बेबाक · Editorial
In Taratala, a worksite collapse and the safety India owes its workersतारातला में कार्यस्थल हादसा और वह सुरक्षा जो भारत पर अपने श्रमिकों का कर्ज हैতারাতলায় নির্মাণস্থলে ধস এবং ভারতীয় শ্রমিকদের প্রাপ্য নিরাপত্তাताराताला दुर्घटना आणि भारताची कामगारांप्रती असलेली सुरक्षेची बांधिलकीతారతలలో కుప్పకూలిన నిర్మాణ స్థలం: కార్మికులకు భారతదేశం కల్పించాల్సిన భద్రతதாரதாலாவில் நிகழ்ந்த கட்டட விபத்தும், தொழிலாளர்களுக்கு இந்தியா உறுதிசெய்ய வேண்டிய பாதுகாப்பும்તારાતલામાં બાંધકામ સ્થળની દુર્ઘટના અને શ્રમિકોની સુરક્ષા પ્રત્યે ભારતની જવાબદારી
A Kolkata warehouse that reportedly collapsed once during construction has now killed three workers, exposing how lightly worker safety is guarded in the cities they build.कोलकाता का एक गोदाम, जो कथित तौर पर निर्माण के दौरान पहले भी एक बार ढह चुका था, अब तीन श्रमिकों की जान ले चुका है। यह इस बात को उजागर करता है कि श्रमिक जिन शहरों का निर्माण करते हैं, वहीं उनकी सुरक्षा को कितनी मामूली बात समझा जाता है।কলকাতার একটি গুদামঘর, যা নির্মাণকালে আগে একবার ভেঙে পড়েছিল বলে খবর, সেখানে এখন তিন শ্রমিকের মৃত্যু হয়েছে। এই ঘটনা চোখে আঙুল দিয়ে দেখিয়ে দিল, যে শহর তারা গড়ে তোলে, সেখানে তাদের সুরক্ষার বিষয়টি কতটা অবহেলিত।कोलकात्यातील एक गोदाम, जे बांधकामादरम्यान आधीच एकदा कोसळले होते असे वृत्त आहे, त्याने आता तीन कामगारांचा बळी घेतला आहे. कामगार ज्या शहरांची उभारणी करतात, तिथेच त्यांच्या सुरक्षेकडे किती दुर्लक्ष केले जाते, हे यातून उघड झाले आहे.నిర్మాణ సమయంలోనే ఒకసారి కూలిపోయిందని చెబుతున్న కోల్కతాలోని ఒక గోడౌన్ ఇప్పుడు ముగ్గురు కార్మికులను బలిగొంది. వారు నిర్మిస్తున్న నగరాల్లోనే ఆ కార్మికుల భద్రతను ఎంత చులకనగా చూస్తున్నారో ఈ ఘటన బట్టబయలు చేసింది.கொல்கத்தாவில் கட்டுமானப் பணியின்போதே ஒருமுறை சரிந்துவிழுந்ததாகக் கூறப்படும் ஒரு கிடங்கு, தற்போது மூன்று தொழிலாளர்களைப் பலிவாங்கியிருக்கிறது. அவர்கள் உருவாக்கும் நகரங்களில் அவர்களது பாதுகாப்பு எந்த அளவுக்கு அலட்சியப்படுத்தப்படுகிறது என்பதை இது தோலுரித்துக் காட்டுகிறது.કોલકાતામાં બાંધકામ હેઠળનું એક ગોદામ કે જે અહેવાલો મુજબ અગાઉ પણ ધરાશાયી થયું હતું, તેમાં હવે ત્રણ શ્રમિકોએ જીવ ગુમાવ્યા છે. આ દુર્ઘટના ખુલ્લી પાડે છે કે જે શ્રમિકો શહેરોનું નિર્માણ કરે છે, તેમની સુરક્ષાને કેટલી હળવાશથી લેવામાં આવે છે.
The roof that fellवह छत जो ढह गईভেঙে পড়া ছাদकोसळलेले छप्परకూలిన పైకప్పుஇடிந்து விழுந்த கூரைધરાશાયી થયેલી છત
On Wednesday afternoon, an under-construction warehouse in the Taratala area of west Kolkata collapsed on the workers building it. By the Hindustan Times count, three workers were dead, thirteen had been rescued, and many others were feared trapped as police, fire brigade and disaster-management teams worked through the debris. Eyewitnesses told reporters they could hear trapped victims crying for help from beneath the rubble. Local-press accounts carried a more damning detail: the structure had reportedly collapsed once already during construction, and workers were trying to fix and rebuild the setup when it came down again. If that account holds, this was not a freak accident but a warning ignored.
बुधवार दोपहर, पश्चिम कोलकाता के तारातला इलाके में एक निर्माणाधीन गोदाम उसे बना रहे श्रमिकों पर ढह गया। 'हिंदुस्तान टाइम्स' के आंकड़ों के अनुसार, तीन श्रमिकों की मौत हो गई, तेरह को बचा लिया गया था, और पुलिस, दमकल विभाग और आपदा प्रबंधन की टीमों के मलबे में बचाव कार्य करने के दौरान कई अन्य लोगों के फंसे होने की आशंका थी। प्रत्यक्षदर्शियों ने पत्रकारों को बताया कि वे मलबे के नीचे से फंसे हुए पीड़ितों की मदद की पुकार सुन सकते थे। स्थानीय प्रेस की रिपोर्टों में एक अधिक गंभीर विवरण सामने आया: कथित तौर पर यह ढांचा निर्माण के दौरान पहले ही एक बार ढह चुका था, और जब यह दोबारा गिरा, तब श्रमिक उस ढांचे को ठीक करने और फिर से बनाने की कोशिश कर रहे थे। यदि यह विवरण सच साबित होता है, तो यह कोई आकस्मिक दुर्घटना नहीं, बल्कि एक अनदेखी की गई चेतावनी थी।
বুধবার বিকেলে পশ্চিম কলকাতার তারাতলা এলাকায় একটি নির্মীয়মাণ গুদামঘর কর্মরত শ্রমিকদের ওপর ভেঙে পড়ে। হিন্দুস্তান টাইমস-এর হিসেব অনুযায়ী, তিন জন শ্রমিকের মৃত্যু হয়েছে, ১৩ জনকে উদ্ধার করা সম্ভব হয়েছে এবং ধ্বংসস্তূপের নিচে আরও অনেকের আটকে পড়ার আশঙ্কা রয়েছে। পুলিশ, দমকল এবং বিপর্যয় মোকাবিলা দল সেখানে কাজ করছে। প্রত্যক্ষদর্শীরা সাংবাদিকদের জানিয়েছেন যে, তাঁরা ধ্বংসস্তূপের নিচ থেকে আটকে পড়া মানুষদের আর্তনাদ শুনতে পেয়েছেন। স্থানীয় সংবাদমাধ্যমের প্রতিবেদনে আরও এক চাঞ্চল্যকর তথ্য উঠে এসেছে: জানা গিয়েছে, নির্মাণের সময় কাঠামোটি আগে একবার ভেঙে পড়েছিল, এবং শ্রমিকরা যখন সেটি মেরামত করে পুনরায় গড়ে তোলার চেষ্টা করছিলেন, তখনই তা আবার ধসে পড়ে। এই দাবি যদি সত্যি হয়, তবে এটি নিছক কোনো আকস্মিক দুর্ঘটনা নয়, বরং এক চরম সতর্কবার্তাকে উপেক্ষা করার পরিণতি।
बुधवारी दुपारी पश्चिम कोलकात्यातील ताराताला भागात एक निर्माणाधीन गोदाम ते बांधणाऱ्या कामगारांवरच कोसळले. 'हिंदुस्तान टाइम्स'च्या आकडेवारीनुसार, तीन कामगारांचा मृत्यू झाला असून तेरा जणांना वाचवण्यात आले आहे. पोलीस, अग्निशमन दल आणि आपत्ती व्यवस्थापन पथके ढिगाऱ्यात शोधकार्य करत असताना, आणखी अनेक जण अडकल्याची भीती व्यक्त केली जात होती. ढिगाऱ्याखाली अडकलेले लोक मदतीसाठी याचना करत असल्याचा आवाज ऐकू येत असल्याचे प्रत्यक्षदर्शींनी पत्रकारांना सांगितले. स्थानिक वृत्तपत्रांमधील अहवालांत एक अधिक धक्कादायक तपशील समोर आला: बांधकामादरम्यान ही रचना आधीच एकदा कोसळली होती, आणि कामगार ती दुरुस्त करून पुन्हा उभारण्याचा प्रयत्न करत असतानाच ती दुसऱ्यांदा खाली आली. जर हे वृत्त खरे असेल, तर हा केवळ एक दुर्दैवी अपघात नव्हता, तर हा धोक्याच्या इशाऱ्याकडे केलेला काणाडोळा होता.
బుధవారం మధ్యాహ్నం, పశ్చిమ కోల్కతాలోని తారతల ప్రాంతంలో నిర్మాణంలో ఉన్న ఒక గోడౌన్ అందులో పనిచేస్తున్న కార్మికులపై కుప్పకూలింది. హిందుస్థాన్ టైమ్స్ లెక్కల ప్రకారం, ముగ్గురు కార్మికులు మరణించారు, పదమూడు మందిని రక్షించారు. పోలీసు, అగ్నిమాపక దళం, విపత్తు నిర్వహణ బృందాలు శిథిలాలను తొలగిస్తుండగా ఇంకా చాలా మంది చిక్కుకుపోయి ఉండవచ్చని భయపడుతున్నారు. శిథిలాల కింద చిక్కుకున్న బాధితులు సహాయం కోసం ఆర్తనాదాలు చేస్తున్నట్లు తాము విన్నామని ప్రత్యక్ష సాక్షులు విలేకరులకు తెలిపారు. స్థానిక పత్రికల కథనాలు మరింత దిగ్భ్రాంతికరమైన వాస్తవాన్ని వెల్లడించాయి: నిర్మాణ సమయంలో ఈ కట్టడం ఇప్పటికే ఒకసారి కూలిపోయిందని, కార్మికులు దానిని సరిచేసి మళ్లీ నిర్మించే ప్రయత్నంలో ఉండగా అది మళ్లీ కూలిపోయిందని తెలిసింది. ఆ కథనమే గనుక నిజమైతే, ఇది అనుకోకుండా జరిగిన ప్రమాదం కాదు, కళ్లెదుట కనిపిస్తున్న హెచ్చరికను పెడచెవిన పెట్టడమే.
புதன்கிழமை பிற்பகலில், மேற்கு கொல்கத்தாவின் தாரதாலா பகுதியில் கட்டப்பட்டு வந்த கிடங்கு ஒன்று, அங்கு பணியாற்றி வந்த தொழிலாளர்கள் மீதே இடிந்து விழுந்தது. ஹிந்துஸ்தான் டைம்ஸ் நாளிதழின் கணக்குப்படி, மூன்று தொழிலாளர்கள் உயிரிழந்துள்ளனர்; பதின்மூன்று பேர் மீட்கப்பட்டுள்ளனர். காவல் துறை, தீயணைப்புப் படை மற்றும் பேரிடர் மேலாண்மைக் குழுவினர் இடிபாடுகளை அகற்றும் பணியில் ஈடுபட்டிருந்த நிலையில், மேலும் பல தொழிலாளர்கள் சிக்கியிருக்கலாம் என அஞ்சப்படுகிறது. இடிபாடுகளுக்கு அடியில் சிக்கியவர்கள் உதவி கோரி அலறும் சத்தத்தைக் கேட்க முடிந்ததாக நேரில் பார்த்தவர்கள் செய்தியாளர்களிடம் தெரிவித்தனர். உள்ளூர் ஊடகச் செய்திகள் மேலும் அதிர்ச்சியூட்டும் தகவலைத் தாங்கி வந்தன: கட்டுமானப் பணியின்போதே அந்த அமைப்பு ஏற்கெனவே ஒருமுறை இடிந்து விழுந்ததாகவும், அதைச் சரிசெய்து மீண்டும் அமைக்கும் முயற்சியில் தொழிலாளர்கள் ஈடுபட்டிருந்தபோதுதான் அது மீண்டும் சரிந்து விழுந்ததாகவும் கூறப்படுகிறது. இந்தக் கூற்று உண்மையாக இருக்குமானால், இது ஒரு விசித்திரமான விபத்து அல்ல; மாறாக, புறக்கணிக்கப்பட்ட ஓர் எச்சரிக்கையாகும்.
બુધવારે બપોરે, પશ્ચિમ કોલકાતાના તારાતલા વિસ્તારમાં બાંધકામ હેઠળનું એક ગોદામ તેનું નિર્માણ કરી રહેલા શ્રમિકો પર ધરાશાયી થયું. હિન્દુસ્તાન ટાઈમ્સના અહેવાલ મુજબ, ત્રણ શ્રમિકોના મોત નિપજ્યા હતા, તેરને બચાવી લેવાયા હતા અને પોલીસ, ફાયર બ્રિગેડ તથા ડિઝાસ્ટર મેનેજમેન્ટની ટીમો કાટમાળ ખસેડવાની કામગીરી કરી રહી હતી ત્યારે અન્ય ઘણા લોકો ફસાયા હોવાની આશંકા હતી. પ્રત્યક્ષદર્શીઓએ પત્રકારોને જણાવ્યું કે તેઓ કાટમાળ નીચેથી ફસાયેલા પીડિતોની મદદ માટેની બૂમો સાંભળી શકતા હતા. સ્થાનિક અખબારોના અહેવાલોમાં એક વધુ આઘાતજનક વિગત સામે આવી છે: અહેવાલો અનુસાર બાંધકામ દરમિયાન આ માળખું એક વખત પહેલેથી જ ધરાશાયી થયું હતું, અને જ્યારે તે ફરીથી નીચે પડ્યું ત્યારે શ્રમિકો તેને સુધારવા અને ફરીથી બાંધવાનો પ્રયાસ કરી રહ્યા હતા. જો આ વાત સાચી હોય, તો આ કોઈ અણધારી દુર્ઘટના નહોતી પરંતુ અવગણવામાં આવેલી એક સ્પષ્ટ ચેતવણી હતી.
Established, and contestedस्थापित तथ्य, और विवादित दावेপ্রমাণিত এবং তর্কসাপেক্ষस्थापित तथ्ये आणि अप्रमाणित दावेనిర్ధారితమైనవి, నిర్ధారించాల్సినవిஉறுதிப்படுத்தப்பட்டவையும், விவாதத்திற்குரியவையும்પ્રસ્થાપિત હકીકતો અને ધારણાઓ
An editorial owes its readers facts at their proper temperature. What is established, and reported across multiple newsrooms, is grim enough: a godown under construction collapsed on Wednesday afternoon, three workers are dead, thirteen were rescued, and others were feared trapped. What is not yet established is the full toll — 'many feared trapped' is not a number — and the chain of decisions that put workers under that roof. The claim that the shed had failed before and was reoccupied remains, for now, an eyewitness and local-press account, not an official finding. It must be tested by a swift, public inquiry, not assumed — but it is exactly what such an inquiry exists to confirm or clear.
एक संपादकीय अपने पाठकों को उचित परिप्रेक्ष्य में तथ्य प्रस्तुत करने के लिए उत्तरदायी है। जो तथ्य स्थापित हैं, और कई न्यूज़ रूम्स द्वारा रिपोर्ट किए गए हैं, वे पर्याप्त रूप से गंभीर हैं: बुधवार दोपहर को एक निर्माणाधीन गोदाम ढह गया, तीन श्रमिकों की मौत हो गई, तेरह को बचा लिया गया, और अन्य के फंसे होने की आशंका है। जो अभी तक स्थापित नहीं हुआ है वह कुल नुकसान है — 'कई के फंसे होने की आशंका' कोई ठोस संख्या नहीं है — और वे निर्णय जिनकी वजह से श्रमिक उस छत के नीचे गए। यह दावा कि शेड पहले भी गिर चुका था और उस पर फिर से काम शुरू कर दिया गया था, फिलहाल प्रत्यक्षदर्शियों और स्थानीय प्रेस का विवरण है, कोई आधिकारिक निष्कर्ष नहीं। इसे एक त्वरित, सार्वजनिक जांच द्वारा परखा जाना चाहिए, मान नहीं लिया जाना चाहिए — लेकिन ठीक यही वह बात है जिसे ऐसी जांच को स्पष्ट या प्रमाणित करना होता है।
একটি সম্পাদকীয়র কর্তব্য হল তার পাঠকদের কাছে যথাযথভাবে সত্য তুলে ধরা। যা প্রমাণিত এবং একাধিক সংবাদমাধ্যমে প্রকাশিত হয়েছে, তা যথেষ্ট ভয়াবহ: বুধবার বিকেলে একটি নির্মীয়মাণ গুদামঘর ধসে পড়ে, তিন জন শ্রমিকের মৃত্যু হয়েছে, ১৩ জনকে উদ্ধার করা হয়েছে এবং আরও অনেকে আটকে পড়েছেন বলে আশঙ্কা। যা এখনও স্পষ্টভাবে জানা যায়নি তা হল প্রকৃত ক্ষয়ক্ষতি— 'আরও অনেকের আটকে পড়ার আশঙ্কা' কোনো নির্দিষ্ট সংখ্যা নয়— এবং কোন সিদ্ধান্তের পরম্পরায় শ্রমিকদের সেই ছাদের নিচে পাঠানো হয়েছিল। কাঠামোটি যে আগে একবার ভেঙে পড়েছিল এবং তা সত্ত্বেও সেখানে পুনরায় কাজ শুরু হয়েছিল, এই দাবিটি আপাতত প্রত্যক্ষদর্শী এবং স্থানীয় সংবাদমাধ্যমের বয়ান মাত্র, কোনো সরকারি তথ্য নয়। দ্রুত ও প্রকাশ্য তদন্তের মাধ্যমে এর সত্যতা যাচাই করা প্রয়োজন, অন্ধভাবে বিশ্বাস করা নয়— আর এই বিষয়টি নিশ্চিত বা খারিজ করার জন্যই এ ধরনের তদন্তের প্রয়োজন হয়।
एका संपादकीयाचे हे कर्तव्य असते की त्याने वाचकांसमोर योग्य त्या गांभीर्यासह तथ्ये मांडावीत. जे स्थापित झाले आहे आणि अनेक वृत्तसंस्थांनी नोंदवले आहे, तेच मुळात पुरेसे भीषण आहे: बुधवारी दुपारी एक निर्माणाधीन गोदाम कोसळले, तीन कामगार मृत्युमुखी पडले, तेरा जणांची सुटका करण्यात आली आणि इतर अनेक जण अडकल्याची भीती आहे. जे अद्याप निश्चित झालेले नाही, तो म्हणजे बळींचा नेमका आकडा — 'अनेक जण अडकल्याची भीती' ही कोणतीही संख्या नाही — आणि अशा कोणत्या निर्णयांची साखळी होती जिने कामगारांना त्या छपराखाली उभे केले. ही शेड यापूर्वीही कोसळली होती आणि तिथे पुन्हा काम सुरू करण्यात आले होते, हा दावा सध्यातरी केवळ प्रत्यक्षदर्शी आणि स्थानिक वृत्तपत्रांचा अहवाल आहे, तो कोणताही अधिकृत निष्कर्ष नाही. त्याची तातडीने आणि सार्वजनिक चौकशी करून पडताळणी झाली पाहिजे, केवळ गृहीतक म्हणून ते स्वीकारता कामा नये — परंतु अशा दाव्यांची पुष्टी करण्यासाठी किंवा ते फेटाळून लावण्यासाठीच तर चौकशी समिती अस्तित्वात असते.
ఒక సంపాదకీయం తన పాఠకులకు వాస్తవాలను ఉన్నవి ఉన్నట్లుగా, స్పష్టంగా అందించాలి. బహుళ వార్తాసంస్థలు నివేదించిన, నిర్ధారితమైన వాస్తవాలు ఇప్పటికే అత్యంత భయానకంగా ఉన్నాయి: బుధవారం మధ్యాహ్నం నిర్మాణంలో ఉన్న గోడౌన్ కూలిపోయింది, ముగ్గురు కార్మికులు మరణించారు, పదమూడు మంది రక్షించబడ్డారు, ఇంకా ఇతరులు చిక్కుకుపోయి ఉంటారని భయపడుతున్నారు. ఇంకా నిర్ధారించబడనిది మృతుల పూర్తి సంఖ్య — 'అనేక మంది చిక్కుకుపోయారు' అన్నది కచ్చితమైన సంఖ్య కాదు — మరియు ఆ కార్మికులను ఆ పైకప్పు కిందకు పంపిన నిర్ణయాల క్రమం. గతంలో ఆ షెడ్డు కూలిపోయిందని, అయినా మళ్లీ అందులోకి పంపారనే వాదన ప్రస్తుతానికి ప్రత్యక్ష సాక్షులు, స్థానిక పత్రికల కథనంగానే ఉంది తప్ప, అధికారిక నిర్ధారణ కాదు. దీనిని ఒక వేగవంతమైన, బహిరంగ విచారణ ద్వారా పరీక్షించాలి తప్ప, అలా జరిగిందని గుడ్డిగా నమ్మకూడదు — అయితే, ఆ వాదనను నిర్ధారించడానికి లేదా కొట్టిపారేయడానికే అటువంటి విచారణ ఉనికిలో ఉంటుంది.
ஒரு தலையங்கம் அதன் வாசகர்களுக்கு உண்மைகளை அதற்கே உரிய தீவிரத்துடன் வழங்கக் கடமைப்பட்டுள்ளது. பல செய்தி நிறுவனங்களால் உறுதிப்படுத்தப்பட்டு வெளியிடப்பட்ட தகவல்கள் மிகவும் கொடூரமானவை: புதன்கிழமை பிற்பகலில் கட்டுமானத்தில் இருந்த கிடங்கு ஒன்று இடிந்து விழுந்தது, மூன்று தொழிலாளர்கள் உயிரிழந்துள்ளனர், பதின்மூன்று பேர் மீட்கப்பட்டுள்ளனர், மற்றும் பலர் சிக்கியிருக்கலாம் என அஞ்சப்படுகிறது. இதுவரை உறுதிப்படுத்தப்படாதது முழுமையான உயிரிழப்பு எண்ணிக்கை — 'பலர் சிக்கியிருக்கலாம் என அஞ்சப்படுகிறது' என்பது ஒரு எண்ணிக்கை அல்ல — மற்றும் அந்தத் தொழிலாளர்களை அத்தகைய கூரையின் கீழ் தள்ளிய முடிவுகளின் சங்கிலித்தொடர் ஆகியவைதான். அந்தக் கொட்டகை முன்பே சரிந்து விழுந்த பிறகு மீண்டும் பயன்படுத்தப்பட்டது என்ற குற்றச்சாட்டு, இப்போதைக்கு நேரில் பார்த்தவர்களின் மற்றும் உள்ளூர் ஊடகங்களின் தகவலாகவே உள்ளதே தவிர, அதிகாரபூர்வமான அறிக்கை அல்ல. அது குறித்து ஊகம் கொள்ளாமல், விரைவான மற்றும் வெளிப்படையான விசாரணையின் மூலம் அது நிரூபிக்கப்பட வேண்டும் — ஆனால், இதுபோன்ற ஒன்றை உறுதிப்படுத்தவோ அல்லது தெளிவுபடுத்தவோதான் அத்தகைய விசாரணையே நடத்தப்படுகிறது.
એક તંત્રીલેખ તેના વાચકોને યોગ્ય પરિપ્રેક્ષ્યમાં હકીકતો પૂરી પાડવા બંધાયેલો છે. જે પ્રસ્થાપિત છે, અને અનેક ન્યૂઝરૂમ્સ દ્વારા અહેવાલ અપાયા છે, તે પૂરતું ભયાનક છે: બુધવારે બપોરે બાંધકામ હેઠળનું એક ગોદામ ધરાશાયી થયું, ત્રણ શ્રમિકો મૃત્યુ પામ્યા છે, તેરને બચાવી લેવાયા છે, અને અન્ય ફસાયા હોવાની આશંકા છે. જે હજુ સુધી પ્રસ્થાપિત નથી થયું તે કુલ મૃત્યુઆંક છે — 'ઘણા ફસાયા હોવાની આશંકા' એ કોઈ ચોક્કસ આંકડો નથી — અને નિર્ણયોની એ શૃંખલા જેના કારણે શ્રમિકો તે છત નીચે મૂકાયા. આ શેડ અગાઉ પણ પડ્યો હતો અને છતાં ત્યાં ફરી કામ શરૂ કરાયું, તે દાવો હાલ પૂરતો પ્રત્યક્ષદર્શીઓ અને સ્થાનિક અખબારો પૂરતો સીમિત છે, તે કોઈ સત્તાવાર તારણ નથી. આ દાવાને માની લેવાને બદલે એક ઝડપી, જાહેર તપાસ દ્વારા ચકાસવો જોઈએ — અને આવી તપાસનો ઉદ્દેશ્ય જ આવી બાબતોને સમર્થન આપવા કે તેને નકારવાનો હોય છે.
Not one site, but a systemसिर्फ एक कार्यस्थल नहीं, बल्कि एक व्यवस्थाশুধু একটি নির্মাণস্থল নয়, একটি সমগ্র ব্যবস্থাकेवळ एक जागा नव्हे, तर एक व्यवस्थाఒక పనిస్థలం కాదు, ఒక వ్యవస్థஒற்றை இடத்தின் பிரச்சனையல்ல, ஒட்டுமொத்தக் கட்டமைப்புકોઈ એક સ્થળની નહીં, પણ આખી વ્યવસ્થાની નિષ્ફળતા
It is tempting to read this as one contractor's failure. It is more honest to read it as the condition of the Indian city, where public capacity arrives in bursts. In the same news cycle, a motorist in Bengaluru needed more than seventy minutes to cover the under-three-kilometre stretch from the Hebbal flyover to Windsor Manor. In Noida, a smart system is being planned to send a control-room alert when a dustbin fills. On the Kutch coast, marine commandos carried out more than five kilometres of foot patrol, and the Centre has overhauled telecom rules, replacing the old licensing system with an authorisation-based regime. The republic can sense a full bin and modernise telecom licensing, yet still struggles to guarantee a safe worksite for those who build its cities.
इसे केवल एक ठेकेदार की विफलता मानना आसान है। लेकिन इसे भारतीय शहर की उस स्थिति के रूप में देखना अधिक ईमानदार दृष्टिकोण होगा, जहां सार्वजनिक क्षमता छिटपुट रूप से ही दिखाई देती है। इसी समाचार चक्र में, बेंगलुरु में एक वाहन चालक को हेब्बल फ्लाईओवर से विंडसर मैनर तक तीन किलोमीटर से भी कम दूरी तय करने में सत्तर मिनट से अधिक का समय लगा। नोएडा में एक ऐसी स्मार्ट प्रणाली की योजना बनाई जा रही है जो कूड़ेदान के भर जाने पर कंट्रोल-रूम को अलर्ट भेजेगी। कच्छ तट पर, मरीन कमांडो ने पांच किलोमीटर से अधिक की पैदल गश्त की, और केंद्र सरकार ने दूरसंचार नियमों में बड़े बदलाव किए हैं, पुरानी लाइसेंसिंग प्रणाली को हटाकर प्राधिकरण-आधारित व्यवस्था लागू की है। यह गणराज्य एक भरे हुए कूड़ेदान का पता लगा सकता है और दूरसंचार लाइसेंसिंग का आधुनिकीकरण कर सकता है, फिर भी वह उन लोगों के लिए एक सुरक्षित कार्यस्थल की गारंटी देने के लिए संघर्ष कर रहा है जो इसके शहरों का निर्माण करते हैं।
এই ঘটনাটিকে কেবল একজন ঠিকাদারের ব্যর্থতা হিসেবে দেখার প্রবণতা তৈরি হতে পারে। তবে এটি ভারতীয় শহরের প্রকৃত অবস্থার প্রতিফলন হিসেবে দেখাই বেশি যুক্তিযুক্ত, যেখানে সরকারি পরিকাঠামোর উন্নয়ন ঘটে বিক্ষিপ্তভাবে। একই সময়ে উঠে আসা খবর অনুযায়ী, বেঙ্গালুরুতে হেব্বাল ফ্লাইওভার থেকে উইন্ডসর ম্যানর পর্যন্ত তিন কিলোমিটারের কম পথ অতিক্রম করতে একজন গাড়িচালকের ৭০ মিনিটেরও বেশি সময় লেগেছে। নয়ডায় এমন একটি স্মার্ট ব্যবস্থা পরিকল্পনার স্তরে রয়েছে, যা ডাস্টবিন ভরে গেলে কন্ট্রোল-রুমে সতর্কবার্তা পাঠাবে। কচ্ছ উপকূলে মেরিন কমান্ডোরা পাঁচ কিলোমিটারেরও বেশি পায়ে হেঁটে টহলদারি চালিয়েছে এবং কেন্দ্র সরকার পুরানো লাইসেন্স প্রথার বদলে অনুমোদন-ভিত্তিক ব্যবস্থা এনে টেলিকম নিয়মের ব্যাপক সংস্কার করেছে। যে প্রজাতন্ত্র একটি ডাস্টবিন ভরে যাওয়ার খবর স্বয়ংক্রিয়ভাবে পেতে পারে এবং টেলিকম লাইসেন্সিংয়ের আধুনিকীকরণ ঘটাতে পারে, তারাই আবার শহর গড়ে তোলা শ্রমিকদের জন্য একটি নিরাপদ কর্মস্থলের নিশ্চয়তা দিতে হিমশিম খায়।
याकडे केवळ एका कंत्राटदाराचे अपयश म्हणून पाहण्याचा मोह होऊ शकतो. परंतु, ही भारतीय शहरांची एक प्रातिनिधिक स्थिती मानणे अधिक प्रामाणिक ठरेल, जिथे सार्वजनिक क्षमता काहीशा अनियमित स्वरूपात काम करते. याच ताज्या बातम्यांच्या चक्रात, बंगळुरूमधील एका वाहनचालकाला हेब्बल उड्डाणपूल ते विंडसर मॅनॉर या तीन किलोमीटरहून कमी अंतराचा टप्पा पार करण्यासाठी सत्तर मिनिटांहून अधिक वेळ लागला. नोएडामध्ये, कचराकुंडी भरल्यावर नियंत्रण कक्षाला इशारा पाठवणारी एक स्मार्ट प्रणाली आखली जात आहे. कच्छच्या किनारपट्टीवर मरीन कमांडोजनी पाच किलोमीटरहून अधिक अंतराची पायी गस्त पूर्ण केली, आणि केंद्राने दूरसंचार नियमांमध्ये आमूलाग्र बदल करून जुन्या परवाना पद्धतीऐवजी अधिकृतता-आधारित प्रणाली लागू केली आहे. हे प्रजासत्ताक कचराकुंडी भरल्याचे ओळखू शकते आणि दूरसंचार परवाना पद्धतीचे आधुनिकीकरण करू शकते, परंतु जे या शहरांची उभारणी करतात, त्यांच्यासाठी एका सुरक्षित कार्यस्थळाची हमी देण्याकरिता अद्यापही संघर्ष करत आहे.
దీనిని కేవలం ఒక కాంట్రాక్టర్ వైఫల్యంగా చూడటం చాలా సులభం. కానీ ప్రభుత్వ సామర్థ్యం ఏకపక్షంగా, అస్థిరంగా ఉండే భారతీయ నగరాల దుస్థితిగా దీనిని అర్థం చేసుకోవడం మరింత నిజాయితీగా ఉంటుంది. ఇదే వార్తా చక్రంలో, బెంగళూరులోని హెబ్బాల్ ఫ్లైఓవర్ నుండి విండ్సర్ మానర్ వరకు మూడు కిలోమీటర్ల కంటే తక్కువ దూరాన్ని దాటడానికి ఒక వాహనదారుడికి డెబ్బై నిమిషాలకు పైగా సమయం పట్టింది. నోయిడాలో, చెత్తకుండీ నిండినప్పుడు కంట్రోల్ రూమ్కు అలారం పంపేలా ఒక స్మార్ట్ వ్యవస్థను ప్లాన్ చేస్తున్నారు. కచ్ తీరంలో, మెరైన్ కమాండోలు ఐదు కిలోమీటర్లకు పైగా కాలిబాటన పెట్రోలింగ్ నిర్వహించారు, కేంద్ర ప్రభుత్వం పాత లైసెన్సింగ్ వ్యవస్థ స్థానంలో అధీకృత విధానాన్ని తీసుకువస్తూ టెలికాం నిబంధనలను సమూలంగా ప్రక్షాళన చేసింది. మన గణతంత్రం నిండిన చెత్తకుండీని పసిగట్టగలదు, టెలికాం లైసెన్సింగ్ను ఆధునీకరించగలదు, కానీ తన నగరాలను నిర్మించే కార్మికులకు సురక్షితమైన పని ప్రదేశాన్ని హామీ ఇవ్వడానికి మాత్రం ఇంకా నానా అవస్థలు పడుతోంది.
இதனை ஒரு குறிப்பிட்ட ஒப்பந்ததாரரின் தோல்வி என்று மட்டும் சுருக்கிப் பார்ப்பது எளிது. ஆனால், பொதுக் கட்டமைப்புகள் ஆங்காங்கே மட்டுமே தலைகாட்டும் இந்திய நகரங்களின் நிலையாக இதனைப் பார்ப்பதே நேர்மையானதாக இருக்கும். இதே செய்திக் காலத்தில், பெங்களூருவில் ஹெப்பால் மேம்பாலத்திலிருந்து வின்ட்சர் மேனர் வரையிலான மூன்று கிலோமீட்டருக்கும் குறைவான தூரத்தைக் கடக்க வாகன ஓட்டி ஒருவருக்கு எழுபது நிமிடங்களுக்கும் மேல் ஆகியுள்ளது. நோய்டாவில், குப்பைத்தொட்டி நிறைந்தால் கட்டுப்பாட்டு அறைக்கு எச்சரிக்கை அனுப்பும் நவீன அமைப்பு திட்டமிடப்பட்டு வருகிறது. கட்ச் கடற்கரையில், கடற்படை கமாண்டோக்கள் ஐந்து கிலோமீட்டருக்கும் மேலாகப் கால்நடையாக ரோந்துப் பணியை மேற்கொண்டனர்; மேலும், மத்திய அரசு பழைய உரிம முறைக்கு முற்றுப்புள்ளி வைத்துவிட்டு, அங்கீகார அடிப்படையிலான புதிய தொலைத்தொடர்பு விதிகளை நடைமுறைக்குக் கொண்டுவந்துள்ளது. குப்பைத்தொட்டி நிறைவதைக் கணிக்கவும், தொலைத்தொடர்பு உரிமங்களை நவீனப்படுத்தவும் முடிகின்ற இந்தக் குடியரசால், தன் நகரங்களை உருவாக்கும் தொழிலாளர்களுக்குப் பாதுகாப்பான பணியிடத்தை உறுதிசெய்வதில் இன்னும் போராட வேண்டியிருக்கிறது.
આને માત્ર એક કોન્ટ્રાક્ટરની નિષ્ફળતા તરીકે જોવાની લાલચ જાગે તે સ્વાભાવિક છે. પરંતુ તેને ભારતીય શહેરોની વાસ્તવિક સ્થિતિ તરીકે જોવું વધુ પ્રમાણિક ગણાશે, જ્યાં જાહેર ક્ષમતા ટુકડે-ટુકડે જોવા મળે છે. એ જ સમાચાર ચક્રમાં, બેંગલુરુમાં હેબ્બલ ફ્લાયઓવરથી વિન્ડસર મેનર સુધીના ત્રણ કિલોમીટરથી પણ ઓછા અંતરને કાપવા માટે એક વાહનચાલકને સિત્તેર મિનિટથી વધુ સમય લાગ્યો. નોઈડામાં, કચરાપેટી ભરાઈ જાય ત્યારે કંટ્રોલ-રૂમમાં એલર્ટ મોકલવા માટે એક સ્માર્ટ સિસ્ટમનું આયોજન કરવામાં આવી રહ્યું છે. કચ્છના દરિયાકાંઠે, મરીન કમાન્ડોઝે પાંચ કિલોમીટરથી વધુનું ફૂટ પેટ્રોલિંગ કર્યું, અને કેન્દ્ર સરકારે ટેલિકોમ નિયમોમાં મોટા પાયે ફેરફાર કરીને જૂની લાઇસન્સિંગ સિસ્ટમની જગ્યાએ ઓથોરાઈઝેશન-આધારિત શાસન લાગુ કર્યું છે. આપણું ગણતંત્ર કચરાપેટી ભરાયાની જાણ મેળવી શકે છે અને ટેલિકોમ લાઇસન્સિંગનું આધુનિકીકરણ કરી શકે છે, છતાં જેઓ તેના શહેરોનું નિર્માણ કરે છે તેમના માટે સુરક્ષિત કાર્યસ્થળની ખાતરી આપવામાં હજુ પણ સંઘર્ષ કરે છે.
Two pressures, honestly statedदो दबाव, ईमानदारी से व्यक्तদুটি বিপরীতমুখী চাপ, সত্যের আলোকেप्रामाणिकपणे मांडलेली दुहेरी कोंडीరెండు ఒత్తిళ్లు, నిజాయితీగా చెప్పాలంటేநேர்மையாக முன்வைக்கப்படும் இரு தரப்பு அழுத்தங்கள்બે દબાણોનું પ્રમાણિક વિશ્લેષણ
Steel-man both sides before judging. The builder can argue that construction often runs on tight timelines, uneven enforcement and a workforce that moves from site to site, and that heavy rules, applied selectively, only push work deeper into the shadows where no inspector ever calls. The state, in turn, cannot post an engineer at every plot in a country that builds at this scale. Both points are fair; neither survives the specific fact alleged at Taratala. A structure that has reportedly already failed once is not a regulatory grey area — it is a stop-work site. Re-entering it is not a calculated commercial risk taken by those who profit from the building; it is a mortal risk transferred to workers who can least afford to refuse it.
निर्णय लेने से पहले दोनों पक्षों के तर्कों को मजबूती से परखें। बिल्डर यह तर्क दे सकता है कि निर्माण कार्य अक्सर सख्त समय-सीमा, असमान प्रवर्तन और एक स्थान से दूसरे स्थान पर जाने वाले कार्यबल के बीच चलता है, और चुनिंदा रूप से लागू किए गए कड़े नियम केवल काम को उन अंधेरों में धकेलते हैं जहां कोई निरीक्षक कभी नहीं पहुंचता। दूसरी ओर, राज्य इस स्तर पर निर्माण करने वाले देश के हर भूखंड पर एक इंजीनियर तैनात नहीं कर सकता। दोनों बातें उचित हैं; लेकिन तारातला में कथित विशिष्ट तथ्य के सामने कोई भी तर्क नहीं टिकता। एक ऐसा ढांचा जो कथित तौर पर पहले ही एक बार विफल हो चुका है, वह कोई विनियामक ग्रे क्षेत्र नहीं है — वह एक ऐसा कार्यस्थल है जहां काम रोक दिया जाना चाहिए। इसमें दोबारा प्रवेश करना उस इमारत से लाभ कमाने वालों द्वारा लिया गया एक सोचा-समझा व्यावसायिक जोखिम नहीं है; यह एक ऐसा जानलेवा जोखिम है जिसे उन श्रमिकों पर थोप दिया जाता है जो काम से इनकार करने की स्थिति में बिल्कुल नहीं होते।
বিচার করার আগে উভয় পক্ষের যুক্তিতেই কান দেওয়া প্রয়োজন। নির্মাতারা যুক্তি দিতে পারেন যে, নির্মাণকাজ প্রায়শই নির্দিষ্ট সময়সীমার চাপে থাকে, আইনের প্রয়োগ অসম হয় এবং শ্রমিকরা এক জায়গা থেকে অন্য জায়গায় ঘুরে বেড়ান। এমতাবস্থায় বেছে বেছে কঠোর নিয়ম প্রয়োগ করলে, কাজ আরও বেশি করে অন্ধকারে তলিয়ে যায়, যেখানে কোনো পরিদর্শক কখনও পৌঁছতে পারেন না। অন্যদিকে, রাষ্ট্রও বলতে পারে যে, এই বিশাল মাত্রায় নির্মাণকাজ চলা একটি দেশে প্রতিটি প্লটে একজন করে ইঞ্জিনিয়ার নিয়োগ করা সম্ভব নয়। দুটি যুক্তিই ন্যায্য; কিন্তু তারাতলার এই সুনির্দিষ্ট অভিযোগের সামনে কোনোটিই টেকে না। যে কাঠামোটি এর আগে একবার ধসে পড়েছে বলে অভিযোগ, সেটি কোনো আইনি ধূসর এলাকা নয়— সেটি এমন একটি জায়গা যেখানে কাজ অবিলম্বে বন্ধ হওয়া উচিত। সেখানে পুনরায় প্রবেশ করা ভবন থেকে মুনাফা অর্জনকারীদের কাছে কোনো হিসেবি বাণিজ্যিক ঝুঁকি নয়; এটি এমন এক প্রাণঘাতী ঝুঁকি যা চাপিয়ে দেওয়া হয় সেইসব শ্রমিকদের ঘাড়ে, যাদের তা প্রত্যাখ্যান করার ক্ষমতা একেবারেই নেই।
कोणताही निर्णय देण्यापूर्वी दोन्ही बाजू भक्कमपणे समजून घेतल्या पाहिजेत. बांधकाम व्यावसायिक असा युक्तिवाद करू शकतो की बांधकाम अनेकदा अत्यंत कमी वेळेत पूर्ण करावे लागते, नियमांची अंमलबजावणी असमान असते आणि कामगार एका जागेवरून दुसऱ्या जागी स्थलांतरित होत असतात. तसेच, कडक नियम जर निवडकपणे लादले गेले, तर ते केवळ कामाला अशा अंधारात ढकलतात जिथे कोणताही निरीक्षक कधीही फिरकत नाही. दुसरीकडे, इतक्या मोठ्या प्रमाणावर बांधकाम चालणाऱ्या देशात, राज्य व्यवस्था प्रत्येक भूखंडावर एक अभियंता तैनात करू शकत नाही. हे दोन्ही मुद्दे रास्त आहेत; परंतु ताराताला येथे आरोप केलेल्या विशिष्ट तथ्यासमोर यापैकी एकही मुद्दा टिकत नाही. अशी इमारत, जिच्याबद्दल अहवाल आहे की ती आधीच एकदा कोसळली होती, हा कोणताही नियामक 'ग्रे एरिया' (अस्पष्ट नियमनाखालील भाग) नाही — तर ते काम थांबवण्याचे ठिकाण आहे. तिथे पुन्हा प्रवेश करणे, हा इमारतीतून नफा कमावणाऱ्यांनी घेतलेला कोणताही मोजून-मापून घेतलेला व्यावसायिक धोका नाही; तर हा एक जीवघेणा धोका आहे जो अशा कामगारांच्या माथी मारला जातो, ज्यांच्याकडे तो नाकारण्याची अजिबात कुवत नसते.
తీర్పు చెప్పే ముందు రెండు వాదనలనూ బలంగా విశ్లేషించాలి. నిర్మాణాలు తరచుగా కఠినమైన సమయపాలనతో, అసమానమైన చట్టాల అమలుతో, మరియు ఒక సైట్ నుండి మరొక సైట్కు మారే శ్రామిక శక్తితో నడుస్తాయని, కఠినమైన నియమాలను ఎంపిక చేసుకుని అమలు చేయడం వల్ల పనులు ఎటువంటి ఇన్స్పెక్టర్ అడుగుపెట్టని అంధకారంలోకి నెట్టబడతాయని బిల్డర్ వాదించవచ్చు. మరోవైపు, ఇంత భారీ స్థాయిలో నిర్మాణాలు జరిగే దేశంలో ప్రతి ప్లాట్ దగ్గరా ఒక ఇంజనీర్ను నియమించడం ప్రభుత్వానికి సాధ్యం కాకపోవచ్చు. ఈ రెండు వాదనలూ సమంజసమే; కానీ తారతలలో ఆరోపించబడిన నిర్దిష్ట వాస్తవం ముందు ఈ రెండు వాదనలూ నిలబడవు. నివేదికల ప్రకారం ఇప్పటికే ఒకసారి కూలిపోయిన నిర్మాణం, నిబంధనల పరమైన సందిగ్ధ స్థితి కాదు — అది పనిని నిలిపివేయాల్సిన ప్రదేశం. దానిలోకి మళ్లీ ప్రవేశించడం అనేది భవనం ద్వారా లాభాలు పొందే వారు తీసుకున్న లెక్కించబడిన వాణిజ్యపరమైన రిస్క్ కాదు; అది ఆ పనిని వదులుకోలేని నిస్సహాయ స్థితిలో ఉన్న కార్మికుల మీదకు నెట్టబడిన ప్రాణాంతకమైన ముప్పు.
தீர்ப்பிடுவதற்கு முன் இரண்டு தரப்பு வாதங்களையும் பரிசீலிப்போம். கட்டுமானப் பணிகள் பெரும்பாலும் குறுகிய காலக்கெடுவுக்குள் நடப்பதாகவும், சட்டங்கள் சீராக அமல்படுத்தப்படுவதில்லை என்றும், தொழிலாளர்கள் ஒரு தளத்திலிருந்து மற்றொரு தளத்திற்கு மாறுபவர்கள் என்றும் கட்டடம் கட்டுபவர்கள் வாதிடலாம். மேலும், கடுமையான விதிகள் ஒருதலைப்பட்சமாகப் பிரயோகிக்கப்பட்டால், ஆய்வாளர்கள் எட்டிக்கூடப் பார்க்காத இருண்ட பகுதிகளுக்குப் பணிகள் தள்ளப்படும் என்றும் அவர்கள் கூறலாம். மறுபுறம், இவ்வளவு பெரிய அளவில் கட்டுமானங்கள் நடைபெறும் நாட்டில், ஒவ்வொரு நிலத்திலும் ஓர் பொறியாளரை அரசாங்கத்தால் நிறுத்த முடியாது. இரண்டு வாதங்களுமே நியாயமானவைதான்; ஆனால், தாரதாலாவில் முன்வைக்கப்படும் குறிப்பிட்ட குற்றச்சாட்டிற்கு முன்னால் இவை இரண்டும் எடுபடாது. ஏற்கெனவே ஒருமுறை இடிந்துவிழுந்ததாகக் கூறப்படும் ஒரு கட்டடம் என்பது, சட்டவிதிகளில் உள்ள தெளிவற்ற பகுதி அல்ல; அது பணிகள் உடனடியாக நிறுத்தப்பட வேண்டிய இடமாகும். அதனுள் மீண்டும் நுழைவது என்பது, அந்தக் கட்டடத்தின் மூலம் லாபம் ஈட்டுபவர்கள் எடுத்துக்கொள்ளும் வணிக ரீதியான ஆபத்து அல்ல; அது, மறுக்க இயலாத நிலையில் உள்ள தொழிலாளர்கள் மீது சுமத்தப்படும் மரண ஆபத்தாகும்.
કોઈપણ નિર્ણય પર પહોંચતા પહેલા બંને પક્ષોની મજબૂત દલીલોને નિષ્પક્ષપણે સમજવી જોઈએ. બિલ્ડર એવી દલીલ કરી શકે છે કે બાંધકામમાં ઘણીવાર સમયમર્યાદા કડક હોય છે, નિયમોનો અમલ અસમાન હોય છે અને શ્રમિકો એક સાઇટથી બીજી સાઇટ પર ફરતા રહે છે. વળી, પસંદગીયુક્ત રીતે લાગુ પડતા કડક નિયમો કામને માત્ર એવા અંધકારમાં ધકેલે છે જ્યાં કોઈ ઇન્સ્પેક્ટર ક્યારેય ફરકતો નથી. બીજી તરફ, રાજ્ય પણ આટલા મોટા પાયે બાંધકામ કરતા દેશના દરેક પ્લોટ પર એન્જિનિયર તૈનાત કરી શકતું નથી. બંને દલીલો વ્યાજબી છે; પરંતુ તારાતલામાં જે આક્ષેપ થયો છે તેની સામે આ બંનેમાંથી એકેય દલીલ ટકી શકે તેમ નથી. જે માળખું અહેવાલો મુજબ પહેલેથી જ એક વખત નિષ્ફળ ગયું હોય તે કોઈ નિયમનકારી ગ્રે એરિયા (અસ્પષ્ટ બાબત) નથી — તે કામ રોકવા માટેનું સ્થળ છે. ત્યાં ફરીથી પ્રવેશ કરવો એ બિલ્ડિંગમાંથી નફો રળનારાઓ દ્વારા લેવાયેલું કોઈ ગણતરીપૂર્વકનું વ્યાપારી જોખમ નથી; પરંતુ તે એક જીવલેણ જોખમ છે જે એવા શ્રમિકો પર થોપવામાં આવે છે જેઓ કામનો ઇનકાર કરવાની સ્થિતિમાં હોતા નથી.
The verdictनिर्णयচূড়ান্ত রায়अंतिम निष्कर्षతీర్పుதீர்ப்புચુકાદો
The verdict is shame — not at a single collapse, which any building cycle can suffer, but at the order of priorities it exposes. A republic that can wire a sensor to tell a control room a dustbin is full can surely ensure that an inspector's note stops workers from re-entering a building that has fallen. The dignity owed to the smallest citizen is not an abstraction; it is, concretely, the right of a worker to refuse a death-trap without losing a day's livelihood. Where that right does not exist on the ground, a smart city is only a façade stretched over an unsafe one, and growth is counted in towers raised, not in workers who walk home.
इस पर निर्णय केवल शर्मिंदगी है — किसी एक इमारत के ढहने पर नहीं, जो किसी भी निर्माण चक्र में हो सकता है, बल्कि प्राथमिकताओं के उस क्रम पर जिसे यह उजागर करता है। एक गणराज्य जो कूड़ेदान के भर जाने पर कंट्रोल रूम को सूचित करने के लिए सेंसर लगा सकता है, वह निश्चित रूप से यह सुनिश्चित कर सकता है कि एक निरीक्षक का नोटिस श्रमिकों को उस इमारत में दोबारा जाने से रोक दे जो पहले गिर चुकी है। सबसे छोटे नागरिक के प्रति जो गरिमा देय है वह कोई अमूर्त विचार नहीं है; यह, ठोस रूप से, एक श्रमिक का वह अधिकार है जिसके तहत वह एक दिन की आजीविका खोए बिना मौत के जाल में जाने से इनकार कर सके। जहां जमीनी स्तर पर यह अधिकार मौजूद नहीं है, वहां एक स्मार्ट शहर केवल एक असुरक्षित शहर के ऊपर खींचा गया एक मुखौटा है, और विकास की गिनती ऊंची होती इमारतों से की जाती है, न कि सुरक्षित घर लौटने वाले श्रमिकों से।
এর চূড়ান্ত রায় হল লজ্জা— এমন কোনো একটি নির্দিষ্ট ধসের জন্য নয় যা যেকোনো নির্মাণচক্রেই ঘটতে পারে, বরং এটি যে অগ্রাধিকারের নগ্ন চিত্রকে উন্মোচিত করেছে তার জন্য। যে প্রজাতন্ত্র একটি কন্ট্রোল রুমে ডাস্টবিন ভরে যাওয়ার খবর দেওয়ার জন্য সেন্সর লাগাতে পারে, তারা নিশ্চিতভাবেই এটি সুনিশ্চিত করতে পারে যে পরিদর্শকের একটি নির্দেশনামা শ্রমিকদের কোনো ভেঙে পড়া ভবনে পুনরায় প্রবেশ করা থেকে বিরত করবে। প্রান্তিকতম নাগরিকের প্রাপ্য সম্মান কোনো বিমূর্ত ধারণা নয়; এটি অত্যন্ত বাস্তব— একদিনের জীবিকা না হারিয়েও একটি মৃত্যুকূপকে প্রত্যাখ্যান করার একজন শ্রমিকের অধিকার। যেখানে বাস্তবে এই অধিকারের কোনো অস্তিত্ব নেই, সেখানে একটি স্মার্ট সিটি আসলে একটি অনিরাপদ শহরের ওপর টেনে দেওয়া এক আবরণ মাত্র, এবং সেখানে প্রবৃদ্ধি মাপা হয় গড়ে ওঠা বহুতলের সংখ্যা দিয়ে, নিরাপদে বাড়ি ফেরা শ্রমিকের সংখ্যা দিয়ে নয়।
अंतिम निष्कर्ष हा 'लज्जास्पद' असाच आहे — तो एका पडझडीबद्दल नाही, कारण कोणत्याही बांधकामाच्या प्रक्रियेत असे घडू शकते, परंतु यातून प्राधान्यक्रमांची जी साखळी उघड होते, त्याबाबत ही लाज आहे. जे प्रजासत्ताक एखाद्या नियंत्रण कक्षाला कचराकुंडी भरल्याची माहिती देण्यासाठी सेन्सर जोडू शकते, ते नक्कीच हे सुनिश्चित करू शकते की निरीक्षकाची एक नोटीस कामगारांना कोसळलेल्या इमारतीत पुन्हा प्रवेश करण्यापासून रोखेल. सर्वात तळागाळातील नागरिकाला देय असलेली प्रतिष्ठा ही केवळ कोणतीही अमूर्त कल्पना नाही; तर ठोस स्वरूपात, तो एका कामगाराचा असा अधिकार आहे, ज्याद्वारे तो एका दिवसाची रोजीरोटी न गमावता मृत्यूच्या सापळ्यात जाण्यास नकार देऊ शकतो. जिथे जमिनीवर असा अधिकार अस्तित्वात नाही, तिथे 'स्मार्ट सिटी' म्हणजे एका असुरक्षित शहरावर पांघरलेला केवळ एक मुखवटा असतो, आणि तिथे विकासाची मोजदाद किती टॉवर्स उभे राहिले यावर केली जाते, सुरक्षितपणे घरी परतणाऱ्या कामगारांच्या संख्येवर नाही.
తీర్పు, సిగ్గుచేటు — ఏ నిర్మాణ చక్రంలోనైనా సంభవించే ఒకే ఒక్క కుప్పకూలిన ఘటన వల్ల కాదు, కానీ అది బట్టబయలు చేసిన ప్రాధాన్యతల క్రమాన్ని బట్టి. చెత్తకుండీ నిండిందని కంట్రోల్ రూమ్కు చెప్పడానికి సెన్సార్ను అమర్చగల ఒక గణతంత్ర దేశం, కూలిపోయిన భవనంలోకి కార్మికులు మళ్లీ ప్రవేశించకుండా ఒక ఇన్స్పెక్టర్ నోటీసు ఆపగలిగేలా ఖచ్చితంగా చూడగలదు. అట్టడుగు పౌరుడికి ఇవ్వాల్సిన గౌరవం ఏదో ఊహాజనితమైన విషయం కాదు; ఒకరోజు జీవనోపాధిని కోల్పోకుండా, ఒక మృత్యుకూపంలోకి వెళ్లడానికి నిరాకరించే హక్కు ఒక కార్మికుడికి ఉండటమే ఆ వాస్తవిక గౌరవం. క్షేత్రస్థాయిలో ఆ హక్కు లేనప్పుడు, స్మార్ట్ సిటీ అనేది సురక్షితం కాని నగరం మీద కప్పిన ఒక ముసుగు మాత్రమే, మరియు అభివృద్ధి అనేది ఆకాశాన్ని తాకే భవనాలతో లెక్కించబడుతుంది తప్ప, సురక్షితంగా ఇంటికి నడిచివెళ్లే కార్మికులతో కాదు.
இந்த விவகாரத்தில் தீர்ப்பு என்பது அவமானமே — இது எந்தவொரு கட்டுமானப் பணியிலும் நிகழக்கூடிய ஒற்றைக் கட்டடச் சரிவுக்கான அவமானம் அல்ல, மாறாக அது வெளிப்படுத்தும் முன்னுரிமைகளின் கட்டமைப்புக்கான அவமானம். ஒரு குப்பைத்தொட்டி நிறைந்துவிட்டதைக் கட்டுப்பாட்டு அறைக்கு உணர்த்தும் சென்சாரைப் பொருத்தக்கூடிய ஒரு குடியரசால், இடிந்துவிழுந்த ஒரு கட்டடத்திற்குள் தொழிலாளர்கள் மீண்டும் நுழைவதை ஓர் ஆய்வாளரின் குறிப்பைக் கொண்டு தடுத்து நிறுத்த நிச்சயமாக முடியும். அடிமட்டக் குடிமகனுக்கு அளிக்கப்பட வேண்டிய கண்ணியம் என்பது வெறுமனே கற்பனையான ஒன்றல்ல; ஒரு நாளின் வாழ்வாதாரத்தை இழக்காமல் மரணப் பொறியில் நுழைய மறுக்கும் ஒரு தொழிலாளியின் உரிமை என்பதே அதன் உண்மையான அர்த்தமாகும். அந்த உரிமை நடைமுறையில் இல்லாத இடத்தில், 'ஸ்மார்ட் சிட்டி' என்பது பாதுகாப்பற்ற நகரத்தின் மீது போர்த்தப்பட்ட ஒரு போலி முகமூடியே ஆகும்; மேலும், அங்கு வளர்ச்சி என்பது வீடுகளுக்குத் திரும்பிச் செல்லும் தொழிலாளர்களின் எண்ணிக்கையில் அல்லாமல், கட்டியெழுப்பப்பட்ட கோபுரங்களின் எண்ணிக்கையிலேயே கணக்கிடப்படுகிறது.
આ ઘટનાનો ચુકાદો શરમજનક છે — કોઈ એક માળખું ધરાશાયી થયું તેના કારણે નહીં, જે કોઈપણ બાંધકામ પ્રક્રિયામાં થઈ શકે છે, પરંતુ તેનાથી આપણી પ્રાથમિકતાઓ જે રીતે છતી થાય છે તેના કારણે. જે ગણતંત્ર કચરાપેટી ભરાઈ ગઈ છે તે કંટ્રોલ રૂમને જણાવવા માટે સેન્સર લગાવી શકે છે, તે ચોક્કસપણે એ પણ સુનિશ્ચિત કરી શકે છે કે એક ઈન્સ્પેક્ટરની નોટિસ શ્રમિકોને પડેલી ઈમારતમાં ફરી પ્રવેશતા અટકાવે. એક નાનામાં નાના નાગરિક પ્રત્યેનું સન્માન એ કોઈ અમૂર્ત ખ્યાલ નથી; તે નક્કર રીતે એક શ્રમિકનો એવો અધિકાર છે જેનાથી તે દિવસની રોજીરોટી ગુમાવ્યા વિના મોતના કૂવામાં કામ કરવાનો ઇનકાર કરી શકે. જ્યાં જમીની સ્તર પર આવો અધિકાર અસ્તિત્વમાં ન હોય, ત્યાં સ્માર્ટ સિટી એ અસુરક્ષિત શહેર પર ઓઢાડવામાં આવેલો માત્ર એક મુખવટો છે, અને વિકાસની ગણતરી માત્ર ઊંચી ઈમારતોના નિર્માણથી થાય છે, નહીં કે ઘરે સુરક્ષિત પાછા ફરતા શ્રમિકોથી.
The way forwardआगे का रास्ताউত্তরণের পথपुढील मार्गభవిష్యత్తు మార్గంமுன்னோக்கிச் செல்லும் பாதைઆગળનો માર્ગ
The way forward is unglamorous and entirely feasible. First, make structural certification a hard gate: no site that has suffered a partial collapse may be re-entered without written clearance from a qualified structural professional. Second, give municipal building inspectorates real stop-work powers and the duty to use them, with every worksite accident logged in a public register so that patterns surface before bodies do. Third, turn the sensor ambition now aimed at Noida's dustbins toward safety monitoring on large construction sites. Fourth, fix accountability up the chain — to those who own, manage and approve the work, not down it to the dead worker. A state that musters marine commandos for its coast can muster inspectors for its worksites. Safety that protects the worker first is the only modernisation worth the name.
आगे का रास्ता भले ही आकर्षक न हो, लेकिन पूरी तरह से व्यवहार्य है। पहला, ढांचागत प्रमाणीकरण को एक सख्त शर्त बनाएं: जिस भी साइट पर आंशिक रूप से इमारत ढही हो, वहां किसी योग्य ढांचागत पेशेवर की लिखित मंजूरी के बिना दोबारा प्रवेश नहीं किया जाना चाहिए। दूसरा, नगरपालिका भवन निरीक्षणालयों को काम रोकने की वास्तविक शक्तियां और उनका उपयोग करने का कर्तव्य सौंपें, जिसमें प्रत्येक कार्यस्थल दुर्घटना को एक सार्वजनिक रजिस्टर में दर्ज किया जाए ताकि लाशों से पहले खामियों के पैटर्न सामने आएं। तीसरा, जो सेंसर वाली महत्वाकांक्षा अब नोएडा के कूड़ेदानों पर केंद्रित है, उसे बड़े निर्माण स्थलों पर सुरक्षा निगरानी की ओर मोड़ें। चौथा, जवाबदेही ऊपर की ओर तय करें — उन लोगों पर जो काम के मालिक हैं, उसका प्रबंधन और उसे मंजूरी देते हैं, न कि नीचे मृत श्रमिक पर। जो राज्य अपने तटों के लिए मरीन कमांडो जुटा सकता है, वह अपने कार्यस्थलों के लिए निरीक्षक भी जुटा सकता है। जो सुरक्षा सबसे पहले श्रमिक की रक्षा करती है, केवल वही आधुनिकीकरण अपने नाम के लायक है।
উত্তরণের পথ জৌলুসহীন হলেও সম্পূর্ণ বাস্তবসম্মত। প্রথমত, কাঠামোগত ছাড়পত্রকে একটি আবশ্যিক শর্তে পরিণত করতে হবে: আংশিকভাবে ভেঙে পড়েছে এমন কোনো নির্মাণস্থলে একজন যোগ্য স্ট্রাকচারাল ইঞ্জিনিয়ারের লিখিত ছাড়পত্র ছাড়া পুনরায় প্রবেশ করা যাবে না। দ্বিতীয়ত, পুরসভার বিল্ডিং পরিদর্শকদের হাতে কাজ বন্ধ করার প্রকৃত ক্ষমতা তুলে দিতে হবে এবং তা প্রয়োগের দায়িত্ব নিশ্চিত করতে হবে। প্রতিটি কর্মস্থলের দুর্ঘটনাকে একটি পাবলিক রেজিস্টারে নথিবদ্ধ করতে হবে যাতে মৃতদেহ সামনে আসার আগেই দুর্ঘটনার ধরনগুলো নজরে আসে। তৃতীয়ত, নয়ডার ডাস্টবিনের জন্য ব্যবহৃত সেন্সরের মতো প্রযুক্তিগত উচ্চাকাঙ্ক্ষাকে এবার বড় নির্মাণস্থলগুলির নিরাপত্তা পর্যবেক্ষণের কাজে লাগাতে হবে। চতুর্থত, দায়বদ্ধতা উপরমহলের জন্য নির্ধারণ করতে হবে— যাঁরা কাজের মালিক, পরিচালক এবং অনুমোদনকারী, তাঁদের জবাবদিহি করতে হবে, মৃত শ্রমিকের ঘাড়ে দায় চাপালে চলবে না। যে রাষ্ট্র তার উপকূলের জন্য মেরিন কমান্ডো মোতায়েন করতে পারে, তারা তাদের নির্মাণস্থলগুলির জন্য পরিদর্শকও নিয়োগ করতে পারে। যে নিরাপত্তা সর্বাগ্রে শ্রমিককে রক্ষা করে, একমাত্র সেটিই প্রকৃত অর্থে আধুনিকীকরণ নামের যোগ্য।
पुढील मार्ग फारसा आकर्षक नसला तरी तो पूर्णपणे अमलात आणण्याजोगा आहे. प्रथम, स्ट्रक्चरल सर्टिफिकेशन (रचनात्मक प्रमाणपत्र) ही एक सक्तीची अट करा: ज्या ठिकाणी अंशतः पडझड झाली आहे, तिथे पात्र स्ट्रक्चरल व्यावसायिकाच्या लेखी परवानगीशिवाय कुणालाही पुन्हा प्रवेश दिला जाऊ नये. दुसरे म्हणजे, महानगरपालिकेच्या बांधकाम निरीक्षकांना काम थांबवण्याचे खरे अधिकार आणि ते वापरण्याचे कर्तव्य सोपवा. तसेच, कार्यस्थळावरील प्रत्येक अपघाताची नोंद एका सार्वजनिक रजिस्टरमध्ये केली जावी, जेणेकरून मृतदेह बाहेर येण्याआधी धोक्याच्या आकृतीबंधांची कल्पना येईल. तिसरे, जी सेन्सरची महत्त्वाकांक्षा सध्या नोएडामधील कचराकुंड्यांवर केंद्रित आहे, ती मोठ्या बांधकाम स्थळांवरील सुरक्षेवर लक्ष ठेवण्यासाठी वळवा. चौथे, जबाबदारीची निश्चिती साखळीच्या वरच्या दिशेने करा — म्हणजे जे या कामाचे मालक आहेत, जे व्यवस्थापन करतात आणि त्याला मंजुरी देतात त्यांच्यावर, खाली मृत कामगारांवर नव्हे. जे राज्य आपल्या किनारपट्टीसाठी मरीन कमांडोजची फौज उभी करू शकते, ते आपल्या कार्यस्थळांसाठी निरीक्षकांची फौजही नक्कीच उभी करू शकते. कामगारांचे सर्वप्रथम रक्षण करणारी सुरक्षा हेच खरे आणि सार्थ आधुनिकीकरण आहे.
భవిష్యత్తు మార్గం ఆకర్షణీయంగా లేకపోయినా, పూర్తిగా ఆచరణయోగ్యమైనది. మొదటిది, స్ట్రక్చరల్ ధృవీకరణను ఒక కఠినమైన నియమంగా మార్చాలి: పాక్షికంగా కూలిపోయిన ఏ సైట్లోకి అయినా అర్హత కలిగిన స్ట్రక్చరల్ ప్రొఫెషనల్ నుండి వ్రాతపూర్వక అనుమతి లేకుండా మళ్లీ ప్రవేశించకూడదు. రెండవది, మున్సిపల్ బిల్డింగ్ ఇన్స్పెక్టరేట్లకు పనిని నిలిపివేసే నిజమైన అధికారాలను, వాటిని ఉపయోగించే విధిని అప్పగించాలి. మృతదేహాలు బయటపడకముందే ప్రమాదాల సరళిని గుర్తించడానికి వీలుగా ప్రతి పనిస్థల ప్రమాదాన్ని పబ్లిక్ రిజిస్టర్లో నమోదు చేయాలి. మూడవది, ప్రస్తుతం నోయిడాలోని చెత్తకుండీలపై దృష్టి సారించిన సెన్సార్ ఆశయాన్ని పెద్ద నిర్మాణ సైట్లలో భద్రతా పర్యవేక్షణ వైపు మళ్లించాలి. నాల్గవది, జవాబుదారీతనాన్ని మరణించిన కార్మికుడిపైకి నెట్టకుండా — పనిని స్వంతం చేసుకునే, నిర్వహించే, మరియు ఆమోదించే వారిపై పైస్థాయిలో నిర్ణయించాలి. తన తీరం కోసం మెరైన్ కమాండోలను సమీకరించగల రాజ్యం, తన పని స్థలాల కోసం ఇన్స్పెక్టర్లను కూడా సమీకరించగలదు. ముందుగా కార్మికుడిని రక్షించే భద్రతే పేరుకు తగ్గ అసలైన ఆధునికీకరణ.
முன்னோக்கிச் செல்லும் பாதை எவ்வித பகட்டும் அற்றது, ஆனால் முழுமையாகச் சாத்தியப்படக் கூடியது. முதலாவதாக, கட்டமைப்புச் சான்றிதழைக் கட்டாயமாக்க வேண்டும்: பகுதியளவு சரிவைச் சந்தித்த எந்தவொரு தளத்திற்குள்ளும் தகுதிவாய்ந்த கட்டமைப்பு வல்லுநரின் எழுத்துப்பூர்வமான அனுமதியின்றி மீண்டும் நுழையக்கூடாது. இரண்டாவதாக, நகராட்சி கட்டட ஆய்வாளர்களுக்குப் பணிகளை நிறுத்துவதற்கான உண்மையான அதிகாரங்களையும், அதைப் பயன்படுத்துவதற்கான கடமையையும் வழங்க வேண்டும். உயிரிழப்புகள் நேர்வதற்கு முன்னரே ஆபத்துகளை அறிந்துகொள்ளும் வகையில், ஒவ்வொரு பணியிட விபத்தையும் பொதுப் பதிவேட்டில் ஆவணப்படுத்த வேண்டும். மூன்றாவதாக, நோய்டாவின் குப்பைத்தொட்டிகளில் கவனம் செலுத்தும் சென்சார் தொழில்நுட்ப ஆர்வத்தை, பெரிய கட்டுமானத் தளங்களின் பாதுகாப்பு கண்காணிப்புக்குத் திருப்ப வேண்டும். நான்காவதாக, அந்தப் பணியின் உரிமையாளர்கள், அதனை நிர்வகிப்பவர்கள் மற்றும் அதற்கு ஒப்புதல் அளித்தவர்கள் என மேல்மட்டத்தில் உள்ளவர்களிடம் பொறுப்பை நிர்ணயிக்க வேண்டுமே தவிர, உயிரிழந்த தொழிலாளியிடம் அல்ல. தன் கடற்கரையைப் பாதுகாக்கக் கடற்படை கமாண்டோக்களைத் திரட்ட முடிகின்ற ஓர் அரசால், தனது பணியிடங்களைக் கண்காணிக்க ஆய்வாளர்களையும் திரட்ட முடியும். தொழிலாளியை முதலில் பாதுகாக்கும் பாதுகாப்பு முறையே பெயருக்கு ஏற்ற ஒரே உண்மையான நவீனமயமாக்கலாகும்.
આગળનો માર્ગ કદાચ આકર્ષક નથી, પરંતુ તે સંપૂર્ણપણે અમલમાં મૂકી શકાય તેવો છે. પ્રથમ, સ્ટ્રક્ચરલ સર્ટિફિકેશનને એક કડક શરત બનાવો: જે સાઇટ પર આંશિક રીતે પણ માળખું ધરાશાયી થયું હોય, ત્યાં લાયક સ્ટ્રક્ચરલ પ્રોફેશનલની લેખિત મંજૂરી વિના ફરીથી પ્રવેશવા દેવા જોઈએ નહીં. બીજું, મ્યુનિસિપલ બિલ્ડિંગ ઇન્સ્પેક્ટોરેટને વાસ્તવિક રીતે કામ અટકાવવાની સત્તા (સ્ટોપ-વર્ક પાવર) આપો અને તેનો ઉપયોગ કરવાની ફરજ પાડો, સાથે જ દરેક કાર્યસ્થળની દુર્ઘટનાને જાહેર રજિસ્ટરમાં નોંધવામાં આવે જેથી મૃતદેહો બહાર આવે તે પહેલાં દુર્ઘટનાઓની પેટર્ન સપાટી પર આવે. ત્રીજું, નોઈડાની કચરાપેટીઓ પર લક્ષિત કરાયેલી સેન્સર લગાવવાની મહત્વાકાંક્ષાને મોટા બાંધકામ સ્થળો પર સુરક્ષા મોનિટરિંગ તરફ વાળો. ચોથું, જવાબદારી ઉપરના સ્તરે નક્કી કરો — જેઓ કામની માલિકી ધરાવે છે, તેનું સંચાલન કરે છે અને તેને મંજૂરી આપે છે તેમની જવાબદારી નક્કી કરો, મૃત શ્રમિક પર નહીં. જે રાજ્ય પોતાના દરિયાકાંઠા માટે મરીન કમાન્ડોઝ તૈનાત કરી શકતું હોય, તે તેના બાંધકામ સ્થળો માટે ચોક્કસ ઇન્સ્પેક્ટર્સ તૈનાત કરી જ શકે છે. શ્રમિકને સર્વોપરી રાખીને રક્ષણ આપતી સુરક્ષા જ સાચા અર્થમાં આધુનિકીકરણ કહી શકાય.
A republic that can wire a dustbin to a control-room alarm can surely ensure that no worker re-enters a structure that has already fallen once.एक ऐसा गणराज्य जो कूड़ेदान को कंट्रोल-रूम के अलार्म से जोड़ सकता है, वह निश्चित रूप से यह सुनिश्चित कर सकता है कि कोई भी श्रमिक ऐसे ढांचे में दोबारा प्रवेश न करे जो पहले ही एक बार ढह चुका हो।যে প্রজাতন্ত্র একটি ডাস্টবিনকে কন্ট্রোল-রুমের অ্যালার্মের সাথে যুক্ত করতে পারে, তারা নিশ্চিতভাবেই এমনটা সুনিশ্চিত করতে পারে যে, আগে একবার ভেঙে পড়া কোনো কাঠামোতে কোনো শ্রমিক যেন আর প্রবেশ না করেন।जे प्रजासत्ताक एखाद्या कचराकुंडीला नियंत्रण कक्षाच्या अलार्मशी जोडू शकते, ते निश्चितपणे हे सुनिश्चित करू शकते की कोणताही कामगार एकदा कोसळलेल्या वास्तूत पुन्हा प्रवेश करणार नाही.చెత్తకుండీ నిండితే కంట్రోల్ రూమ్కు అలారం వెళ్లేలా సాంకేతికతను వాడగల ఒక గణతంత్ర దేశం, ఒకసారి కూలిపోయిన నిర్మాణంలోకి కార్మికులు మళ్లీ అడుగుపెట్టకుండా కచ్చితంగా చూడగలదు.ஒரு குப்பைத்தொட்டி நிறைந்தால் கட்டுப்பாட்டு அறைக்கு எச்சரிக்கை செய்யும் தொழில்நுட்பத்தைக் கொண்ட ஒரு குடியரசால், ஒருமுறை இடிந்துவிழுந்த கட்டடத்திற்குள் எந்தவொரு தொழிலாளியும் மீண்டும் நுழைவதைத் தடுக்க நிச்சயமாக முடியும்.જે ગણતંત્ર કચરાપેટીને કંટ્રોલ-રૂમના એલાર્મ સાથે જોડી શકતું હોય, તે એટલી ખાતરી તો ચોક્કસ કરી શકે કે એક વખત ધરાશાયી થઈ ચૂકેલા માળખામાં કોઈ શ્રમિક ફરીથી પ્રવેશ ન કરે.
What this editorial rests on
Drawn from our live multi-newsroom feed — read the reporting at source.
An editorial is the considered opinion of the Pulse Bharat desk, argued from the sourced reporting above and written under our published persona, बेबाक. We name institutions, not parties. If we are wrong, we will say so. How we work →