Flag of Indiaसत्यमेव जयते

बेबाक · Editorial

India's Citizens at Sea: Rescue Is Not a Substitute for Protectionसमुद्र में भारतीय नागरिक: बचाव कार्य सुरक्षा का विकल्प नहींসাগরে ভারতের নাগরিক: উদ্ধার কখনোই সুরক্ষার বিকল্প হতে পারে নাसमुद्रातील भारतीय नागरिक: बचावकार्य हा संरक्षणाला पर्याय नाहीసముద్రంపై భారతీయ పౌరులు: సహాయక చర్యలు ముందస్తు రక్షణకు ప్రత్యామ్నాయం కావుநடுக்கடலில் இந்தியக் குடிமக்கள்: மீட்பு என்பது பாதுகாப்புக்கு மாற்றாகாதுભારતના સમુદ્રી નાગરિકો: બચાવકાર્ય એ સુરક્ષાનો વિકલ્પ નથી

Fourteen mariners saved off Oman, three reported dead in the Gulf, thousands freed from scam compounds: the republic's reach abroad is measured by its most vulnerable citizens.ओमान के तट पर 14 नाविकों को बचाया गया, खाड़ी में तीन की मौत की सूचना, धोखाधड़ी के ठिकानों से हज़ारों मुक्त: विदेश में गणतंत्र की पहुँच का आकलन उसके सबसे असुरक्षित नागरिकों की स्थिति से होता है।ওমান উপকূলে ১৪ জন নাবিক উদ্ধার, উপসাগরে তিনজনের মৃত্যুর খবর, এবং প্রতারণা চক্রের ডেরা থেকে হাজার হাজার মানুষকে মুক্ত করা: বিদেশে এই প্রজাতন্ত্রের প্রভাব পরিমাপ করা হয় তার সবচেয়ে অরক্ষিত নাগরিকদের অবস্থা দিয়ে।ओमानच्या किनाऱ्याजवळून १४ खलाशांची सुटका, आखातात तिघांचा मृत्यू, हजारो जणांची सायबर-फसवणुकीच्या अड्ड्यांवरून सुटका: परदेशातील भारतीय प्रजासत्ताकाची ताकद त्याच्या सर्वात असुरक्षित नागरिकांच्या स्थितीवरूनच मोजली जाते.ఒమన్ తీరంలో 14 మంది నావికుల ప్రాణ రక్షణ, గల్ఫ్‌లో ముగ్గురి మృతి, సైబర్ నేరగాళ్ల చెరనుంచి వేలాది మందికి విముక్తి: విదేశాలలో భారత గణతంత్ర దేశ సామర్థ్యానికి దాని అత్యంత దుర్బల పౌరుల పరిస్థితే కొలమానం.ஓமன் கடற்பகுதியில் 14 மாலுமிகள் மீட்பு, வளைகுடாவில் மூவர் பலியானதாகத் தகவல், மோசடி மையங்களிலிருந்து விடுவிக்கப்பட்ட ஆயிரக்கணக்கானோர்: வெளிநாடுகளில் குடியரசின் வீச்சு அதன் மிகவும் பாதிக்கப்படக்கூடிய குடிமக்களைக் கொண்டே அளவிடப்படுகிறது.ઓમાનના દરિયાકાંઠે ૧૪ ખલાસીઓને બચાવી લેવાયા, અખાતમાં ત્રણના મોતના અહેવાલ, હજારોને કૌભાંડી કેન્દ્રોમાંથી મુક્ત કરાવાયા: વિદેશમાં પ્રજાસત્તાકની પહોંચનું માપ તેના સૌથી સંવેદનશીલ નાગરિકો દ્વારા નક્કી થાય છે.

बेबाक — The Pulse Bharat Editorial Desk · ⚠️ Concern

The Week at Seaसमुद्र में बीता सप्ताहসাগরে এক সপ্তাহसमुद्रातील गतसप्ताहసముద్రంపై ఈ వారంகடலில் கடந்த வாரம்સમુદ્રમાં આ સપ્તાહ

The Indian Embassy in Oman confirmed that all 14 crew members of the Indian-flagged mechanised sailing vessel Virat 1 were rescued after an engine failure off the Oman coast and were in good health. Reports said the vessel was about 80 nautical miles east of Ras Al Hadd, that a US Navy P-8 aircraft reached the spot and dropped a search-and-rescue kit, and that Omani authorities coordinated the evacuation; the crew were later transferred to a Mumbai-bound vessel. In the same region, three Indian-flagged crude oil tankers — Desh Vaibhav, Desh Vibhor and Sanmar Herald — carried over 8.6 lakh metric tonnes of cargo and 94 crew members safely through the Strait of Hormuz on Saturday. The same news cycle also carried reports of three Indian sailors dead in the Gulf of Oman. The sea gives and takes; the state's task is to even the odds for those who work it.

ओमान स्थित भारतीय दूतावास ने पुष्टि की है कि ओमान तट के पास इंजन खराब होने के बाद, भारतीय ध्वज वाले मशीनीकृत नौकायन पोत 'विराट 1' के सभी 14 चालक दल के सदस्यों को बचा लिया गया है और वे सकुशल हैं। खबरों के अनुसार, यह पोत रास अल हद्द से लगभग 80 समुद्री मील पूर्व में था, जहां अमेरिकी नौसेना का एक पी-8 विमान पहुंचा और उसने खोज एवं बचाव किट गिराई। ओमान के अधिकारियों ने निकासी अभियान का समन्वय किया; बाद में चालक दल को मुंबई जाने वाले एक पोत पर स्थानांतरित कर दिया गया। इसी क्षेत्र में, भारतीय ध्वज वाले तीन कच्चे तेल के टैंकरों — 'देश वैभव', 'देश विभोर' और 'सन्मार हेराल्ड' — ने शनिवार को होर्मुज़ जलडमरूमध्य से 8.6 लाख मीट्रिक टन से अधिक माल और 94 चालक दल के सदस्यों को सुरक्षित रूप से पहुंचाया। इसी समाचार चक्र में ओमान की खाड़ी में तीन भारतीय नाविकों की मौत की खबरें भी सामने आईं। समुद्र देता भी है और छीनता भी है; राज्य का कर्तव्य उन लोगों के लिए जोखिम को कम करना है जो वहां काम करते हैं।

ওমানে অবস্থিত ভারতীয় দূতাবাস নিশ্চিত করেছে যে, ওমান উপকূলে ইঞ্জিন বিকল হওয়ার পর ভারতীয় পতাকাবাহী যান্ত্রিক পালতোলা জাহাজ 'বিরাট ১'-এর ১৪ জন নাবিককেই উদ্ধার করা হয়েছে এবং তারা সুস্থ আছেন। খবরে প্রকাশ, জাহাজটি রাস আল হাদ্দ থেকে প্রায় ৮০ নটিক্যাল মাইল পূর্বে অবস্থান করছিল। মার্কিন নৌবাহিনীর একটি পি-৮ বিমান ঘটনাস্থলে পৌঁছে একটি তল্লাশি ও উদ্ধার সরঞ্জাম ফেলে এবং ওমানি কর্তৃপক্ষ এই উদ্ধার অভিযানের সমন্বয় সাধন করে; পরে নাবিকদের মুম্বাইগামী একটি জাহাজে স্থানান্তর করা হয়। একই অঞ্চলে, তিনটি ভারতীয় পতাকাবাহী অপরিশোধিত তেলের ট্যাংকার — দেশ বৈভব, দেশ বিভোর এবং সানমার হেরাল্ড — শনিবার ৮.৬ লাখ মেট্রিক টনেরও বেশি কার্গো এবং ৯৪ জন নাবিককে নিয়ে হরমুজ প্রণালী দিয়ে নিরাপদে পার হয়েছে। একই সংবাদ চক্রে ওমান উপসাগরে তিনজন ভারতীয় নাবিকের মৃত্যুর খবরও পাওয়া গেছে। সমুদ্র যেমন দেয়, তেমনি কেড়েও নেয়; রাষ্ট্রের কাজ হলো যারা সমুদ্রে কাজ করেন তাদের ঝুঁকির মাত্রা কমিয়ে আনা।

ओमानमधील भारतीय दूतावासाने या वृत्ताला दुजोरा दिला आहे की, ओमानच्या किनाऱ्याजवळ इंजिनमध्ये बिघाड झाल्यानंतर 'विराट १' या भारतीय ध्वज असलेल्या यांत्रिक शिडाच्या जहाजावरील सर्व १४ खलाशांना सुखरूप वाचवण्यात आले असून त्यांची प्रकृती उत्तम आहे. वृत्तांनुसार, हे जहाज रास अल हद्दच्या पूर्वेस सुमारे ८० नॉटिकल मैल अंतरावर होते, तेथे अमेरिकन नौदलाचे पी-८ विमान पोहोचले आणि त्यांनी शोध व बचाव साहित्याचे वाटप केले. तसेच, ओमानच्या अधिकाऱ्यांनी बचावकार्यात समन्वय साधला; त्यानंतर खलाशांना मुंबईकडे जाणाऱ्या जहाजावर हलवण्यात आले. याच प्रदेशात, शनिवारी 'देश वैभव', 'देश विभोर' आणि 'सन्मार हेराल्ड' या भारतीय ध्वज असलेल्या तीन कच्चे तेल वाहून नेणाऱ्या टँकर्सनी ८.६ लाख मेट्रिक टनांहून अधिक माल आणि ९४ खलाशांना होर्मुझच्या सामुद्रधुनीतून सुरक्षितपणे पार केले. याच घडामोडींदरम्यान, ओमानच्या आखातात तीन भारतीय खलाशांचा मृत्यू झाल्याचे वृत्तही समोर आले. समुद्र जितके देतो, तितकेच हिरावूनही घेतो; परंतु त्यावर काम करणाऱ्यांसाठी धोक्याची पातळी कमी करणे हे राज्याचे कर्तव्य आहे.

ఇంజిన్ వైఫల్యం కారణంగా ఒమన్ తీరంలో చిక్కుకుపోయిన భారతీయ జెండాతో నడిచే 'విరాట్ 1' యాంత్రిక నౌకలోని 14 మంది సిబ్బంది సురక్షితంగా రక్షించబడ్డారని, వారంతా ఆరోగ్యంగా ఉన్నారని ఒమన్‌లోని భారత రాయబార కార్యాలయం ధృవీకరించింది. ఆ నౌక రాస్ అల్ హద్ కు తూర్పున 80 నాటికల్ మైళ్ల దూరంలో ఉందని, యుఎస్ నేవీ పి-8 విమానం సంఘటనా స్థలానికి చేరుకుని సెర్చ్ అండ్ రెస్క్యూ కిట్‌ను జారవిడిచిందని, ఒమన్ అధికారులు తరలింపును సమన్వయం చేశారని నివేదికలు తెలిపాయి; అనంతరం సిబ్బందిని ముంబై వెళ్లే నౌకకు బదిలీ చేశారు. అదే ప్రాంతంలో, భారతీయ జెండాతో ఉన్న మూడు ముడి చమురు ట్యాంకర్లు - దేశ్ వైభవ్, దేశ్ విబోర్, సన్మార్ హెరాల్డ్ - శనివారం హార్ముజ్ జలసంధి గుండా 8.6 లక్షల మెట్రిక్ టన్నుల సరుకును, 94 మంది సిబ్బందిని సురక్షితంగా రవాణా చేశాయి. గల్ఫ్ ఆఫ్ ఒమన్‌లో ముగ్గురు భారతీయ నావికులు మృతి చెందారన్న వార్తలు కూడా అదే సమయంలో వెలువడ్డాయి. సముద్రం ప్రసాదిస్తుంది, అలాగే కబళిస్తుంది; దాన్ని నమ్ముకుని బతికే శ్రామికులకు ముప్పును తగ్గించి రక్షణ కల్పించడమే రాజ్య కర్తవ్యం.

ஓமன் கடற்கரைக்கு அப்பால் இன்ஜின் பழுதானதால் சிக்கிய இந்தியக் கொடியேற்றிய இயந்திரப் பாய்மரக் கப்பலான விராட் 1-இன் 14 மாலுமிகளும் மீட்கப்பட்டனர் என்றும், அவர்கள் நல்ல உடல்நலத்துடன் உள்ளனர் என்றும் ஓமனிலுள்ள இந்தியத் தூதரகம் உறுதிப்படுத்தியுள்ளது. ராஸ் அல் ஹாத் பகுதிக்கு கிழக்கே சுமார் 80 கடல் மைல் தொலைவில் அக்கப்பல் இருந்ததாகவும், அமெரிக்கக் கடற்படையின் பி-8 விமானம் அந்த இடத்தை அடைந்து தேடுதல் மற்றும் மீட்பு உபகரணங்களை வழங்கியதாகவும், ஓமன் நாட்டு அதிகாரிகள் மீட்புப் பணிகளை ஒருங்கிணைத்ததாகவும் தகவல்கள் தெரிவிக்கின்றன; பின்னர் மாலுமிகள் மும்பை நோக்கி வந்த ஒரு கப்பலுக்கு மாற்றப்பட்டனர். அதே பகுதியில், தேஷ் வைபவ், தேஷ் விபோர் மற்றும் சன்மார் ஹெரால்டு ஆகிய மூன்று இந்தியக் கொடியேற்றிய கச்சா எண்ணெய் கப்பல்கள், சனிக்கிழமையன்று 8.6 லட்சம் மெட்ரிக் டன்களுக்கும் அதிகமான சரக்குகளையும் 94 மாலுமிகளையும் ஏற்றிக்கொண்டு ஹோர்முஸ் ஜலசந்தியைப் பாதுகாப்பாகக் கடந்தன. அதே செய்தி சுழற்சியில், ஓமன் வளைகுடாவில் மூன்று இந்திய மாலுமிகள் இறந்துவிட்டதாகத் தகவல்களும் வெளிவந்தன. கடல் அள்ளித் தரவும் செய்கிறது, உயிர்களைப் பறிக்கவும் செய்கிறது; ஆனால் கடலில் உழைப்பவர்களுக்கான ஆபத்துகளைக் குறைப்பதே அரசின் பணியாகும்.

ઓમાન સ્થિત ભારતીય દૂતાવાસે પુષ્ટિ કરી છે કે ભારતીય ધ્વજ ધરાવતા યાંત્રિક સફરી જહાજ 'વિરાટ ૧'ના તમામ ૧૪ ખલાસીઓને ઓમાનના દરિયાકાંઠે એન્જિન ખોટવાઈ જવાને કારણે ઉભી થયેલી કટોકટી બાદ બચાવી લેવામાં આવ્યા છે અને તેઓ સ્વસ્થ છે. અહેવાલો અનુસાર, આ જહાજ રાસ અલ હદ્દથી આશરે ૮૦ નોટિકલ માઈલ પૂર્વમાં હતું. અમેરિકી નૌકાદળનું પી-૮ વિમાન ત્યાં પહોંચ્યું હતું અને તેણે 'સર્ચ એન્ડ રેસ્ક્યુ' કિટ નીચે પાડી હતી. ઓમાનના સત્તાવાળાઓએ બચાવ કામગીરીનું સંકલન કર્યું હતું અને ત્યારબાદ ખલાસીઓને મુંબઈ આવી રહેલા એક જહાજમાં ખસેડવામાં આવ્યા હતા. આ જ વિસ્તારમાં, શનિવારે ભારતીય ધ્વજ ધરાવતાં ત્રણ ક્રૂડ ઓઈલ ટેન્કરો — દેશ વૈભવ, દેશ વિભોર અને સનમાર હેરાલ્ડ — ૮.૬ લાખ મેટ્રિક ટન માલસામાન અને ૯૪ ખલાસીઓ સાથે હોર્મુઝની સામુદ્રધુનીમાંથી સુરક્ષિત રીતે પસાર થયા હતા. આ જ સમયગાળામાં ઓમાનના અખાતમાં ત્રણ ભારતીય ખલાસીઓના મોતના અહેવાલો પણ આવ્યા હતા. સમુદ્ર આપે છે અને છીનવી પણ લે છે; રાજ્યનું કર્તવ્ય ત્યાં કામ કરતા લોકો માટે જોખમોને સરભર કરવાનું છે.

Ascent and Precarityप्रगति और असुरक्षाউত্থান এবং চরম অনিশ্চয়তাसामर्थ्य आणि असुरक्षितताఉన్నతి మరియు అభద్రతஏற்றமும் பாதுகாப்பற்ற நிலையும்પ્રગતિ અને અસુરક્ષા

India's maritime stakes are no abstraction: its tankers move lakhs of tonnes through a sensitive chokepoint, and Indian crews work across routes exposed to regional tension. Yet the citizen who sails under the Indian flag can still be the most exposed link in that chain. The vessel in distress was described as an Indian-flagged dhow or mechanised sailing vessel; the men aboard depended on an international rescue effort for their lives. A republic can note the strategic tonnage crossing Hormuz and still ask why individual seafarers remain so vulnerable when a mechanical failure turns into a distress call. Strategic weight and human safety must rise together, or the first rests on the precarity of the second.

भारत के समुद्री हित कोई कोरी कल्पना नहीं हैं: इसके टैंकर एक संवेदनशील चोकपॉइंट से लाखों टन माल ढोते हैं, और भारतीय चालक दल क्षेत्रीय तनावों से घिरे मार्गों पर काम करते हैं। फिर भी, भारतीय ध्वज तले नौकायन करने वाला नागरिक आज भी उस श्रृंखला की सबसे असुरक्षित कड़ी हो सकता है। संकट में फंसे इस पोत को भारतीय ध्वज वाले ढो (dhow) या मशीनीकृत नौकायन पोत के रूप में वर्णित किया गया; इस पर सवार पुरुषों का जीवन अंतरराष्ट्रीय बचाव प्रयास पर निर्भर था। एक गणतंत्र होर्मुज़ से गुजरने वाले रणनीतिक टन भार का संज्ञान तो ले सकता है, लेकिन वह यह सवाल भी पूछ सकता है कि जब कोई यांत्रिक खराबी एक आपातकालीन पुकार में बदल जाती है, तो व्यक्तिगत नाविक इतने असुरक्षित क्यों रह जाते हैं। रणनीतिक प्रभाव और मानव सुरक्षा को एक साथ बढ़ना चाहिए, अन्यथा पहला दूसरे की असुरक्षा पर ही टिका रहेगा।

ভারতের সামুদ্রিক স্বার্থ কোনো বিমূর্ত ধারণা নয়: একটি অত্যন্ত সংবেদনশীল প্রণালী দিয়ে তাদের ট্যাংকারগুলো লাখ লাখ টন পণ্য পরিবহন করে, এবং ভারতীয় নাবিকরা এমন সব জলপথে কাজ করেন যা আঞ্চলিক উত্তেজনার ঝুঁকিতে পূর্ণ। তা সত্ত্বেও, ভারতীয় পতাকাতলে পালতোলা নাগরিকরাই এই শৃঙ্খলের সবচেয়ে অরক্ষিত অংশ হয়ে আছেন। বিপদে পড়া জাহাজটিকে একটি ভারতীয় পতাকাবাহী ধাও বা যান্ত্রিক পালতোলা নৌযান হিসেবে বর্ণনা করা হয়েছে; জাহাজে থাকা মানুষগুলোর জীবন আন্তর্জাতিক উদ্ধার তৎপরতার ওপর নির্ভরশীল ছিল। একটি রাষ্ট্র হরমুজ প্রণালী অতিক্রম করা কৌশলগত বিপুল পণ্য পরিবহনের হিসাব রাখতে পারে, কিন্তু একইসঙ্গে এই প্রশ্নও তুলতে পারে যে, একটি যান্ত্রিক ত্রুটি যখন বিপদের বার্তায় পরিণত হয়, তখন ব্যক্তিনাবিকরা কেন এতটা অসহায় থাকেন। কৌশলগত গুরুত্ব এবং মানব নিরাপত্তা—এই দুইয়েরই সমান্তরাল উত্থান প্রয়োজন, অন্যথায় প্রথমটির অবস্থান দ্বিতীয়টির চরম অনিশ্চয়তার ওপরই দাঁড়িয়ে থাকে।

भारताचे सागरी हितसंबंध ही कोणतीही अमूर्त कल्पना नाही: भारताचे टँकर्स एका अत्यंत संवेदनशील आणि कोंडीच्या मार्गावरून लाखो टन मालाची वाहतूक करतात आणि भारतीय खलाशी प्रादेशिक तणावाने ग्रासलेल्या सागरी मार्गांवर काम करतात. तरीही, भारतीय ध्वजाखाली प्रवास करणारा नागरिकच या साखळीतील सर्वात असुरक्षित दुवा असू शकतो. संकटात सापडलेले हे जहाज भारतीय ध्वज असलेले 'धो' किंवा यांत्रिक शिडाचे जहाज असल्याचे वर्णन केले गेले; त्यावरील माणसांचे प्राण वाचवण्यासाठी त्यांना आंतरराष्ट्रीय बचावकार्यावर अवलंबून राहावे लागले. होर्मुझ पार करणाऱ्या धोरणात्मक मालवाहतुकीची नोंद घेत असतानाच, एखाद्या यांत्रिक बिघाडाचे रूपांतर जेव्हा संकटकालीन आवाहनात होते, तेव्हा वैयक्तिक खलाशी इतके असुरक्षित का राहतात, हा प्रश्न प्रजासत्ताकाने विचारलाच पाहिजे. धोरणात्मक वजन आणि मानवी सुरक्षा या दोन्ही गोष्टी एकाच वेळी वृद्धिंगत झाल्या पाहिजेत, अन्यथा पहिले सामर्थ्य हे दुसऱ्याच्या अस्थिरतेवरच उभे राहील.

సముద్ర మార్గాలపై భారతదేశ ప్రయోజనాలు ఏమాత్రం ఊహాజనితం కావు: మన ట్యాంకర్లు లక్షలాది టన్నుల సరుకును అత్యంత సున్నితమైన జలసంధుల గుండా రవాణా చేస్తున్నాయి. ప్రాంతీయ ఉద్రిక్తతలు ఉండే మార్గాల్లో భారతీయ నావికులు పనిచేస్తున్నారు. అయినప్పటికీ, భారతీయ జెండా కింద ప్రయాణించే పౌరుడే ఆ గొలుసులో అత్యంత అసురక్షితమైన వానిగా మిగిలిపోతున్నాడు. ఆపదలో చిక్కుకున్న ఆ నౌకను భారతీయ జెండాతో నడిచే ధోవ్ లేదా యాంత్రిక తెరచాప నౌకగా అభివర్ణించారు; అందులోని నావికులు తమ ప్రాణాల కోసం అంతర్జాతీయ సహాయక చర్యలపై ఆధారపడాల్సి వచ్చింది. హార్ముజ్ జలసంధిని దాటుతున్న వ్యూహాత్మక సరుకు రవాణాను గమనిస్తూనే, ఒక యాంత్రిక వైఫల్యం ప్రాణసంకటంగా మారినప్పుడు వ్యక్తిగత నావికులు ఎందుకు ఇంతటి అభద్రతకు గురవుతున్నారని ఒక గణతంత్ర దేశం ప్రశ్నించుకోవాలి. వ్యూహాత్మక బలం, మానవ భద్రత రెండూ ఒకేస్థాయిలో పెరగాలి. అలా జరగనప్పుడు, రెండవదాని అభద్రతపైనే మొదటిది ఆధారపడి ఉన్నట్లు అవుతుంది.

இந்தியாவின் கடல்சார் நலன்கள் வெறும் கற்பனையல்ல: அதன் கப்பல்கள் லட்சக்கணக்கான டன் சரக்குகளைப் பதற்றமான கடல்வழிகள் ஊடாகக் கொண்டு செல்கின்றன, மேலும் பிராந்தியப் பதற்றங்கள் நிறைந்த வழித்தடங்களில் இந்தியக் குழுவினர் பணியாற்றுகின்றனர். அப்படியிருந்தும், இந்தியக் கொடியின் கீழ் பயணிக்கும் குடிமகனே அந்தத் தொடரில் மிகவும் பாதுகாப்பற்ற கண்ணியாகத் தொடர்கிறார். ஆபத்தில் சிக்கிய அந்தக் கப்பல், இந்தியக் கொடியேற்றிய பாய்மரக் கப்பல் அல்லது இயந்திரப் பாய்மரக் கப்பல் என விவரிக்கப்பட்டது; அதில் இருந்த மனிதர்கள் தங்கள் உயிரைக் காக்க ஒரு சர்வதேச மீட்புப் படையையே நம்பியிருந்தனர். ஹோர்முஸ் ஜலசந்தியைக் கடக்கும் வியூக முக்கியத்துவம் வாய்ந்த சரக்குகளின் அளவைக் கணக்கில் கொள்ளும் ஒரு குடியரசு, அதே வேளையில் ஒரு இயந்திரக் கோளாறு அவசரக் கால அழைப்பாக மாறும் போது தனிப்பட்ட மாலுமிகள் ஏன் இவ்வளவு பாதுகாப்பற்ற நிலையில் இருக்கிறார்கள் என்ற கேள்வியையும் எழுப்ப வேண்டும். வியூக பலமும் மனிதப் பாதுகாப்பும் ஒன்றாகவே உயர வேண்டும்; இல்லையெனில், முதலாவது இரண்டாவதின் பாதுகாப்பற்ற தன்மையின் மீதே கட்டமைக்கப்பட்டிருக்கும்.

ભારતના દરિયાઈ હિતો માત્ર કોઈ કલ્પના નથી: તેના ટેન્કરો એક સંવેદનશીલ જળમાર્ગમાંથી લાખો ટન માલસામાનની હેરફેર કરે છે, અને ભારતીય ખલાસીઓ એવા માર્ગો પર કામ કરે છે જ્યાં પ્રાદેશિક તણાવનો ખતરો રહેલો હોય છે. તેમ છતાં, ભારતીય ધ્વજ હેઠળ સફર કરતો નાગરિક હજુ પણ આ શૃંખલાની સૌથી અસુરક્ષિત કડી બની શકે છે. મુશ્કેલીમાં મુકાયેલા આ જહાજને ભારતીય ધ્વજ ધરાવતી ઢોવ અથવા યાંત્રિક સફરી જહાજ તરીકે વર્ણવવામાં આવ્યું હતું; તેમાં સવાર માણસો પોતાના જીવ માટે આંતરરાષ્ટ્રીય બચાવ પ્રયાસો પર નિર્ભર હતા. પ્રજાસત્તાક હોર્મુઝમાંથી પસાર થતા વ્યૂહાત્મક માલસામાનની નોંધ લઈ શકે છે, પરંતુ તે સવાલ પણ પૂછી શકે છે કે જ્યારે કોઈ યાંત્રિક ખામી કટોકટીમાં પરિણમે છે ત્યારે વ્યક્તિગત ખલાસીઓ આટલા અસહાય કેમ રહે છે. વ્યૂહાત્મક વજન અને માનવ સુરક્ષા બંને એકસાથે વધવા જોઈએ, અન્યથા પહેલું પરિબળ બીજાની અસુરક્ષા પર જ ટકેલું રહેશે.

Two Honest Readingsदो स्पष्ट दृष्टिकोणদুটি অকপট মূল্যায়নदोन प्रामाणिक अन्वयार्थరెండు వాస్తవిక కోణాలుஇரண்டு நேர்மையான பார்வைகள்બે વાસ્તવિક દૃષ્ટિકોણ

There is a case for satisfaction. The consular machinery worked: the Embassy in Oman tracked the crew, confirmed the men were in good health, and reports credited coordination with Omani authorities and assistance from the US 5th Fleet. Cooperation at sea saved fourteen lives, and no serious country refuses help when lives are at risk. Against this stands a harder reading. That an Indian-flagged vessel required such an emergency response, and that reports also speak of three Indian sailors dead in the Gulf of Oman, points to risks India cannot treat as someone else's problem. Both readings are true. The mature position is to thank the rescuers without mistaking rescue for a system — gratitude for a good outcome must not anaesthetise scrutiny of the conditions that made the distress call necessary.

संतोष का एक कारण मौजूद है। कूटनीतिक तंत्र ने काम किया: ओमान स्थित दूतावास ने चालक दल का पता लगाया, उनके सकुशल होने की पुष्टि की, और खबरों में ओमानी अधिकारियों के साथ समन्वय तथा अमेरिकी पांचवें बेड़े की सहायता को श्रेय दिया गया। समुद्र में इस सहयोग ने 14 जानें बचाईं, और जब जीवन दांव पर हो, तो कोई भी गंभीर देश मदद से इनकार नहीं करता। लेकिन इसके बरअक्स एक अधिक कठोर दृष्टिकोण भी है। एक भारतीय ध्वज वाले पोत को ऐसी आपातकालीन प्रतिक्रिया की आवश्यकता पड़ी, और खबरें ओमान की खाड़ी में तीन भारतीय नाविकों की मौत का भी जिक्र करती हैं, जो ऐसे जोखिमों की ओर इशारा करते हैं जिन्हें भारत किसी और की समस्या मानकर नहीं टाल सकता। दोनों ही दृष्टिकोण सत्य हैं। एक परिपक्व रुख यही है कि बचावकर्ताओं को धन्यवाद दिया जाए, लेकिन बचाव कार्य को ही व्यवस्था मानने की भूल न की जाए — एक अच्छे परिणाम के प्रति कृतज्ञता को उन परिस्थितियों की गहन जांच में बाधा नहीं बनना चाहिए जिनके कारण आपातकालीन पुकार लगाना आवश्यक हो गया।

এখানে সন্তুষ্ট হওয়ার একটি কারণ রয়েছে। কনস্যুলার ব্যবস্থা যথাযথ কাজ করেছে: ওমানের দূতাবাস নাবিকদের খোঁজ রেখেছে, তারা সুস্থ আছেন তা নিশ্চিত করেছে, এবং প্রতিবেদনে ওমানি কর্তৃপক্ষের সমন্বয় ও মার্কিন যুক্তরাষ্ট্রের পঞ্চম নৌবহরের সহায়তার প্রশংসা করা হয়েছে। সমুদ্রে এই সহযোগিতার ফলে ১৪টি প্রাণ বেঁচেছে, এবং জীবনের ঝুঁকি থাকলে কোনো দায়িত্বশীল দেশই সাহায্য করতে অস্বীকার করে না। এর বিপরীতে রয়েছে একটি রূঢ়তর মূল্যায়ন। একটি ভারতীয় পতাকাবাহী জাহাজের এমন জরুরি সহায়তার প্রয়োজন হওয়া এবং ওমান উপসাগরে তিন ভারতীয় নাবিকের মৃত্যুর খবর এটাই প্রমাণ করে যে, এই ঝুঁকিগুলোকে ভারত অন্য কারও সমস্যা হিসেবে এড়িয়ে যেতে পারে না। এই দুটি মূল্যায়নই সত্য। পরিণত দৃষ্টিভঙ্গি হলো উদ্ধারকারীদের ধন্যবাদ জানানো, তবে উদ্ধারকাজকেই চূড়ান্ত ব্যবস্থা বলে ভুল না করা — একটি ভালো পরিণতির প্রতি কৃতজ্ঞতা যেন সেই পরিস্থিতিগুলোর পুঙ্খানুপুঙ্খ তদন্তকে বাধাগ্রস্ত না করে, যার কারণে এই বিপদের বার্তা পাঠানো জরুরি হয়ে পড়েছিল।

यात समाधानाची नक्कीच एक बाजू आहे. राजनैतिक यंत्रणेने आपले काम केले: ओमानमधील दूतावासाने खलाशांचा मागोवा घेतला, त्यांची प्रकृती ठणठणीत असल्याची खात्री केली आणि ओमानच्या अधिकाऱ्यांसोबतचा समन्वय तसेच अमेरिकेच्या पाचव्या आरमाराच्या मदतीचे श्रेय या वृत्तांनी दिले. समुद्रातील या सहकार्यामुळे १४ जीव वाचले आणि जेव्हा मानवी जीवांचा प्रश्न असतो, तेव्हा कोणताही गंभीर देश मदत करण्यास नकार देत नाही. याउलट एक कठोर अन्वयार्थही आहे. भारतीय ध्वज असलेल्या एका जहाजाला अशा आपत्कालीन प्रतिसादाची गरज भासणे आणि ओमानच्या आखातात तीन भारतीय खलाशांच्या मृत्यूचे वृत्त येणे, हे असे धोके दर्शवतात ज्यांना भारत इतरांची समस्या मानून दुर्लक्षित करू शकत नाही. हे दोन्ही अन्वयार्थ खरे आहेत. बचावकर्त्यांचे आभार मानताना बचावकार्यालाच कायमस्वरूपी यंत्रणा समजण्याची चूक न करणे, ही परिपक्व भूमिका ठरेल — चांगल्या परिणामाबद्दल कृतज्ञता व्यक्त करताना, ज्या परिस्थितीमुळे संकटात मदतीची हाक द्यावी लागली, त्या परिस्थितीच्या छाननीकडे काणाडोळा होता कामा नये.

ఇందులో సంతృప్తి చెందాల్సిన విషయం ఒకటుంది. మన దౌత్య యంత్రాంగం సరిగ్గానే పనిచేసింది: ఒమన్‌లోని రాయబార కార్యాలయం సిబ్బంది ఆచూకీ కనిపెట్టింది, వారు ఆరోగ్యంగా ఉన్నారని నిర్ధారించింది, అలాగే ఒమన్ అధికారుల సమన్వయం మరియు యుఎస్ 5వ ఫ్లీట్ సహాయం ఈ ఆపరేషన్‌లో కీలకమని నివేదికలు ప్రశంసించాయి. సముద్రంపై సహకారం పద్నాలుగు ప్రాణాలను రక్షించింది, ప్రాణాలకు ముప్పు పొంచి ఉన్నప్పుడు ఏ బాధ్యతాయుతమైన దేశం కూడా సహాయాన్ని నిరాకరించదు. దీనికి భిన్నంగా మరో కఠినమైన కోణం ఉంది. భారతీయ జెండాతో నడిచే నౌకకు ఇంతటి అత్యవసర ప్రతిస్పందన అవసరం కావడం, అలాగే గల్ఫ్ ఆఫ్ ఒమన్‌లో ముగ్గురు భారతీయ నావికులు మృతి చెందారన్న వార్తలు... ఇవన్నీ భారతదేశం ఇకపై ఇతరుల సమస్యగా భావించలేని ప్రమాదాలను ఎత్తిచూపుతున్నాయి. ఈ రెండు కోణాలు సత్యమే. రక్షించిన వారికి కృతజ్ఞతలు తెలుపుతూనే, సహాయక చర్యలనే శాశ్వత వ్యవస్థగా పొరబడకపోవడమే పరిణతి చెందిన విధానం — ఒక మంచి ఫలితం పట్ల ఉన్న కృతజ్ఞతా భావం, అసలు ఈ ప్రాణసంకటం ఎందుకు వచ్చిందన్న లోతైన పరిశీలనను మరుగునపడేలా చేయకూడదు.

இதில் திருப்தி அடைவதற்கு இடமுண்டு. தூதரக இயந்திரம் சரியாகச் செயல்பட்டது: ஓமனிலுள்ள தூதரகம் மாலுமிகளைக் கண்காணித்து, அவர்கள் நல்ல உடல்நலத்துடன் இருப்பதை உறுதிசெய்தது; மேலும், ஓமன் அதிகாரிகளுடனான ஒருங்கிணைப்புக்கும் அமெரிக்க 5-வது கடற்படையின் உதவிக்கும் செய்திகளில் பாராட்டு தெரிவிக்கப்பட்டது. கடலில் நிகழ்ந்த கூட்டுச் செயல்பாடு பதினான்கு உயிர்களைக் காப்பாற்றியது, மேலும் உயிர்கள் ஆபத்தில் இருக்கும்போது எந்தவொரு பொறுப்பான நாடும் உதவியை மறுக்காது. இதற்கு நேர்மாறாகக் கடுமையான ஒரு பார்வையும் உள்ளது. இந்தியக் கொடியேற்றிய ஒரு கப்பலுக்கு இத்தகைய அவசரகாலப் பிரதிபலிப்பு தேவைப்பட்டதும், ஓமன் வளைகுடாவில் மூன்று இந்திய மாலுமிகள் இறந்துவிட்டதாகத் தகவல்கள் கூறுவதும், இந்தியா இதனை வேறொருவரின் பிரச்சினையாகக் கருத முடியாத அபாயங்களைச் சுட்டிக்காட்டுகின்றன. இரண்டு பார்வைகளுமே உண்மையானவை. மீட்புக் குழுவினருக்கு நன்றி தெரிவிப்பதோடு, மீட்புப் பணிகளையே முழுமையான அமைப்பாகத் தவறாகப் புரிந்துகொள்ளாமல் இருப்பதே முதிர்ச்சியான நிலைப்பாடாகும் — நல்ல முடிவிற்கான நன்றியுணர்வு, அவசரகால அழைப்பை அவசியமாக்கிய சூழல்கள் குறித்த ஆய்வை மழுங்கடித்துவிடக் கூடாது.

આમાં સંતોષ માનવા જેવી બાબત પણ છે. કોન્સ્યુલર વ્યવસ્થાએ યોગ્ય કામ કર્યું: ઓમાનમાં આવેલી એલચી કચેરીએ ખલાસીઓની ભાળ મેળવી, તેઓ સ્વસ્થ હોવાની પુષ્ટિ કરી, અને અહેવાલોમાં ઓમાની સત્તાવાળાઓ સાથેના સંકલન તથા યુ.એસ. ૫મા કાફલાની સહાયનો શ્રેય આપવામાં આવ્યો. સમુદ્રમાં થયેલા આ સહકારે ચૌદ જિંદગીઓ બચાવી લીધી, અને જ્યારે જીવ જોખમમાં હોય ત્યારે કોઈ પણ ગંભીર દેશ મદદ કરવાનો ઇનકાર કરતો નથી. આની સામે એક વધુ કઠોર વાસ્તવિકતા પણ રહેલી છે. ભારતીય ધ્વજ ધરાવતા જહાજને આવી કટોકટીભરી પ્રતિક્રિયાની જરૂર પડી, અને અહેવાલોમાં ઓમાનના અખાતમાં ત્રણ ભારતીય ખલાસીઓના મોતની પણ વાત સામે આવી, જે એવા જોખમો તરફ ઈશારો કરે છે જેને ભારત કોઈ અન્યની સમસ્યા ગણીને અવગણી શકે નહીં. બંને દૃષ્ટિકોણ સાચા છે. પરિપક્વ વલણ એ છે કે બચાવકર્તાઓનો આભાર માનવો, પરંતુ બચાવકાર્યને જ વ્યવસ્થા ન માની લેવી — સારા પરિણામ માટેની કૃતજ્ઞતા એ સંજોગોની ચકાસણીને શિથિલ ન કરવી જોઈએ જેના કારણે કટોકટીનો સંદેશો મોકલવો જરૂરી બન્યો હતો.

The Numbers Ashoreतट पर आंकड़ेস্থলের পরিসংখ্যানकिनाऱ्यावरील आकडेवारीతీరంలో పరిస్థితిகரையோரப் புள்ளிவிவரங்கள்કિનારા પરના આંકડા

The vulnerability does not end at the waterline. According to an Asia/Pacific Group report cited by the government, 6,998 Indians have been rescued from cyber-scam hubs across Southeast Asia since 2022 — 2,533 from Cambodia, 2,297 from Lao PDR and 2,168 from Myanmar. The pattern echoes the one at sea: Indians chasing a living abroad, and the state most visibly present when it must help bring them out of danger. These figures are not only a triumph of recovery; they are also a warning about prevention. A citizen freed from a scam hub or a sinking dhow is, in many cases, a citizen who needed protection before rescue became necessary.

यह असुरक्षा केवल समुद्र के पानी तक ही सीमित नहीं है। सरकार द्वारा उद्धृत एशिया/पैसिफिक ग्रुप की एक रिपोर्ट के अनुसार, 2022 से अब तक दक्षिण-पूर्व एशिया में साइबर-धोखाधड़ी के ठिकानों से 6,998 भारतीयों को बचाया गया है — कंबोडिया से 2,533, लाओ पीडीआर से 2,297 और म्यांमार से 2,168। यह प्रतिरूप ठीक वैसा ही है जैसा समुद्र में देखने को मिलता है: विदेश में रोज़ी-रोटी की तलाश में गए भारतीय, और राज्य की सबसे स्पष्ट उपस्थिति तब दिखाई देती है जब उसे उन्हें खतरे से बाहर निकालने में मदद करनी होती है। ये आंकड़े केवल बचाव की जीत नहीं हैं; ये रोकथाम को लेकर एक चेतावनी भी हैं। धोखाधड़ी के केंद्र या डूबते पोत से मुक्त कराया गया नागरिक, कई मामलों में, एक ऐसा नागरिक होता है जिसे बचाव की नौबत आने से पहले ही सुरक्षा की आवश्यकता थी।

এই অরক্ষিত অবস্থা কেবল জলরেখাতেই শেষ হয়ে যায় না। সরকার কর্তৃক উদ্ধৃত এশিয়া/প্যাসিফিক গ্রুপের একটি প্রতিবেদন অনুযায়ী, ২০২২ সাল থেকে দক্ষিণ-পূর্ব এশিয়া জুড়ে সাইবার-প্রতারণার বিভিন্ন কেন্দ্র থেকে ৬,৯৯৮ জন ভারতীয়কে উদ্ধার করা হয়েছে — এর মধ্যে কম্বোডিয়া থেকে ২,৫৩৩ জন, লাও পিডিআর থেকে ২,২৯৭ জন এবং মিয়ানমার থেকে ২,১৬৮ জন। এই চিত্রটি সমুদ্রের পরিস্থিতিরই প্রতিধ্বনি: জীবিকার সন্ধানে বিদেশে পাড়ি জমানো ভারতীয়দের যখন বিপদ থেকে উদ্ধার করার প্রয়োজন পড়ে, রাষ্ট্র কেবল তখনই সবচেয়ে বেশি দৃশ্যমান হয়ে ওঠে। এই সংখ্যাগুলো কেবল উদ্ধারের সাফল্যেরই প্রতীক নয়; এগুলো প্রতিরোধের বিষয়েও একটি সতর্কবার্তা। প্রতারণা চক্রের ডেরা বা ডুবন্ত ধাও থেকে মুক্ত হওয়া একজন নাগরিক অনেক ক্ষেত্রেই এমন একজন নাগরিক, যার উদ্ধারের প্রয়োজন হওয়ার আগেই সুরক্ষার প্রয়োজন ছিল।

ही असुरक्षितता केवळ समुद्राच्या सीमेवरच संपत नाही. सरकारने उद्धृत केलेल्या आशिया/पॅसिफिक ग्रुपच्या एका अहवालानुसार, २०२२ पासून आग्नेय आशियातील सायबर-फसवणुकीच्या अड्ड्यांवरून ६,९९८ भारतीयांची सुटका करण्यात आली आहे — कंबोडियातून २,५३३, लाओ पीडीआरमधून २,२९७ आणि म्यानमारमधून २,१६८ जण. ही परिस्थिती समुद्रावरील परिस्थितीशी मिळतीजुळती आहे: परदेशात उपजीविकेच्या शोधात जाणारे भारतीय, आणि त्यांना संकटातून बाहेर काढण्यासाठी राज्याची दिसणारी सर्वाधिक तत्पर उपस्थिती. ही आकडेवारी केवळ सुटकेचे यश नाही; तर ती प्रतिबंधात्मक उपायांबद्दलचा एक इशाराही आहे. फसवणुकीच्या अड्ड्यावरून किंवा बुडणाऱ्या जहाजावरून मुक्त केलेला नागरिक हा बहुतांश प्रकरणांमध्ये असा नागरिक असतो, ज्याला बचावकार्याची वेळ येण्यापूर्वीच संरक्षणाची नितांत आवश्यकता होती.

ఈ దుర్బలత్వం కేవలం సముద్ర జలాలకే పరిమితం కాలేదు. ప్రభుత్వం ఉదహరించిన ఆసియా/పసిఫిక్ గ్రూప్ నివేదిక ప్రకారం, 2022 నుండి ఆగ్నేయాసియాలోని సైబర్-స్కామ్ కేంద్రాల నుండి 6,998 మంది భారతీయులు రక్షించబడ్డారు — కంబోడియా నుండి 2,533 మంది, లావో పిడిఆర్ నుండి 2,297 మంది, మయన్మార్ నుండి 2,168 మంది ఉన్నారు. ఈ ధోరణి సముద్రంపై ఉన్న పరిస్థితినే ప్రతిధ్వనిస్తోంది: భారతీయులు జీవనోపాధి కోసం విదేశాలకు వెళ్లడం, వారిని ప్రమాదం నుండి బయటపడేయాల్సిన సమయాల్లోనే ప్రభుత్వం అత్యంత స్పష్టంగా తెరపైకి రావడం. ఈ గణాంకాలు కేవలం ప్రాణాలను రక్షించిన విజయానికి మాత్రమే సంకేతం కాదు; అవి ముందస్తు నివారణ గురించి ఒక హెచ్చరిక కూడా. స్కామ్ కేంద్రం నుండి లేదా మునిగిపోతున్న నౌక నుండి రక్షించబడిన పౌరుడు, అనేక సందర్భాల్లో, సహాయక చర్యల అవసరం రాకముందే రక్షణ కోరుకునే పౌరుడు అని గుర్తించాలి.

இந்தப் பாதுகாப்பற்ற நிலை கடல் எல்லையோடு முடிந்துவிடுவதில்லை. அரசாங்கம் மேற்கோள் காட்டிய ஆசியா/பசிபிக் குழுவின் அறிக்கையின்படி, 2022 முதல் தென்கிழக்காசியா முழுவதும் உள்ள இணைய மோசடி மையங்களில் இருந்து 6,998 இந்தியர்கள் மீட்கப்பட்டுள்ளனர் — கம்போடியாவில் இருந்து 2,533 பேர், லாவோ பிடிஆரில் இருந்து 2,297 பேர் மற்றும் மியான்மரில் இருந்து 2,168 பேர். கடலில் நிகழ்வதைப்போலவே இதிலும் ஒரே மாதிரியான அமைப்பு எதிரொலிக்கிறது: வெளிநாட்டில் பிழைப்பைத் தேடிச் செல்லும் இந்தியர்கள், அவர்களை ஆபத்திலிருந்து வெளியேற்ற வேண்டிய கட்டாயத்தில்தான் அரசு மிகவும் வெளிப்படையாகத் தலையிடுகிறது. இந்தப் புள்ளிவிவரங்கள் மீட்பின் வெற்றியைக் குறிப்பது மட்டுமல்ல; அவை தடுப்பு நடவடிக்கைகள் குறித்த எச்சரிக்கையும் ஆகும். ஒரு மோசடி மையத்திலிருந்தோ அல்லது மூழ்கும் பாய்மரக் கப்பலிலிருந்தோ விடுவிக்கப்பட்ட குடிமகன், பெரும்பாலான சந்தர்ப்பங்களில், மீட்பு தேவைப்படுவதற்கு முன்பே பாதுகாப்பு தேவைப்பட்ட ஒரு குடிமகனே ஆவான்.

અસુરક્ષા માત્ર દરિયાકાંઠે જ પૂરી થતી નથી. સરકાર દ્વારા ટાંકવામાં આવેલા એશિયા/પેસિફિક ગ્રુપના અહેવાલ મુજબ, ૨૦૨૨ થી દક્ષિણપૂર્વ એશિયાના સાયબર-કૌભાંડ કેન્દ્રોમાંથી ૬,૯૯૮ ભારતીયોને બચાવી લેવામાં આવ્યા છે — જેમાં કંબોડિયામાંથી ૨,૫૩૩, લાઓ પીડીઆરમાંથી ૨,૨૯૭ અને મ્યાનમારમાંથી ૨,૧૬૮નો સમાવેશ થાય છે. આ પરિસ્થિતિ સમુદ્રમાં બનતી ઘટનાઓ સાથે સમાનતા ધરાવે છે: ભારતીયો વિદેશમાં આજીવિકાની શોધમાં જાય છે, અને રાજ્યની હાજરી ત્યારે જ સૌથી વધુ દેખાય છે જ્યારે તેમને જોખમમાંથી બહાર કાઢવાના હોય છે. આ આંકડાઓ માત્ર બચાવ કામગીરીની સફળતા જ નથી દર્શાવતા; તેઓ સુરક્ષા અંગેની ચેતવણી પણ આપે છે. કૌભાંડના કેન્દ્રમાંથી કે ડૂબતા જહાજમાંથી મુક્ત થયેલો નાગરિક, ઘણા કિસ્સાઓમાં, એવો નાગરિક હોય છે જેને બચાવની જરૂર પડે તે પહેલાં જ રક્ષણની જરૂર હતી.

The Diplomatic Staticकूटनीतिक शोरকূটনৈতিক টানাপোড়েনराजनैतिक गदारोळదౌత్యపరమైన గందరగోళంஇராஜதந்திர சலசலப்புરાજદ્વારી ઘર્ષણ

The episode arrived wrapped in diplomatic friction. A statement by the US Secretary of State was read by the main opposition party and some observers of foreign affairs as a "warning" to India — a characterisation that is contested, and should be treated as such rather than as settled fact. The opposition party has also asked whether the matter will be raised when the Prime Minister meets the US President in France next week. The citizen's interest here is narrow and clear: that the lives of Indian crews in the Gulf are not lost inside any larger quarrel, and that protest, where warranted, travels through proper diplomatic channels rather than the megaphone. A confident partnership abroad is tested less by rhetoric than by whether the next distress call is answered faster and better.

यह घटनाक्रम कूटनीतिक घर्षण में लिपटा हुआ सामने आया। अमेरिकी विदेश मंत्री के एक बयान को मुख्य विपक्षी दल और विदेश मामलों के कुछ पर्यवेक्षकों द्वारा भारत के लिए एक "चेतावनी" के रूप में पढ़ा गया — एक ऐसा चित्रण जो विवादित है, और इसे एक स्थापित तथ्य के बजाय विवाद के रूप में ही देखा जाना चाहिए। विपक्षी दल ने यह भी पूछा है कि क्या अगले सप्ताह फ्रांस में अमेरिकी राष्ट्रपति से प्रधानमंत्री की मुलाकात के दौरान यह मुद्दा उठाया जाएगा। यहां नागरिक का हित सीमित और स्पष्ट है: खाड़ी में भारतीय चालक दल का जीवन किसी बड़े विवाद की भेंट न चढ़ जाए, और जहां विरोध आवश्यक हो, वहां वह सार्वजनिक बयानबाजी के बजाय उचित कूटनीतिक माध्यमों से दर्ज कराया जाए। विदेश में एक आश्वस्त साझेदारी की परीक्षा बयानबाजी से कम, बल्कि इस बात से अधिक होती है कि अगली आपातकालीन पुकार का उत्तर कितनी तेजी और बेहतरी के साथ दिया जाता है।

ঘটনাটি কূটনৈতিক ঘর্ষণের আবরণে মোড়া অবস্থায় সামনে এসেছে। মার্কিন পররাষ্ট্রমন্ত্রীর একটি বিবৃতিকে প্রধান বিরোধী দল এবং পররাষ্ট্র বিষয়ক কিছু পর্যবেক্ষক ভারতের প্রতি একটি "সতর্কবার্তা" হিসেবে পাঠ করেছেন — এই ধরনের আখ্যা দেওয়াটা বিতর্কমূলক এবং একে একটি চূড়ান্ত সত্যের বদলে সেভাবেই দেখা উচিত। বিরোধী দল এও প্রশ্ন তুলেছে যে, আগামী সপ্তাহে ফ্রান্সে মার্কিন রাষ্ট্রপতির সঙ্গে প্রধানমন্ত্রীর সাক্ষাতের সময় বিষয়টি উত্থাপন করা হবে কি না। এখানে নাগরিকদের স্বার্থ খুবই সীমিত এবং স্পষ্ট: উপসাগরে ভারতীয় নাবিকদের জীবন যেন কোনো বৃহত্তর বিবাদের মাঝে হারিয়ে না যায় এবং যেখানে প্রতিবাদের প্রয়োজন, তা যেন বাগাড়ম্বরের পরিবর্তে সঠিক কূটনৈতিক মাধ্যমে পৌঁছায়। বিদেশে একটি আত্মবিশ্বাসী অংশীদারিত্ব কেবল বাগ্মিতা দিয়ে নয়, বরং পরবর্তী বিপদের ডাকে আরও দ্রুত এবং ভালোভাবে সাড়া দেওয়া যায় কি না, তার ওপর নির্ভর করে।

हा प्रसंग राजनैतिक तणावाच्या वेष्टनातच समोर आला. अमेरिकेच्या परराष्ट्रमंत्र्यांच्या एका निवेदनाकडे मुख्य विरोधी पक्ष आणि परराष्ट्र घडामोडींच्या काही निरीक्षकांनी भारताला दिलेला "इशारा" म्हणून पाहिले — हे एक असे वर्णन आहे ज्यावर आक्षेप घेतला जात आहे आणि त्याला एक प्रस्थापित सत्य मानण्याऐवजी तसेच हाताळायला हवे. पुढील आठवड्यात फ्रान्समध्ये जेव्हा पंतप्रधान अमेरिकेच्या राष्ट्राध्यक्षांची भेट घेतील, तेव्हा हा मुद्दा उपस्थित केला जाईल का, असा सवालही विरोधी पक्षाने विचारला आहे. याबाबतीत नागरिकांचे हित अतिशय मोजके आणि स्पष्ट आहे: आखातातील भारतीय खलाशांचे प्राण कोणत्याही मोठ्या वादात बळी जाऊ नयेत, आणि जिथे गरज असेल तिथे निषेध केवळ भोंगे वाजवून नव्हे, तर योग्य राजनैतिक माध्यमांतूनच नोंदवला जावा. परदेशातील एखादी आश्वासक भागीदारी ही केवळ शब्दांच्या खेळातून सिद्ध होत नाही, तर पुढच्या संकटातील हाकेला किती जलद आणि अधिक चांगल्या प्रकारे प्रतिसाद मिळतो, यावर ती पारखली जाते.

ఈ పరిణామం దౌత్యపరమైన ఘర్షణల మధ్య చోటుచేసుకుంది. అమెరికా విదేశాంగ మంత్రి చేసిన ఒక ప్రకటనను, ప్రధాన ప్రతిపక్ష పార్టీ మరియు కొందరు విదేశీ వ్యవహారాల పరిశీలకులు భారతదేశానికి ఒక "హెచ్చరిక"గా అన్వయించారు — ఈ వర్గీకరణ వివాదాస్పదమైనది, కాబట్టి దానిని ఒక స్థిరమైన వాస్తవంగా కాకుండా అలాగే చూడాలి. వచ్చే వారం ఫ్రాన్స్‌లో అమెరికా అధ్యక్షుడిని ప్రధాన మంత్రి కలిసినప్పుడు ఈ అంశాన్ని లేవనెత్తుతారా అని కూడా ప్రతిపక్ష పార్టీ ప్రశ్నించింది. ఇక్కడ పౌరుల ప్రయోజనం చాలా పరిమితమైనది మరియు స్పష్టమైనది: గల్ఫ్‌లోని భారతీయ నావికుల ప్రాణాలు ఇలాంటి పెద్ద గొడవల మధ్య బలికాకూడదని, మరియు నిరసన అవసరమైన చోట, దాన్ని మెగాఫోన్ల ద్వారా కాకుండా సరైన దౌత్య మార్గాల ద్వారా తెలియజేయాలని. విదేశాలలో విశ్వసనీయమైన భాగస్వామ్యానికి గీటురాయి అనర్గళమైన ఉపన్యాసాలు కాదు, తదుపరి అత్యవసర పిలుపుకు ఎంత వేగంగా, ఎంత మెరుగ్గా స్పందిస్తారన్నదే అసలైన పరీక్ష.

இந்தச் சம்பவம் இராஜதந்திர உரசல்களுடனேயே வந்து சேர்ந்தது. அமெரிக்க வெளியுறவுத்துறைச் செயலாளரின் அறிக்கை, பிரதான எதிர்க்கட்சி மற்றும் சில வெளியுறவுக் கண்காணிப்பாளர்களால் இந்தியாவுக்கான "எச்சரிக்கை" என வாசிக்கப்பட்டது — இத்தகைய சித்தரிப்பு விவாதத்திற்குரியது, அதனை முடிவான உண்மையாகக் கருதாமல் அவ்வாறே அணுக வேண்டும். அடுத்த வாரம் பிரான்ஸில் அமெரிக்க அதிபரைப் பிரதமர் சந்திக்கும் போது இந்தப் பிரச்சினை எழுப்பப்படுமா என்றும் எதிர்க்கட்சி கேள்வி எழுப்பியுள்ளது. இங்கு குடிமக்களின் நலன் குறுகியதும் தெளிவானதுமாகும்: வளைகுடாவில் உள்ள இந்திய மாலுமிகளின் உயிர்கள் எந்தவொரு பெரிய சண்டைக்கும் பலியாகிவிடக் கூடாது, மேலும் கண்டனங்கள் தேவைப்படும் பட்சத்தில், அவை கூச்சல் போடுவதை விடச் சரியான இராஜதந்திர வழிகள் மூலமாகவே பயணிக்க வேண்டும். வெளிநாடுகளுடனான நம்பிக்கையான கூட்டாண்மை என்பது, வெற்றுப் பேச்சுகளைக் காட்டிலும், அடுத்த அவசரகால அழைப்பிற்கு எவ்வளவு விரைவாகவும் சிறப்பாகவும் பதிலளிக்கப்படுகிறது என்பதைப் பொறுத்தே சோதிக்கப்படுகிறது.

આ ઘટના રાજદ્વારી ઘર્ષણના આવરણ સાથે ઉભરી આવી. યુ.એસ. સેક્રેટરી ઓફ સ્ટેટના નિવેદનને મુખ્ય વિપક્ષ અને વિદેશી બાબતોના કેટલાક નિરીક્ષકો દ્વારા ભારત માટે એક "ચેતવણી" તરીકે જોવામાં આવ્યું — આ એક એવું વર્ણન છે જે વિવાદિત છે, અને તેને સ્થાપિત હકીકત માનવાને બદલે તે જ રીતે જોવું જોઈએ. વિપક્ષે એવો પણ સવાલ ઉઠાવ્યો છે કે આવતા સપ્તાહે ફ્રાન્સમાં વડાપ્રધાન અમેરિકી પ્રમુખને મળશે ત્યારે આ મુદ્દો ઉઠાવવામાં આવશે કે કેમ. અહીં નાગરિકનું હિત સીમિત અને સ્પષ્ટ છે: અખાતમાં ભારતીય ખલાસીઓનો જીવ કોઈ મોટા વિવાદમાં ન જોખમાવો જોઈએ, અને જ્યાં વિરોધ નોંધાવવો જરૂરી હોય ત્યાં તે લાઉડસ્પીકરના બદલે યોગ્ય રાજદ્વારી માધ્યમો મારફતે થવો જોઈએ. વિદેશમાં એક મજબૂત ભાગીદારીની કસોટી નિવેદનબાજીથી ઓછી, પરંતુ કટોકટીના આગામી સંદેશાનો કેટલો ઝડપી અને વધુ સારો પ્રતિસાદ મળે છે તેનાથી વધુ થાય છે.

A Way Forwardआगे की राहআগামী দিনের পথपुढील दिशाభవిష్యత్ మార్గంமுன்னோக்கிய பாதைઆગળનો માર્ગ

The path is unglamorous and feasible. First, a stronger seaworthiness and tracking regime for Indian-flagged mechanised dhows and small vessels, so no crew sails the Gulf on a craft unable to signal distress effectively. Second, a 24-hour consular rapid-response system for maritime distress, resourced to coordinate with regional authorities and partners when an Indian crew is at risk. Third, a registered-departure and warning mechanism for workers bound for high-risk corridors — including Gulf shipping routes and the scam-hub economies of Cambodia, Lao PDR and Myanmar — so that rescue begins with prevention. The republic that can move 8.6 lakh tonnes through Hormuz can surely build the registry that keeps fourteen men off a sinking deck.

यह राह चकाचौंध से दूर है लेकिन व्यावहारिक है। पहला, भारतीय ध्वज वाले मशीनीकृत ढो और छोटे पोतों के लिए समुद्र में यात्रा करने की योग्यता (seaworthiness) और ट्रैकिंग की अधिक सख्त व्यवस्था हो, ताकि कोई भी चालक दल किसी ऐसे पोत पर खाड़ी की यात्रा न करे जो प्रभावी ढंग से आपातकालीन संकेत देने में असमर्थ हो। दूसरा, समुद्री संकट के लिए 24-घंटे काम करने वाली एक कांसुलर त्वरित-प्रतिक्रिया प्रणाली हो, जिसे भारतीय दल के खतरे में होने पर क्षेत्रीय अधिकारियों और साझेदारों के साथ समन्वय करने के लिए पर्याप्त संसाधन प्राप्त हों। तीसरा, उच्च जोखिम वाले गलियारों — जिनमें खाड़ी के शिपिंग मार्ग और कंबोडिया, लाओ पीडीआर और म्यांमार की धोखाधड़ी-केंद्रित अर्थव्यवस्थाएं शामिल हैं — की ओर जाने वाले श्रमिकों के लिए एक पंजीकृत-प्रस्थान और चेतावनी तंत्र स्थापित किया जाए, ताकि बचाव की शुरुआत रोकथाम से ही हो सके। जो गणतंत्र होर्मुज़ के माध्यम से 8.6 लाख टन माल ले जा सकता है, वह निश्चित रूप से एक ऐसी रजिस्ट्री बना सकता है जो 14 लोगों को एक डूबते डेक पर जाने से रोक सके।

এর উত্তরণের পথটি জাঁকজমকহীন হলেও বাস্তবায়নযোগ্য। প্রথমত, ভারতীয় পতাকাবাহী যান্ত্রিক ধাও এবং ছোট জাহাজগুলোর জন্য সমুদ্রযাত্রার উপযুক্ততা ও ট্র্যাকিংয়ের একটি আরও শক্তিশালী ব্যবস্থা প্রণয়ন করতে হবে, যাতে কোনো নাবিক এমন কোনো নৌযানে করে উপসাগরে পাড়ি না দেন যা বিপদের সময় কার্যকরভাবে সংকেত পাঠাতে অক্ষম। দ্বিতীয়ত, সমুদ্রে বিপদের সময় আঞ্চলিক কর্তৃপক্ষ ও অংশীদারদের সঙ্গে সমন্বয় সাধনের জন্য প্রয়োজনীয় সম্পদে সমৃদ্ধ একটি ২৪ ঘণ্টার কনস্যুলার দ্রুত-সাড়া দেওয়া ব্যবস্থা গড়ে তোলা, বিশেষ করে যখন কোনো ভারতীয় নাবিক ঝুঁকির মধ্যে থাকেন। তৃতীয়ত, উচ্চ-ঝুঁকিপূর্ণ রুটে — যার মধ্যে উপসাগরীয় শিপিং রুট এবং কম্বোডিয়া, লাও পিডিআর ও মিয়ানমারের মতো প্রতারণা চক্রের অর্থনীতির দেশগুলো অন্তর্ভুক্ত — গমনেচ্ছুক কর্মীদের জন্য একটি নিবন্ধিত-প্রস্থান এবং সতর্কীকরণ ব্যবস্থা তৈরি করা, যাতে উদ্ধারের আগেই প্রতিরোধ শুরু হয়। যে রাষ্ট্র হরমুজ প্রণালী দিয়ে ৮.৬ লাখ টন পণ্য পরিবহন করতে পারে, তারা নিশ্চয়ই এমন একটি নিবন্ধন ব্যবস্থা তৈরি করতে পারে যা ১৪ জন মানুষকে ডুবন্ত জাহাজের ডেক থেকে রক্ষা করতে সক্ষম।

हा मार्ग फारसा आकर्षक नसला तरीही तो व्यवहार्य आहे. पहिले म्हणजे, भारतीय ध्वज असलेल्या यांत्रिक 'धो' आणि छोट्या जहाजांसाठी समुद्रसफरीची योग्यता आणि ट्रॅकिंगची एक अधिक भक्कम यंत्रणा उभारणे, जेणेकरून प्रभावीपणे संकटाचा इशारा देऊ न शकणाऱ्या कोणत्याही जहाजावरून आखातात खलाशी प्रवास करणार नाहीत. दुसरे म्हणजे, सागरी संकटांसाठी २४ तास चालणारी राजनैतिक जलद-प्रतिसाद यंत्रणा निर्माण करणे, जी भारतीय खलाशी धोक्यात असताना प्रादेशिक अधिकारी आणि भागीदारांशी समन्वय साधण्यासाठी पूर्णपणे सक्षम असेल. तिसरे म्हणजे, उच्च-धोक्याच्या पट्ट्यांमध्ये जाणाऱ्या कामगारांसाठी नोंदणीकृत-निर्गमन आणि इशारा देणारी यंत्रणा तयार करणे — ज्यामध्ये आखाती सागरी मार्ग आणि कंबोडिया, लाओ पीडीआर आणि म्यानमारसारख्या सायबर-फसवणुकीच्या अर्थव्यवस्थांचा समावेश आहे — जेणेकरून बचावकार्याची सुरुवात प्रतिबंधात्मक उपायांमधूनच होईल. जे प्रजासत्ताक होर्मुझमधून ८.६ लाख टन मालवाहतूक करू शकते, ते १४ जणांना बुडणाऱ्या जहाजावर जाण्यापासून रोखणारी नोंदणी व्यवस्था नक्कीच उभी करू शकते.

దీనికి పరిష్కారం ఆడంబరంగా లేకపోయినా ఆచరణాత్మకమైనది. మొదటిది, భారతీయ జెండాతో నడిచే యాంత్రిక నౌకలు మరియు చిన్న నౌకల సముద్ర ప్రయాణ సామర్థ్యాన్ని, ట్రాకింగ్ విధానాన్ని పటిష్టం చేయాలి. తద్వారా అత్యవసర సమయంలో సమర్థవంతంగా సంకేతాలు ఇవ్వలేని ఏ నౌకా గల్ఫ్ జలాల్లో ప్రయాణించకూడదు. రెండవది, సముద్రంలో ఆపదలు ఎదురైనప్పుడు స్పందించేందుకు 24 గంటల కాన్సులర్ రాపిడ్-రెస్పాన్స్ (త్వరితగతిన స్పందించే) వ్యవస్థను ఏర్పాటు చేయాలి. భారతీయ నావికులు ప్రమాదంలో ఉన్నప్పుడు ప్రాంతీయ అధికారులతో, భాగస్వాములతో సమన్వయం చేసుకునేలా దీనికి తగిన వనరులు కల్పించాలి. మూడవది, అత్యంత ప్రమాదకరమైన కారిడార్లకు వెళ్లే కార్మికుల కోసం రిజిస్టర్డ్-డిపార్చర్ మరియు హెచ్చరిక యంత్రాంగాన్ని తీసుకురావాలి — ఇందులో గల్ఫ్ షిప్పింగ్ రూట్‌లతో పాటు కంబోడియా, లావో పిడిఆర్, మయన్మార్ వంటి స్కామ్-హబ్ ఆర్థిక వ్యవస్థలు ఉన్నాయి — దీనిద్వారా సహాయక చర్యలు ముందస్తు నివారణతోనే ప్రారంభమవుతాయి. హార్ముజ్ జలసంధి గుండా 8.6 లక్షల టన్నుల సరుకును తరలించగల గణతంత్ర దేశం, పద్నాలుగు మంది మనుషులను మునిగిపోతున్న నౌక దరిదాపుల్లోకి వెళ్లకుండా నిరోధించే ఒక రిజిస్ట్రీని ఖచ్చితంగా నిర్మించగలదు.

இந்தப் பாதை கவர்ச்சியற்றது, ஆனால் சாத்தியமானது. முதலாவதாக, இந்தியக் கொடியேற்றிய இயந்திரப் பாய்மரக் கப்பல்கள் மற்றும் சிறிய கப்பல்களுக்கான வலுவான கடற்பயணத் தகுதி மற்றும் கண்காணிப்பு முறை தேவை, இதன் மூலம் அவசரகால சமிக்ஞைகளைச் சிறப்பாக அனுப்ப முடியாத எந்தவொரு கப்பலிலும் மாலுமிகள் வளைகுடாவில் பயணிக்க மாட்டார்கள். இரண்டாவதாக, இந்தியக் குழுவினர் ஆபத்தில் இருக்கும்போது பிராந்திய அதிகாரிகள் மற்றும் கூட்டாளர்களுடன் ஒருங்கிணைந்து செயல்படக்கூடிய, கடற்பயண அவசரங்களுக்கான 24 மணிநேரத் தூதரக விரைவுப் பதிலளிப்பு அமைப்பு தேவை. மூன்றாவதாக, வளைகுடா கப்பல் வழிகள் மற்றும் கம்போடியா, லாவோ பிடிஆர், மியான்மர் போன்ற மோசடிப் பொருளாதார மையங்கள் உள்ளிட்ட அதிக ஆபத்துள்ள பாதைகளுக்குச் செல்லும் தொழிலாளர்களுக்கான பதிவு செய்யப்பட்ட புறப்பாடு மற்றும் எச்சரிக்கை முறை தேவை — இதன் மூலம் மீட்புப் பணி என்பது தடுப்பு நடவடிக்கையிலிருந்தே தொடங்கும். ஹோர்முஸ் வழியாக 8.6 லட்சம் டன்களைக் கொண்டு செல்லக்கூடிய குடியரசு, பதினான்கு மனிதர்களை மூழ்கும் தளத்திலிருந்து பாதுகாக்கும் ஒரு பதிவேட்டைக் கண்டிப்பாக உருவாக்க முடியும்.

આ માર્ગ કોઈ આકર્ષક નથી પરંતુ વ્યવહારુ છે. પ્રથમ, ભારતીય ધ્વજ ધરાવતાં યાંત્રિક જહાજો અને નાની હોડીઓની દરિયાઈ સફર માટેની યોગ્યતા અને ટ્રેકિંગ સિસ્ટમ વધુ મજબૂત હોવી જોઈએ, જેથી કોઈ પણ ખલાસી એવા જહાજમાં અખાતની સફર ન ખેડે જે કટોકટીનો સંદેશો અસરકારક રીતે મોકલવામાં સક્ષમ ન હોય. બીજું, દરિયાઈ કટોકટી માટે ૨૪-કલાક કામ કરતી કોન્સ્યુલર રેપિડ-રિસ્પોન્સ સિસ્ટમ હોવી જોઈએ, જેની પાસે એવા સંસાધનો હોય કે જ્યારે કોઈ ભારતીય ખલાસીઓ જોખમમાં હોય ત્યારે તે પ્રાદેશિક સત્તાવાળાઓ અને ભાગીદારો સાથે સંકલન સાધી શકે. ત્રીજું, ઉચ્ચ-જોખમવાળા વિસ્તારોમાં જતા કામદારો માટે નોંધાયેલ-પ્રસ્થાન અને ચેતવણીની વ્યવસ્થા હોવી જોઈએ — જેમાં અખાતના શિપિંગ રૂટ અને કંબોડિયા, લાઓ પીડીઆર અને મ્યાનમારના કૌભાંડ-કેન્દ્રીત અર્થતંત્રોનો સમાવેશ થાય છે — જેથી બચાવની શરૂઆત નિવારણથી જ થાય. જે પ્રજાસત્તાક હોર્મુઝમાંથી ૮.૬ લાખ ટન માલસામાનની હેરફેર કરી શકે છે, તે ચોક્કસપણે એવું રજિસ્ટ્રી માળખું પણ બનાવી શકે છે જે ચૌદ માણસોને ડૂબતા તૂતકથી દૂર રાખી શકે.

A flag on a vessel means little if the systems around it cannot reduce the risks faced by the hands that sail it.किसी पोत पर लगे ध्वज का तब तक कोई विशेष अर्थ नहीं है, जब तक कि उससे जुड़ी व्यवस्थाएं उसे खेने वाले हाथों के जोखिम को कम न कर सकें।জাহাজে ওড়া পতাকার কোনো অর্থই থাকে না, যদি তার চারপাশের ব্যবস্থাগুলো সেই জাহাজের নাবিকদের ঝুঁকি কমাতে না পারে।जहाजावर फडकणाऱ्या ध्वजाला तोवर काहीही अर्थ उरत नाही, जोवर त्या सभोवतालची यंत्रणा जहाज हाकणाऱ्या हातांसमोरील धोके कमी करू शकत नाही.నౌకను నడిపే నావికులు ఎదుర్కొనే ప్రమాదాలను తగ్గించలేని వ్యవస్థలు ఉన్నప్పుడు, ఆ నౌకపై ఎగిరే జెండాకు పెద్దగా విలువుండదు.கப்பலைச் செலுத்துபவர்கள் எதிர்கொள்ளும் அபாயங்களைக் குறைக்க அதனோடு தொடர்புடைய அமைப்புகளால் இயலாது என்றால், அக்கப்பலில் பறக்கும் கொடியால் எந்தப் பயனுமில்லை.જો જહાજ પર ફરકતો ધ્વજ તેને ચલાવનારાઓ સામેના જોખમોને ઘટાડવા માટેની વ્યવસ્થા ન ધરાવતો હોય, તો તેનું કોઈ વિશેષ મહત્ત્વ રહેતું નથી.

What this editorial rests on

Drawn from our live multi-newsroom feed — read the reporting at source.

Indian-flagged dhow sinks off Oman coast; all 14 crew rescued safely
Telangana Today · 5 newsrooms · Maharashtra
Three Indian oil tankers cross Strait of Hormuz
Telangana Today · 4 newsrooms · Telangana
Indian crew evacuated safely after vessel breakdown near Oman
Telangana Today · 3 newsrooms · Telangana
consular protectionकांसुलर सुरक्षाকনস্যুলার সুরক্ষাराजनैतिक संरक्षणకాన్సులర్ రక్షణதூதரகப் பாதுகாப்புકોન્સ્યુલર સુરક્ષાmaritime safetyसमुद्री सुरक्षाসামুদ্রিক নিরাপত্তাसागरी सुरक्षाసముద్ర భద్రతகடல்சார் பாதுகாப்புદરિયાઈ સલામતીIndian diasporaप्रवासी भारतीयপ্রবাসী ভারতীয়भारतीय डायस्पोराభారతీయ డయాస్పోరాவெளிநாடு வாழ் இந்தியர்கள்ભારતીય ડાયસ્પોરાStrait of Hormuzहोर्मुज़ जलडमरूमध्यহরমুজ প্রণালীहोर्मुझची सामुद्रधुनीహార్ముజ్ జలసంధిஹோர்முஸ் ஜலசந்திહોર્મુઝની સામુદ્રધુનીhuman traffickingमानव तस्करीমানব পাচারमानवी तस्करीమానవ అక్రమ రవాణాஆள்கடத்தல்માનવ તસ્કરી

An editorial is the considered opinion of the Pulse Bharat desk, argued from the sourced reporting above and written under our published persona, बेबाक. We name institutions, not parties. If we are wrong, we will say so. How we work →

← All editorials Live desk · takes News home