Flag of Indiaसत्यमेव जयते

बेबाक · Editorial

In the Northeast, the State's Coercive Reach Outpaces Its Ordinary Dutiesपूर्वोत्तर में राज्य की दमनकारी शक्ति उसके बुनियादी कर्तव्यों पर हावीউত্তর-পূর্বাঞ্চলে রাষ্ট্রের বলপ্রয়োগের ক্ষমতা তার সাধারণ প্রশাসনিক দায়িত্বকেও ছাপিয়ে যাচ্ছেईशान्येत, राज्याची दमनकारी पकड त्याच्या सामान्य कर्तव्यांना मागे टाकत आहेఈశాన్యంలో ప్రభుత్వ సాధారణ విధులకంటే నిర్బంధ విధానాలదే పైచేయిவடகிழக்கில் சாதாரண கடமைகளை விஞ்சும் அரசின் அடக்குமுறை அதிகாரம்પૂર્વોત્તરમાં રાજ્યનો દમનકારી વ્યાપ તેની સામાન્ય ફરજોને અતિક્રમી ગયો છે

From citizenship rolls to a submerged village, one question runs through Assam and its neighbours: is coercive power crowding out basic governance?नागरिकता सूची से लेकर जलमग्न गाँव तक, असम और उसके पड़ोसी राज्यों में एक ही सवाल गूंज रहा है: क्या दमनकारी शक्ति बुनियादी सुशासन को हाशिए पर धकेल रही है?নাগরিকত্ব তালিকা থেকে শুরু করে জলমগ্ন গ্রাম— আসাম এবং তার প্রতিবেশী রাজ্যগুলিতে একটাই প্রশ্ন ঘুরেফিরে আসছে: জবরদস্তিমূলক ক্ষমতা কি মৌলিক প্রশাসনকে কোণঠাসা করে দিচ্ছে?नागरिकत्वाच्या याद्यांपासून ते जलमय झालेल्या गावापर्यंत, आसाम आणि त्याच्या शेजारील राज्यांमध्ये एकच प्रश्न घुमत आहे: दमनकारी सत्ता मूलभूत प्रशासनाची जागा घेत आहे का?పౌరసత్వ జాబితాల నుంచి ముంపుకు గురైన గ్రామం దాకా అస్సాం, దాని పొరుగు రాష్ట్రాల్లో ఒకే ప్రశ్న మెదులుతోంది: నిర్బంధ అధికారం కనీస పాలనను కబళిస్తోందా?குடியுரிமைப் பட்டியல் முதல் நீரில் மூழ்கிய கிராமம் வரை, அசாம் மற்றும் அதன் அண்டை மாநிலங்களில் ஒரே ஒரு கேள்விதான் மேலோங்கி நிற்கிறது: அடிப்படை நிர்வாகத்தை அடக்குமுறை அதிகாரம் ஆக்கிரமிக்கிறதா?નાગરિકત્વની યાદીથી લઈને જળમગ્ન ગામ સુધી, આસામ અને તેના પડોશી રાજ્યોમાં એક જ પ્રશ્ન ચર્ચાઈ રહ્યો છે: શું બળજબરીપૂર્ણ સત્તા પાયાના શાસનને હાંસિયામાં ધકેલી રહી છે?

बेबाक — The Pulse Bharat Editorial Desk · ⚠️ Concern

One region, many alarmsएक क्षेत्र, अनेक चेतावनियांএক অঞ্চল, বহু অশনি সংকেতएक प्रदेश, अनेक धोक्याचे इशारेఒకే ప్రాంతం, అనేక హెచ్చరికలుஒரு பிராந்தியம், பல அபாயங்கள்એક પ્રદેશ, અનેક ચેતવણીઓ

Read together, this week's dispatches from the Northeast describe a strained compact between citizen and state. A commentary in the Deccan Chronicle revisits Lt. Gen. S.K. Sinha's 1998 note to President K.R. Narayanan warning of large-scale migration from East Pakistan, tracing a line from the National Register of Citizens to SIR. Elsewhere, an Assam Rifles jawan is dead and four are injured after a suspected IED blast hit a convoy returning from Sukhovi to Dimapur. The convenor of the Greater Kaziranga Land and Human Rights Protection Committee has been arrested after opposing luxury hotels near Kaziranga National and Tiger Reserve. Naharani village is submerged, its crops and roads underwater. Different files, one theme: where the state's coercive reach expands fastest, its ordinary duties can appear to lag furthest behind.

पूर्वोत्तर से इस सप्ताह आई ख़बरों को एक साथ पढ़ें तो वे नागरिक और राज्य के बीच एक तनावपूर्ण संबंध को दर्शाती हैं। डेक्कन क्रॉनिकल की एक टिप्पणी में पूर्वी पाकिस्तान से बड़े पैमाने पर प्रवासन की चेतावनी देने वाले राष्ट्रपति के.आर. नारायणन को लिखे गए लेफ्टिनेंट जनरल एस.के. सिन्हा के 1998 के नोट को याद किया गया है, जो राष्ट्रीय नागरिक रजिस्टर (NRC) से लेकर एसआईआर (SIR) तक एक रेखा खींचता है। दूसरी ओर, सुखोवी से दीमापुर लौट रहे एक काफिले पर संदिग्ध आईईडी (IED) विस्फोट के बाद असम राइफल्स का एक जवान शहीद हो गया और चार घायल हो गए। काजीरंगा नेशनल एंड टाइगर रिजर्व के पास लक्जरी होटलों का विरोध करने के बाद ग्रेटर काजीरंगा लैंड एंड ह्यूमन राइट्स प्रोटेक्शन कमेटी के संयोजक को गिरफ्तार कर लिया गया है। नाहरनी गाँव जलमग्न है, इसकी फसलें और सड़कें पानी में डूबी हुई हैं। मामले अलग-अलग हैं, लेकिन सार एक है: जहाँ राज्य की दमनकारी पहुँच सबसे तेज़ी से फैलती है, वहीं उसके बुनियादी कर्त्तव्य सबसे अधिक पिछड़ते हुए प्रतीत होते हैं।

এই সপ্তাহের উত্তর-পূর্বের খবরাখবর একসঙ্গে পড়লে নাগরিক ও রাষ্ট্রের মধ্যে এক টানাপোড়েনের চিত্র ফুটে ওঠে। ডেকান ক্রনিকল-এর একটি নিবন্ধে রাষ্ট্রপতি কে. আর. নারায়ণনকে লেখা লেফটেন্যান্ট জেনারেল এস. কে. সিনহার ১৯৯৮ সালের চিঠির কথা পুনরায় উল্লেখ করা হয়েছে, যেখানে পূর্ব পাকিস্তান থেকে বড়মাপের অনুপ্রবেশের সতর্কতা দেওয়া হয়েছিল। এখানে ন্যাশনাল রেজিস্টার অফ সিটিজেনস থেকে এসআইআর পর্যন্ত একটি যোগসূত্র টানা হয়েছে। অন্যদিকে, সুখোভি থেকে ডিমাপুর ফেরার পথে একটি কনভয়ে সন্দেহভাজন আইইডি বিস্ফোরণে আসাম রাইফেলসের এক জওয়ান নিহত এবং চারজন আহত হয়েছেন। কাজিরাঙা জাতীয় উদ্যান ও ব্যাঘ্র প্রকল্পের কাছে বিলাসবহুল হোটেল নির্মাণের বিরোধিতা করায় গ্রেটার কাজিরাঙা ল্যান্ড অ্যান্ড হিউম্যান রাইটস প্রোটেকশন কমিটির আহ্বায়ককে গ্রেপ্তার করা হয়েছে। নাহারানি গ্রাম প্লাবিত, তার ফসল ও রাস্তাঘাট জলের তলায়। ভিন্ন ভিন্ন ঘটনা, কিন্তু বিষয়বস্তু এক: যেখানে রাষ্ট্রের জবরদস্তিমূলক ক্ষমতা সবচেয়ে দ্রুত প্রসারিত হয়, সেখানে তার সাধারণ দায়িত্বগুলি যেন সবচেয়ে বেশি পিছিয়ে পড়ে।

या आठवड्यात ईशान्येतून आलेल्या बातम्या एकत्रितपणे वाचल्यास, नागरिक आणि राज्य यांच्यातील ताणलेल्या संबंधांचे चित्र उभे राहते. 'डेक्कन क्रॉनिकल'मधील एका भाष्यलेखात लेफ्टनंट जनरल एस. के. सिन्हा यांनी १९९८ मध्ये राष्ट्रपती के. आर. नारायणन यांना पूर्व पाकिस्तानातून होणाऱ्या मोठ्या प्रमाणावरील स्थलांतराचा इशारा देणाऱ्या पत्राचा संदर्भ देत, 'नॅशनल रजिस्टर ऑफ सिटिझन्स' (एनआरसी) ते 'एसआयआर'पर्यंतचा धागा जोडला आहे. दुसरीकडे, सुखोवीहून दिमापूरला परतणाऱ्या ताफ्यावर झालेल्या संशयित आयईडी स्फोटात आसाम रायफल्सचा एक जवान शहीद झाला असून चार जण जखमी झाले आहेत. काझीरंगा राष्ट्रीय आणि व्याघ्र प्रकल्पाजवळ आलिशान हॉटेल्स उभारण्याला विरोध केल्याप्रकरणी 'ग्रेटर काझीरंगा लँड अँड ह्युमन राइट्स प्रोटेक्शन कमिटी'च्या निमंत्रकाला अटक करण्यात आली आहे. नाहरनी गाव पाण्याखाली गेले असून, तेथील पिके आणि रस्ते जलमय झाले आहेत. वेगवेगळ्या घटना, पण सूत्र एकच: जिथे राज्याची दमनकारी पकड वेगाने विस्तारत असते, तिथे त्याची सामान्य कर्तव्ये सर्वात जास्त मागे पडलेली दिसतात.

పౌరులకు, రాజ్యానికి మధ్య దెబ్బతిన్న సంబంధాన్ని ఈ వారం ఈశాన్యం నుంచి వచ్చిన వార్తలు స్పష్టం చేస్తున్నాయి. డెక్కన్ క్రానికల్‌లో ప్రచురితమైన ఒక వ్యాఖ్య, తూర్పు పాకిస్థాన్ నుంచి భారీ వలసలు జరుగుతున్నాయంటూ 1998లో అప్పటి రాష్ట్రపతి కె.ఆర్. నారాయణన్‌కు లెఫ్టినెంట్ జనరల్ ఎస్.కె. సిన్హా రాసిన నివేదికను గుర్తుచేస్తూ, నేషనల్ రిజిస్టర్ ఆఫ్ సిటిజన్స్ (ఎన్‌ఆర్‌సీ) నుంచి ఎస్‌ఐఆర్‌ (SIR) వరకు పరిణామాలను విశ్లేషించింది. మరోవైపు, సుఖోవి నుంచి దిమాపూర్‌కు తిరిగి వస్తున్న కాన్వాయ్‌పై అనుమానిత ఐఈడీ (IED) పేలుడు సంభవించి ఒక అస్సాం రైఫిల్స్ జవాను మరణించగా, నలుగురు గాయపడ్డారు. కాజిరంగా నేషనల్ అండ్ టైగర్ రిజర్వ్ సమీపంలో లగ్జరీ హోటళ్లను వ్యతిరేకించినందుకు 'గ్రేటర్ కాజిరంగా ల్యాండ్ అండ్ హ్యూమన్ రైట్స్ ప్రొటెక్షన్ కమిటీ' కన్వీనర్‌ను అరెస్టు చేశారు. నహరాణి గ్రామం ముంపునకు గురైంది, పంటలు, రోడ్లు నీటమునిగాయి. సంఘటనలు వేరైనా ఇతివృత్తం ఒకటే: రాజ్యం తన నిర్బంధాన్ని ఎంత వేగంగా విస్తరిస్తుందో, దాని కనీస విధుల్లో అంత వెనుకబడి కనిపిస్తుంది.

ஒன்றாகப் பார்க்கும்போது, வடகிழக்கிலிருந்து இந்த வாரம் வரும் செய்திகள் குடிமக்களுக்கும் அரசுக்கும் இடையிலான உறவில் ஏற்பட்டுள்ள விரிசலையே விவரிக்கின்றன. கிழக்கு பாகிஸ்தானில் இருந்து பெருமளவில் குடியேற்றம் நடப்பதாக எச்சரித்து 1998-ல் குடியரசுத் தலைவர் கே.ஆர். நாராயணனுக்கு லெப்டினன்ட் ஜெனரல் எஸ்.கே. சின்ஹா எழுதிய குறிப்பை டெக்கான் குரோனிக்கிள் நாளிதழின் கட்டுரை ஒன்று மீள்பார்வை செய்கிறது; இது தேசியக் குடிமக்கள் பதிவேடு முதல் எஸ்.ஐ.ஆர் வரையிலான தொடர்பைக் கோடிட்டுக் காட்டுகிறது. மறுபுறம், சுகோவியிலிருந்து திமாபூர் திரும்பிய வாகன அணிவகுப்பின் மீது நடத்தப்பட்டதாகச் சந்தேகிக்கப்படும் ஐ.இ.டி குண்டுவெடிப்பில் அசாம் ரைபிள்ஸ் படைவீரர் ஒருவர் உயிரிழந்துள்ளார், மேலும் நால்வர் காயமடைந்துள்ளனர். காசிரங்கா தேசிய மற்றும் புலிகள் காப்பகத்தின் அருகே சொகுசு விடுதிகள் அமைப்பதை எதிர்த்த கிரேட்டர் காசிரங்கா நிலம் மற்றும் மனித உரிமைகள் பாதுகாப்புக் குழுவின் ஒருங்கிணைப்பாளர் கைது செய்யப்பட்டுள்ளார். நஹரானி கிராமம் வெள்ளத்தில் தத்தளிக்கிறது, அதன் பயிர்களும் சாலைகளும் நீரில் மூழ்கியுள்ளன. வெவ்வேறு கோப்புகள் என்றாலும் மையக்கருத்து ஒன்றுதான்: அரசின் அடக்குமுறை அதிகாரம் எங்கு அதிவேகமாக விரிவடைகிறதோ, அங்கு அதன் சாதாரண கடமைகள் மிகவும் பின்தங்கியிருப்பதாகவே தோன்றும்.

એકસાથે જોતાં, આ અઠવાડિયે પૂર્વોત્તરના અહેવાલો નાગરિક અને રાજ્ય વચ્ચેના તંગ સંબંધોનું વર્ણન કરે છે. ડેક્કન ક્રોનિકલનો એક લેખ ૧૯૯૮માં લેફ્ટનન્ટ જનરલ એસ. કે. સિંહાએ રાષ્ટ્રપતિ કે. આર. નારાયણનને પૂર્વ પાકિસ્તાનથી થતા મોટા પાયે સ્થળાંતર અંગે ચેતવણી આપતી નોંધને ફરીથી તાજી કરે છે, જે નેશનલ રજિસ્ટર ઑફ સિટીઝન્સથી લઈને એસઆઇઆર સુધીનો દોર સાંધે છે. અન્યત્ર, સુખોવીથી દીમાપુર પરત ફરી રહેલા કાફલા પર શંકાસ્પદ આઈઈડી બ્લાસ્ટ થતાં આસામ રાઇફલ્સનો એક જવાન શહીદ થયો છે અને ચાર ઘાયલ થયા છે. કાઝીરંગા નેશનલ અને ટાઇગર રિઝર્વ પાસે લક્ઝરી હોટલનો વિરોધ કરવા બદલ ગ્રેટર કાઝીરંગા લેન્ડ એન્ડ હ્યુમન રાઇટ્સ પ્રોટેક્શન કમિટીના સંયોજકની ધરપકડ કરવામાં આવી છે. નાહરની ગામ જળમગ્ન છે, તેના પાક અને રસ્તાઓ પાણીમાં ગરકાવ છે. ફાઇલો અલગ છે, પરંતુ વિષય એક જ છે: જ્યાં રાજ્યનો દમનકારી વ્યાપ સૌથી ઝડપથી વિસ્તરે છે, ત્યાં તેની સામાન્ય ફરજો સૌથી વધુ પાછળ છૂટી ગયેલી જણાય છે.

The case for firm authorityसख्त सत्ता का तर्कকঠোর কর্তৃপক্ষের যৌক্তিকতাकठोर सत्तेच्या बाजूने युक्तिवादకఠిన అధికారానికి సమర్థనஉறுதியான அதிகாரத்திற்கான நியாயம்કડક સત્તા માટેની દલીલ

The state's defenders make a serious argument that deserves its full strength. A frontier region carries real burdens: the migration concern recorded in the 1998 note, the suspected insurgent violence that killed an Assam Rifles jawan near Sukhovi, and the administrative task of settling citizenship questions. The Assam Chief Minister has said that 1,679 illegal immigrants were repatriated from Assam to Bangladesh in the last two years. A republic that cannot secure its convoys or administer its citizenship processes cannot protect those within them. Firmness at the border and clarity in official rolls are not, in themselves, illiberal; they can be preconditions of a functioning frontier state, and it would be dishonest to pretend the threats they answer are imaginary.

राज्य के समर्थक एक गंभीर तर्क प्रस्तुत करते हैं जिसे पूरी गंभीरता से सुना जाना चाहिए। एक सीमांत क्षेत्र वास्तविक बोझ उठाता है: 1998 के नोट में दर्ज प्रवासन की चिंता, सुखोवी के पास असम राइफल्स के जवान की जान लेने वाली संदिग्ध विद्रोही हिंसा, और नागरिकता के सवालों को सुलझाने का प्रशासनिक कार्य। असम के मुख्यमंत्री ने कहा है कि पिछले दो वर्षों में असम से 1,679 अवैध प्रवासियों को वापस बांग्लादेश भेजा गया है। जो गणराज्य अपने काफिलों की सुरक्षा नहीं कर सकता या अपनी नागरिकता प्रक्रियाओं का प्रशासन नहीं कर सकता, वह अपने भीतर रहने वालों की रक्षा नहीं कर सकता। सीमा पर सख्ती और आधिकारिक सूचियों में स्पष्टता अपने आप में अनुदार नहीं हैं; वे एक कार्यशील सीमांत राज्य की पूर्व शर्त हो सकते हैं, और यह दिखावा करना बेईमानी होगी कि जिन खतरों का वे जवाब देते हैं, वे महज काल्पनिक हैं।

রাষ্ট্রের সমর্থনকারীরা একটি গুরুতর যুক্তি তুলে ধরেন, যা পূর্ণ গুরুত্বের দাবি রাখে। সীমান্ত অঞ্চলকে বাস্তব বোঝাই বহন করতে হয়: ১৯৯৮ সালের চিঠিতে উল্লিখিত অনুপ্রবেশের উদ্বেগ, সন্দেহভাজন বিদ্রোহীদের সহিংসতা যাতে সুখোভির কাছে আসাম রাইফেলসের এক জওয়ান নিহত হন, এবং নাগরিকত্ব সংক্রান্ত প্রশ্ন মীমাংসার প্রশাসনিক কাজ। আসামের মুখ্যমন্ত্রী বলেছেন যে গত দুই বছরে আসাম থেকে ১,৬৭৯ জন অবৈধ অনুপ্রবেশকারীকে বাংলাদেশে ফেরত পাঠানো হয়েছে। যে প্রজাতন্ত্র নিজের কনভয় সুরক্ষিত করতে পারে না বা নাগরিকত্ব প্রক্রিয়া পরিচালনা করতে পারে না, সে তার অভ্যন্তরের নাগরিকদেরও রক্ষা করতে পারে না। সীমান্তে কঠোরতা এবং সরকারি তালিকায় স্বচ্ছতা— এগুলো নিজেদের স্বভাবে অগণতান্ত্রিক নয়; বরং একটি কার্যকর সীমান্ত-রাষ্ট্রের পূর্বশর্ত হতে পারে। আর তারা যে বিপদের মোকাবিলা করছে, তাকে কাল্পনিক মনে করাটা হবে ঘোর অসততা।

राज्याचे समर्थक एक गंभीर युक्तिवाद करतात, ज्याला पूर्ण महत्त्व देणे गरजेचे आहे. सीमावर्ती प्रदेशावर खरोखरच मोठी ओझी असतात: १९९८ च्या पत्रात नोंदवलेली स्थलांतराची चिंता, सुखोवीजवळ आसाम रायफल्सच्या जवानाचा बळी घेणारी संशयित बंडखोरांची हिंसा, आणि नागरिकत्वाच्या प्रश्नांची सोडवणूक करण्याचे प्रशासकीय आव्हान. आसामच्या मुख्यमंत्र्यांनी सांगितले आहे की, गेल्या दोन वर्षांत आसाममधून १,६७९ बेकायदेशीर स्थलांतरितांना बांगलादेशात परत पाठवण्यात आले आहे. जे प्रजासत्ताक आपल्या ताफ्यांना सुरक्षित ठेवू शकत नाही किंवा आपल्या नागरिकत्वाच्या प्रक्रियांवर नियंत्रण ठेवू शकत नाही, ते प्रजासत्ताक आपल्या नागरिकांचे रक्षण करू शकत नाही. सीमेवरील कठोरपणा आणि अधिकृत याद्यांमधील स्पष्टता हे स्वतःहून अनुदार नाहीत; ते एका कार्यक्षम सीमावर्ती राज्याच्या पूर्वअटी असू शकतात, आणि ज्या धोक्यांना ते तोंड देत आहेत ते केवळ काल्पनिक आहेत असे भासवणे अप्रामाणिकपणाचे ठरेल.

ప్రభుత్వాన్ని సమర్థించేవారి వాదనను కూడా పూర్తిగా పరిగణనలోకి తీసుకోవాలి. ఒక సరిహద్దు ప్రాంతం నిజమైన సవాళ్లను మోస్తుంటుంది: 1998 నివేదికలో నమోదైన వలసల ఆందోళన, సుఖోవి సమీపంలో అస్సాం రైఫిల్స్ జవాను మరణానికి కారణమైన అనుమానిత తీవ్రవాద హింస, పౌరసత్వ ప్రశ్నలను పరిష్కరించాల్సిన పరిపాలనాపరమైన బాధ్యత. గత రెండేళ్లలో అస్సాం నుంచి 1,679 మంది అక్రమ వలసదారులను బంగ్లాదేశ్‌కు తిప్పి పంపామని అస్సాం ముఖ్యమంత్రి చెప్పారు. తన కాన్వాయ్‌లకు భద్రత కల్పించలేని, పౌరసత్వ ప్రక్రియలను నిర్వహించలేని ఏ రిపబ్లిక్ కూడా తన పరిధిలోని వారిని రక్షించలేదు. సరిహద్దు వద్ద కఠినత్వం, అధికారిక జాబితాల్లో స్పష్టత అనేవి స్వతహాగా సంకుచితమైనవి కావు; అవి పనిచేసే ఒక సరిహద్దు రాష్ట్రానికి అవసరమైన ప్రాథమిక షరతులు. అవి ఎదుర్కొంటున్న ముప్పులు కల్పితమని బుకాయించడం నిజాయితీ అనిపించుకోదు.

அரசுத் தரப்பை ஆதரிப்பவர்கள் முன்வைக்கும் தீவிரமான வாதங்கள் முழுமையாகப் பரிசீலிக்கப்பட வேண்டியவை. ஒரு எல்லைப் பிராந்தியம் உண்மையான சுமைகளைச் சுமக்கிறது: 1998-ஆம் ஆண்டின் குறிப்பில் பதிவு செய்யப்பட்ட குடியேற்றக் கவலைகள், சுகோவி அருகே அசாம் ரைபிள்ஸ் வீரரைக் கொன்றதாகச் சந்தேகிக்கப்படும் கிளர்ச்சியாளர்களின் வன்முறை மற்றும் குடியுரிமைப் பிரச்சினைகளுக்குத் தீர்வு காணும் நிர்வாகப் பணி ஆகியவை இதில் அடங்கும். கடந்த இரண்டு ஆண்டுகளில் அசாமிலிருந்து 1,679 சட்டவிரோதக் குடியேறிகள் வங்கதேசத்திற்குத் திருப்பி அனுப்பப்பட்டுள்ளதாக அசாம் முதல்வர் தெரிவித்துள்ளார். தனது வாகன அணிவகுப்புகளைப் பாதுகாக்கவோ, தனது குடியுரிமைச் செயல்முறைகளை நிர்வகிக்கவோ முடியாத ஒரு குடியரசால், தன் நாட்டு மக்களைப் பாதுகாக்க முடியாது. எல்லையில் காட்டும் உறுதியும் அதிகாரபூர்வப் பதிவேடுகளில் காட்டும் தெளிவும் அடிப்படையில் சுதந்திரத்திற்கு எதிரானவை அல்ல; அவை செம்மையாகச் செயல்படும் ஒரு எல்லைப்புற மாநிலத்திற்கான முன்நிபந்தனைகளாக இருக்கலாம். அந்த நடவடிக்கைகள் எதிர்கொள்ளும் அச்சுறுத்தல்கள் கற்பனையானவை என்று பாசாங்கு செய்வது நேர்மையற்ற செயலாகவே அமையும்.

રાજ્યના સમર્થકો એક ગંભીર દલીલ રજૂ કરે છે જેને સંપૂર્ણ સમર્થન મળવું જોઈએ. સરહદી પ્રદેશ વાસ્તવિક બોજો વહન કરે છે: ૧૯૯૮ની નોંધમાં નોંધાયેલી સ્થળાંતરની ચિંતા, સુખોવી પાસે આસામ રાઇફલ્સના જવાનનો જીવ લેનાર શંકાસ્પદ બળવાખોર હિંસા, અને નાગરિકત્વના પ્રશ્નો ઉકેલવાનું વહીવટી કાર્ય. આસામના મુખ્યમંત્રીએ જણાવ્યું છે કે છેલ્લા બે વર્ષમાં આસામમાંથી ૧,૬૭૯ ગેરકાયદેસર વસાહતીઓને બાંગ્લાદેશ પરત મોકલવામાં આવ્યા છે. જે ગણતંત્ર પોતાના કાફલાઓને સુરક્ષિત કરી શકતું નથી અથવા તેની નાગરિકત્વ પ્રક્રિયાઓનું સંચાલન કરી શકતું નથી, તે તેના નાગરિકોનું રક્ષણ પણ કરી શકતું નથી. સરહદ પર કડકાઈ અને સત્તાવાર યાદીઓમાં સ્પષ્ટતા એ સ્વયં અનુદાર નથી; તે કાર્યરત સરહદી રાજ્યની પૂર્વશરતો હોઈ શકે છે, અને તેઓ જે જોખમોનો સામનો કરી રહ્યા છે તે કાલ્પનિક છે એવો ડોળ કરવો અપ્રમાણિકતા ગણાશે.

Where firmness turns arbitraryजहां सख्ती मनमानी बन जाती हैযেখানে কঠোরতা স্বেচ্ছাচারিতায় পরিণত হয়जेव्हा कठोरपणा मनमानी बनतोకఠినత్వం ఎక్కడ ఏకపక్షంగా మారుతుందిஉறுதித்தன்மை தன்னிச்சையாக மாறும் இடம்જ્યાં કડકાઈ મનસ્વી બની જાય છે

The countervailing case is equally serious. When citizenship exercises are described by critics as arbitrary, the test is not only the state's intent but the safeguards available to those affected. The arrest of the convenor of the Greater Kaziranga Land and Human Rights Protection Committee, who had opposed luxury hotels near Kaziranga National and Tiger Reserve, raises a parallel worry: that official force can fall on dissent before public confidence has been built through transparent adjudication. Arbitrary power is measured by the absence of appeal, evidence and equal treatment. A citizenship process or policing response that is firm without being reviewable is not rigour; it is jeopardy dressed as administration.

इसके विपरीत दिया जाने वाला तर्क भी उतना ही गंभीर है। जब आलोचकों द्वारा नागरिकता संबंधी कवायदों को मनमाना बताया जाता है, तो इसकी कसौटी केवल राज्य की मंशा नहीं होती, बल्कि प्रभावित लोगों के लिए उपलब्ध सुरक्षा उपाय भी होते हैं। काजीरंगा नेशनल एंड टाइगर रिजर्व के पास लक्जरी होटलों का विरोध करने वाले ग्रेटर काजीरंगा लैंड एंड ह्यूमन राइट्स प्रोटेक्शन कमेटी के संयोजक की गिरफ्तारी एक समानांतर चिंता पैदा करती है: वह यह कि पारदर्शी न्याय-प्रक्रिया के जरिए जनता का विश्वास जीतने से पहले ही असहमति के सुरों पर सरकारी बल प्रयोग किया जा सकता है। मनमानी शक्ति को अपील, साक्ष्य और समान व्यवहार की अनुपस्थिति से मापा जाता है। एक नागरिकता प्रक्रिया या पुलिसिया कार्रवाई जो बिना समीक्षा के सख्त है, वह कठोरता नहीं है; यह प्रशासन के वेश में एक खतरा है।

এর পাল্টা যুক্তিটিও সমানভাবে গুরুতর। সমালোচকরা যখন নাগরিকত্ব নির্ধারণ প্রক্রিয়াকে স্বেচ্ছাচারী বলে বর্ণনা করেন, তখন এর যাচাই কেবল রাষ্ট্রের উদ্দেশ্য দিয়ে হয় না, বরং ক্ষতিগ্রস্তদের জন্য কী সুরক্ষাকবচ রয়েছে, তা দিয়েও হয়। কাজিরাঙা জাতীয় উদ্যান ও ব্যাঘ্র প্রকল্পের কাছে বিলাসবহুল হোটেলের বিরোধিতাকারী গ্রেটার কাজিরাঙা ল্যান্ড অ্যান্ড হিউম্যান রাইটস প্রোটেকশন কমিটির আহ্বায়কের গ্রেপ্তার একটি সমান্তরাল উদ্বেগ জাগিয়ে তোলে: স্বচ্ছ বিচার ব্যবস্থার মাধ্যমে জনগণের আস্থা অর্জনের আগেই কি ভিন্নমতের ওপর সরকারি বলপ্রয়োগ নেমে আসতে পারে। স্বেচ্ছাচারী ক্ষমতার পরিমাপ হয় আপিল, প্রমাণ ও সমান আচরণের অনুপস্থিতি দিয়ে। একটি নাগরিকত্ব প্রক্রিয়া বা পুলিশি পদক্ষেপ যা কঠোর কিন্তু পর্যালোচনার সুযোগবর্জিত, তা কোনো নিয়মানুবর্তিতা নয়; বরং তা হলো প্রশাসনের মোড়কে লুকিয়ে থাকা চরম বিপদ।

याच्या विरोधातील युक्तिवादही तितकाच गंभीर आहे. जेव्हा समीक्षकांकडून नागरिकत्वाच्या मोहिमांना मनमानी म्हटले जाते, तेव्हा कसोटी केवळ राज्याच्या हेतूची नसते, तर प्रभावित झालेल्या लोकांसाठी उपलब्ध असलेल्या संरक्षणात्मक उपायांचीही असते. काझीरंगा राष्ट्रीय आणि व्याघ्र प्रकल्पाजवळ आलिशान हॉटेल्स उभारण्याला विरोध करणाऱ्या 'ग्रेटर काझीरंगा लँड अँड ह्युमन राइट्स प्रोटेक्शन कमिटी'च्या निमंत्रकाला झालेली अटक एक समांतर चिंता निर्माण करते: पारदर्शक न्यायनिर्णयातून जनतेचा विश्वास संपादन करण्याआधीच मतभेदांवर अधिकृत बळाचा वापर होऊ शकतो. अपील, पुरावे आणि समान वागणुकीचा अभाव यावरून मनमानी सत्तेचे मोजमाप केले जाते. पुनरावलोकनाची सोय नसलेली पण केवळ कठोर असलेली नागरिकत्व प्रक्रिया किंवा पोलिसांची कारवाई म्हणजे कडक शिस्त नव्हे; ते प्रशासनाचा बुरखा पांघरलेले संकट असते.

దీనికి ప్రతివాదన కూడా అంతే గంభీరమైనది. పౌరసత్వ ప్రక్రియలు ఏకపక్షంగా ఉన్నాయని విమర్శకులు వర్ణిస్తున్నప్పుడు, అసలు పరీక్ష ప్రభుత్వ ఉద్దేశం మీదే కాదు, ప్రభావితులైన వారికి అందుబాటులో ఉన్న రక్షణలపైన కూడా ఉంటుంది. కాజిరంగా నేషనల్ అండ్ టైగర్ రిజర్వ్ సమీపంలో లగ్జరీ హోటళ్లను వ్యతిరేకించిన గ్రేటర్ కాజిరంగా ల్యాండ్ అండ్ హ్యూమన్ రైట్స్ ప్రొటెక్షన్ కమిటీ కన్వీనర్ అరెస్టు మరో ఆందోళనను రేకెత్తిస్తోంది: పారదర్శకమైన తీర్పుల ద్వారా ప్రజల విశ్వాసాన్ని నిర్మించకముందే అధికారిక బలం అసమ్మతిపై విరుచుకుపడుతుందన్న భయం. అప్పీలు, సాక్ష్యం, సమాన వ్యవహారం లేకపోవడమే ఏకపక్ష అధికారానికి గీటురాయి. సమీక్షించే అవకాశం లేకుండా కేవలం కఠినంగా ఉండే పౌరసత్వ ప్రక్రియ అయినా, పోలీసు స్పందన అయినా అది నిబద్ధత కాదు; పాలన ముసుగులో ఉన్న ప్రమాదం.

இதற்கு எதிரான வாதமும் அதே அளவுக்குத் தீவிரமானது. குடியுரிமைச் செயல்பாடுகள் தன்னிச்சையானவை என்று விமர்சகர்களால் விவரிக்கப்படும்போது, அதற்கான உரைகல் அரசின் நோக்கம் மட்டுமல்ல, பாதிக்கப்பட்டவர்களுக்குக் கிடைக்கும் பாதுகாப்பு ஏற்பாடுகளும்தான். காசிரங்கா தேசிய மற்றும் புலிகள் காப்பகத்தின் அருகே சொகுசு விடுதிகளை எதிர்த்த கிரேட்டர் காசிரங்கா நிலம் மற்றும் மனித உரிமைகள் பாதுகாப்புக் குழுவின் ஒருங்கிணைப்பாளர் கைது செய்யப்பட்டிருப்பது இதேபோன்றதொரு கவலையை எழுப்புகிறது: வெளிப்படையான தீர்ப்பாயங்கள் மூலம் மக்கள் நம்பிக்கையை உருவாக்குவதற்கு முன்பாகவே, அரசின் அதிகாரம் அதிருப்திக் குரல்கள் மீது பாயக்கூடும் என்பதே அந்தக் கவலை. மேல்முறையீடு, ஆதாரம் மற்றும் சமமான அணுகுமுறை ஆகியவை இல்லாததைக் கொண்டே தன்னிச்சையான அதிகாரம் அளவிடப்படுகிறது. ஒரு குடியுரிமைச் செயல்முறையோ அல்லது காவல் துறையின் நடவடிக்கையோ மறுபரிசீலனைக்கு உட்படுத்தப்படாமல் உறுதியாக மட்டுமே இருக்குமானால், அது கண்டிப்பு அல்ல; அது நிர்வாகம் என்ற போர்வையில் உலாவும் ஆபத்தாகும்.

વિરોધી દલીલ પણ એટલી જ ગંભીર છે. જ્યારે ટીકાકારો દ્વારા નાગરિકત્વની પ્રક્રિયાઓને મનસ્વી ગણાવવામાં આવે છે, ત્યારે માત્ર રાજ્યના ઈરાદાની જ નહીં પરંતુ પ્રભાવિત લોકોને ઉપલબ્ધ સુરક્ષા કવચની પણ કસોટી થાય છે. કાઝીરંગા નેશનલ અને ટાઇગર રિઝર્વ પાસે લક્ઝરી હોટલોનો વિરોધ કરનાર ગ્રેટર કાઝીરંગા લેન્ડ એન્ડ હ્યુમન રાઇટ્સ પ્રોટેક્શન કમિટીના સંયોજકની ધરપકડ સમાંતર ચિંતા જગાડે છે: પારદર્શક ન્યાયનિર્ણય દ્વારા લોકોનો વિશ્વાસ સંપાદિત કરતા પહેલા અસંમતિ પર સત્તાવાર બળનો પ્રયોગ થઈ શકે છે. અપીલ, પુરાવા અને સમાન વ્યવહારની ગેરહાજરી દ્વારા મનસ્વી સત્તા માપવામાં આવે છે. નાગરિકત્વ પ્રક્રિયા અથવા પોલીસની કાર્યવાહી જે સમીક્ષાને પાત્ર બન્યા વિના જ કડક હોય, તે શિસ્ત નથી; તે વહીવટના સ્વાંગમાં રહેલું જોખમ છે.

The duties left waitingकर्तव्य जो पीछे छूट गएঅপেক্ষারত দায়িত্বসমূহदुर्लक्षित राहिलेली कर्तव्येనిరీక్షణలో మిగిలిన విధులుகாத்திருக்கும் கடமைகள்પ્રતીક્ષામાં રહેલી ફરજો

Set the coercive successes against the civic failures and the imbalance is stark. The same machinery that reports the repatriation of 1,679 people must also answer for Naharani village being submerged, its crops and roads underwater. Beyond the region, RTI records cited by the press say that over 12.7 million bedsheets, towels and woollen blankets were stolen from Indian Railways AC coaches in four years, with contract staff paying penalties — a reminder that even routine public assets can go unguarded while extraordinary powers are exercised with vigour. Capacity, clearly, exists. What is contested is its direction: turned against suspected outsiders and critics with visible speed, but too rarely toward the flood-hit village and the everyday citizen.

नागरिक विफलताओं के सामने दमनकारी सफलताओं को रखकर देखें तो यह असंतुलन स्पष्ट नजर आता है। वही तंत्र जो 1,679 लोगों के निर्वासन की रिपोर्ट देता है, उसे जलमग्न नाहरनी गाँव, पानी में डूबी इसकी फसलों और सड़कों के लिए भी जवाबदेह होना चाहिए। इस क्षेत्र से परे, प्रेस द्वारा उद्धृत आरटीआई (RTI) रिकॉर्ड बताते हैं कि चार वर्षों में भारतीय रेलवे के एसी (AC) कोचों से 12.7 मिलियन चादरें, तौलिए और ऊनी कंबल चोरी हो गए, जिसका जुर्माना अनुबंध कर्मचारियों को भुगतना पड़ा - यह इस बात का अनुस्मारक है कि नियमित सार्वजनिक संपत्तियां भी असुरक्षित रह सकती हैं, जबकि असाधारण शक्तियों का पूरी शक्ति से प्रयोग किया जाता है। स्पष्ट है कि क्षमता मौजूद है। सवाल उसकी दिशा पर है: संदिग्ध बाहरी लोगों और आलोचकों के खिलाफ यह पूरी तेजी से सक्रिय होती है, लेकिन बाढ़ प्रभावित गाँव और आम नागरिक की ओर इसका रुख शायद ही कभी होता है।

নাগরিক ব্যর্থতার বিপরীতে জবরদস্তিমূলক সাফল্যগুলোকে দাঁড় করালে বৈষম্যটি স্পষ্ট হয়ে ওঠে। যে প্রশাসনিক পরিকাঠামো ১,৬৭৯ জনকে ফেরত পাঠানোর হিসাব দেয়, নাহারানি গ্রাম জলমগ্ন হলে এবং তার ফসল ও রাস্তাঘাট তলিয়ে গেলে তাকে জবাবদিহিও করতে হবে। এই অঞ্চলের বাইরে, সংবাদমাধ্যমে প্রকাশিত আরটিআই রিপোর্ট বলছে, চার বছরে ভারতীয় রেলের এসি কোচ থেকে ১২.৭ মিলিয়নেরও বেশি বিছানার চাদর, তোয়ালে এবং পশমি কম্বল চুরি গেছে, যার জরিমানা দিতে হয়েছে চুক্তিভিত্তিক কর্মীদের— এটি মনে করিয়ে দেয় যে যখন প্রবল উদ্যমে বিশেষ ক্ষমতা প্রয়োগ করা হয়, তখনও সাধারণ সরকারি সম্পত্তি অরক্ষিত থাকতে পারে। স্পষ্টতই, ক্ষমতা ও সামর্থ্য রাষ্ট্রের রয়েছে। যা নিয়ে প্রশ্ন তা হলো তার প্রয়োগের দিকনির্দেশ: সন্দেহভাজন বহিরাগত এবং সমালোচকদের বিরুদ্ধে তা দৃশ্যমান গতিতে ধাবিত হয়, কিন্তু বন্যাবিধ্বস্ত গ্রাম এবং সাধারণ নাগরিকদের দিকে খুব কমই নজর দেয়।

नागरी अपयशांच्या पारड्यात दमनकारी यशांना मोजून पाहिले तर ही विषमता स्पष्टपणे दिसून येते. १,६७९ लोकांना परत पाठवल्याचा अहवाल देणाऱ्या याच यंत्रणेने, नाहरनी गाव आणि तेथील पिके व रस्ते पाण्याखाली गेल्याबद्दलही उत्तर दिले पाहिजे. या प्रदेशाच्या पलीकडे, प्रसारमाध्यमांनी दिलेल्या माहितीनुसार, आरटीआय नोंदी सांगतात की भारतीय रेल्वेच्या एसी डब्यांमधून चार वर्षांत १२.७ दशलक्षहून अधिक बेडशीट्स, टॉवेल्स आणि लोकरीचे ब्लँकेट्स चोरीला गेले आहेत, ज्यासाठी कंत्राटी कर्मचाऱ्यांना दंड भरावा लागत आहे. हे या गोष्टीचे स्मरण करून देते की असाधारण अधिकारांचा वापर अत्यंत तत्परतेने होत असताना, नियमित सार्वजनिक मालमत्ताही असुरक्षित राहू शकते. राज्याकडे क्षमता नक्कीच आहे. आक्षेप आहे तो या क्षमतेच्या दिशेवर: संशयित बाहेरील लोकांवर आणि विरोधकांवर अत्यंत वेगाने कारवाई केली जाते, परंतु पूरग्रस्त गावे आणि सामान्य नागरिकांच्या बाबतीत अशी तत्परता क्वचितच दिसते.

పౌర వైఫల్యాలతో ప్రభుత్వ నిర్బంధ విజయాలను పోల్చి చూస్తే అసమతుల్యత స్పష్టంగా కనిపిస్తుంది. 1,679 మందిని స్వదేశానికి పంపామని నివేదించే అదే యంత్రాంగం, నహరాణి గ్రామం నీటమునిగి, పంటలు, రోడ్లు జలమయమైన పరిస్థితికి కూడా జవాబుదారీగా ఉండాలి. ఈ ప్రాంతానికి ఆవల చూస్తే, నాలుగేళ్లలో భారతీయ రైల్వే ఏసీ కోచ్‌ల నుంచి 12.7 మిలియన్ల బెడ్‌షీట్లు, తువ్వాళ్లు, ఉన్ని దుప్పట్లు దొంగిలించబడ్డాయని పత్రికలు ఉదహరించిన సమాచార హక్కు (RTI) రికార్డులు చెబుతున్నాయి. దీనికి కాంట్రాక్టు సిబ్బంది జరిమానాలు చెల్లిస్తున్నారు. అసాధారణ అధికారాలను తీవ్రంగా ప్రయోగిస్తున్నప్పుడు, కనీస ప్రభుత్వ ఆస్తులు కూడా రక్షణ లేకుండా పోవచ్చనడానికి ఇదొక రిమైండర్. స్పష్టంగా సామర్థ్యం అనేది ఉంది. కానీ అది ప్రయోగిస్తున్న దిశే వివాదాస్పదమవుతోంది: అనుమానిత బయటి వ్యక్తులు, విమర్శకులపై అసాధారణ వేగంతో దూసుకెళ్లే యంత్రాంగం, వరద ప్రభావిత గ్రామాలు, సామాన్య పౌరుల వైపు కన్నెత్తి చూడటం చాలా అరుదు.

குடிமைப் பணிகளில் ஏற்பட்டுள்ள தோல்விகளுடன் அரசின் அடக்குமுறை வெற்றிகளை ஒப்பிட்டுப் பார்த்தால், அவற்றுக்கிடையேயான ஏற்றத்தாழ்வு அப்பட்டமாகத் தெரிகிறது. 1,679 பேரை நாடு கடத்தியதாக அறிக்கை தரும் அதே அரசு இயந்திரம்தான், நஹரானி கிராமத்தின் பயிர்களும் சாலைகளும் நீரில் மூழ்கித் தத்தளிப்பதற்கும் பதிலளிக்க வேண்டும். இப்பிராந்தியத்திற்கு அப்பால், இந்திய ரயில்வேயின் குளிரூட்டப்பட்ட பெட்டிகளில் இருந்து நான்கு ஆண்டுகளில் 12.7 மில்லியனுக்கும் அதிகமான படுக்கை விரிப்புகள், துண்டுகள் மற்றும் கம்பளிகள் திருடப்பட்டுள்ளதாகவும், அதற்காக ஒப்பந்த ஊழியர்கள் அபராதம் செலுத்துவதாகவும் பத்திரிகைகள் சுட்டிக்காட்டும் தகவல் அறியும் உரிமைச் சட்ட ஆவணங்கள் கூறுகின்றன. அசாதாரண அதிகாரங்கள் தீவிரமாகப் பயன்படுத்தப்படும் அதே வேளையில், சாதாரண பொதுச் சொத்துகள்கூடப் பாதுகாப்பற்றுக் கிடக்கின்றன என்பதையே இது நினைவூட்டுகிறது. அரசிற்குத் திறன் இருக்கிறது என்பது தெளிவு. ஆனால், அந்தத் திறன் செலுத்தப்படும் திசைதான் கேள்விக்குள்ளாகிறது: சந்தேகத்திற்குரிய வெளியாட்களுக்கும் விமர்சகர்களுக்கும் எதிராகத் தீவிர வேகத்தில் திரும்பும் அரசின் பார்வை, வெள்ளத்தால் பாதிக்கப்பட்ட கிராமங்கள் மற்றும் சாதாரண குடிமக்களின் பக்கம் மிக அரிதாகவே திரும்புகிறது.

દમનકારી સફળતાઓને નાગરિક નિષ્ફળતાઓ સામે મૂકો તો અસંતુલન સ્પષ્ટ દેખાઈ આવે છે. ૧,૬૭૯ લોકોને સ્વદેશ મોકલવાનો અહેવાલ આપતી એ જ વહીવટી વ્યવસ્થાએ નાહરની ગામ જળમગ્ન થવા, તેના પાક અને રસ્તાઓ પાણીમાં ડૂબી જવા માટે પણ જવાબ આપવો જ રહ્યો. આ પ્રદેશની બહાર, અખબારો દ્વારા ટાંકવામાં આવેલા આરટીઆઇ રેકોર્ડ્સ જણાવે છે કે ચાર વર્ષમાં ભારતીય રેલ્વેના એસી કોચમાંથી ૧૨.૭ મિલિયનથી વધુ ચાદર, ટુવાલ અને ગરમ ધાબળા ચોરાયા હતા, જેમાં કોન્ટ્રાક્ટ કર્મચારીઓએ દંડ ભર્યો હતો — જે યાદ અપાવે છે કે અસાધારણ સત્તાઓનો જોરશોરથી ઉપયોગ થાય છે ત્યારે પણ સામાન્ય જાહેર સંપત્તિ અસુરક્ષિત રહી શકે છે. સ્પષ્ટ છે કે ક્ષમતા તો અસ્તિત્વ ધરાવે છે. વિવાદ માત્ર તેની દિશાનો છે: શંકાસ્પદ બહારના લોકો અને ટીકાકારો સામે તે દેખીતી ઝડપથી વળે છે, પરંતુ પૂરગ્રસ્ત ગામ અને સામાન્ય નાગરિકો તરફ ભાગ્યે જ વળે છે.

The considered verdictसुविचारित निर्णयসুবিবেচিত রায়एक विचारपूर्वक निष्कर्षసముచిత తీర్పుசீர்தூக்கிப் பார்த்த தீர்ப்புવિચારવિમર્શ બાદનો ચુકાદો

The honest judgment is not that the state does too much, but that it does the coercive things energetically and the protective things unevenly. Security and citizenship are legitimate ends; the concern is method. A repatriation figure recited as achievement, an activist arrested after opposing hotels near Kaziranga, a village under water — each is defensible only if backed by due process, transparent reasons and competent public service. The measure of a frontier administration is whether its extraordinary powers come wrapped in ordinary competence: fair procedure for the accused, space for lawful dissent, and relief for the flooded. On the present record, that balance is tilting the wrong way, and no repatriation tally can offset a citizen left standing in floodwater.

ईमानदार आकलन यह नहीं है कि राज्य बहुत अधिक करता है, बल्कि यह है कि वह दमनकारी कार्य पूरी ऊर्जा के साथ करता है और सुरक्षात्मक कार्य असमान रूप से करता है। सुरक्षा और नागरिकता वैध उद्देश्य हैं; चिंता का विषय उनका तरीका है। उपलब्धि के रूप में बताया गया निर्वासन का आंकड़ा, काजीरंगा के पास होटलों का विरोध करने पर गिरफ्तार किया गया एक कार्यकर्ता, एक जलमग्न गाँव - इनमें से प्रत्येक का बचाव तभी किया जा सकता है जब इसके पीछे उचित प्रक्रिया, पारदर्शी कारण और सक्षम सार्वजनिक सेवा हो। एक सीमांत प्रशासन की कसौटी यह है कि क्या उसकी असाधारण शक्तियां सामान्य सक्षमता के आवरण में आती हैं: आरोपी के लिए निष्पक्ष प्रक्रिया, वैध असहमति के लिए जगह और बाढ़ पीड़ितों के लिए राहत। वर्तमान रिकॉर्ड के आधार पर, यह संतुलन गलत दिशा में झुक रहा है, और निर्वासन का कोई भी आंकड़ा बाढ़ के पानी में खड़े छोड़ दिए गए नागरिक की भरपाई नहीं कर सकता।

সততার সাথে বিচার করলে দেখা যায়, রাষ্ট্র যে খুব বেশি কিছু করে ফেলছে তা নয়, বরং রাষ্ট্র জবরদস্তিমূলক কাজগুলো অত্যন্ত উদ্যমের সাথে করে এবং প্রতিরক্ষামূলক কাজগুলোর ক্ষেত্রে বৈষম্যমূলক আচরণ করে। নিরাপত্তা এবং নাগরিকত্ব বৈধ লক্ষ্য; কিন্তু উদ্বেগের বিষয় হলো এর পদ্ধতি। সাফল্য হিসেবে তুলে ধরা প্রত্যাবর্তনের পরিসংখ্যান, কাজিরাঙার কাছে হোটেলের বিরোধিতা করায় এক অধিকারকর্মীর গ্রেপ্তার, একটি জলমগ্ন গ্রাম— যথাযথ আইনি প্রক্রিয়া, স্বচ্ছ কারণ এবং যোগ্য জনপরিষেবার সমর্থন থাকলেই কেবল এই প্রতিটি ঘটনা সমর্থনযোগ্য হতে পারে। একটি সীমান্ত প্রশাসনের পরিমাপ হলো, তার অসাধারণ ক্ষমতা সাধারণ যোগ্যতার মোড়কে আসে কি না: অভিযুক্তের জন্য ন্যায্য বিচার প্রক্রিয়া, বৈধ ভিন্নমতের স্থান এবং বন্যা দুর্গতদের জন্য ত্রাণ। বর্তমান রেকর্ডে, সেই ভারসাম্য ভুল দিকে হেলে পড়ছে, এবং কোনো প্রত্যাবর্তনের পরিসংখ্যানই বন্যার জলে দাঁড়িয়ে থাকা একজন নাগরিকের দুর্দশাকে লাঘব করতে পারে না।

प्रामाणिक निष्कर्ष हा नाही की राज्य खूप जास्त काही करत आहे, तर हा आहे की ते दमनकारी गोष्टी उत्साहाने करते आणि संरक्षणात्मक गोष्टींकडे विषमतेने लक्ष देते. सुरक्षा आणि नागरिकत्व ही न्याय्य उद्दिष्टे आहेत; खरी चिंता आहे ती पद्धतीची. एक उपलब्धी म्हणून सांगितला जाणारा मायदेशी परत पाठवलेल्यांचा आकडा, काझीरंग्याजवळ हॉटेल्सना विरोध केल्यावर अटक झालेला कार्यकर्ता, आणि पाण्याखाली गेलेले एक गाव — यापैकी प्रत्येक गोष्टीचे समर्थन तेव्हाच करता येईल, जेव्हा त्याला योग्य प्रक्रियेची, पारदर्शक कारणांची आणि सक्षम सार्वजनिक सेवेची जोड असेल. सीमावर्ती प्रशासनाचे मोजमाप, त्याचे असाधारण अधिकार हे सामान्य सक्षमतेच्या चौकटीत येतात की नाही यावरून ठरते: आरोपीसाठी निष्पक्ष प्रक्रिया, कायदेशीर मतभेदांसाठी जागा, आणि पूरग्रस्तांना मदत. सध्याच्या नोंदी पाहता, हा समतोल चुकीच्या दिशेने झुकत आहे, आणि मायदेशी पाठवल्याची कोणतीही आकडेवारी, पुराच्या पाण्यात उभ्या असलेल्या एखाद्या नागरिकाच्या नुकसानीची भरपाई करू शकत नाही.

ప్రభుత్వం అత్యధికంగా పనులు చేస్తోందని కాదు, నిర్బంధ చర్యలను అత్యుత్సాహంతో చేస్తూ, రక్షణాత్మక చర్యలను అసమానంగా నెరవేరుస్తోందన్నదే నిజాయితీతో కూడిన అంచనా. భద్రత, పౌరసత్వం అనేవి చట్టబద్ధమైన లక్ష్యాలే; కానీ ఆందోళనంతా వాటిని అమలుచేసే పద్ధతి పైనే. ఒక ఘనతగా వల్లించే స్వదేశానికి పంపిన లెక్కలు, కాజిరంగా సమీపంలో హోటళ్లను వ్యతిరేకించినందుకు అరెస్టయిన కార్యకర్త, నీటమునిగిన గ్రామం — ఇవన్నీ సరైన ప్రక్రియ, పారదర్శకమైన కారణాలు, సమర్థవంతమైన ప్రజాసేవ ఉంటేనే సమర్థనీయం. నిందితులకు పారదర్శక విచారణ, చట్టబద్ధమైన అసమ్మతికి అవకాశం, వరద బాధితులకు ఉపశమనం — ఇలా అసాధారణ అధికారాలు సామాన్య సామర్థ్యంతో ముడిపడి ఉన్నాయా అన్నదే ఒక సరిహద్దు పరిపాలనను కొలిచే గీటురాయి. ప్రస్తుత రికార్డుల ప్రకారం ఆ సమతుల్యత తప్పుదారి పడుతోంది, మరియు ఎంతమందిని స్వదేశానికి పంపామన్న లెక్కలు కూడా వరద నీటిలో నిలబడి ఉన్న పౌరుడి కష్టాన్ని భర్తీ చేయలేవు.

அரசு அளவுக்கு அதிகமாகச் செயல்படுகிறது என்பதல்ல நேர்மையான மதிப்பீடு; மாறாக, அது அடக்குமுறை சார்ந்த செயல்களைத் தீவிரமாகவும், பாதுகாப்பு சார்ந்த செயல்களைச் சீரற்ற முறையிலும் செய்கிறது என்பதே உண்மையாகும். பாதுகாப்பும் குடியுரிமையும் நியாயமான இலக்குகள்தாம்; ஆனால் அவற்றைக் கையாளும் முறையே கவலையளிக்கிறது. சாதனையாகக் கூறப்படும் நாடு கடத்தல் எண்ணிக்கை, காசிரங்கா அருகே விடுதிகளை எதிர்த்ததற்காகக் கைது செய்யப்பட்ட செயல்பாட்டாளர், வெள்ளத்தில் மூழ்கிய கிராமம் — இவை ஒவ்வொன்றும் உரிய சட்ட நடைமுறைகள், வெளிப்படையான காரணங்கள் மற்றும் திறமையான பொதுச் சேவை ஆகியவற்றின் பின்னணியில் நடந்திருந்தால் மட்டுமே நியாயப்படுத்தக்கூடியவை. ஒரு எல்லைப்புற நிர்வாகத்தின் அளவுகோல் என்பது, அதன் அசாதாரண அதிகாரங்கள் சாதாரண திறமையால் கட்டமைக்கப்பட்டுள்ளனவா என்பதில்தான் உள்ளது: அதாவது, குற்றம் சாட்டப்பட்டவருக்கான நியாயமான நடைமுறை, சட்டபூர்வமான எதிர்ப்பிற்கான இடம் மற்றும் வெள்ளத்தால் பாதிக்கப்பட்டவர்களுக்கான நிவாரணம் ஆகியவை இருக்க வேண்டும். தற்போதைய நிலவரப்படி, அந்தச் சமநிலை தவறான திசையை நோக்கியே சரிகிறது; வெள்ள நீரில் தவிக்கும் ஒரு குடிமகனின் துயரத்தை, நாடு கடத்தப்பட்டவர்களின் எந்தவொரு எண்ணிக்கையாலும் ஈடுகட்ட முடியாது.

પ્રામાણિક ચુકાદો એ નથી કે રાજ્ય વધુ પડતું કરે છે, પરંતુ એ છે કે તે દમનકારી કાર્યો ઊર્જાપૂર્વક કરે છે અને રક્ષણાત્મક કાર્યો અસમાન રીતે કરે છે. સુરક્ષા અને નાગરિકત્વ એ વાજબી લક્ષ્યો છે; ચિંતા પદ્ધતિ અંગેની છે. સિદ્ધિ તરીકે વર્ણવવામાં આવતો સ્વદેશ વાપસીનો આંકડો, કાઝીરંગા પાસે હોટલોનો વિરોધ કરવા બદલ ધરપકડ કરાયેલા કાર્યકર્તા, જળમગ્ન ગામ — જો તેમને યોગ્ય પ્રક્રિયા, પારદર્શક કારણો અને સક્ષમ જાહેર સેવાઓનું પીઠબળ હોય તો જ આ દરેકનો બચાવ થઈ શકે. સરહદી વહીવટનું માપદંડ એ છે કે શું તેની અસાધારણ સત્તાઓ સામાન્ય સક્ષમતા સાથે જોડાયેલી છે: આરોપી માટે ન્યાયી પ્રક્રિયા, કાયદેસરના વિરોધ માટે જગ્યા અને પૂરગ્રસ્તો માટે રાહત. વર્તમાન રેકોર્ડ મુજબ, આ સંતુલન ખોટી દિશામાં ઝૂકી રહ્યું છે, અને સ્વદેશ વાપસીનો કોઈપણ આંકડો પૂરના પાણીમાં ઊભા રહેલા નાગરિકની ભરપાઈ કરી શકે નહીં.

A way forwardआगे की राहভবিষ্যতের পথपुढील दिशाపరిష్కార మార్గంமுன்னோக்கிய பாதைઆગળનો માર્ગ

The remedy is procedural, not rhetorical. Any citizenship revision should carry a clear right of appeal, help for those who struggle to document their lives, and a published error-correction mechanism before a single name is struck. Kaziranga's hotel disputes should be judged transparently on law, evidence and ecological impact, not settled by the chilling effect of an arrest. Flood-hit villages such as Naharani need accountable relief and prevention, not annual improvisation. The security response to the Sukhovi blast must be investigation and prosecution, not collective suspicion of civilians. Firm at the border, fair within it, and present when the water rises — that is the standard the Northeast is owed, and the one against which this administration should ask to be judged.

इसका समाधान प्रक्रियात्मक है, न कि केवल बयानबाजी। किसी भी नागरिकता संशोधन में अपील का स्पष्ट अधिकार, अपने जीवन का दस्तावेजीकरण करने में संघर्ष करने वालों के लिए मदद, और एक भी नाम हटाए जाने से पहले एक प्रकाशित त्रुटि-सुधार तंत्र होना चाहिए। काजीरंगा के होटल विवादों का फैसला गिरफ्तारी के भय पैदा करने वाले प्रभाव से नहीं, बल्कि कानून, साक्ष्य और पारिस्थितिक प्रभाव के आधार पर पारदर्शी रूप से किया जाना चाहिए। नाहरनी जैसे बाढ़ प्रभावित गांवों को वार्षिक जुगाड़ की नहीं, बल्कि जवाबदेह राहत और रोकथाम की आवश्यकता है। सुखोवी विस्फोट की सुरक्षा प्रतिक्रिया जांच और अभियोजन होनी चाहिए, न कि नागरिकों पर सामूहिक संदेह। सीमा पर सख्त, भीतर से निष्पक्ष और जल स्तर बढ़ने पर उपस्थित - यह वह मानक है जिसका पूर्वोत्तर हकदार है, और यही वह कसौटी है जिस पर इस प्रशासन को अपना आकलन किए जाने की मांग करनी चाहिए।

এর প্রতিকার হতে হবে পদ্ধতিগত, আলংকারিক নয়। যেকোনো নাগরিকত্ব সংশোধনের ক্ষেত্রে আপিল করার সুস্পষ্ট অধিকার থাকতে হবে, যারা নিজেদের জীবনের নথিপত্র জোগাড় করতে সংগ্রাম করছেন তাদের জন্য সাহায্য থাকতে হবে, এবং একটিও নাম বাদ পড়ার আগে একটি প্রকাশ্য ভুল-সংশোধন প্রক্রিয়া থাকতে হবে। কাজিরাঙার হোটেল বিতর্ক আইন, প্রমাণ এবং পরিবেশগত প্রভাবের ভিত্তিতে স্বচ্ছভাবে বিচার হওয়া উচিত, গ্রেপ্তারের মতো ভীতিকর পদক্ষেপ দিয়ে তা মীমাংসা করা উচিত নয়। নাহারানির মতো বন্যাবিধ্বস্ত গ্রামগুলির প্রয়োজন দায়বদ্ধ ত্রাণ ও প্রতিরোধ ব্যবস্থা, বার্ষিক জোড়াতালি দেওয়া কোনো ব্যবস্থা নয়। সুখোভি বিস্ফোরণের ক্ষেত্রে নিরাপত্তা বাহিনীর প্রতিক্রিয়া হওয়া উচিত তদন্ত এবং বিচার, বেসামরিক নাগরিকদের উপর সমষ্টিগত সন্দেহ নয়। সীমান্তে কঠোর, অভ্যন্তরে ন্যায্য এবং জল বাড়লে মানুষের পাশে উপস্থিত— এটাই সেই মান যা উত্তর-পূর্বের প্রাপ্য, এবং এই প্রশাসনের উচিত সেই মাপকাঠিতেই নিজেকে মূল্যায়নের আহ্বান জানানো।

यावरील उपाय केवळ शाब्दिक नसून प्रक्रियात्मक असायला हवा. नागरिकत्वाच्या कोणत्याही पुनरावलोकनात अपीलाचा स्पष्ट अधिकार, आपल्या आयुष्याचे दस्तावेजीकरण करण्यासाठी धडपडणाऱ्यांना मदत, आणि एकाही व्यक्तीचे नाव वगळण्यापूर्वी चुका सुधारण्याची प्रकाशित यंत्रणा असायला हवी. काझीरंगाच्या हॉटेल वादाचा निर्णय हा अटकेसारख्या दहशत निर्माण करणाऱ्या उपायाने नव्हे, तर कायदा, पुरावे आणि पर्यावरणीय परिणामांवर आधारित पारदर्शक पद्धतीने व्हायला हवा. नाहरनीसारख्या पूरग्रस्त गावांना दरवर्षीच्या तात्पुरत्या उपाययोजनांची नाही, तर उत्तरदायी मदत आणि प्रतिबंधात्मक उपायांची गरज आहे. सुखोवी स्फोटावरील सुरक्षा यंत्रणेची प्रतिक्रिया ही सामान्य नागरिकांवरील सामूहिक संशयाची नसून, सखोल तपास आणि खटल्याची असावी. सीमेवर कठोर, सीमेच्या आत न्याय्य, आणि पुराचे पाणी वाढल्यावर तत्परतेने उपस्थित — हा तो दर्जा आहे जो ईशान्येला मिळायला हवा, आणि याच निकषावर प्रशासनाने स्वतःचे मूल्यमापन करून घ्यायला हवे.

దీనికి పరిష్కారం ప్రక్రియాత్మకమైనదే తప్ప వాక్చాతుర్యం కాదు. పౌరసత్వ సవరణ ఏదైనా సరే, అందులో స్పష్టమైన అప్పీలు హక్కు, తమ పత్రాలను సమకూర్చుకోవడంలో ఇబ్బంది పడేవారికి సహాయం, ఒక్క పేరును తొలగించే ముందు బహిర్గతమైన తప్పుల సవరణ యంత్రాంగం ఉండాలి. కాజిరంగా హోటల్ వివాదాలను చట్టం, సాక్ష్యం, పర్యావరణ ప్రభావం ఆధారంగా పారదర్శకంగా అంచనా వేయాలి తప్ప, అరెస్టుల ద్వారా భయాందోళనలు సృష్టించి పరిష్కరించకూడదు. నహరాణి లాంటి వరద ముంపు గ్రామాలకి జవాబుదారీతనంతో కూడిన ఉపశమనం, నివారణ కావాలి తప్ప, ఏటా చేసే తాత్కాలిక ఏర్పాట్లు కాదు. సుఖోవి పేలుడుపై భద్రతాపరమైన స్పందన అంటే దర్యాప్తు చేసి శిక్షించడమే తప్ప పౌరులపై మూకుమ్మడి అనుమానం కాదు. సరిహద్దు వద్ద కఠినత్వం, దేశం లోపల న్యాయం, వరదలు ముంచెత్తినప్పుడు ఆదుకునే ఉనికి — ఈశాన్య ప్రాంతానికి దక్కాల్సిన ప్రమాణాలు ఇవే. ఈ పాలనను అంచనా వేయాల్సింది కూడా ఇదే గీటురాయిపై.

இதற்கான தீர்வு செயல்முறை சார்ந்ததே தவிர, வெறும் வாய்ஜாலம் அல்ல. எந்தவொரு குடியுரிமைத் திருத்தமும் தெளிவான மேல்முறையீட்டு உரிமையையும், தங்கள் வாழ்க்கையை ஆவணப்படுத்தச் சிரமப்படுபவர்களுக்கான உதவியையும் கொண்டிருக்க வேண்டும். மேலும், ஒருவரது பெயரைக் கூடப் பட்டியலிலிருந்து நீக்குவதற்கு முன்பாக, பிழைத்திருத்த வழிமுறை வெளியிடப்பட வேண்டும். காசிரங்காவின் சொகுசு விடுதிப் பிரச்சினைகள், சட்டப் பயமுறுத்தலாக ஒருவரைக் கைது செய்வதன் மூலம் தீர்க்கப்படக் கூடாது; மாறாக சட்டம், ஆதாரம் மற்றும் சுற்றுச்சூழல் பாதிப்பு ஆகியவற்றின் அடிப்படையில் வெளிப்படையாக மதிப்பிடப்பட வேண்டும். நஹரானி போன்ற வெள்ளத்தால் பாதிக்கப்பட்ட கிராமங்களுக்கு, ஆண்டுதோறும் செய்யப்படும் தற்காலிக ஏற்பாடுகள் அல்ல, பொறுப்பான நிவாரணமும் தடுப்பு நடவடிக்கைகளுமே தேவை. சுகோவி குண்டுவெடிப்பிற்கான பாதுகாப்புப் படை நடவடிக்கை என்பது விசாரணை மற்றும் வழக்குத் தொடுப்பதாக இருக்க வேண்டுமே தவிர, பொதுமக்கள் மீதான ஒட்டுமொத்தச் சந்தேகமாக அமையக் கூடாது. எல்லையில் உறுதியும், நாட்டுக்குள் நியாயமும், வெள்ளம் வரும்போது உடனடிப் பங்களிப்பும் — இதுவே வடகிழக்கு மக்கள் பெறவேண்டிய தரநிலையாகும்; இந்த அளவுகோலின் அடிப்படையில்தான் தன் நிர்வாகம் மதிப்பிடப்பட வேண்டும் என்று அரசு கோர வேண்டும்.

આનો ઉપાય પ્રક્રિયાગત છે, શાબ્દિક નહીં. નાગરિકત્વની કોઈપણ સમીક્ષામાં અપીલનો સ્પષ્ટ અધિકાર, પોતાના જીવનના દસ્તાવેજો એકત્ર કરવા મથામણ કરતા લોકોને મદદ અને એક પણ નામ કાઢી નાખતા પહેલાં ભૂલ-સુધારણાની પ્રકાશિત પદ્ધતિ હોવી જોઈએ. કાઝીરંગાના હોટલ વિવાદોનો ન્યાય પારદર્શક રીતે કાયદો, પુરાવા અને પારિસ્થિતિક અસરોના આધારે થવો જોઈએ, નહીં કે ધરપકડના ભયજનક પ્રભાવથી. નાહરની જેવા પૂરગ્રસ્ત ગામોને વાર્ષિક કામચલાઉ વ્યવસ્થાને બદલે જવાબદાર રાહત અને નિવારણની જરૂર છે. સુખોવી બ્લાસ્ટ સામે સુરક્ષા દળોનો પ્રતિસાદ તપાસ અને કાયદાકીય કાર્યવાહી હોવો જોઈએ, નહીં કે નાગરિકો પર સામૂહિક શંકા. સરહદ પર કડક, સરહદની અંદર ન્યાયી અને પૂરના સમયે હાજર — પૂર્વોત્તર આ જ માપદંડને લાયક છે, અને વહીવટીતંત્રે આ જ માપદંડ પર પોતાનું મૂલ્યાંકન થવા દેવું જોઈએ.

A machinery that can repatriate 1,679 people in two years must also answer when Naharani is submerged.दो वर्षों में 1,679 लोगों को निर्वासित करने में सक्षम सरकारी तंत्र को नाहरनी के जलमग्न होने पर भी जवाबदेह होना चाहिए।যে প্রশাসনিক পরিকাঠামো দু'বছরে ১,৬৭৯ জনকে স্বদেশে ফেরত পাঠাতে পারে, নাহারানি গ্রাম জলমগ্ন হলে তাকে তার জবাবও দিতে হবে।जी यंत्रणा दोन वर्षांत १,६७९ जणांना त्यांच्या मायदेशी परत पाठवू शकते, नाहरनी गाव जलमय झाल्यावर उत्तर देण्याची जबाबदारीही त्याच यंत्रणेची आहे.రెండేళ్లలో 1,679 మందిని స్వదేశానికి తిప్పి పంపగలిగిన ప్రభుత్వ యంత్రాంగం, నహరాణి గ్రామం జలమయమైనప్పుడు కూడా అంతే జవాబుదారీగా సమాధానం చెప్పాలి.இரண்டு ஆண்டுகளில் 1,679 பேரை நாடு கடத்த முடிகிற ஒரு நிர்வாக இயந்திரம், நஹரானி கிராமம் வெள்ளத்தில் மூழ்கும்போது அதற்கும் பதிலளிக்க வேண்டும்.જે વ્યવસ્થા બે વર્ષમાં ૧,૬૭૯ લોકોને સ્વદેશ મોકલી શકે છે, તેણે નાહરની ગામ જળમગ્ન થાય ત્યારે જવાબ પણ આપવો જ રહ્યો.

What this editorial rests on

Drawn from our live multi-newsroom feed — read the reporting at source.

Assam Rifles jawan killed in Nagaland IED blast
The Hindu · 1 newsroom · North East
northeastपूर्वोत्तरউত্তর-পূর্বईशान्य भारतఈశాన్యంவடகிழக்குપૂર્વોત્તરcitizenshipनागरिकताনাগরিকত্বनागरिकत्वపౌరసత్వంகுடியுரிமைનાગરિકત્વnrc-sirएनआरसी-एसआईआरএনআরসি-এসআইআরएनआरसी-एसआयआरఎన్‌ఆర్‌సీ-ఎస్‌ఐఆర్‌என்.ஆர்.சி - எஸ்.ஐ.ஆர்એનઆરસી-એસઆઇઆરkazirangaकाजीरंगाকাজিরাঙাकाझीरंगाకాజిరంగాகாசிரங்காકાઝીરંગાassam-floodsअसम-बाढ़আসামের বন্যাआसाम पूरఅస్సాం-వరదలుஅசாம் வெள்ளம்આસામ પૂર

An editorial is the considered opinion of the Pulse Bharat desk, argued from the sourced reporting above and written under our published persona, बेबाक. We name institutions, not parties. If we are wrong, we will say so. How we work →

← All editorials Live desk · takes News home