।
नवीन लष्करप्रमुखांनी त्यांचा कार्यकाळ 'विजय' (VIJAY) या संकल्पनेभोवती गुंफला आहे, जो 'जय' (JAI) — जॉइंटनेस (समन्वय/संयुक्तता), आत्मनिर्भरता आणि इनोव्हेशन (नाविन्य) — या तत्त्वांशी सुसंगत आहे. यात तंत्रज्ञानाचा प्रभावी वापर आणि 'मल्टी-डोमेन ऑपरेशन्स'वर भर देण्यात आला आहे. ही महत्त्वाकांक्षा योग्यच आहे. आधुनिक सैन्यदलाने एकत्रितपणे काम केले पाहिजे, आपल्या शस्त्रागारासाठी देशांतर्गत स्रोतांवर अधिक विसंबून राहिले पाहिजे आणि शत्रूपेक्षा केवळ अधिक खर्च करण्याऐवजी त्यांच्यापेक्षा सरस नाविन्यपूर्ण उपाय शोधले पाहिजेत. असे असले तरी, देशाने 'संयुक्ततेची' भाषा यापूर्वीही ऐकली आहे. एक प्रभावी संक्षिप्तरूप आणि चिरकाल टिकणारी 'जॉइंट कमांड' सुधारणा यातील अंतर केवळ भाषणांवरून नव्हे, तर संस्थात्मक बदलांवरून मोजले जाते. दृष्टिकोन स्पष्ट करणारी निवेदने आवश्यक असतात; परंतु केवळ ती निवेदने म्हणजे प्रत्यक्ष सुधारणा नव्हेत.
నూతన ఆర్మీ స్టాఫ్ చీఫ్ తన పదవీకాలాన్ని 'VIJAY' (విజయ్) అనే నినాదం చుట్టూ మలిచారు. ఇది 'JAI' (జై) - జాయింట్నెస్ (సమిష్టితత్వం), ఆత్మనిర్భరత, ఇన్నోవేషన్ (ఆవిష్కరణ) అనే సూత్రాలకు అనుగుణంగా, సాంకేతిక సాధికారత, మల్టీ-డొమైన్ ఆపరేషన్లపై దృష్టి సారిస్తుంది. ఈ ఆశయం సరైనదే. ఆధునిక సైన్యం సమిష్టిగా పనిచేయాలి, తమ ఆయుధ సంపత్తిని స్వదేశంలోనే సమకూర్చుకోవాలి, కేవలం శత్రువుల కంటే ఎక్కువ ఖర్చు చేయడం మాత్రమే కాకుండా వారికంటే మిన్నగా సరికొత్త ఆవిష్కరణలు చేయాలి. అయితే, ఈ సమిష్టితత్వం (జాయింట్నెస్) అనే పదాన్ని దేశం వినడం ఇదే తొలిసారి కాదు. ఆకర్షణీయమైన సంక్షిప్త నామాలు, సుస్థిరమైన జాయింట్ కమాండ్ సంస్కరణల మధ్య ఉన్న దూరాన్ని ఉపన్యాసాలతో కాకుండా సంస్థాగత మార్పులతో కొలవాలి. దార్శనిక ప్రకటనలు అవసరమే; కానీ అవి మాత్రమే సంస్కరణలు కావు.
புதிய ராணுவத் தலைமைத் தளபதி தனது பதவிக்காலத்தை 'விஜய்' (VIJAY) என்ற இலக்கை மையமாகக் கொண்டு வடிவமைத்துள்ளார். இது தொழில்நுட்ப மேம்பாடு மற்றும் பன்முகக் கள செயல்பாடுகளை வலியுறுத்தும் 'ஜெய்' (JAI - ஒருங்கிணைப்பு, தற்சார்பு மற்றும் புதுமை) என்ற கொள்கைகளுடன் ஒருங்கிணைக்கப்பட்டுள்ளது. இந்த லட்சியம் சரியானதுதான். ஒரு நவீனப் படை ஒருங்கிணைந்து செயல்பட வேண்டும், தனது ஆயுதங்களில் பெரும்பாலானவற்றை உள்நாட்டிலேயே பெற வேண்டும், மேலும் எதிரிகளை விட அதிகப் பணம் செலவழிப்பதை விட, புதுமையான சிந்தனைகளால் அவர்களை விஞ்ச வேண்டும். இருப்பினும், ஒருங்கிணைப்பு என்ற வார்த்தையை நாடு இதற்கு முன்பும் பலமுறை கேட்டுள்ளது. ஈர்க்கக்கூடிய சுருக்கப்பெயர்களுக்கும், நிலையான ஒருங்கிணைந்த கட்டளைச் சீர்திருத்தங்களுக்கும் இடையிலான தூரம் பேச்சுகளால் அல்ல, நிறுவன அளவிலான மாற்றங்களாலேயே அளவிடப்படுகிறது. தொலைநோக்கு அறிக்கைகள் அவசியமானவை; ஆனால் அவை மட்டுமே சீர்திருத்தங்கள் ஆகிவிடாது.
નવા આર્મી ચીફે તેમના કાર્યકાળને 'VIJAY' (વિજય) ની આસપાસ ઘડ્યો છે, જે 'JAI' (જય) — જોઇન્ટનેસ (સંયુક્તતા), આત્મનિર્ભરતા અને ઇનોવેશન (નવીનતા) — ના સિદ્ધાંતો સાથે સુસંગત છે, જેમાં ટેક્નોલોજી સક્ષમીકરણ અને બહુ-ક્ષેત્રીય કામગીરી પર ભાર મૂકવામાં આવ્યો છે. મહત્વાકાંક્ષા યોગ્ય છે. આધુનિક સૈન્યે સંયુક્ત રીતે કામ કરવું જોઈએ, તેના શસ્ત્રસરંજામનો મોટો હિસ્સો સ્વદેશમાંથી મેળવવો જોઈએ અને દુશ્મનો કરતાં માત્ર વધુ ખર્ચ કરવાને બદલે નવીનતામાં પણ તેમને પાછળ રાખવા જોઈએ. છતાં દેશે સંયુક્તતાની ભાષા અગાઉ પણ સાંભળી છે. આકર્ષક શબ્દસંક્ષેપ અને ટકાઉ સંયુક્ત કમાન્ડ સુધારણા વચ્ચેનું અંતર ભાષણોથી નહીં પરંતુ સંસ્થાકીય પરિવર્તનથી મપાય છે. વિઝન સ્ટેટમેન્ટ જરૂરી છે; પરંતુ માત્ર તે જ સુધારા નથી.
Both cases, honestlyदोनों पक्षों का ईमानदारी से आकलनউভয় দিকের সৎ মূল্যায়নदोन्ही बाजूंचे प्रामाणिक मूल्यमापनవాస్తవానికి, రెండూ నిజమేஇரு தரப்புகளையும் நேர்மையாக அணுகுதல்બંને દલીલો, પ્રામાણિકપણે
State each side at its strongest. For the doctrine: vision documents align a vast organisation, signal intent to industry and partners, and carry hard-won experience forward — elevating the officer who was Chief of Integrated Defence Staff during Operation Sindoor into the Vice Chief's chair can support the institutional learning a joint force needs. Against complacency: jointness, atmanirbharta and innovation remain tests of delivery, not merely vocabulary. Both are true. The honest position is neither cynicism about every reform nor applause for every slogan, but the insistence that structure actually follow sentiment — that capability and institutional design deliver what the doctrine describes.
दोनों पक्षों को उनकी पूरी मजबूती के साथ रखें। सिद्धांत के पक्ष में: विज़न दस्तावेज़ एक विशाल संगठन को दिशा देते हैं, उद्योग और भागीदारों को इरादे का संकेत देते हैं, और कड़ी मेहनत से प्राप्त अनुभव को आगे ले जाते हैं — 'ऑपरेशन सिंदूर' के दौरान इंटीग्रेटेड डिफेंस स्टाफ के प्रमुख रहे अधिकारी को उप प्रमुख की कुर्सी पर पदोन्नत करना उस संस्थागत सीख को सहारा दे सकता है जिसकी एक संयुक्त बल को आवश्यकता होती है। आत्मसंतुष्टि के विरुद्ध: जॉइंटनेस, आत्मनिर्भरता और इनोवेशन केवल शब्दावली नहीं, बल्कि परिणाम देने की कसौटी बने हुए हैं। दोनों बातें सच हैं। ईमानदार स्थिति न तो हर सुधार के प्रति निंदक होना है और न ही हर नारे पर ताली बजाना, बल्कि यह आग्रह है कि संरचना वास्तव में भावनाओं का अनुसरण करे — कि क्षमता और संस्थागत ढांचा वही परिणाम दे जिसका सिद्धांत वर्णन करता है।
উভয় দিকেরই সবচেয়ে জোরালো যুক্তিগুলো তুলে ধরা যাক। মতবাদের পক্ষে: রূপকল্পের দলিলগুলো একটি বিশাল সংস্থাকে ঐক্যবদ্ধ করে, শিল্প ও অংশীদারদের কাছে উদ্দেশ্য ব্যক্ত করে এবং কষ্টার্জিত অভিজ্ঞতাকে এগিয়ে নিয়ে যায়—যেমন 'অপারেশন সিন্দুর'-এর সময় যিনি চিফ অব ইন্টিগ্রেটেড ডিফেন্স স্টাফ ছিলেন, তাঁকে সহ-প্রধানের আসনে উন্নীত করা একটি যৌথ বাহিনীর জন্য প্রয়োজনীয় প্রাতিষ্ঠানিক শিক্ষাকে সমর্থন জোগাতে পারে। আত্মতুষ্টির বিপক্ষে: যৌথতা, আত্মনির্ভরতা এবং উদ্ভাবন কেবল শব্দভাণ্ডার নয়, বরং এগুলো বাস্তবায়নের পরীক্ষা। দুটি দিকই সত্য। এখানে সৎ অবস্থানটি প্রতিটি সংস্কার নিয়ে নৈরাশ্যবাদ বা প্রতিটি স্লোগানে করতালি দেওয়া নয়, বরং অনুভূতির পিছু পিছু প্রকৃত কাঠামোগত পরিবর্তনের জেদ ধরা—যাতে সক্ষমতা এবং প্রাতিষ্ঠানিক নকশা ঠিক তা-ই প্রদান করে, যা মতবাদে বর্ণনা করা হয়েছে।
प्रत्येक बाजू तिच्या सर्वांत भक्कम स्वरूपात मांडायला हवी. सिद्धांताच्या बाजूने विचार केल्यास: दृष्टिकोन स्पष्ट करणारे दस्तऐवज एका विशाल संस्थेला एकाच दिशेने आणतात, उद्योग आणि भागीदारांना आपल्या हेतूंचे संकेत देतात आणि कष्टाने मिळवलेला अनुभव पुढे नेतात — 'ऑपरेशन सिंदूर'च्या वेळी इंटिग्रेटेड डिफेन्स स्टाफचे प्रमुख असलेल्या अधिकाऱ्याला उपप्रमुखपदी बढती देण्यामुळे एका संयुक्त दलासाठी आवश्यक असलेल्या संस्थात्मक शिक्षणाला बळ मिळू शकते. आणि आत्मसंतुष्टतेच्या विरोधात विचार केल्यास: 'जॉइंटनेस', आत्मनिर्भरता आणि नाविन्य या गोष्टी प्रत्यक्ष अंमलबजावणीच्या कसोट्या आहेत, केवळ शब्दांचे खेळ नाहीत. हे दोन्हीही सत्य आहे. प्रामाणिक भूमिका ही प्रत्येक सुधारणेबाबत कमालीचा संशय बाळगण्याचीही नाही आणि प्रत्येक घोषणेवर टाळ्या वाजवण्याचीही नाही; तर भावनांच्या पाठोपाठ प्रत्यक्ष रचना आणि कृती असावी — क्षमता आणि संस्थात्मक आराखड्याने तेच साध्य करावे, ज्याचे वर्णन हे सिद्धांत करतात — हा आग्रह धरणे हीच खरी प्रामाणिक भूमिका आहे.
ప్రతి వాదననూ దాని అత్యంత బలమైన కోణంలో పరిశీలిద్దాం. సిద్ధాంతాల పరంగా చూస్తే: దార్శనిక పత్రాలు ఒక విశాలమైన సంస్థను ఏకతాటిపైకి తెస్తాయి, పరిశ్రమలకు మరియు భాగస్వాములకు తమ ఉద్దేశాన్ని తెలియజేస్తాయి, అలాగే కష్టపడి సాధించిన అనుభవాన్ని ముందుకు తీసుకువెళతాయి — 'ఆపరేషన్ సిందూర్' సమయంలో ఇంటెగ్రేటెడ్ డిఫెన్స్ స్టాఫ్ చీఫ్గా వ్యవహరించిన అధికారిని వైస్ చీఫ్ స్థానంలో కూర్చోబెట్టడం, ఒక సమిష్టి బలానికి అవసరమైన సంస్థాగత అభ్యాసానికి తోడ్పడుతుంది. అతి విశ్వాసానికి వ్యతిరేకంగా చూస్తే: జాయింట్నెస్, ఆత్మనిర్భరత, ఇన్నోవేషన్ అనేవి కేవలం పదజాలానికి సంబంధించినవి కావు, ఆచరణాత్మక ఫలితాలకు గీటురాళ్లు. ఈ రెండూ నిజమే. ప్రతి సంస్కరణను విమర్శించడం లేదా ప్రతి నినాదానికి చప్పట్లు కొట్టడం సరైన విధానం కాదు. మాటలకు తగ్గట్టుగా నిర్మాణాత్మక మార్పులు జరగాలని పట్టుబట్టడమే వాస్తవిక విధానం — సిద్ధాంతం వివరించిన దానిని సామర్థ్యం, సంస్థాగత రూపకల్పన అందించి తీరాలి.
இரு தரப்புகளையும் அதன் வலுவான தன்மையில் வைத்துப் பார்ப்போம். கோட்பாட்டின் தரப்பில்: தொலைநோக்கு ஆவணங்கள் ஒரு மாபெரும் அமைப்பை ஒருங்கிணைக்கின்றன, தொழில்நிறுவனங்களுக்கும் கூட்டாளிகளுக்கும் நோக்கத்தை உணர்த்துகின்றன, மேலும் கடினமாகப் பெற்ற அனுபவத்தை முன்னெடுத்துச் செல்கின்றன — 'ஆபரேஷன் சிந்தூர்' நடவடிக்கையின் போது ஒருங்கிணைந்த பாதுகாப்புப் படையின் தலைவராக இருந்த அதிகாரியை துணைத் தளபதி நாற்காலிக்கு உயர்த்துவது, ஒரு ஒருங்கிணைந்த படைக்குத் தேவையான நிறுவன ரீதியிலான கற்றலுக்கு ஆதரவளிக்கும். மெத்தனத்திற்கு எதிராக: ஒருங்கிணைப்பு, தற்சார்பு மற்றும் புதுமை ஆகியவை வெறும் வார்த்தைகளாக இல்லாமல், செயலாக்கத்திற்கான சோதனைகளாகவே தொடர்கின்றன. இரண்டுமே உண்மைதான். நேர்மையான நிலைப்பாடு என்பது ஒவ்வொரு சீர்திருத்தத்தின் மீதும் அவநம்பிக்கை கொள்வதோ அல்லது ஒவ்வொரு முழக்கத்திற்கும் கைதட்டுவதோ அல்ல; மாறாக, உணர்வுகளைத் தொடர்ந்து உண்மையான கட்டமைப்பு உருவாக வேண்டும் என்று வலியுறுத்துவதாகும் — அதாவது, கோட்பாடு விவரிப்பதை திறனும் நிறுவன வடிவமைப்பும் வழங்க வேண்டும் என்பதே அது.
બંને પક્ષોને તેમની પૂરી તાકાતથી રજૂ કરો. સિદ્ધાંતની તરફેણમાં: વિઝન ડોક્યુમેન્ટ્સ એક વિશાળ સંગઠનને સુસંગત બનાવે છે, ઉદ્યોગો અને ભાગીદારોને ઉદ્દેશ્યનો સંકેત આપે છે અને અઘરા અનુભવોને આગળ ધપાવે છે — ઑપરેશન સિંદૂર દરમિયાન ચીફ ઑફ ઇન્ટિગ્રેટેડ ડિફેન્સ સ્ટાફ રહેલા અધિકારીને વાઇસ ચીફના પદ પર બઢતી આપવી એ સંયુક્ત દળ માટે જરૂરી સંસ્થાકીય શિક્ષણને સમર્થન આપી શકે છે. આત્મસંતોષની વિરુદ્ધ: સંયુક્તતા, આત્મનિર્ભરતા અને નવીનતા એ માત્ર શબ્દભંડોળ નહીં, પરંતુ પરિણામોની કસોટી છે. આ બંને વાતો સાચી છે. પ્રામાણિક વલણ એ દરેક સુધારા વિશે શંકા કે દરેક નારા માટે તાળીઓ પાડવાનું નથી, પરંતુ એ આગ્રહ રાખવાનું છે કે વાસ્તવમાં માળખું ભાવનાને અનુસરે — સક્ષમતા અને સંસ્થાકીય રચના એ જ પરિણામ આપે જે સિદ્ધાંત વર્ણવે છે.
Reach abroad, test at homeविदेश में पहुंच, देश में परीक्षाবিদেশে পৌঁছানো, ঘরের মাঠে পরীক্ষাपरदेशातील पोहोच, देशांतर्गत कसोटीవిదేశాల్లో చేయూత, స్వదేశంలో పరీక్షவெளிநாட்டு உதவி, உள்நாட்டு சோதனைવિદેશમાં પહોંચ, ઘરઆંગણે કસોટી
The evidence cuts two ways. Under Operation Amistad, the Indian Army rescued a 79-year-old Venezuelan woman from earthquake rubble in Caracas and provided critical medical care at a field hospital for a fractured leg and severe arterial injury — proof the force can project medical and logistical capability abroad, a genuine instrument of Indian goodwill. The harder test lies closer home. Near Taksing, in Upper Subansiri district of Arunachal Pradesh, the Nah Welfare Society alleges an incursion by the Chinese People's Liberation Army; the Army rejects the claim. That contest of assertions remains contested, and it should trouble us. A republic that can rescue a stranger abroad still owes its own citizens a clearer, verifiable account of its frontier.
साक्ष्य दोतरफा हैं। 'ऑपरेशन एमिस्टैड' के तहत, भारतीय सेना ने काराकास में भूकंप के मलबे से एक 79 वर्षीय वेनेजुएला की महिला को बचाया और टूटे हुए पैर तथा गंभीर धमनी की चोट के लिए फील्ड अस्पताल में महत्वपूर्ण चिकित्सा देखभाल प्रदान की — यह इस बात का प्रमाण है कि सेना विदेशों में चिकित्सा और रसद क्षमता का प्रदर्शन कर सकती है, जो भारतीय सद्भावना का एक वास्तविक साधन है। कठिन परीक्षा घर के अधिक करीब है। अरुणाचल प्रदेश के अपर सुबनसिरी जिले में तकसिंग के पास, नाह वेलफेयर सोसाइटी ने चीनी पीपुल्स लिबरेशन आर्मी द्वारा घुसपैठ का आरोप लगाया है; सेना ने इस दावे को खारिज कर दिया है। दावों का यह टकराव अब भी विवादित है, और यह हमें परेशान करने वाला होना चाहिए। एक गणतंत्र जो विदेश में किसी अजनबी को बचा सकता है, वह अब भी अपने नागरिकों को अपनी सीमा का एक स्पष्ट, सत्यापन योग्य विवरण देने के लिए जवाबदेह है।
প্রমাণগুলো দ্বিমুখী। 'অপারেশন অ্যামিস্টাড'-এর অধীনে, ভারতীয় সেনাবাহিনী কারাকাসের ভূমিকম্পের ধ্বংসস্তূপ থেকে ৭৯ বছর বয়সী এক ভেনেজুয়েলান নারীকে উদ্ধার করে এবং পা ভাঙা ও গুরুতর ধমনীর ক্ষতের জন্য একটি ফিল্ড হাসপাতালে তাঁকে অতিপ্রয়োজনীয় চিকিৎসা সেবা প্রদান করে—যা প্রমাণ করে যে এই বাহিনী বিদেশেও চিকিৎসা ও সরবরাহ সক্ষমতা প্রদর্শন করতে পারে এবং এটি ভারতীয় সদিচ্ছার একটি অকৃত্রিম হাতিয়ার। তবে এর চেয়েও কঠিন পরীক্ষাটি রয়েছে ঘরের কাছেই। অরুণাচল প্রদেশের আপার সুবনসিরি জেলার তাকসিংয়ের কাছে, নাহ ওয়েলফেয়ার সোসাইটি চীনের পিপলস লিবারেশন আর্মির অনুপ্রবেশের অভিযোগ এনেছে; অন্যদিকে সেনাবাহিনী এই দাবি প্রত্যাখ্যান করেছে। দাবি আর পাল্টা দাবির এই লড়াইটি এখনও অমীমাংসিত, আর এটি আমাদের উদ্বিগ্ন করার জন্য যথেষ্ট। যে প্রজাতন্ত্র বিদেশে একজন অচেনা মানুষকে উদ্ধার করতে পারে, নিজ নাগরিকদের কাছে তার সীমান্তের আরও স্পষ্ট ও যাচাইযোগ্য বিবরণ দেওয়া সেই প্রজাতন্ত্রের অবশ্যকর্তব্য।
याचे पुरावे दोन्ही बाजूंनी दिसतात. 'ऑपरेशन अमिस्ताद' अंतर्गत भारतीय लष्कराने कराकस येथे भूकंपामुळे कोसळलेल्या ढिगाऱ्यातून एका ७९ वर्षीय व्हेनेझुएलन महिलेची सुटका केली आणि एका 'फील्ड हॉस्पिटल'मध्ये तिच्या मोडलेल्या पायावर आणि गंभीर धमनी दुखापतीवर अत्यंत महत्त्वाची वैद्यकीय उपचारपद्धती पुरवली — हा या गोष्टीचा पुरावा आहे की हे दल आपली वैद्यकीय आणि लॉजिस्टिक क्षमता परदेशातही दाखवून देऊ शकते आणि ते भारतीय सद्भावनेचे एक अस्सल साधन आहे. मात्र अधिक कठीण कसोटी आपल्या मायभूमीजवळच आहे. अरुणाचल प्रदेशातील अप्पर सुबनसिरी जिल्ह्यातील तकसिंग जवळ, नाह वेलफेअर सोसायटीने चिनी पीपल्स लिबरेशन आर्मीने घुसखोरी केल्याचा आरोप केला आहे; तर लष्कराने हा दावा फेटाळून लावला आहे. दाव्यांची ही परस्परविरोधी लढाई अद्यापही अनिर्णित आहे आणि या गोष्टीने आपल्याला चिंतेत टाकायला हवे. जे प्रजासत्ताक परदेशात एका अनोळखी व्यक्तीला वाचवू शकते, त्याच्यावर आजही आपल्या सीमेवर नक्की काय चालले आहे याचा अधिक स्पष्ट आणि पडताळणी करण्यायोग्य अहवाल आपल्याच नागरिकांना देण्याची जबाबदारी आहे.
ఆధారాలు రెండు విధాలుగా ఉన్నాయి. 'ఆపరేషన్ అమిస్టాడ్' కింద, భారత సైన్యం కారకాస్లో భూకంప శిథిలాల నుండి 79 ఏళ్ల వెనిజులా మహిళను రక్షించింది మరియు కాలు ఫ్రాక్చర్, తీవ్రమైన ధమనుల గాయానికి ఫీల్డ్ ఆసుపత్రిలో కీలకమైన వైద్య సహాయం అందించింది — సైన్యం విదేశాల్లోనూ తన వైద్య, లాజిస్టికల్ సామర్థ్యాన్ని ప్రదర్శించగలదనడానికి, భారతీయ సద్భావనకు ఇది ఒక అసలైన నిదర్శనం. అయితే కఠినమైన పరీక్ష మన సొంత గడ్డపైనే ఉంది. అరుణాచల్ ప్రదేశ్లోని ఎగువ సుబన్సిరి జిల్లాలోని తక్సింగ్ సమీపంలో, చైనా పీపుల్స్ లిబరేషన్ ఆర్మీ చొరబాటుకు పాల్పడిందని 'నాహ్ వెల్ఫేర్ సొసైటీ' ఆరోపిస్తుండగా; ఆర్మీ ఆ వాదనను తోసిపుచ్చుతోంది. ఆ వాదోపవాదాలు ఇంకా వివాదాస్పదంగానే ఉన్నాయి, అది మనల్ని కలవరపరచాలి. విదేశాల్లో అపరిచితులను రక్షించగలిగిన గణతంత్ర రాజ్యం, తన సరిహద్దులో ఏం జరుగుతోందనే దానిపై తమ సొంత పౌరులకు స్పష్టమైన, ధృవీకరించదగిన వివరణ ఇవ్వాల్సిన బాధ్యతను కలిగి ఉంది.
சான்றுகள் இரு வழிகளிலும் உள்ளன. 'ஆபரேஷன் அமிஸ்டாட்' நடவடிக்கையின் கீழ், இந்திய ராணுவம் கராகஸ் நகரில் ஏற்பட்ட நிலநடுக்க இடிபாடுகளிலிருந்து 79 வயதான வெனிசுலா நாட்டுப் பெண்மணி ஒருவரை மீட்டு, உடைந்த கால் மற்றும் கடுமையான தமனி காயத்திற்கு ஒரு கள மருத்துவமனையில் தீவிர மருத்துவ சிகிச்சையை வழங்கியது — இது வெளிநாடுகளில் மருத்துவ மற்றும் தளவாடத் திறனைப் பிரதிபலிக்க முடியும் என்பதற்கான சான்று, அத்துடன் இது இந்தியாவின் நல்லெண்ணத்தின் உண்மையான கருவியாகும். ஆனால், கடினமான சோதனை நம் எல்லைக்குள்ளேயே உள்ளது. அருணாச்சலப் பிரதேசத்தின் அப்பர் சுபன்சிரி மாவட்டத்தில் உள்ள டாக்சிங் அருகே, சீன மக்கள் விடுதலை ராணுவம் ஊடுருவியுள்ளதாக நா நலச்சங்கம் குற்றம் சாட்டுகிறது; இக்குற்றச்சாட்டை ராணுவம் மறுக்கிறது. இத்தகைய முரண்பட்ட கூற்றுகள் தொடர்ந்து விவாதத்திற்குரியதாகவே உள்ளன; இது நமக்குக் கவலையளிக்க வேண்டும். வெளிநாட்டில் உள்ள ஒரு அந்நியரை மீட்கக்கூடிய ஒரு குடியரசு, தன் சொந்த குடிமக்களுக்கு எல்லையில் என்ன நடக்கிறது என்பது பற்றிய தெளிவான, சரிபார்க்கக்கூடிய கணக்கைக் கொடுக்கக் கடமைப்பட்டுள்ளது.
પુરાવાઓ બંને બાજુ નિર્દેશ કરે છે. ઑપરેશન અમિસ્ટેડ હેઠળ, ભારતીય સેનાએ કારાકાસમાં ભૂકંપના કાટમાળમાંથી ૭૯ વર્ષીય વેનેઝુએલાની મહિલાને બચાવી અને પગના ફ્રેક્ચર અને ગંભીર ધમનીની ઈજા માટે ફિલ્ડ હોસ્પિટલમાં અત્યંત જરૂરી તબીબી સંભાળ પૂરી પાડી — જે સાબિત કરે છે કે સૈન્ય વિદેશમાં તબીબી અને લોજિસ્ટિકલ ક્ષમતા પ્રદર્શિત કરી શકે છે, જે ખરા અર્થમાં ભારતીય સદ્ભાવનાનું સાધન છે. વધુ કપરી કસોટી ઘરની નજીક છે. અરુણાચલ પ્રદેશના અપર સુબનસિરી જિલ્લાના તાકસિંગ નજીક, નાહ વેલ્ફેર સોસાયટી દ્વારા ચીનની પીપલ્સ લિબરેશન આર્મીની ઘૂસણખોરીનો આક્ષેપ કરવામાં આવ્યો છે; સેનાએ આ દાવાને નકારી કાઢ્યો છે. દાવાઓનો આ વિવાદ હજુ પણ અકબંધ છે, અને તે આપણા માટે ચિંતાનો વિષય હોવો જોઈએ. વિદેશમાં અજાણી વ્યક્તિને ઉગારી શકતું પ્રજાસત્તાક હજુ પણ પોતાના નાગરિકોને પોતાની સરહદો પર શું થઈ રહ્યું છે તેનો સ્પષ્ટ અને ચકાસી શકાય તેવો હિસાબ આપવા બંધાયેલું છે.
Our verdictहमारा मतআমাদের রায়आमचे मतమా తీర్పుநமது தீர்ப்புઅમારો નિષ્કર્ષ
So: respect the transition, scrutinise the vision. The orderly handover of command and the humanitarian competence on display deserve the citizen's confidence. But confidence is not a blank cheque. 'VIJAY' and 'JAI' will be judged not by how well they alliterate but by whether joint command reforms take shape, whether atmanirbharta yields capability Indian industry genuinely builds, and whether a force that treats a quake survivor in Caracas can be as clear with Indians about their own borders. Praise the good work already done; withhold the applause the acronyms have not yet earned. The armed forces are among the republic's most trusted institutions — and that trust is a standard to meet, not a possession to spend.
इसलिए: सत्ता हस्तांतरण का सम्मान करें, दृष्टिकोण की बारीकी से जांच करें। कमान का व्यवस्थित हस्तांतरण और प्रदर्शित मानवीय क्षमता नागरिकों के विश्वास की हकदार है। लेकिन यह विश्वास कोई 'ब्लैंक चेक' नहीं है। 'विजय' और 'जय' का आकलन इस बात से नहीं किया जाएगा कि वे सुनने में कितने आकर्षक लगते हैं, बल्कि इस बात से किया जाएगा कि क्या संयुक्त कमान सुधार आकार लेते हैं, क्या आत्मनिर्भरता से ऐसी क्षमता प्राप्त होती है जिसका निर्माण वास्तव में भारतीय उद्योग करता है, और क्या काराकास में भूकंप के शिकार व्यक्ति का इलाज करने वाला बल भारतीयों के साथ उनकी अपनी सीमाओं के बारे में भी उतना ही स्पष्ट हो सकता है। अब तक किए गए अच्छे काम की प्रशंसा करें; लेकिन उन संक्षिप्ताक्षरों के लिए तालियां बचा कर रखें जिन्होंने अभी तक इसे अर्जित नहीं किया है। सशस्त्र बल गणतंत्र के सबसे भरोसेमंद संस्थानों में से हैं — और वह विश्वास पूरा करने का एक मानक है, न कि खर्च करने की कोई संपत्ति।
অতএব: পালাবদলকে সম্মান করুন, রূপকল্পকে যাচাই করুন। সুশৃঙ্খলভাবে এই দায়িত্ব হস্তান্তর এবং প্রদর্শিত মানবিক সক্ষমতা নাগরিকদের আস্থা অর্জনের যোগ্য। তবে আস্থা মানেই কোনো ব্ল্যাঙ্ক চেক বা ফাঁকা চেক নয়। 'বিজয়' এবং 'জয়' কেবল তাদের শ্রুতিমধুরতার দ্বারা বিচার করা হবে না; বরং দেখা হবে যৌথ কমান্ড সংস্কার সত্যিই রূপ নিচ্ছে কি না, আত্মনির্ভরতা এমন সক্ষমতা তৈরি করছে কি না যা ভারতীয় শিল্প সত্যিই গড়ে তোলে, এবং যে বাহিনী কারাকাসে একজন ভূমিকম্প থেকে বেঁচে ফেরা মানুষের চিকিৎসা করে, তারা নিজেদের সীমানা নিয়ে ভারতীয়দের কাছে সমানভাবে স্পষ্টবাদী হতে পারে কি না। ইতিমধ্যে করা ভালো কাজের প্রশংসা করুন; তবে যেসব শব্দসংক্ষেপ এখনও তাদের সম্মান অর্জন করতে পারেনি, সেগুলোর জন্য করতালি আটকে রাখুন। সশস্ত্র বাহিনী প্রজাতন্ত্রের সবচেয়ে বিশ্বস্ত প্রতিষ্ঠানগুলোর অন্যতম — আর সেই বিশ্বাস হলো পূরণের জন্য একটি মানদণ্ড, খরচ করার মতো কোনো সম্পত্তি নয়।
म्हणूनच: या सत्तांतराचा आदर करा आणि दृष्टिकोनाची बारकाईने छाननी करा. नेतृत्वाचे हे शिस्तबद्ध हस्तांतरण आणि दाखवली गेलेली मानवतावादी सक्षमता नागरिकांच्या विश्वासासाठी नक्कीच पात्र आहे. परंतु हा विश्वास म्हणजे कोरा धनादेश नाही. 'विजय' आणि 'जय' या शब्दांचे मूल्यमापन ते ऐकायला किती यमक जुळवणारे वाटतात यावरून होणार नाही, तर जॉइंट कमांडच्या सुधारणा प्रत्यक्षात आकार घेतात का, आत्मनिर्भरतेतून भारतीय उद्योग खऱ्या अर्थाने जी क्षमता उभारतो ती निष्पन्न होते का, आणि कराकसमधील भूकंपग्रस्तावर उपचार करणारे सैन्य भारतीयांशी त्यांच्या स्वतःच्या सीमांबद्दल तितकेच पारदर्शक राहू शकते का, यावरून होईल. आतापर्यंत केलेल्या चांगल्या कामाची प्रशंसा करा; परंतु या संक्षिप्तरूपांनी जी दाद अजून मिळवलेली नाही, ती देण्याचे सध्या तरी राखून ठेवा. सशस्त्र दले ही प्रजासत्ताकाच्या सर्वाधिक विश्वासार्ह संस्थांपैकी एक आहेत — आणि तो विश्वास म्हणजे खर्च करण्यासाठी असलेली मालमत्ता नसून, टिकवून ठेवण्याचा एक सर्वोच्च निकष आहे.
కాబట్టి: ఈ అధికార మార్పిడిని గౌరవించండి, దార్శనికతను నిశితంగా పరిశీలించండి. క్రమబద్ధమైన కమాండ్ బదిలీ, ప్రదర్శించిన మానవతా సామర్థ్యం పౌరుల విశ్వాసాన్ని పొందేందుకు అర్హమైనవి. కానీ విశ్వాసం అంటే బ్లాంక్ చెక్కు ఇవ్వడం కాదు. 'VIJAY', 'JAI' అనేవి ఎంత ప్రాసబద్ధంగా ఉన్నాయన్న దాన్ని బట్టి కాదు, జాయింట్ కమాండ్ సంస్కరణలు రూపుదిద్దుకుంటాయా, ఆత్మనిర్భరత అనేది భారతీయ పరిశ్రమ నిజంగా నిర్మించే సామర్థ్యాన్ని ఇస్తుందా, మరియు కారకాస్లో భూకంప బాధితురాలికి చికిత్స చేసిన సైన్యం తమ సొంత సరిహద్దుల గురించి భారతీయులతో అంతే స్పష్టంగా ఉండగలదా అనే అంశాల ప్రాతిపదికగా వాటిని అంచనా వేయాలి. ఇప్పటికే చేసిన మంచి పనులను ప్రశంసించండి; ఆ సంక్షిప్త నామాలు ఇంకా సాధించని విజయాలకు చప్పట్లు కొట్టడం ఆపండి. సాయుధ బలగాలు గణతంత్ర దేశం యొక్క అత్యంత విశ్వసనీయ సంస్థలలో ఒకటి — ఆ విశ్వాసం మనం అందుకోవాల్సిన ఒక ప్రమాణం, ఖర్చుపెట్టే ఆస్తి కాదు.
எனவே: அதிகார மாற்றத்தை மதிப்போம், தொலைநோக்குப் பார்வையைத் தீவிரமாக ஆராய்வோம். சுமுகமான அதிகார மாற்றமும், வெளிப்படுத்தப்பட்ட மனிதாபிமானத் திறனும் குடிமக்களின் நம்பிக்கைக்குத் தகுதியானவை. ஆனால் நம்பிக்கை என்பது ஒரு வெற்று காசோலை அல்ல. 'விஜய்' மற்றும் 'ஜெய்' ஆகியவை எந்தளவுக்கு எதுகையாகவும் மோனையாகவும் ஒலிக்கின்றன என்பதை வைத்து மதிப்பிடப்படாது; மாறாக, ஒருங்கிணைந்த கட்டளைச் சீர்திருத்தங்கள் வடிவம் பெறுகின்றனவா, தற்சார்பு என்பது இந்தியத் தொழில்துறையை உண்மையாகவே கட்டமைக்கும் திறனை வழங்குகிறதா, மேலும் கராகஸில் நிலநடுக்கத்தில் தப்பியவருக்குச் சிகிச்சையளிக்கும் ஒரு படையால் இந்தியர்களிடம் அவர்களின் சொந்த எல்லைகள் குறித்து அவ்வளவு தெளிவாக இருக்க முடியுமா என்பதைப் பொறுத்தே மதிப்பிடப்படும். இதுவரை செய்யப்பட்ட நல்ல பணிகளைப் பாராட்டுவோம்; ஆனால் சுருக்கப்பெயர்கள் இன்னும் சம்பாதிக்காத கைதட்டல்களை நிறுத்திவைப்போம். ஆயுதப்படைகள் குடியரசின் மிகவும் நம்பகமான நிறுவனங்களில் ஒன்றாகும் — அந்த நம்பிக்கை என்பது அடைய வேண்டிய ஒரு தரநிலையே தவிர, செலவழிப்பதற்கான ஒரு உடைமை அல்ல.
તેથી: સત્તાંતરણનું સન્માન કરો, દૃષ્ટિકોણની સમીક્ષા કરો. કમાન્ડનું વ્યવસ્થિત હસ્તાંતરણ અને પ્રદર્શિત માનવતાવાદી સક્ષમતા નાગરિકોના વિશ્વાસને પાત્ર છે. પરંતુ આ વિશ્વાસ કોઈ કોરો ચેક નથી. 'VIJAY' અને 'JAI' નું મૂલ્યાંકન તેમના પ્રાસ બેસાડવાથી નહીં પરંતુ સંયુક્ત કમાન્ડ સુધારાઓ આકાર લે છે કે કેમ, આત્મનિર્ભરતા ખરેખર ભારતીય ઉદ્યોગો દ્વારા નિર્મિત સક્ષમતા લાવે છે કે કેમ, અને કારાકાસમાં ભૂકંપ પીડિતની સારવાર કરતું દળ ભારતીયો સાથે તેમની પોતાની સરહદો વિશે એટલું જ સ્પષ્ટ રહી શકે છે કે કેમ તેના પરથી કરવામાં આવશે. અત્યાર સુધી થયેલા સારા કામની પ્રશંસા કરો; પણ જે શબ્દસંક્ષેપોએ હજુ સુધી સિદ્ધિ મેળવી નથી તેના માટે તાળીઓ અટકાવી રાખો. સશસ્ત્ર દળો પ્રજાસત્તાકની સૌથી વિશ્વસનીય સંસ્થાઓમાંની એક છે — અને તે વિશ્વાસ એ પૂર્ણ કરવાનું એક ધોરણ છે, ખર્ચ કરવા માટેની જાગીર નથી.
The way forwardआगे की राहসামনের পথपुढची दिशाభవిష్యత్ మార్గంமுன்னோக்கிய பாதைઆગળનો માર્ગ
Three concrete steps. First, publish a dated roadmap for joint command reforms, with milestones Parliament can track, so jointness becomes a structure and not a sentiment. Second, institutionalise credible, timely border assessments — citizens should not have to choose between an Army denial and a welfare society's allegation to learn what is happening in Upper Subansiri. Third, tie atmanirbharta to measurable indigenous capability and fund it steadily across budget cycles rather than in fits. None of this diminishes the soldier; all of it honours him. A future-ready force is built by the unglamorous work of structure, oversight and disclosure — the promise this new command has made, and the standard by which it should be held.
तीन ठोस कदम। पहला, संयुक्त कमान सुधारों के लिए एक समयबद्ध रोडमैप प्रकाशित करें, जिसमें ऐसे लक्ष्य हों जिन पर संसद नज़र रख सके, ताकि 'जॉइंटनेस' एक संरचना बने, न कि केवल एक भावना। दूसरा, विश्वसनीय और समयबद्ध सीमा आकलनों को संस्थागत रूप दें — अपर सुबनसिरी में क्या हो रहा है, यह जानने के लिए नागरिकों को सेना के इनकार और एक वेलफेयर सोसाइटी के आरोप के बीच चयन करने के लिए मजबूर नहीं होना चाहिए। तीसरा, आत्मनिर्भरता को मापने योग्य स्वदेशी क्षमता से जोड़ें और इसे रुक-रुक कर करने के बजाय बजट चक्रों में लगातार वित्तपोषित करें। इनमें से कोई भी बात सैनिक के महत्व को कम नहीं करती; बल्कि यह सब उनका सम्मान करती है। भविष्य के लिए तैयार बल का निर्माण संरचना, निगरानी और प्रकटीकरण के अनाकर्षक कार्यों द्वारा किया जाता है — यही वह वादा है जो इस नई कमान ने किया है, और यही वह मानक है जिस पर इसे खरा उतरना चाहिए।
তিনটি সুনির্দিষ্ট পদক্ষেপ। প্রথমত, সংসদ যাতে নজর রাখতে পারে এমন কিছু মাইলফলকসহ যৌথ কমান্ড সংস্কারের জন্য তারিখযুক্ত একটি রূপরেখা প্রকাশ করা, যাতে যৌথতা কেবল একটি অনুভূতি না থেকে একটি কাঠামো হয়ে ওঠে। দ্বিতীয়ত, বিশ্বাসযোগ্য ও সময়োপযোগী সীমান্ত মূল্যায়নের প্রাতিষ্ঠানিকীকরণ — আপার সুবনসিরিতে কী ঘটছে তা জানতে নাগরিকদের যেন সেনাবাহিনীর অস্বীকৃতি এবং একটি ওয়েলফেয়ার সোসাইটির অভিযোগের মধ্যে কোনো একটিকে বেছে নিতে না হয়। তৃতীয়ত, আত্মনির্ভরতাকে পরিমাপযোগ্য দেশীয় সক্ষমতার সাথে যুক্ত করা এবং যথেচ্ছভাবে নয়, বরং বাজেটের পর বাজেট ধরে নিরবচ্ছিন্নভাবে এতে অর্থায়ন করা। এর কোনোটিই একজন সেনার মর্যাদা ক্ষুণ্ন করে না; বরং এসবকিছু তাঁকে সম্মানিতই করে। একটি ভবিষ্যৎ-প্রস্তুত বাহিনী গড়ে ওঠে কাঠামো, তদারকি ও প্রকাশের মতো চাকচিক্যহীন কাজের মধ্য দিয়ে — ঠিক যেমন প্রতিশ্রুতি এই নতুন নেতৃত্ব দিয়েছে এবং যে মানদণ্ডে তাদের বিচার করা উচিত।
तीन ठोस पावले उचलणे आवश्यक आहे. पहिले, संसदेला ज्याचा मागोवा घेता येईल अशा टप्प्यांसह 'जॉइंट कमांड' सुधारणांचा एक कालबद्ध आराखडा प्रकाशित करणे; जेणेकरून 'जॉइंटनेस' ही केवळ एक भावना न राहता ती एक रचना बनेल. दुसरे, विश्वासार्ह आणि वेळेवर सीमेचे आकलन करणाऱ्या प्रक्रियेचे संस्थात्मीकरण करणे — अप्पर सुबनसिरीत काय घडत आहे हे जाणून घेण्यासाठी नागरिकांना लष्कराचा नकार आणि एका वेलफेअर सोसायटीचा आरोप यापैकी एकाची निवड करण्याची वेळ येता कामा नये. तिसरे, 'आत्मनिर्भरता' मोजता येण्याजोग्या स्वदेशी क्षमतेशी जोडणे आणि तिला अनियमितपणे निधी देण्याऐवजी अर्थसंकल्पीय चक्रांमध्ये सातत्यपूर्ण निधी उपलब्ध करून देणे. यापैकी कोणत्याही गोष्टीने सैनिकाचे महत्त्व कमी होत नाही; उलट या सर्व गोष्टी त्याचा सन्मानच करतात. भविष्यासाठी सज्ज असलेले सैन्य हे संरचना, देखरेख आणि माहितीची पारदर्शकता यांसारख्या वरकरणी नीरस वाटणाऱ्या परंतु अत्यंत महत्त्वाच्या कामातूनच उभारले जाते — हेच आश्वासन या नवीन नेतृत्वाने दिले आहे आणि याच निकषावर त्यांची पारख व्हायला हवी.
మూడు స్పష్టమైన అడుగులు. మొదటిది, జాయింట్నెస్ అనేది కేవలం ఒక భావనగా కాకుండా ఒక నిర్మాణాత్మక వ్యవస్థగా మారేలా, పార్లమెంటు పర్యవేక్షించగల మైలురాళ్లతో జాయింట్ కమాండ్ సంస్కరణల కోసం తేదీలతో కూడిన మార్గదర్శక పత్రాన్ని ప్రచురించాలి. రెండవది, విశ్వసనీయమైన, సకాలంలో సరిహద్దు అంచనాలను సంస్థాగతీకరించాలి — ఎగువ సుబన్సిరిలో ఏమి జరుగుతోందో తెలుసుకోవడానికి పౌరులు ఆర్మీ తిరస్కరణకు, ఒక వెల్ఫేర్ సొసైటీ ఆరోపణకు మధ్య ఎంచుకోవాల్సిన పరిస్థితి రాకూడదు. మూడవది, ఆత్మనిర్భరతను కొలవదగిన స్వదేశీ సామర్థ్యానికి అనుసంధానించాలి మరియు అడపాదడపా కాకుండా బడ్జెట్ చక్రాల అంతటా నిలకడగా నిధులు సమకూర్చాలి. ఇవేవీ సైనికుడిని కించపరచవు; అవన్నీ అతన్ని గౌరవించేవే. భవిష్యత్తుకు సిద్ధంగా ఉండే బలగం నిర్మాణం, పర్యవేక్షణ, పారదర్శకత అనే ఆకర్షణీయం కాని పనుల ద్వారా నిర్మించబడుతుంది — ఈ కొత్త కమాండ్ చేసిన వాగ్దానం అదే, దాన్ని అంచనా వేయాల్సిన ప్రమాణం కూడా అదే.
மூன்று உறுதியான படிகள். முதலாவதாக, நாடாளுமன்றம் கண்காணிக்கக் கூடிய மைல்கற்களை உள்ளடக்கி, ஒருங்கிணைந்த கட்டளைச் சீர்திருத்தங்களுக்கான தேதியிட்ட வழிகாட்டி வரைபடத்தை வெளியிட வேண்டும், இதன் மூலம் ஒருங்கிணைப்பு என்பது வெறும் உணர்வாக இல்லாமல் ஒரு கட்டமைப்பாக மாறும். இரண்டாவதாக, நம்பகமான, சரியான நேரத்திலான எல்லை மதிப்பீடுகளை நிறுவனமயமாக்க வேண்டும் — அப்பர் சுபன்சிரியில் என்ன நடக்கிறது என்பதைத் தெரிந்துகொள்ள, ஒரு நலச்சங்கத்தின் குற்றச்சாட்டுக்கும் ராணுவத்தின் மறுப்புக்கும் இடையில் ஏதேனும் ஒன்றைத் தேர்வுசெய்ய வேண்டிய நிலை குடிமக்களுக்கு வரக்கூடாது. மூன்றாவதாக, தற்சார்பு என்பதை அளவிடக்கூடிய உள்நாட்டுத் திறனுடன் இணைத்து, ஏனோதானோவென்று நிதியளிக்காமல், பட்ஜெட் சுழற்சிகளில் தொடர்ச்சியாக நிதியளிக்க வேண்டும். இவற்றில் எதுவுமே ஒரு ராணுவ வீரரை சிறுமைப்படுத்தாது; மாறாக இவை அனைத்துமே அவரை கௌரவப்படுத்தும். எதிர்காலத்திற்குத் தயாரான ஒரு படை என்பது கட்டமைப்பு, கண்காணிப்பு மற்றும் வெளிப்படைத்தன்மை ஆகிய கடினமான பணிகளால் உருவாக்கப்படுகிறது — அதுவே இந்தப் புதிய தலைமை அளித்துள்ள வாக்குறுதி; மேலும் அதன் மூலம் அவர்கள் மதிப்பிடப்பட வேண்டிய தரநிலையும் அதுவே.
ત્રણ નક્કર પગલાં. પહેલું, સંયુક્ત કમાન્ડ સુધારાઓ માટે તારીખબદ્ધ રોડમેપ પ્રકાશિત કરો, જેમાં સંસદ ટ્રેક કરી શકે તેવા લક્ષ્યાંકો હોય, જેથી સંયુક્તતા એક માત્ર ભાવના નહીં પરંતુ માળખું બની રહે. બીજું, વિશ્વસનીય અને સમયસર સરહદી આકારણીઓને સંસ્થાકીય સ્વરૂપ આપો — અપર સુબનસિરીમાં શું થઈ રહ્યું છે તે જાણવા માટે નાગરિકોએ આર્મીના ઇનકાર અને વેલ્ફેર સોસાયટીના આક્ષેપ વચ્ચે પસંદગી કરવી પડે તેવી સ્થિતિ ન હોવી જોઈએ. ત્રીજું, આત્મનિર્ભરતાને માપી શકાય તેવી સ્વદેશી ક્ષમતા સાથે જોડો અને તેને ટુકડાઓમાં ભંડોળ આપવાને બદલે બજેટ ચક્રમાં સતત ભંડોળ પૂરું પાડો. આમાંનું કશું જ સૈનિકનું અવમૂલ્યન કરતું નથી; પરંતુ આ બધું જ તેમને સન્માન આપે છે. ભવિષ્ય માટે સજ્જ સેનાનું નિર્માણ માળખું, દેખરેખ અને પારદર્શિતાના પાયાના અને શાંત કામથી થાય છે — જે આ નવા કમાન્ડે આપેલું વચન છે, અને આ એવું ધોરણ છે જેનાથી તેમનું મૂલ્યાંકન થવું જોઈએ.
A republic that can rescue a stranger from the rubble in Caracas still owes its own citizens a clearer account of what is happening on their frontier.काराकास के मलबे से एक अजनबी को बचाने वाला गणतंत्र अब भी अपने नागरिकों को यह स्पष्ट रूप से बताने के लिए जवाबदेह है कि उनकी सीमा पर क्या हो रहा है।যে প্রজাতন্ত্র কারাকাসের ধ্বংসস্তূপ থেকে একজন অচেনা মানুষকে উদ্ধার করতে পারে, নিজ নাগরিকদের কাছে তাদের সীমান্তে কী ঘটছে তার আরও স্পষ্ট বিবরণ দেওয়া সেই প্রজাতন্ত্রের অবশ্যকর্তব্য।कराकसच्या ढिगाऱ्याखालून एका अनोळखी व्यक्तीचे प्राण वाचवू शकणाऱ्या प्रजासत्ताकावर आजही आपल्या देशाच्या सीमांवर नक्की काय घडत आहे, याचा स्पष्ट आणि पारदर्शक तपशील आपल्या नागरिकांना देण्याचे उत्तरदायित्व आहे.కారకాస్లో శిథిలాల కింద చిక్కుకున్న ఒక అపరిచిత వ్యక్తిని కాపాడగలిగిన గణతంత్ర రాజ్యం, తన సొంత సరిహద్దుల్లో అసలేం జరుగుతోందో తమ పౌరులకు మరింత స్పష్టంగా తెలియజేయాల్సిన బాధ్యతను కలిగి ఉంది.கராகஸ் நகரின் இடிபாடுகளிலிருந்து முன்-பின் தெரியாத ஒருவரை மீட்கும் திறன் கொண்ட ஒரு குடியரசு, தனது சொந்த எல்லையில் என்ன நடக்கிறது என்பது குறித்த தெளிவான விளக்கத்தைத் தன் குடிமக்களுக்கு அளிக்கக் கடமைப்பட்டுள்ளது.કારાકાસમાં કાટમાળમાંથી અજાણી વ્યક્તિને ઉગારી શકતું પ્રજાસત્તાક હજુ પણ પોતાના નાગરિકોને પોતાની સરહદો પર શું થઈ રહ્યું છે તેનો સ્પષ્ટ હિસાબ આપવા બંધાયેલું છે.
What this editorial rests on
Drawn from our live multi-newsroom feed — read the reporting at source.
An editorial is the considered opinion of the Pulse Bharat desk, argued from the sourced reporting above and written under our published persona, बेबाक. We name institutions, not parties. If we are wrong, we will say so. How we work →