Flag of Indiaसत्यमेव जयते

बेबाक · Editorial

India's France and Slovakia outreach must be measured in jobs, not joint statementsभारत के फ्रांस और स्लोवाकिया संपर्क को संयुक्त बयानों से नहीं, रोजगार से मापा जाना चाहिएভারতের ফ্রান্স ও স্লোভাকিয়া সফরের মূল্যায়ন হোক কর্মসংস্থানে, কেবল যৌথ বিবৃতিতে নয়भारताच्या फ्रान्स आणि स्लोव्हाकिया दौऱ्याचे फलित संयुक्त निवेदनांतून नव्हे, तर रोजगारातून मोजले जावेభారత్-ఫ్రాన్స్, స్లొవేకియాల దౌత్య సంబంధాలను ఉమ్మడి ప్రకటనలతో కాకుండా ఉద్యోగాల సృష్టితో బేరీజు వేయాలిஇந்தியாவின் பிரான்ஸ் மற்றும் ஸ்லோவாக்கியா பயணங்கள் வேலைவாய்ப்புகளால் மதிப்பிடப்பட வேண்டுமே தவிர கூட்டறிக்கைகளால் அல்லભારતનો ફ્રાન્સ અને સ્લોવાકિયા સાથેનો સંપર્ક રોજગારીથી મપાવો જોઈએ, સંયુક્ત નિવેદનોથી નહીં

A sweeping partnership with Slovakia and French boardroom talks on railways and AI are means, not ends; their worth is the jobs and exports that reach the citizen.स्लोवाकिया के साथ व्यापक साझेदारी और रेलवे तथा एआई पर फ्रांसीसी बोर्डरूम वार्ताएं केवल साधन हैं, साध्य नहीं; इनकी सार्थकता उन रोजगारों और निर्यातों में है जो आम नागरिक तक पहुँचते हैं।স্লোভাকিয়ার সাথে সুদূরপ্রসারী অংশীদারি এবং রেল ও কৃত্রিম বুদ্ধিমত্তা নিয়ে ফরাসি শিল্পপতিদের সাথে আলোচনা কেবল উপায় মাত্র, লক্ষ্য নয়; এদের প্রকৃত মূল্য নিহিত রয়েছে সেই কর্মসংস্থান ও রপ্তানির ওপর যা সাধারণ নাগরিকের দোরগোড়ায় পৌঁছায়।स्लोव्हाकियासोबतची व्यापक भागीदारी आणि रेल्वे व कृत्रिम बुद्धिमत्तेबाबत फ्रान्समधील बंद दाराआड झालेल्या चर्चा ही केवळ साधने आहेत, साध्य नव्हेत; त्यांचे खरे मूल्य हे सर्वसामान्यांपर्यंत पोहोचणाऱ्या रोजगार आणि निर्यातीत दडलेले आहे.స్లొవేకియాతో విస్తృత భాగస్వామ్యం, రైల్వేలు మరియు కృత్రిమ మేధ రంగాలపై ఫ్రెంచ్ సంస్థల బోర్డురూమ్ చర్చలు కేవలం సాధనాలు మాత్రమే, గమ్యాలు కావు; సామాన్యులకు చేరే ఉద్యోగాలు, ఎగుమతుల ద్వారానే వాటి నిజమైన విలువను అంచనా వేయగలం.ஸ்லோவாக்கியாவுடனான விரிவான கூட்டாண்மையும், ரயில்வே மற்றும் செயற்கை நுண்ணறிவு குறித்தான பிரெஞ்சு நிர்வாகக் குழு பேச்சுவார்த்தைகளும் வெறும் வழிமுறைகளே அன்றி இறுதி இலக்குகள் அல்ல; குடிமக்களைச் சென்றடையும் வேலைவாய்ப்புகளும் ஏற்றுமதிகளுமே அவற்றின் உண்மையான மதிப்பாகும்.સ્લોવાકિયા સાથેની વ્યાપક ભાગીદારી અને રેલવે તથા AI પર ફ્રેન્ચ બોર્ડરૂમની વાટાઘાટો સાધન છે, સાધ્ય નથી; તેમનું વાસ્તવિક મૂલ્ય એ છે કે નાગરિક સુધી કેટલી રોજગારી અને નિકાસ પહોંચે છે.

बेबाक — The Pulse Bharat Editorial Desk · ⚠️ Concern

The grand tourएक भव्य दौराমহাসফরभव्य दौराఘనమైన పర్యటనமாபெரும் பயணம்ભવ્ય પ્રવાસ

The Prime Minister's two-nation passage through France and Slovakia closed with the familiar furniture of modern statecraft: a comprehensive partnership with Slovakia spanning defence, counter-terrorism, trade, technology, energy and culture; a round of meetings with French chief executives on shipping and logistics, railways, construction and artificial intelligence; and, from the diaspora podium, the claim that India is now a 'trusted partner' to the world. The optics were assured, the communiqués sweeping. The question a newspaper must ask is narrower and harder: what, precisely, comes home from such a journey, and to whom does it come.

प्रधानमंत्री की फ्रांस और स्लोवाकिया की दो देशों की यात्रा आधुनिक कूटनीति के चिर-परिचित साजो-सामान के साथ संपन्न हुई: स्लोवाकिया के साथ रक्षा, आतंकवाद-निरोध, व्यापार, प्रौद्योगिकी, ऊर्जा और संस्कृति तक विस्तृत एक व्यापक साझेदारी; नौवहन और लॉजिस्टिक्स, रेलवे, निर्माण और कृत्रिम बुद्धिमत्ता (एआई) पर फ्रांसीसी मुख्य कार्यकारी अधिकारियों के साथ बैठकों का दौर; और प्रवासी मंच से यह दावा कि भारत अब दुनिया के लिए एक 'विश्वसनीय भागीदार' है। इसका प्रदर्शन सुनिश्चित था और विज्ञप्तियां व्यापक थीं। लेकिन एक समाचार पत्र को जो सवाल पूछना चाहिए, वह अधिक सूक्ष्म और कठोर है: ऐसी यात्रा से यथार्थ में स्वदेश क्या आता है, और वह किसे प्राप्त होता है।

ফ্রান্স ও স্লোভাকিয়ায় প্রধানমন্ত্রীর দুই-জাতি সফর আধুনিক রাষ্ট্রনীতির পরিচিত অনুষঙ্গগুলোর মধ্য দিয়েই শেষ হয়েছে: প্রতিরক্ষা, সন্ত্রাসবাদ দমন, বাণিজ্য, প্রযুক্তি, জ্বালানি ও সংস্কৃতি জুড়ে স্লোভাকিয়ার সাথে এক ব্যাপক অংশীদারি; জাহাজ চলাচল ও লজিস্টিকস, রেলওয়ে, নির্মাণ এবং কৃত্রিম বুদ্ধিমত্তা নিয়ে ফরাসি শীর্ষ নির্বাহীদের সাথে একপ্রস্ত বৈঠক; এবং প্রবাসীদের মঞ্চ থেকে এই দাবি যে, ভারত এখন বিশ্বের এক 'বিশ্বস্ত অংশীদার'। এর দৃশ্যগত জাঁকজমক ছিল সুনিশ্চিত, এবং ইশতেহারগুলো ছিল সুদূরপ্রসারী। কিন্তু একটি সংবাদপত্রকে অবশ্যই যে সূক্ষ্ম ও কঠিন প্রশ্নটি করতে হবে তা হলো: এই ধরনের সফর থেকে ঠিক কী দেশে ফিরে আসে, এবং কার কাছে তা পৌঁছায়।

पंतप्रधानांचा फ्रान्स आणि स्लोव्हाकिया या दोन देशांचा दौरा आधुनिक मुत्सद्देगिरीच्या परिचित थाटामाटात पार पडला. यात संरक्षण, दहशतवादविरोध, व्यापार, तंत्रज्ञान, ऊर्जा आणि संस्कृती अशा विविध क्षेत्रांत स्लोव्हाकियासोबत झालेली व्यापक भागीदारी; जहाजबांधणी व लॉजिस्टिक्स, रेल्वे, बांधकाम आणि कृत्रिम बुद्धिमत्ता या विषयांवर फ्रान्सच्या मुख्य कार्यकारी अधिकाऱ्यांसोबत झालेल्या बैठका; आणि अनिवासी भारतीयांना संबोधित करताना, भारत आता जगाचा 'विश्वसनीय भागीदार' असल्याचा केलेला दावा यांचा समावेश होता. या दौऱ्याचे चित्र नक्कीच आश्वासक आणि निवेदने व्यापक होती. परंतु एका वृत्तपत्राने विचारला पाहिजे असा प्रश्न अधिक सूक्ष्म आणि कठीण आहे: अशा दौऱ्यातून नेमकं मायदेशी काय येतं, आणि ते कोणाच्या वाट्याला येतं?

ప్రధానమంత్రి ఫ్రాన్స్, స్లొవేకియాలలో జరిపిన ద్విజాతి పర్యటన ఆధునిక దౌత్యానికే పరిచితమైన ఆడంబరాలతో ముగిసింది: రక్షణ, ఉగ్రవాద నిరోధం, వాణిజ్యం, సాంకేతికత, ఇంధనం మరియు సాంస్కృతిక రంగాలను స్పృశిస్తూ స్లొవేకియాతో సమగ్ర భాగస్వామ్యం; షిప్పింగ్, లాజిస్టిక్స్, రైల్వేలు, నిర్మాణ రంగం, మరియు కృత్రిమ మేధపై ఫ్రెంచ్ దేశపు చీఫ్ ఎగ్జిక్యూటివ్‌లతో దఫాలవారీ సమావేశాలు; ఇక ప్రవాస భారతీయుల వేదిక నుండి, ప్రపంచానికి భారత్ ఇప్పుడు 'విశ్వసనీయ భాగస్వామి' అని చేసిన ప్రకటన. ఇవన్నీ కంటికి ఇంపుగా ఉన్నప్పటికీ, వెలువడిన అధికారిక ప్రకటనలు ఆకర్షణీయంగా ఉన్నప్పటికీ, ఒక పత్రికగా సంధించాల్సిన ప్రశ్న సూటిగా, కఠినంగా ఉంటుంది: ఈ పర్యటనల ద్వారా స్వదేశానికి కచ్చితంగా దక్కిందేమిటి, దక్కిన ఆ ఫలాలు ఎవరికి చేరుతున్నాయి?

பிரதமரின் பிரான்ஸ் மற்றும் ஸ்லோவாக்கியா நாடுகளுக்கான இரு தேசப் பயணம், நவீன ராஜதந்திரத்தின் வழக்கமான அம்சங்களுடன் நிறைவடைந்தது: பாதுகாப்பு, பயங்கரவாத எதிர்ப்பு, வர்த்தகம், தொழில்நுட்பம், எரிசக்தி மற்றும் கலாச்சாரம் ஆகியவற்றை உள்ளடக்கிய ஸ்லோவாக்கியாவுடனான விரிவான கூட்டாண்மை; கப்பல் மற்றும் தளவாடங்கள், ரயில்வே, கட்டுமானம் மற்றும் செயற்கை நுண்ணறிவு குறித்து பிரெஞ்சு தலைமை நிர்வாகிகளுடனான ஒரு சுற்று சந்திப்பு; மற்றும், புலம் பெயர் இந்தியர்கள் மத்தியில், இந்தியா இப்போது உலகிற்கு ஒரு 'நம்பகமான கூட்டாளி' என்ற அறிவிப்பு. வெளிப்படையான தோற்றங்கள் உறுதியாக இருந்தன, அறிக்கைகள் பிரம்மாண்டமாக இருந்தன. ஆனால் ஒரு செய்தித்தாள் கேட்க வேண்டிய கேள்வி மிகவும் குறுகியதும் கடினமானதும் ஆகும்: இத்தகைய பயணத்திலிருந்து, துல்லியமாக, நாட்டிற்கு என்ன கிடைக்கிறது, அது யாரைச் சென்றடைகிறது?

વડાપ્રધાનનો ફ્રાન્સ અને સ્લોવાકિયાનો દ્વિ-રાષ્ટ્ર પ્રવાસ આધુનિક શાસનવ્યવસ્થાના પરિચિત માળખા સાથે સંપન્ન થયો: સંરક્ષણ, આતંકવાદ-વિરોધી, વેપાર, ટેકનોલોજી, ઊર્જા અને સંસ્કૃતિને આવરી લેતી સ્લોવાકિયા સાથેની વ્યાપક ભાગીદારી; શિપિંગ અને લોજિસ્ટિક્સ, રેલવે, બાંધકામ અને આર્ટિફિશિયલ ઇન્ટેલિજન્સ પર ફ્રેન્ચ ચીફ એક્ઝિક્યુટિવ્સ સાથેની બેઠકોનો દોર; અને, પ્રવાસી ભારતીયોના મંચ પરથી, એ દાવો કે ભારત હવે વિશ્વ માટે 'વિશ્વસનીય ભાગીદાર' છે. આ ચિત્ર ચોક્કસપણે આકર્ષક હતું અને સત્તાવાર નિવેદનો વ્યાપક હતાં. પરંતુ એક અખબાર તરીકે પૂછવો પડતો પ્રશ્ન વધુ સીધો અને કઠોર છે: આવી યાત્રામાંથી ખરેખર દેશમાં શું આવે છે, અને તે કોને મળે છે.

Means, not endsसाधन, साध्य नहींউপায়, লক্ষ্য নয়साधने, साध्य नव्हेసాధనాలు మాత్రమే, గమ్యాలు కావుவழிமுறைகளே அன்றி இலக்குகள் அல்லસાધન, સાધ્ય નહીં

Here lies the tension. A joint statement is the easiest document in diplomacy to sign and the hardest to audit. Several domains of cooperation can be announced in an afternoon; a single working railway project or a verified export channel takes years and accountable hands. A 'trusted partner' is a posture, not a number. The same caution applies to summitry's domestic cousin — the launch of projects worth ₹47,000 crore in Odisha, or the declaration of Pahadpur as a solar village. The danger is not that any of this is false. It is that the announcement is increasingly mistaken for the achievement, and the photograph for the outcome the citizen was promised. Optics are cheap; delivery is dear.

अंतर्विरोध यहीं निहित है। कूटनीति में संयुक्त बयान पर हस्ताक्षर करना सबसे आसान काम है और उसका ऑडिट करना सबसे मुश्किल। एक दोपहर में सहयोग के कई क्षेत्रों की घोषणा की जा सकती है; जबकि एक चालू रेलवे परियोजना या सत्यापित निर्यात चैनल को स्थापित होने में वर्षों और जवाबदेह हाथों की आवश्यकता होती है। 'विश्वसनीय भागीदार' एक मुद्रा है, कोई आँकड़ा नहीं। यही सावधानी शिखर सम्मेलनों के घरेलू संस्करण पर भी लागू होती है — ओडिशा में ₹47,000 करोड़ की परियोजनाओं का शुभारंभ, या पहाड़पुर को सौर ग्राम घोषित करना। खतरा यह नहीं है कि इनमें से कुछ भी असत्य है। बल्कि खतरा यह है कि घोषणा को ही उपलब्धि मान लेने की भूल बढ़ती जा रही है, और तस्वीर को वह परिणाम समझ लिया जाता है जिसका नागरिक से वादा किया गया था। दिखावा सस्ता है; वास्तविक परिदान बहुमूल्य है।

ঠিক এখানেই রয়েছে মূল দ্বন্দ্ব। কূটনীতিতে একটি যৌথ বিবৃতিতে স্বাক্ষর করা সবচেয়ে সহজ কাজ, কিন্তু তার হিসাব মেলানো সবচেয়ে কঠিন। একটি বিকেলের ঘোষণাতেই সহযোগিতার নানা ক্ষেত্র তুলে ধরা যায়; কিন্তু একটি কার্যকর রেল প্রকল্প বা একটি যাচাইকৃত রপ্তানি মাধ্যম গড়ে তুলতে বহু বছর এবং দায়বদ্ধ হাতের প্রয়োজন হয়। 'বিশ্বস্ত অংশীদার' একটি অবস্থান মাত্র, কোনো পরিসংখ্যান নয়। একই সতর্কতা প্রযোজ্য শীর্ষ সম্মেলনের দেশীয় প্রতিরূপের ক্ষেত্রেও — ওড়িশায় ৪৭,০০০ কোটি টাকার প্রকল্পের উদ্বোধন, কিংবা পাহাড়পুরকে সৌরগ্রাম হিসেবে ঘোষণা করা। বিপদটা এতে নয় যে এগুলোর কোনোটিই মিথ্যা। বরং বিপদ হলো, ঘোষণাকেই ক্রমশ অর্জন বলে ভুল করা হচ্ছে, এবং আলোকচিত্রকে সেই ফলাফল বলে ধরে নেওয়া হচ্ছে যার প্রতিশ্রুতি নাগরিককে দেওয়া হয়েছিল। চমক সৃষ্টি করা সস্তা; কিন্তু প্রকৃত বাস্তবায়ন অত্যন্ত মহার্ঘ।

खरी अडचण इथेच आहे. मुत्सद्देगिरीमध्ये 'संयुक्त निवेदन' हा स्वाक्षरी करण्यासाठी सर्वात सोपा, मात्र त्याचे मूल्यमापन करण्यासाठी सर्वात कठीण दस्तऐवज असतो. एका दुपारी सहकार्याच्या अनेक क्षेत्रांची घोषणा होऊ शकते; मात्र एक प्रत्यक्ष चालणारा रेल्वे प्रकल्प किंवा पडताळलेला निर्यात मार्ग उभा करण्यासाठी अनेक वर्षे आणि जबाबदार हातांची गरज असते. 'विश्वसनीय भागीदार' ही एक भूमिका आहे, कोणतीही ठोस आकडेवारी नाही. हाच सावधगिरीचा इशारा देशांतर्गत पातळीवर होणाऱ्या अशाच घोषणांनाही लागू होतो — जसे की ओडिशामध्ये ४७,००० कोटी रुपयांच्या प्रकल्पांचा शुभारंभ, किंवा पहाडपूरला 'सौर गाव' म्हणून घोषित करणे. यात काही खोटे आहे, हा धोका नाही. धोका हा आहे की, घोषणेलाच वाढत्या प्रमाणावर यश मानले जात आहे, आणि छायाचित्रालाच नागरिकांना दिलेले आश्वासनपूर्तीचे फलित समजले जात आहे. देखावे उभे करणे सोपे आहे; मात्र प्रत्यक्ष अंमलबजावणी करणे कठीण आहे.

ఇక్కడే అసలు ఘర్షణ నెలకొంది. దౌత్యంలో ఉమ్మడి ప్రకటనపై సంతకం చేయడం అత్యంత తేలికైన పని, కానీ దాని అమలును సమీక్షించడం అత్యంత కష్టం. ఒక్క మధ్యాహ్నంలోనే అనేక రంగాల సహకారాన్ని ప్రకటించవచ్చు; కానీ ఒక రైల్వే ప్రాజెక్టును పట్టాలెక్కించడానికి లేదా ఒక అధికారిక ఎగుమతి మార్గాన్ని ఏర్పాటు చేయడానికి ఏళ్ల సమయం, బాధ్యతాయుతమైన పనితీరు అవసరం. 'విశ్వసనీయ భాగస్వామి' అనేది ఒక వైఖరి, కచ్చితమైన అంకె కాదు. అగ్రరాజ్యాల శిఖరాగ్ర సమావేశాలకే కాకుండా, స్వదేశంలో ఒడిశాలో ప్రారంభించిన ₹47,000 కోట్ల విలువైన ప్రాజెక్టులకు లేదా పహాడ్‌పూర్‌ను సౌర గ్రామంగా ప్రకటించడానికి కూడా ఇదే రకమైన అప్రమత్తత వర్తిస్తుంది. ఇవన్నీ అబద్ధాలు అనడం ఇక్కడి ఉద్దేశం కాదు. కానీ ప్రకటనలనే విజయాలుగా, ఛాయాచిత్రాలనే పౌరులకు వాగ్దానం చేసిన ఫలితాలుగా భ్రమపడటమే అసలైన ప్రమాదం. ప్రచార ఆర్భాటాలు చౌక, కానీ క్షేత్రస్థాయిలో వాటి అమలు చాలా కష్టం.

இங்குதான் சிக்கல் உள்ளது. ராஜதந்திரத்தில் கையெழுத்திட மிகவும் எளிதானதும், தணிக்கை செய்ய மிகவும் கடினமானதும் ஒரு கூட்டறிக்கைதான். ஒத்துழைப்பிற்கான பல தளங்களை ஒரே பிற்பகலில் அறிவித்துவிடலாம்; ஆனால் செயல்படும் ஒரு ரயில்வே திட்டம் அல்லது சரிபார்க்கப்பட்ட ஒரு ஏற்றுமதி வழியை உருவாக்க பல ஆண்டுகள் பிடிக்கும், பொறுப்பான கைகளும் தேவைப்படும். 'நம்பகமான கூட்டாளி' என்பது ஒரு நிலைப்பாடே தவிர, ஒரு எண்ணிக்கை அல்ல. உச்சிமாநாடுகளின் உள்நாட்டு வடிவங்களுக்கும் இதே எச்சரிக்கை பொருந்தும் — ஒடிசாவில் ₹47,000 கோடி மதிப்பிலான திட்டங்களின் தொடக்கம், அல்லது பஹார்பூரை ஒரு சூரியசக்தி கிராமமாக அறிவிப்பது போன்றவை. இவை எதுவும் பொய் என்பது ஆபத்தல்ல. அறிவிப்புகளை சாதனைகளாகவும், புகைப்படங்களைக் குடிமக்களுக்கு வாக்குறுதியளிக்கப்பட்ட விளைவுகளாகவும் தவறாகப் புரிந்து கொள்ளப்படுவதுதான் ஆபத்து. விளம்பரங்கள் மலிவானவை; ஆனால் திட்டங்களைச் செயல்படுத்துவது விலைமதிப்பற்றது.

અહીં જ વાસ્તવિકતા અને અપેક્ષા વચ્ચેનો તફાવત રહેલો છે. કૂટનીતિમાં સંયુક્ત નિવેદન એ હસ્તાક્ષર કરવા માટે સૌથી સરળ અને ઓડિટ કરવા માટે સૌથી મુશ્કેલ દસ્તાવેજ છે. એક જ બપોરમાં સહકારના અનેક ક્ષેત્રોની જાહેરાત થઈ શકે છે; પરંતુ એક કાર્યરત રેલવે પ્રોજેક્ટ કે સુનિશ્ચિત નિકાસ ચેનલ ઊભી થવામાં વર્ષો અને જવાબદાર હાથોની જરૂર પડે છે. 'વિશ્વસનીય ભાગીદાર' એ એક છબી છે, કોઈ આંકડો નથી. શિખર સંમેલનોની દેશી આવૃત્તિઓ માટે પણ આ જ સાવચેતી લાગુ પડે છે — જેમ કે ઓડિશામાં ₹47,000 કરોડના પ્રોજેક્ટ્સનો પ્રારંભ, અથવા પહાડપુરને સોલાર વિલેજ તરીકે જાહેર કરવું. જોખમ એ નથી કે આમાંથી કંઈક ખોટું છે. જોખમ એ છે કે જાહેરાતને જ સિદ્ધિ માની લેવાની ભૂલ થઈ રહી છે, અને તસવીરને જ એ પરિણામ માની લેવામાં આવે છે જેનું નાગરિકને વચન આપવામાં આવ્યું હતું. દેખાવ સસ્તો છે; પરિણામ આપવું કઠિન છે.

The case for patienceधैर्य का तर्कধৈর্যের সপক্ষে যুক্তিसंयमाची भूमिकाసంయమనానికి సమర్థనபொறுமைக்கான காரணம்ધીરજની આવશ્યકતા

The case for the journey is genuine and deserves its due. A trading power is not built in a single budget; it is assembled, partnership by partnership, in rooms exactly like these. Cooperation with Slovakia can widen India's European engagement. French business discussions in railways and artificial intelligence are the kind of productive engagement a developing economy should court over speculative inflows. And there is proof the architecture can carry weight: the Agricultural and Processed Food Products Export Development Authority has facilitated the first export of dried egg powder from Odisha to Austria, a move expected to strengthen India's presence in European markets and boost Odisha's agro-processing ecosystem. Policy facilitation can do that. The method is sound.

इस यात्रा का औचित्य वास्तविक है और इसे इसका श्रेय मिलना चाहिए। कोई भी व्यापारिक शक्ति एक ही बजट में नहीं बन जाती; इसे बिल्कुल ऐसे ही कमरों में, एक-एक साझेदारी जोड़कर निर्मित किया जाता है। स्लोवाकिया के साथ सहयोग भारत के यूरोपीय जुड़ाव को व्यापक बना सकता है। रेलवे और कृत्रिम बुद्धिमत्ता में फ्रांसीसी व्यावसायिक चर्चाएं उस तरह का उत्पादक जुड़ाव हैं जो एक विकासशील अर्थव्यवस्था को सट्टा निवेश के बजाय आकर्षित करना चाहिए। और इस बात के प्रमाण मौजूद हैं कि यह ढांचा भार वहन कर सकता है: कृषि और प्रसंस्कृत खाद्य उत्पाद निर्यात विकास प्राधिकरण (एपीडा) ने ओडिशा से ऑस्ट्रिया को सूखे अंडे के पाउडर के पहले निर्यात को सुगम बनाया है, एक ऐसा कदम जिससे यूरोपीय बाजारों में भारत की उपस्थिति मजबूत होने और ओडिशा के कृषि-प्रसंस्करण पारिस्थितिकी तंत्र को बढ़ावा मिलने की उम्मीद है। नीतिगत सरलीकरण ऐसा कर सकता है। यह पद्धति ठोस है।

এই সফরের সপক্ষে যে যুক্তি রয়েছে তা অকৃত্রিম এবং তার প্রাপ্য স্বীকৃতি তার পাওয়া উচিত। একটি বাণিজ্যিক শক্তি কেবল একটি বাজেটেই তৈরি হয় না; তা তিল তিল করে গড়ে ওঠে অংশীদারির পর অংশীদারি দিয়ে, ঠিক এই ধরনের কক্ষগুলোতেই। স্লোভাকিয়ার সাথে সহযোগিতা ইউরোপে ভারতের সম্পৃক্ততাকে আরও প্রসারিত করতে পারে। রেলওয়ে ও কৃত্রিম বুদ্ধিমত্তা নিয়ে ফরাসি ব্যবসায়ীদের সাথে আলোচনা ঠিক সেই ধরনের ফলপ্রসূ সম্পৃক্ততা, যা একটি উন্নয়নশীল অর্থনীতির উচিত ফটকা বিনিয়োগের চেয়ে বেশি অগ্রাধিকার দেওয়া। এবং এই পরিকাঠামো যে ভার বহনে সক্ষম, তার প্রমাণও রয়েছে: এগ্রিকালচারাল অ্যান্ড প্রসেসড ফুড প্রোডাক্টস এক্সপোর্ট ডেভেলপমেন্ট অথরিটি ওড়িশা থেকে অস্ট্রিয়ায় প্রথমবারের মতো শুকনো ডিমের গুঁড়ো রপ্তানির সুবিধা করে দিয়েছে, যে পদক্ষেপটি ইউরোপীয় বাজারে ভারতের উপস্থিতি সুদৃঢ় করবে এবং ওড়িশার কৃষি-প্রক্রিয়াজাতকরণ বাস্তুতন্ত্রকে উজ্জীবিত করবে বলে আশা করা হচ্ছে। নীতিগত আনুকূল্য ঠিক এটাই করতে পারে। এই কর্মপদ্ধতি সম্পূর্ণ সঠিক।

या दौऱ्यामागील भूमिका प्रामाणिक आहे आणि तिचे योग्य ते श्रेय दिलेच पाहिजे. कोणतीही महासत्ता एकाच अर्थसंकल्पातून उभी राहत नाही; ती अशाच प्रकारच्या बंदिस्त खोल्यांमध्ये, टप्प्याटप्प्याने भागीदारीतून उभारली जाते. स्लोव्हाकियासोबतच्या सहकार्यामुळे भारताचा युरोपातील वावर अधिक विस्तृत होऊ शकतो. रेल्वे आणि कृत्रिम बुद्धिमत्तेबाबत फ्रान्समध्ये झालेल्या व्यावसायिक चर्चा, या एका विकसनशील अर्थव्यवस्थेने केवळ सट्टेबाजारी गुंतवणुकीपेक्षा उत्पादक सहभागाला दिलेले प्राधान्य दर्शवतात. आणि या रचनेत निश्चितच क्षमता आहे याचा पुरावाही उपलब्ध आहे: कृषी आणि प्रक्रियायुक्त अन्न उत्पादने निर्यात विकास प्राधिकरणाने (APEDA) ओडिशातून ऑस्ट्रियाला वाळवलेल्या अंड्याच्या पावडरच्या पहिल्या निर्यातीला चालना दिली आहे. या पावलामुळे युरोपीय बाजारपेठेत भारताचे स्थान बळकट होण्याची आणि ओडिशाच्या कृषी-प्रक्रिया परिसंस्थेला चालना मिळण्याची अपेक्षा आहे. धोरणात्मक सुविधा हे काम करू शकते. ही पद्धत योग्य आहे.

ఈ పర్యటన వెనుక ఉన్న ఆంతర్యం సహేతుకమైనది, దానికి తగిన గుర్తింపు ఇవ్వాల్సిందే. ఒక వాణిజ్య శక్తి అనేది ఒకే ఒక్క బడ్జెట్‌తో నిర్మితం కాదు; అచ్చం ఇలాంటి సమావేశ మందిరాలలో, ఒక్కో భాగస్వామ్యంతో అది క్రమంగా రూపుదిద్దుకుంటుంది. స్లొవేకియాతో సహకారం ఐరోపాతో భారతదేశ సంబంధాలను మరింత విస్తృతం చేస్తుంది. రైల్వేలు, కృత్రిమ మేధ రంగాలలో ఫ్రెంచ్ వ్యాపార సంస్థలతో జరిగిన చర్చలు, ఊహాజనిత పెట్టుబడుల కంటే ఒక అభివృద్ధి చెందుతున్న ఆర్థిక వ్యవస్థ ఆకర్షించాల్సిన ఉత్పాదక నిమగ్నతకు అద్దం పడుతున్నాయి. ఇందుకు ఒక నిదర్శనం కూడా ఉంది: అగ్రికల్చరల్ అండ్ ప్రాసెస్డ్ ఫుడ్ ప్రొడక్ట్స్ ఎక్స్‌పోర్ట్ డెవలప్‌మెంట్ అథారిటీ చొరవతో ఒడిశా నుండి ఆస్ట్రియాకు తొలిసారిగా ఎండిన గుడ్డు పొడి ఎగుమతి సాధ్యపడింది. ఈ పరిణామం యూరోపియన్ మార్కెట్లలో భారత ఉనికిని బలోపేతం చేయడమే కాకుండా, ఒడిశా అగ్రో-ప్రాసెసింగ్ పర్యావరణ వ్యవస్థను కూడా పెంపొందిస్తుందని భావిస్తున్నారు. విధానపరమైన వెసులుబాటు దీన్ని సుసాధ్యం చేస్తుంది. ఈ పద్ధతి సరైనదే.

பயணத்திற்கான காரணம் உண்மையானது மற்றும் அதற்கு உரிய அங்கீகாரம் அளிக்கப்பட வேண்டும். ஒரு வர்த்தக வல்லரசு ஒரே பட்ஜெட்டில் உருவாக்கப்படுவதில்லை; அது இது போன்ற அறைகளில் தான், கூட்டாண்மைகள் மூலமாக ஒவ்வொன்றாக ஒருங்கிணைக்கப்படுகிறது. ஸ்லோவாக்கியாவுடனான ஒத்துழைப்பு இந்தியாவின் ஐரோப்பியத் தொடர்புகளை விரிவுபடுத்தும். ரயில்வே மற்றும் செயற்கை நுண்ணறிவு குறித்தான பிரெஞ்சு வர்த்தக விவாதங்கள், ஊக அடிப்படையிலான முதலீடுகளை விட ஒரு வளரும் பொருளாதாரம் நாட வேண்டிய ஆக்கபூர்வமான ஈடுபாடுகளாகும். இந்த வடிவமைப்பு பலன் தரும் என்பதற்கான ஆதாரங்களும் உள்ளன: ஒடிசாவிலிருந்து ஆஸ்திரியாவிற்கு உலர் முட்டைப் பொடியின் முதல் ஏற்றுமதியை வேளாண் மற்றும் பதப்படுத்தப்பட்ட உணவுப் பொருட்கள் ஏற்றுமதி மேம்பாட்டு ஆணையம் (APEDA) சாத்தியமாக்கியுள்ளது. இது ஐரோப்பிய சந்தைகளில் இந்தியாவின் இருப்பை வலுப்படுத்தும் என்றும் ஒடிசாவின் வேளாண் பதப்படுத்தும் சுற்றுச்சூழல் அமைப்பை மேம்படுத்தும் என்றும் எதிர்பார்க்கப்படுகிறது. கொள்கை ரீதியான வசதிப்படுத்தல் இதைச் செய்ய முடியும். இதற்கான வழிமுறை சரியானதுதான்.

આ પ્રવાસનો ઉદ્દેશ્ય વાજબી છે અને તેને યોગ્ય મહત્ત્વ મળવું જોઈએ. કોઈ વેપારી મહાસત્તા એક જ બજેટમાં નથી બની જતી; તે આવી જ બેઠકોમાં, એક પછી એક ભાગીદારીથી ઘડાય છે. સ્લોવાકિયા સાથેનો સહકાર યુરોપમાં ભારતના જોડાણને વિસ્તૃત કરી શકે છે. રેલવે અને આર્ટિફિશિયલ ઇન્ટેલિજન્સમાં ફ્રેન્ચ બિઝનેસ વાટાઘાટો એવા પ્રકારનું ફળદાયી જોડાણ છે, જેને વિકાસશીલ અર્થતંત્રે સટ્ટાકીય રોકાણો કરતા વધુ આવકારવું જોઈએ. અને એ વાતનો પુરાવો પણ છે કે આ માળખું પરિણામ આપી શકે છે: એગ્રીકલ્ચરલ એન્ડ પ્રોસેસ્ડ ફૂડ પ્રોડક્ટ્સ એક્સપોર્ટ ડેવલપમેન્ટ ઓથોરિટીએ ઓડિશાથી ઓસ્ટ્રિયામાં સૂકા ઈંડાના પાવડરની પ્રથમ નિકાસ સુલભ બનાવી છે, જે યુરોપિયન બજારોમાં ભારતની હાજરીને મજબૂત કરશે અને ઓડિશાની એગ્રો-પ્રોસેસિંગ ઇકોસિસ્ટમને વેગ આપશે તેવી અપેક્ષા છે. નીતિવિષયક સુવિધા આવું કરી શકે છે. આ પદ્ધતિ યોગ્ય છે.

The ledgerबहीखाताখতিয়ানहिशेबाचा ताळेबंदపద్దుల చిట్టాகணக்கேடுસરવૈયું

Yet the ledger must be read honestly, in its own figures. The Slovakia partnership lists several fields of cooperation; the French engagement, multiple sectors; the diaspora speech, one claim of trust. Against these stand the only numbers that finally matter — jobs created, quantities shipped, technology actually transferred. The Austria export is real but still only a beginning; the ₹47,000 crore in Odisha is an outlay, not yet an outcome; the solar village at Pahadpur is a model that must prove it can be replicated beyond one village. None of this is cause for cynicism. It is cause for arithmetic. Growth that reaches the bottom of the ladder is real growth; a communiqué that reaches only the front page is not. The strongest case for the trip and the sharpest doubt about it rest on the same missing column: results.

फिर भी बहीखाते को पूरी ईमानदारी से, उसके अपने आँकड़ों में पढ़ा जाना चाहिए। स्लोवाकिया साझेदारी में सहयोग के कई क्षेत्र सूचीबद्ध हैं; फ्रांसीसी जुड़ाव में कई क्षेत्र हैं; प्रवासी भाषण में विश्वास का एक दावा है। इनके बरअक्स केवल वे आँकड़े खड़े हैं जो अंततः मायने रखते हैं — कितने रोजगार सृजित हुए, कितनी मात्रा में माल भेजा गया, और वास्तव में कितनी तकनीक हस्तांतरित हुई। ऑस्ट्रिया का निर्यात वास्तविक है लेकिन अभी भी केवल एक शुरुआत है; ओडिशा में ₹47,000 करोड़ एक परिव्यय है, अभी परिणाम नहीं; पहाड़पुर का सौर ग्राम एक ऐसा मॉडल है जिसे यह साबित करना होगा कि इसे एक गाँव से आगे भी दोहराया जा सकता है। इनमें से कोई भी बात निंदक होने का कारण नहीं है। यह गणित का विषय है। विकास जो सबसे निचले पायदान तक पहुँचता है, वही वास्तविक विकास है; एक विज्ञप्ति जो केवल पहले पन्ने तक पहुँचती है, वह विकास नहीं है। यात्रा के पक्ष में सबसे मजबूत तर्क और इसके बारे में सबसे तीखा संदेह एक ही गायब कॉलम पर टिका है: परिणाम।

তবুও খতিয়ানটিকে সততার সাথে, তার নিজস্ব পরিসংখ্যান দিয়েই পড়তে হবে। স্লোভাকিয়া অংশীদারিতে সহযোগিতার বেশ কয়েকটি ক্ষেত্রের উল্লেখ রয়েছে; ফরাসি সম্পৃক্ততায় রয়েছে একাধিক খাত; আর প্রবাসীদের উদ্দেশ্যে দেওয়া ভাষণে রয়েছে কেবল আস্থার এক দাবি। এগুলোর বিপরীতে দাঁড়িয়ে আছে একমাত্র সেই পরিসংখ্যানগুলো যা শেষ পর্যন্ত অর্থবহ — কতগুলো কর্মসংস্থান সৃষ্টি হলো, কী পরিমাণ পণ্য পাঠানো হলো, এবং বাস্তবে কতটা প্রযুক্তি স্থানান্তরিত হলো। অস্ট্রিয়ার রপ্তানি বাস্তব, কিন্তু তা কেবল এক শুরু মাত্র; ওড়িশায় ৪৭,০০০ কোটি টাকা একটি ব্যয়বরাদ্দ, এখনও কোনো চূড়ান্ত ফলাফল নয়; পাহাড়পুরের সৌরগ্রাম একটি মডেল যাকে প্রমাণ করতে হবে যে এক গ্রামের গণ্ডি পেরিয়ে তাকে সর্বত্র অনুকরণ করা সম্ভব। এর কোনোটিই নৈরাশ্যের কারণ নয়। বরং এটি পাটিগণিতের বা হিসাব-নিকাশের কারণ। যে প্রবৃদ্ধি সমাজের একেবারে নিচুতলায় পৌঁছায়, তা-ই হলো প্রকৃত প্রবৃদ্ধি; কিন্তু যে ইশতেহার কেবল সংবাদপত্রের প্রথম পাতায় পৌঁছায়, তা প্রকৃত প্রবৃদ্ধি নয়। এই সফরের সপক্ষে সবচেয়ে জোরালো যুক্তি এবং এর বিষয়ে সবচেয়ে তীক্ষ্ণ সন্দেহ—উভয়ই দাঁড়িয়ে আছে সেই একই অনুপস্থিত স্তম্ভের ওপর: আর তা হলো ফলাফল।

तरीही हा ताळेबंद प्रामाणिकपणे, त्याच्याच आकड्यांमधून वाचायला हवा. स्लोव्हाकियासोबतच्या भागीदारीत सहकार्याच्या अनेक क्षेत्रांची यादी आहे; फ्रान्ससोबतच्या करारात विविध क्षेत्रांचा समावेश आहे; अनिवासी भारतीयांसमोरील भाषणात विश्वासाचा एक दावा आहे. पण या सगळ्याच्या विरोधात असे काही मोजकेच आकडे आहेत, जे सरतेशेवटी खरोखर महत्त्वाचे ठरतात — निर्माण झालेले रोजगार, निर्यात झालेले प्रमाण, आणि प्रत्यक्ष हस्तांतरित झालेले तंत्रज्ञान. ऑस्ट्रियातील निर्यात खरी असली तरी ती केवळ एक सुरुवात आहे; ओडिशामधील ४७,००० कोटी रुपये ही केवळ तरतूद आहे, अद्याप तो कोणताही अंतिम परिणाम नाही; पहाडपूरचे 'सौर गाव' हे एक मॉडेल आहे, जे केवळ एका गावापुरते मर्यादित न राहता सर्वत्र राबवता येईल, हे सिद्ध व्हावे लागेल. यातील कशातही निराशावाद बाळगण्याचे कारण नाही. हे साध्या गणिताचे काम आहे. तळागाळापर्यंत पोहोचणारी वाढ हीच खरी वाढ असते; केवळ पहिल्या पानावर झळकणारे निवेदन ही वाढ नव्हे. या दौऱ्यामागील सर्वात मजबूत युक्तिवाद आणि त्याबद्दलची सर्वात तीव्र शंका या दोन्ही गोष्टी एकाच हरवलेल्या रकान्यावर अवलंबून आहेत: निष्पत्ती.

అయినప్పటికీ, ఈ పద్దుల చిట్టాను అందులోని అంకెల ఆధారంగా నిజాయితీగా పరిశీలించాలి. స్లొవేకియా భాగస్వామ్యం అనేక సహకార రంగాలను జాబితా చేస్తుంది; ఫ్రెంచ్ భాగస్వామ్యం బహుళ రంగాలను ప్రస్తావిస్తుంది; ప్రవాస భారతీయుల ముందర చేసిన ప్రసంగంలో విశ్వసనీయత గురించిన వాదన ఉంది. వీటన్నింటికీ మించి అంతిమంగా ముఖ్యం అయ్యేవి అంకెలు మాత్రమే — సృష్టించిన ఉద్యోగాలు, ఎగుమతి చేసిన పరిమాణాలు, వాస్తవంగా బదిలీ చేయబడిన సాంకేతికత. ఆస్ట్రియాకు చేసిన ఎగుమతి వాస్తవమే, కానీ అది కేవలం ఒక ఆరంభం మాత్రమే; ఒడిశాలో కేటాయించిన ₹47,000 కోట్లు కేవలం ఒక పెట్టుబడి, ఇంకా ఫలితం కాదు; పహాడ్‌పూర్‌లో ఏర్పాటు చేసిన సౌర గ్రామం కేవలం ఒక నమూనా, అది ఆ గ్రామానికే పరిమితం కాకుండా మరెన్నో చోట్ల పునరావృతం కాగలదని నిరూపించుకోవాలి. ఇవి నిరాశావాదానికి కారణాలు కావు. కానీ లెక్కలు అడగాల్సిన ఆవశ్యకతను తెలుపుతాయి. నిచ్చెన అడుగున ఉన్న చివరి వ్యక్తికి చేరే అభివృద్ధే నిజమైన వృద్ధి; పత్రికల మొదటి పేజీలకు మాత్రమే చేరే అధికారిక ప్రకటనలు వృద్ధి కావు. పర్యటనకు దక్కే బలమైన మద్దతుకైనా, దానిపై తలెత్తే తీవ్రమైన సందేహానికైనా ఆధారం ఈ పద్దులో లోపించిన ఒకే ఒక్క అంశం: ఫలితాలు.

எனினும், கணக்கேட்டினை அதன் உண்மையான புள்ளிவிவரங்களைக் கொண்டு நேர்மையாக வாசிக்க வேண்டும். ஸ்லோவாக்கிய கூட்டாண்மை ஒத்துழைப்பிற்கான பல துறைகளைப் பட்டியலிடுகிறது; பிரெஞ்சு ஈடுபாடு, பல்வேறு துறைகளைக் குறிக்கிறது; புலம் பெயர் மக்கள் மத்தியிலான உரை, நம்பிக்கையின் ஒரு கூற்றாக உள்ளது. இறுதியாக முக்கியத்துவம் பெறும் எண்கள் இவற்றுக்கு எதிராகவே நிற்கின்றன — உருவாக்கப்பட்ட வேலைவாய்ப்புகள், ஏற்றுமதி செய்யப்பட்ட அளவுகள், மற்றும் உண்மையில் பகிரப்பட்ட தொழில்நுட்பம். ஆஸ்திரிய ஏற்றுமதி உண்மையானது என்றாலும் அது ஒரு தொடக்கம் மட்டுமே; ஒடிசாவில் அறிவிக்கப்பட்ட ₹47,000 கோடி என்பது ஒரு ஒதுக்கீடு மட்டுமே, இன்னும் ஒரு விளைவு அல்ல; பஹார்பூரில் உள்ள சூரியசக்தி கிராமம் என்பது ஒரு கிராமத்திற்கு அப்பாலும் பிரதிபலிக்க முடியும் என்பதை நிரூபிக்க வேண்டிய ஒரு முன்மாதிரி மட்டுமே. இவை எதுவும் அவநம்பிக்கைக்கான காரணம் அல்ல. இது கணக்கீட்டிற்கான காரணம். ஏணியின் கடைசிப் படியை எட்டும் வளர்ச்சியே உண்மையான வளர்ச்சி; முதல் பக்கத்தை மட்டுமே எட்டும் ஒரு அறிக்கை அப்படிப்பட்டதல்ல. பயணத்திற்கான வலுவான வாதமும், அதைப் பற்றிய கூர்மையான சந்தேகமும் விடுபட்ட அதே நெடுவரிசையில்தான் தங்கியுள்ளன: முடிவுகள்.

છતાં, સરવૈયું પ્રામાણિકપણે અને તેના પોતાના આંકડાઓમાં વંચાવું જોઈએ. સ્લોવાકિયા ભાગીદારી સહકારના અનેક ક્ષેત્રોની યાદી આપે છે; ફ્રેન્ચ જોડાણ બહુવિધ ક્ષેત્રોની; પ્રવાસી ભારતીયો સમક્ષનું ભાષણ, વિશ્વાસના એક દાવાની. આ બધાની સામે અંતે એ જ આંકડાઓ મહત્ત્વના છે — કેટલી રોજગારી ઊભી થઈ, કેટલી માત્રામાં નિકાસ થઈ, ખરેખર કેટલી ટેકનોલોજી હસ્તાંતરિત થઈ. ઓસ્ટ્રિયામાં નિકાસ વાસ્તવિક છે પરંતુ તે હજુ માત્ર એક શરૂઆત છે; ઓડિશામાં ₹47,000 કરોડ એ એક ખર્ચની ફાળવણી છે, હજુ પરિણામ નથી; પહાડપુરમાં સોલાર વિલેજ એ એક મોડેલ છે જેણે સાબિત કરવું પડશે કે તેનું એક ગામની બહાર પણ અનુકરણ થઈ શકે છે. આમાંથી કોઈ પણ બાબત નિરાશાવાદનું કારણ નથી. તે ગણતરીનું કારણ છે. જે વિકાસ છેવાડાના માનવી સુધી પહોંચે તે જ સાચો વિકાસ છે; જે સત્તાવાર નિવેદન માત્ર અખબારના પ્રથમ પાના સુધી પહોંચે તે વિકાસ નથી. આ પ્રવાસની તરફેણ કરતી સૌથી મજબૂત દલીલ અને તેના વિશેની સૌથી તીવ્ર શંકા, બંને એક જ ગેરહાજર ખાના પર ટકેલી છે: પરિણામો.

The considered verdictविचारपूर्ण निर्णयসুচিন্তিত রায়सुविचारित निष्कर्षవివేచనాత్మక తీర్పుஆழமாகப் பரிசீலிக்கப்பட்ட தீர்ப்புવિચારપૂર્વકનો ચુકાદો

The verdict, then, is concern rather than applause or alarm. The outreach to Europe is worth pursuing; courting cooperation in railways, artificial intelligence and agro-exports is the right method, not the wrong one. The concern is one of measurement. When the instruments of foreign policy — joint statements, CEO round-tables, the 'trusted partner' brand — are treated as outcomes in themselves, the state stops asking whether they reach the processor in Odisha or the jobless graduate anywhere. A foreign visit is justified not by the warmth of its receptions but by the warehouses it fills and the wages it raises. That test has not yet been applied to this journey. To withhold applause is not to sneer; it is to wait for the evidence the state itself should produce.

इसलिए, निर्णय तालियों या खतरे की घंटी के बजाय चिंता का है। यूरोप तक पहुँचने का प्रयास करने योग्य है; रेलवे, कृत्रिम बुद्धिमत्ता और कृषि-निर्यात में सहयोग आकर्षित करना सही तरीका है, गलत नहीं। चिंता मापदंड को लेकर है। जब विदेश नीति के उपकरणों — संयुक्त बयानों, सीईओ गोलमेज सम्मेलनों, 'विश्वसनीय भागीदार' के ब्रांड — को ही परिणाम मान लिया जाता है, तो राज्य यह पूछना बंद कर देता है कि क्या वे ओडिशा के किसी प्रोसेसर या कहीं भी किसी बेरोजगार स्नातक तक पहुँचते हैं। किसी विदेश यात्रा का औचित्य उसके स्वागत की गर्मजोशी से नहीं, बल्कि उन गोदामों से सिद्ध होता है जिन्हें वह भरती है और उस मजदूरी से जो वह बढ़ाती है। यह कसौटी अभी तक इस यात्रा पर लागू नहीं की गई है। तालियां रोकने का अर्थ उपहास करना नहीं है; यह उस साक्ष्य की प्रतीक्षा करना है जो स्वयं राज्य को प्रस्तुत करना चाहिए।

অতএব, চূড়ান্ত রায়টি সাধুবাদ বা আতঙ্কের নয়, বরং উদ্বেগের। ইউরোপের সাথে এই জনসংযোগ চালিয়ে যাওয়া সার্থক; রেলওয়ে, কৃত্রিম বুদ্ধিমত্তা এবং কৃষি-রপ্তানিতে সহযোগিতার আহ্বান জানানো সঠিক পদ্ধতি, ভুল নয়। উদ্বেগটি পরিমাপ নিয়ে। যখন বৈদেশিক নীতির হাতিয়ারগুলোকে — যৌথ বিবৃতি, সিইও-দের গোলটেবিল বৈঠক, 'বিশ্বস্ত অংশীদার' ব্র্যান্ড — নিজ গুণেই ফলাফল হিসেবে গণ্য করা হয়, তখন রাষ্ট্র এই প্রশ্ন করা বন্ধ করে দেয় যে, সেগুলো ওড়িশার কোনো প্রক্রিয়াজাতকারীর কাছে বা অন্য যেকোনো স্থানের কোনো বেকার স্নাতকের কাছে পৌঁছাচ্ছে কি না। একটি বিদেশ সফর তার অভ্যর্থনার উষ্ণতা দিয়ে নয়, বরং তা কতগুলো গুদামঘর পূর্ণ করল এবং কতটা মজুরি বৃদ্ধি করল, তা দিয়েই যথার্থ প্রমাণিত হয়। এই সফরের ক্ষেত্রে সেই পরীক্ষাটি এখনও প্রয়োগ করা হয়নি। সাধুবাদ প্রদানে বিরত থাকার অর্থ অবজ্ঞা করা নয়; এর অর্থ হলো সেই প্রমাণের জন্য অপেক্ষা করা যা রাষ্ট্রের নিজেরই উপস্থাপন করা উচিত।

त्यामुळे, याचा निष्कर्ष टाळ्या वाजवणे किंवा धोक्याचा इशारा देणे हा नसून, एक प्रकारची चिंता व्यक्त करणे हा आहे. युरोपशी संपर्क वाढवणे नक्कीच गरजेचे आहे; रेल्वे, कृत्रिम बुद्धिमत्ता आणि कृषी-निर्यातीत सहकार्य मिळवणे ही पद्धतही योग्य आहे, चुकीची नाही. चिंता मोजमापाची आहे. जेव्हा परराष्ट्र धोरणाची साधने — संयुक्त निवेदने, मुख्य कार्यकारी अधिकाऱ्यांच्या गोलमेज परिषदा, 'विश्वसनीय भागीदार' हा ब्रँड — यांनाच अंतिम परिणाम मानले जाते, तेव्हा सरकार हे विचारणे थांबवते की, त्याचा फायदा ओडिशातील प्रक्रिया उद्योगातील कामगारापर्यंत किंवा कोठल्याही बेरोजगार पदवीधरापर्यंत पोहोचतो आहे का. कोणत्याही परदेश दौऱ्याचे समर्थन त्यातील स्वागताच्या उबदारपणाने होत नाही, तर त्याने भरल्या जाणाऱ्या गोदामांवरून आणि वाढणाऱ्या मजुरीतून होते. ही कसोटी या दौऱ्याला अद्याप लावण्यात आलेली नाही. टाळ्या वाजवण्यापासून स्वतःला रोखणे म्हणजे हेटाळणी करणे नव्हे; तर सरकारने स्वतःच सादर कराव्या लागणाऱ्या पुराव्यांची वाट पाहणे आहे.

కాబట్టి దీనిపై తీర్పు కేరింతలు లేదా ఆందోళనల కంటే అప్రమత్తతకు సంబంధించింది. ఐరోపాతో సత్సంబంధాలు నెరపడం ఆచరణయోగ్యమైనదే; రైల్వేలు, కృత్రిమ మేధ, వ్యవసాయ ఎగుమతులలో సహకారాన్ని కోరడం సరైన పద్ధతే, తప్పు కాదు. ఇక్కడ అసలు ఆందోళన కొలమానం గురించి. విదేశాంగ విధాన సాధనాలైన — ఉమ్మడి ప్రకటనలు, సీఈఓల రౌండ్ టేబుల్ సమావేశాలు, 'విశ్వసనీయ భాగస్వామి' అనే బ్రాండ్‌ను — అవే అంతిమ ఫలితాలుగా భావించినప్పుడు, ఇవన్నీ ఒడిశాలోని ఒక ప్రాసెసర్‌కు గానీ లేదా మరెక్కడో ఉన్న నిరుద్యోగ పట్టభద్రుడికి గానీ చేరుతున్నాయా లేదా అనే ప్రశ్నను రాజ్యం గాలికి వదిలేస్తుంది. ఒక విదేశీ పర్యటనకు లభించిన ఆత్మీయ స్వాగత సత్కారాలతో దానికి సార్థకత చేకూరదు; అది నింపే గిడ్డంగులు, అది పెంచే వేతనాల ఆధారంగానే దానికి ప్రామాణికత లభిస్తుంది. ఈ పర్యటనకు ఆ పరీక్ష ఇంకా వర్తింపజేయబడలేదు. ఇక్కడ ప్రశంసలు నిలుపుదల చేయడం అంటే ఎగతాళి చేయడం కాదు; ప్రభుత్వమే స్వయంగా సమర్పించాల్సిన ఆధారాల కోసం వేచి ఉండటం.

அப்படியானால், தீர்ப்பு என்பது கரகோஷமோ அல்லது பீதியோ அல்ல, மாறாக கவலையே ஆகும். ஐரோப்பாவை நோக்கிய நகர்வு முன்னெடுக்கத் தகுந்தது; ரயில்வே, செயற்கை நுண்ணறிவு மற்றும் வேளாண் ஏற்றுமதி ஆகியவற்றில் ஒத்துழைப்பைக் கோருவது சரியான வழிமுறையே தவிர தவறானது அல்ல. அளவீடு செய்வதில்தான் கவலை உள்ளது. வெளியுறவுக் கொள்கையின் கருவிகளான — கூட்டறிக்கைகள், தலைமை நிர்வாகிகளின் வட்டமேசை மாநாடுகள், 'நம்பகமான கூட்டாளி' என்ற முத்திரை — ஆகியவை தாமாகவே விளைவுகளாகக் கருதப்படும்போது, அவை ஒடிசாவில் உள்ள பதப்படுத்துபவரையோ அல்லது எங்கோ ஒரு வேலையில்லாத பட்டதாரியையோ சென்றடைகிறதா என்ற கேள்வியை அரசு கேட்பதை நிறுத்திவிடுகிறது. ஒரு வெளிநாட்டுப் பயணம் அதன் வரவேற்பின் উষ্ণமையால் நியாயப்படுத்தப்படுவதில்லை, மாறாக அது நிரப்பும் கிடங்குகளாலும், அது உயர்த்தும் ஊதியங்களாலும் நியாயப்படுத்தப்படுகிறது. அந்தச் சோதனை இன்னும் இந்தப் பயணத்திற்குப் பயன்படுத்தப்படவில்லை. கரகோஷத்தைத் தவிர்ப்பது என்பது அவமதிப்பதல்ல; அரசு தானாகவே முன்வைக்க வேண்டிய ஆதாரத்திற்காகக் காத்திருப்பதே ஆகும்.

તેથી, ચુકાદો તાળીઓ કે ભયનો નહીં, પરંતુ ચિંતાનો છે. યુરોપ સાથેનો સંપર્ક આગળ વધારવા યોગ્ય છે; રેલવે, આર્ટિફિશિયલ ઇન્ટેલિજન્સ અને કૃષિ-નિકાસમાં સહકાર મેળવવો એ સાચી પદ્ધતિ છે, ખોટી નહીં. ચિંતા માપદંડની છે. જ્યારે વિદેશ નીતિના સાધનો — સંયુક્ત નિવેદનો, CEO રાઉન્ડ-ટેબલ બેઠકો, 'વિશ્વસનીય ભાગીદાર'ની બ્રાન્ડ — આ તમામને જ પરિણામ માની લેવામાં આવે છે, ત્યારે રાજ્ય એ પૂછવાનું બંધ કરી દે છે કે શું તે ઓડિશાના પ્રોસેસર અથવા દેશમાં ક્યાંય પણ બેરોજગાર સ્નાતક સુધી પહોંચે છે કે કેમ. કોઈ વિદેશ યાત્રાને તેના સ્વાગતના ઉમળકાથી નહીં પરંતુ તે કેટલા ગોદામો ભરે છે અને તેનાથી વેતનમાં કેટલો વધારો થાય છે તેનાથી વાજબી ઠરાવવામાં આવે છે. આ પ્રવાસ પર હજુ સુધી તે કસોટી લાગુ કરવામાં આવી નથી. તાળીઓ રોકી રાખવાનો અર્થ ઉપહાસ કરવો એવો નથી; તેનો અર્થ એવા પુરાવાની રાહ જોવી છે જે ખુદ રાજ્યે જ રજૂ કરવા જોઈએ.

A ledger the citizen can readएक बहीखाता जिसे नागरिक पढ़ सकेনাগরিকের পাঠযোগ্য এক খতিয়ানनागरिकांना वाचता येईल असा ताळेबंदపౌరుడు చదవగలిగే పద్దుల చిట్టాகுடிமகன் வாசிக்கக்கூடிய ஒரு கணக்கேடுનાગરિક વાંચી શકે તેવું સરવૈયું

There is a concrete remedy, and it costs little. Every comprehensive partnership and every CEO round-table should carry a published delivery scorecard, laid before Parliament within a year and updated annually. For Slovakia, name the defence and energy agreements that move from statement to execution; for the French engagements, the railway and AI projects that break ground and the jobs contracted; for the APEDA push, the tonnage and the number of exporters enrolled after the Austria opening. Let the same discipline govern the ₹47,000 crore in Odisha, with local institutions involved where exports and infrastructure depend on local ecosystems. A government that audits its own promises in public becomes a trusted government at home. The diplomacy is sound; what it now needs is a ledger the citizen can read.

इसका एक ठोस उपाय है, और इसमें लागत भी कम है। प्रत्येक व्यापक साझेदारी और प्रत्येक सीईओ गोलमेज सम्मेलन का एक प्रकाशित डिलीवरी स्कोरकार्ड होना चाहिए, जिसे एक वर्ष के भीतर संसद के पटल पर रखा जाए और प्रतिवर्ष अद्यतन किया जाए। स्लोवाकिया के लिए, उन रक्षा और ऊर्जा समझौतों के नाम बताएं जो बयानों से आगे बढ़कर धरातल पर उतरे हैं; फ्रांसीसी जुड़ाव के लिए, वे रेलवे और एआई परियोजनाएं जिनका शिलान्यास हुआ है और जिनके लिए रोजगार अनुबंधित हुए हैं; एपीडा के प्रयासों के लिए, ऑस्ट्रिया का मार्ग खुलने के बाद पंजीकृत निर्यातक संख्या और टन भार। यही अनुशासन ओडिशा में ₹47,000 करोड़ पर भी लागू होना चाहिए, जिसमें स्थानीय संस्थानों को शामिल किया जाए, जहाँ निर्यात और बुनियादी ढांचा स्थानीय पारिस्थितिक तंत्र पर निर्भर करते हैं। जो सरकार सार्वजनिक रूप से अपने ही वादों का ऑडिट करती है, वह स्वदेश में एक विश्वसनीय सरकार बन जाती है। कूटनीति सुदृढ़ है; अब इसे एक ऐसे बहीखाते की आवश्यकता है जिसे आम नागरिक पढ़ सके।

এর একটি সুস্পষ্ট প্রতিকার রয়েছে, এবং এতে খরচও সামান্য। প্রতিটি ব্যাপক অংশীদারি এবং প্রতিটি সিইও গোলটেবিল বৈঠকের একটি প্রকাশিত বাস্তবায়ন স্কোরকার্ড বা খতিয়ান থাকা উচিত, যা এক বছরের মধ্যে সংসদে পেশ করতে হবে এবং প্রতি বছর হালনাগাদ করতে হবে। স্লোভাকিয়ার ক্ষেত্রে, সেই প্রতিরক্ষা ও জ্বালানি চুক্তিগুলোর নাম উল্লেখ করা হোক যেগুলো বিবৃতি থেকে বাস্তবায়নের দিকে এগোচ্ছে; ফরাসি সম্পৃক্ততার ক্ষেত্রে, সেই রেলওয়ে এবং এআই প্রকল্পগুলোর কথা বলা হোক যেগুলো কাজ শুরু করেছে এবং কতগুলো কর্মসংস্থান চুক্তিবদ্ধ হয়েছে; এপেডা-র উদ্যোগের ক্ষেত্রে, অস্ট্রিয়ার দ্বার উন্মোচনের পর কত টন পণ্য রপ্তানি হয়েছে এবং কতজন রপ্তানিকারক এতে অন্তর্ভুক্ত হয়েছেন তার হিসাব দেওয়া হোক। ওড়িশায় ৪৭,০০০ কোটি টাকার ক্ষেত্রেও একই শৃঙ্খলা বজায় থাকুক, যেখানে রপ্তানি ও অবকাঠামো স্থানীয় বাস্তুতন্ত্রের ওপর নির্ভরশীল, সেখানে স্থানীয় প্রতিষ্ঠানগুলোকে সম্পৃক্ত করা হোক। যে সরকার জনসমক্ষে নিজের প্রতিশ্রুতির হিসাব মেলায়, সে দেশের অভ্যন্তরে এক বিশ্বস্ত সরকারে পরিণত হয়। কূটনীতিটি নিখুঁত; এখন যা প্রয়োজন তা হলো এমন এক খতিয়ান যা নাগরিক পড়তে পারে।

यावर एक ठोस आणि अत्यंत कमी खर्चाचा उपाय आहे. प्रत्येक व्यापक भागीदारी आणि प्रत्येक मुख्य कार्यकारी अधिकाऱ्यांच्या गोलमेज परिषदेनंतर एक 'डिलिव्हरी स्कोअरकार्ड' प्रसिद्ध केले जावे, जे एका वर्षाच्या आत संसदेत मांडले जावे आणि दरवर्षी अद्ययावत केले जावे. स्लोव्हाकियाच्या बाबतीत, केवळ निवेदनांपुरते मर्यादित न राहता प्रत्यक्षात उतरलेल्या संरक्षण आणि ऊर्जा करारांची नावे द्या; फ्रान्सच्या करारांबाबत, प्रत्यक्षात सुरू झालेले रेल्वे आणि कृत्रिम बुद्धिमत्तेचे प्रकल्प व त्यातून निर्माण झालेले रोजगार सांगा; APEDA च्या प्रयत्नांबाबत, ऑस्ट्रियाचे दार उघडल्यानंतर नोंदणी झालेल्या निर्यातदारांची संख्या आणि निर्यातीचे टनेज सांगा. ओडिशातील ४७,००० कोटी रुपयांच्या प्रकल्पांनाही हीच शिस्त लागू करा, जिथे निर्यात आणि पायाभूत सुविधा स्थानिक परिसंस्थेवर अवलंबून असतात तिथे स्थानिक संस्थांना सामावून घ्या. जे सरकार स्वतःच्या आश्वासनांचे सार्वजनिकरीत्या परीक्षण करते, तेच सरकार देशात खऱ्या अर्थाने 'विश्वसनीय' बनते. मुत्सद्देगिरी योग्यच आहे; आता गरज आहे ती नागरिकांना वाचता येईल अशा ताळेबंदाची.

దీనికి ఒక నిర్దిష్టమైన పరిష్కారం ఉంది, దానికి పెద్దగా ఖర్చు కూడా కాబోదు. ప్రతి సమగ్ర భాగస్వామ్యం మరియు ప్రతి సీఈఓ రౌండ్ టేబుల్ సమావేశానికి సంబంధించి సాధించిన విజయాల స్కోర్‌కార్డును ప్రచురించి, ఏడాదిలోగా పార్లమెంటు ముందు ఉంచాలి, అలాగే ప్రతి ఏటా దానిని తాజాకరించాలి. స్లొవేకియా విషయంలో, ప్రకటనలకే పరిమితం కాకుండా అమలు దశకు చేరుకున్న రక్షణ, ఇంధన ఒప్పందాల పేర్లను తెలపాలి; ఫ్రెంచ్ భాగస్వామ్యానికి సంబంధించి, పునాది రాయి పడిన రైల్వే, కృత్రిమ మేధ ప్రాజెక్టుల వివరాలు, కుదుర్చుకున్న ఉద్యోగాల సంఖ్యను వెల్లడించాలి; అపెడా చొరవకు సంబంధించి, ఆస్ట్రియా మార్కెట్ ప్రారంభం తర్వాత ఎంత సరుకు రవాణా జరిగింది, కొత్తగా ఎంత మంది ఎగుమతిదారులు నమోదయ్యారో చెప్పాలి. ఒడిశాలో కేటాయించిన ₹47,000 కోట్లకు సైతం ఇదే విధమైన పారదర్శకతను వర్తింపజేయాలి, ఇక్కడ ఎగుమతులు, మౌలిక సదుపాయాలు స్థానిక పర్యావరణ వ్యవస్థలపై ఆధారపడిన చోట స్థానిక సంస్థలను భాగస్వామ్యం చేయాలి. తమ వాగ్దానాలను బహిరంగంగా ఆడిట్ చేసే ప్రభుత్వమే, స్వదేశంలో నమ్మకమైన ప్రభుత్వంగా నిలుస్తుంది. ప్రస్తుత దౌత్యం సరైన మార్గంలోనే ఉంది; కానీ దానికి ఇప్పుడు కావలసిందల్లా పౌరుడు చదవగలిగే ఒక పద్దుల చిట్టా.

இதற்கு ஒரு உறுதியான தீர்வு உள்ளது, மேலும் அதற்கு ஆகும் செலவும் குறைவே. ஒவ்வொரு விரிவான கூட்டாண்மையும், ஒவ்வொரு தலைமை நிர்வாகிகளின் வட்டமேசை மாநாடும், வெளியிடப்பட்ட ஒரு செயல்பாட்டு மதிப்பீட்டு அட்டையைக் கொண்டிருக்க வேண்டும். அது ஒரு வருடத்திற்குள் நாடாளுமன்றத்தில் சமர்ப்பிக்கப்பட்டு ஆண்டுதோறும் புதுப்பிக்கப்பட வேண்டும். ஸ்லோவாக்கியாவைப் பொறுத்தவரை, வெறும் அறிக்கையிலிருந்து செயல்பாட்டிற்கு மாறும் பாதுகாப்பு மற்றும் எரிசக்தி ஒப்பந்தங்களைப் பெயரிடுங்கள்; பிரெஞ்சு ஈடுபாடுகளுக்கு, தொடங்கப்படும் ரயில்வே மற்றும் செயற்கை நுண்ணறிவுத் திட்டங்கள் மற்றும் ஒப்பந்தம் செய்யப்பட்ட வேலைவாய்ப்புகளைக் குறிப்பிடுங்கள்; APEDA-வின் முன்னெடுப்பிற்கு, ஆஸ்திரியாவின் தொடக்கத்திற்குப் பிறகு பதிவு செய்யப்பட்ட ஏற்றுமதியாளர்களின் எண்ணிக்கை மற்றும் சரக்கு அளவைக் காட்டுங்கள். ஒடிசாவில் ₹47,000 கோடிக்கும் இதே ஒழுங்குமுறை பொருந்தட்டும்; உள்ளூர் சுற்றுச்சூழல் அமைப்புகளைச் சார்ந்திருக்கும் ஏற்றுமதி மற்றும் உள்கட்டமைப்புகளில் உள்ளூர் நிறுவனங்களை ஈடுபடுத்துங்கள். பொதுவெளியில் தனது சொந்த வாக்குறுதிகளைத் தணிக்கை செய்யும் அரசாங்கம் தனது நாட்டிற்குள் ஒரு நம்பகமான அரசாங்கமாக மாறுகிறது. ராஜதந்திரம் வலுவாக உள்ளது; இப்போது அதற்குத் தேவையானது குடிமகன் வாசிக்கக்கூடிய ஒரு கணக்கேடு மட்டுமே.

આનો એક નક્કર ઉપાય છે, અને તેમાં કોઈ ખાસ ખર્ચ નથી. દરેક વ્યાપક ભાગીદારી અને દરેક CEO રાઉન્ડ-ટેબલનું એક ડિલિવરી સ્કોરકાર્ડ પ્રકાશિત થવું જોઈએ, જે એક વર્ષની અંદર સંસદ સમક્ષ રજૂ કરવામાં આવે અને વાર્ષિક ધોરણે અપડેટ કરવામાં આવે. સ્લોવાકિયા માટે, તે સંરક્ષણ અને ઊર્જા કરારોના નામ આપો જે નિવેદનથી અમલ સુધી પહોંચ્યા હોય; ફ્રેન્ચ જોડાણો માટે, તે રેલવે અને AI પ્રોજેક્ટ્સ જે કાર્યરત થયા હોય અને તેના દ્વારા મળેલા રોજગારના આંકડા આપો; એગ્રીકલ્ચરલ એન્ડ પ્રોસેસ્ડ ફૂડ પ્રોડક્ટ્સ એક્સપોર્ટ ડેવલપમેન્ટ ઓથોરિટીના પ્રયાસો માટે, ઓસ્ટ્રિયાના માર્ગ ખુલ્યા પછી ટનેજ અને નોંધાયેલા નિકાસકારોની સંખ્યા જણાવો. ઓડિશામાં ₹47,000 કરોડના પ્રોજેક્ટ્સમાં પણ આ જ શિસ્ત જાળવવામાં આવે, જેમાં નિકાસ અને ઇન્ફ્રાસ્ટ્રક્ચર સ્થાનિક ઇકોસિસ્ટમ પર નિર્ભર હોય ત્યાં સ્થાનિક સંસ્થાઓને સામેલ કરવામાં આવે. જે સરકાર જાહેરમાં પોતાના વચનોનું ઓડિટ કરે છે તે જ દેશમાં એક વિશ્વસનીય સરકાર બને છે. કૂટનીતિ મજબૂત છે; હવે તેને માત્ર એવા સરવૈયાની જરૂર છે જે નાગરિક વાંચી શકે.

A trusted partner abroad is only as credible as the jobs, exports and technology that reach the citizen at the bottom of the ladder.विदेश में एक 'विश्वसनीय भागीदार' की प्रामाणिकता केवल इस बात से तय होती है कि समाज के सबसे निचले पायदान पर खड़े नागरिक तक कितने रोजगार, निर्यात और तकनीक पहुँचते हैं।বিদেশের মাটিতে একটি 'বিশ্বস্ত অংশীদার' ঠিক ততটাই বিশ্বাসযোগ্য, যতটা তার সৃষ্ট কর্মসংস্থান, রপ্তানি ও প্রযুক্তি সমাজের একেবারে প্রান্তিক নাগরিকের কাছে পৌঁছায়।परदेशातील 'विश्वसनीय भागीदार' ही प्रतिमा तेव्हाच सार्थ ठरते, जेव्हा त्यातून निर्माण होणारा रोजगार, निर्यात आणि तंत्रज्ञान तळागाळातील नागरिकांपर्यंत पोहोचते.అట్టడుగున ఉన్న సామాన్యుడికి చేరే ఉద్యోగాలు, ఎగుమతులు, సాంకేతికతలను బట్టే అంతర్జాతీయ వేదికపై 'విశ్వసనీయ భాగస్వామి' అనే పదానికి సార్థకత చేకూరుతుంది.ஏணியின் கடைக்கோடியில் இருக்கும் குடிமகனைச் சென்றடையும் வேலைவாய்ப்புகள், ஏற்றுமதி மற்றும் தொழில்நுட்பம் ஆகியவற்றைப் பொறுத்தே, வெளிநாடுகளில் நம்பகமான கூட்டாளி என்ற பிம்பம் மெய்ப்பிக்கப்படுகிறது.વિદેશમાં 'વિશ્વસનીય ભાગીદાર' હોવાની વિશ્વસનીયતા એટલી જ છે જેટલી સમાજના છેવાડાના નાગરિક સુધી પહોંચતી રોજગારી, નિકાસ અને ટેકનોલોજી.

What this editorial rests on

Drawn from our live multi-newsroom feed — read the reporting at source.

APEDA facilitates first export of dried egg powder from Odisha to Austria
The Hindu BusinessLine · 2 newsrooms · Odisha
foreign-policyविदेश नीतिবৈদেশিক নীতিपरराष्ट्र-धोरणవిదేశాంగ-విధానంவெளியுறவுக் கொள்கைવિદેશ નીતિIndia-Europeभारत-यूरोपভারত-ইউরোপभारत-युरोपభారత్-ఐరోపాஇந்தியா-ஐரோப்பாભારત-યુરોપtradeव्यापारবাণিজ্যव्यापारవాణిజ్యంவர்த்தகம்વેપારjobsरोजगारকর্মসংস্থানरोजगारఉద్యోగాలుவேலைவாய்ப்புகள்રોજગારીaccountabilityजवाबदेहीজবাবদিহিउत्तरदायित्वజవాబుదారీతనంபொறுப்புக்கூறல்જવાબદેહી

An editorial is the considered opinion of the Pulse Bharat desk, argued from the sourced reporting above and written under our published persona, बेबाक. We name institutions, not parties. If we are wrong, we will say so. How we work →

← All editorials Live desk · takes News home