Flag of Indiaसत्यमेव जयते

बेबाक · Editorial

From the Gulf of Aden to the Vizag coast: a navy that reaches far, and duties that begin nearअदन की खाड़ी से विजाग तट तक: दूरगामी पहुँच वाली नौसेना और करीब से शुरू होने वाले दायित्वএডেন উপসাগর থেকে ভাইজ্যাগ উপকূল: নৌবাহিনীর সুদূরপ্রসারী ব্যাপ্তি এবং ঘরের কাছের কর্তব্যবোধएडनच्या आखातापासून ते विशाखापट्टणमच्या किनाऱ्यापर्यंत: दूरवर पोहोचणारे नौदल आणि जवळून सुरू होणारी कर्तव्येగల్ఫ్ ఆఫ్ ఏడెన్ నుంచి విశాఖ తీరం వరకు: ఖండాంతరాలను చేరే నావికాదళం, తీరాన మొదలయ్యే బాధ్యతలుஏடன் வளைகுடா முதல் விசாகப்பட்டினம் கடற்கரை வரை: தொலைதூரத்தை எட்டும் கடற்படை, அருகிலேயே தொடங்கும் கடமைகள்એડનના અખાતથી વાઇઝેગના દરિયાકાંઠા સુધી: દૂરગામી પહોંચ ધરાવતું નૌકાદળ અને નિકટથી શરૂ થતી ફરજો

India's fleet is visible on distant sea lanes; the test of that reach is whether coastal systems can also respond when fishermen go missing close to home.दूरस्थ समुद्री मार्गों पर भारतीय नौसेना के बेड़े की दमदार उपस्थिति है; लेकिन इस पहुँच की असली कसौटी यह है कि क्या घर के करीब मछुआरों के लापता होने पर हमारे तटीय तंत्र उतनी ही तत्परता से प्रतिक्रिया दे सकते हैं।দূরবর্তী সমুদ্রপথে ভারতের নৌবহরের উপস্থিতি স্পষ্ট; কিন্তু সেই সক্ষমতার আসল পরীক্ষা হলো ঘরের কাছাকাছি নিখোঁজ জেলেদের উদ্ধারে উপকূলীয় ব্যবস্থা কতটা কার্যকরভাবে সাড়া দিতে পারে।भारताचे नौदल दूरवरच्या सागरी मार्गांवर दिमाखात वावरत आहे; मात्र, घरापासून जवळच मासेमार बेपत्ता झाल्यावर आपली किनारपट्टीवरील यंत्रणा कशी आणि किती वेगाने प्रतिसाद देते, ही या व्यापक क्षमतेची खरी कसोटी आहे.సుదూర సముద్ర మార్గాల్లో భారత నావికాదళ ఉనికి స్పష్టంగా కనిపిస్తోంది; అయితే, తీరానికి సమీపంలో మత్స్యకారులు గల్లంతైనప్పుడు మన తీరప్రాంత వ్యవస్థలు అదే స్థాయిలో స్పందించగలవా అన్నదే ఆ విస్తృతికి అసలైన పరీక్ష.இந்தியாவின் கடற்படை தொலைதூரக் கடல் வழிகளில் காணப்படுகிறது; வீட்டை விட்டுச் சென்ற மீனவர்கள் அருகிலேயே காணாமல் போகும்போது, நமது கடலோர அமைப்புகளால் அவர்களுக்கு உதவ முடியுமா என்பதுதான் அந்தச் சென்றடையும் திறனுக்கான உண்மையான சோதனையாகும்.દૂરના દરિયાઈ જળમાર્ગો પર ભારતનો નૌકાકાફલો દૃશ્યમાન છે; પરંતુ આ પહોંચની ખરી કસોટી એ છે કે જ્યારે ઘરની નજીક જ માછીમારો લાપતા બને ત્યારે શું કાંઠાની સુરક્ષા પ્રણાલીઓ પણ ત્વરિત પ્રતિભાવ આપી શકે છે કે કેમ.

बेबाक — The Pulse Bharat Editorial Desk · ⚠️ Concern

A fleet in motionगतिशील बेड़ाগতিশীল নৌবহরगतिमान नौदलకదలికలో ఉన్న నౌకాదళంஇயங்கும் கடற்படைગતિશીલ નૌકાકાફલો

Read together, these recent dispatches describe a maritime force operating across a wide arc. INS Trikand thwarted a piracy attempt on the India-bound merchant vessel MV Golden Arsenal in the Gulf of Aden, with marine commandos boarding to secure a ship carrying an Indian sailor after an attempted attack roughly 300 nautical miles east-northeast of Djibouti. INS Ikshak, an indigenously built Survey Vessel Large, arrived at Port Victoria in Seychelles on June 26; INS Udaygiri, Kavaratti and Shakti of the Eastern Fleet reached Changi Naval Base in Singapore on July 1. On July 11, the sixth Project 17A indigenous stealth frigate, INS Mahendragiri, is to be commissioned at Visakhapatnam. This is the arc of a blue-water force asserting presence.

इन हालिया सूचनाओं को एक साथ देखने पर एक ऐसे समुद्री बल का खाका उभरता है जो एक विस्तृत दायरे में सक्रिय है। आईएनएस त्रिकंद ने अदन की खाड़ी में भारत की ओर आ रहे वाणिज्यिक पोत एमवी गोल्डन आर्सनल पर समुद्री डकैती के प्रयास को विफल कर दिया। जिबूती से लगभग 300 समुद्री मील पूर्व-उत्तर-पूर्व में हुए इस हमले के प्रयास के बाद, एक भारतीय नाविक वाले इस जहाज को सुरक्षित करने के लिए मरीन कमांडो इस पर सवार हुए। 26 जून को स्वदेश निर्मित 'सर्वे वेसल लार्ज' आईएनएस ईक्षक सेशेल्स के पोर्ट विक्टोरिया पहुंचा; जबकि पूर्वी बेड़े के आईएनएस उदयगिरि, कवरत्ती और शक्ति 1 जुलाई को सिंगापुर के चांगी नौसैनिक अड्डे पहुंचे। 11 जुलाई को, प्रोजेक्ट 17ए के छठे स्वदेशी स्टेल्थ फ्रिगेट आईएनएस महेंद्रगिरि को विशाखापत्तनम में नौसेना में शामिल किया जाना है। यह अपनी सशक्त उपस्थिति दर्ज कराने वाली एक 'ब्लू-वाटर' नौसेना का विस्तार है।

সাম্প্রতিক এই খবরগুলো একসঙ্গে পড়লে এক বিস্তীর্ণ এলাকাজুড়ে সক্রিয় সামুদ্রিক বাহিনীর ছবি ফুটে ওঠে। জিবুতি থেকে প্রায় ৩০০ নটিক্যাল মাইল পূর্ব-উত্তরপূর্বে একটি হামলার চেষ্টার পর, এডেন উপসাগরে ভারতগামী পণ্যবাহী জাহাজ এমভি গোল্ডেন আর্সেনাল-এ জলদস্যুদের আক্রমণ ব্যর্থ করে দিয়েছে আইএনএস ত্রিকণ্ড; যেখানে একজন ভারতীয় নাবিকসহ জাহাজটিকে সুরক্ষিত করতে মেরিন কমান্ডোরা সেখানে প্রবেশ করে। দেশে তৈরি লার্জ সার্ভে ভেসেল বা বৃহৎ জরিপকারী নৌযান আইএনএস ঈক্ষক ২৬ জুন সেশেলসের পোর্ট ভিক্টোরিয়ায় পৌঁছেছে; ইস্টার্ন ফ্লিটের আইএনএস উদয়গিরি, কাভারত্তি এবং শক্তি ১ জুলাই সিঙ্গাপুরের চাঙ্গি নৌ ঘাঁটিতে পৌঁছেছে। ১১ জুলাই, প্রজেক্ট ১৭এ-এর অধীনে দেশে তৈরি ষষ্ঠ স্টিলথ ফ্রিগেট আইএনএস মহেন্দ্রগিরি বিশাখাপত্তনমে নৌবাহিনীতে যুক্ত হতে চলেছে। এটি একটি 'ব্লু-ওয়াটার' বা দূরসমুদ্রে আধিপত্য বিস্তারকারী নৌবাহিনীর উপস্থিতিরই সুষ্পষ্ট জানান দেয়।

अलीकडच्या या घडामोडी एकत्रितपणे पाहिल्या, तर एका विस्तीर्ण पट्ट्यात कार्यरत असलेल्या आपल्या सागरी दलाची प्रतिमा समोर येते. 'आयएनएस त्रिकंद'ने एडनच्या आखातात भारताकडे येणाऱ्या 'एमव्ही गोल्डन आर्सेनल' या व्यापारी जहाजावरील चाच्यांचा हल्ला हाणून पाडला. जिबूतीपासून ईशान्य-पूर्वेकडे साधारण ३०० सागरी मैलांवर झालेल्या या हल्ल्याच्या प्रयत्नानंतर, नौदलाच्या कमांडोंनी भारतीय खलाशी असलेल्या या जहाजावर प्रवेश करून ते सुरक्षित केले. २६ जून रोजी स्वदेशी बनावटीचे 'सर्व्हे व्हेसल लार्ज' असलेले 'आयएनएस ईक्षक' सेशेल्समधील पोर्ट व्हिक्टोरिया येथे पोहोचले; तर १ जुलै रोजी पूर्व नौदल कमांडच्या 'आयएनएस उदयगिरी', 'आयएनएस कवारत्ती' आणि 'आयएनएस शक्ती' या युद्धनौका सिंगापूरच्या चांगी नौदल तळावर दाखल झाल्या. ११ जुलै रोजी, 'प्रोजेक्ट १७ए' अंतर्गत स्वदेशी बनावटीची सहावी स्टेल्थ फ्रिगेट, 'आयएनएस महेंद्रगिरी' विशाखापट्टणम येथे नौदलात सामील होणार आहे. हा सर्व विस्तार एका 'ब्लू-वॉटर' नौदलाच्या वाढत्या प्रभावाचा पुरावा आहे.

ఇటీవలి నివేదికలన్నీ కలిపి చదివితే, అత్యంత విశాలమైన పరిధిలో పనిచేస్తున్న ఒక సముద్రస్థ దళం మనకు కనిపిస్తుంది. గల్ఫ్ ఆఫ్ ఏడెన్‌లో, భారతదేశానికి వస్తున్న వాణిజ్య నౌక 'ఎంవీ గోల్డెన్ ఆర్సెనల్'పై జరిగిన పైరసీ యత్నాన్ని 'ఐఎన్ఎస్ త్రికండ్' తిప్పికొట్టింది; జిబూటికి తూర్పు-ఈశాన్యంగా సుమారు 300 నాటికల్ మైళ్ల దూరంలో దాడికి గురైన ఆ నౌకలోకి మెరైన్ కమాండోలు ప్రవేశించి, అందులోని భారతీయ నావికుడిని రక్షించారు. జూన్ 26న, స్వదేశీ పరిజ్ఞానంతో నిర్మించిన భారీ సర్వే నౌక 'ఐఎన్ఎస్ ఈక్షక్' సెషెల్స్‌లోని పోర్ట్ విక్టోరియాకు చేరుకోగా; తూర్పు నౌకాదళానికి చెందిన 'ఐఎన్ఎస్ ఉదయగిరి', 'కవరత్తి', 'శక్తి' నౌకలు జూలై 1న సింగపూర్‌లోని చాంగీ నావల్ బేస్‌కు చేరుకున్నాయి. జూలై 11న, విశాఖపట్నంలో 'ప్రాజెక్ట్ 17A' కింద నిర్మించిన ఆరవ స్వదేశీ స్టెల్త్ ఫ్రిగేట్ 'ఐఎన్ఎస్ మహేంద్రగిరి'ని జలప్రవేశం చేయనున్నారు. బ్లూ-వాటర్ ఫోర్స్‌గా తన ఉనికిని చాటుకుంటున్న నావికాదళ విస్తృతికి ఇది నిదర్శనం.

ஒன்றாகப் படித்துப் பார்த்தால், சமீபத்திய இந்தச் செய்திகள் ஒரு பரந்த தளத்தில் செயல்படும் கடற்படையை விவரிக்கின்றன. ஏடன் வளைகுடாவில் இந்தியாவை நோக்கி வந்து கொண்டிருந்த 'எம்.வி கோல்டன் ஆர்சனல்' என்ற வணிகக் கப்பலின் மீது நடந்த கடற்கொள்ளை முயற்சியை ஐ.என்.எஸ் த்ரிகண்ட் முறியடித்தது. ஜிபூட்டியிலிருந்து கிழக்கு-வடகிழக்கே சுமார் 300 கடல் மைல் தொலைவில் நடந்த இந்தத் தாக்குதல் முயற்சிக்குப் பிறகு, இந்திய மாலுமி ஒருவரை ஏற்றி வந்த கப்பலைப் பாதுகாக்க மரைன் கமாண்டோக்கள் கப்பலில் ஏறினர். உள்நாட்டிலேயே கட்டப்பட்ட ஒரு பெரிய ஆய்வுக் கப்பலான ஐ.என்.எஸ் இக்‌ஷாக், ஜூன் 26 அன்று சீஷெல்ஸில் உள்ள போர்ட் விக்டோரியாவை வந்தடைந்தது; கிழக்குக் கடற்படையின் ஐ.என்.எஸ் உதயகிரி, கவரத்தி மற்றும் சக்தி ஆகியவை ஜூலை 1 அன்று சிங்கப்பூரின் சாங்கி கடற்படைத் தளத்தை எட்டின. ஜூலை 11 அன்று, ப்ராஜெக்ட் 17ஏ-இன் கீழான ஆறாவது உள்நாட்டு ஸ்டெல்த் போர்க்கப்பலான ஐ.என்.எஸ் மகேந்திரகிரி, விசாகப்பட்டினத்தில் நாட்டுக்கு அர்ப்பணிக்கப்பட உள்ளது. இது தனது இருப்பை நிலைநிறுத்தும் ஒரு நீல-நீர்க் கடற்படையின் பயணமாகும்.

એકસાથે જોવામાં આવે તો, તાજેતરના આ અહેવાલો વિશાળ વ્યાપમાં કાર્યરત દરિયાઈ દળનું વર્ણન કરે છે. એડનના અખાતમાં ભારત તરફ આવતા વેપારી જહાજ એમવી ગોલ્ડન આર્સેનલ પર ચાંચિયાગીરીના પ્રયાસને આઈએનએસ ત્રિકંદ દ્વારા નિષ્ફળ બનાવવામાં આવ્યો હતો. જિબુટીથી આશરે ૩૦૦ નોટિકલ માઇલ પૂર્વ-ઉત્તરપૂર્વમાં થયેલા હુમલાના પ્રયાસ બાદ, ભારતીય નાવિક ધરાવતા આ જહાજને સુરક્ષિત કરવા માટે મરીન કમાન્ડોએ જહાજ પર મોરચો સંભાળ્યો હતો. સ્વદેશી બનાવટનું સર્વે વેસલ લાર્જ 'આઈએનએસ ઈક્ષક' ૨૬ જૂને સેશેલ્સના પોર્ટ વિક્ટોરિયા પહોંચ્યું હતું; પૂર્વીય કાફલાના આઈએનએસ ઉદયગિરી, કવરત્તી અને શક્તિ ૧ જુલાઈએ સિંગાપોરના ચાંગી નેવલ બેઝ પર પહોંચ્યા હતા. ૧૧ જુલાઈના રોજ વિશાખાપટ્ટનમ ખાતે પ્રોજેક્ટ ૧૭એ હેઠળની છઠ્ઠી સ્વદેશી સ્ટીલ્થ ફ્રિગેટ, આઈએનએસ મહેન્દ્રગિરીને કમિશન કરવામાં આવનાર છે. આ એક 'બ્લુ-વોટર' દળની પોતાની હાજરી પ્રસ્થાપિત કરવાની વિશાળ પહોંચ છે.

The tension close to shoreतट के समीप तनावউপকূলের কাছাকাছি টানাপড়েনकिनाऱ्याजवळील तणावతీరానికి చేరువలో ఉద్రిక్తతகரைக்கு அருகாமையில் நிலவும் பதற்றம்કાંઠા નજીકનો તણાવ

Yet off the Visakhapatnam coast, six fishermen remain missing, with the incident coming to light only after their families approached officials on a Saturday night. A merchant vessel rescued one fisherman, and a rescue mission involving the Indian Navy, Indian Coast Guard and Marine Police was launched. The contrast is uncomfortable but instructive. The institutions that project presence across the South-West Indian Ocean and Southeast Asia were, at home, drawn into a search after relatives raised the alarm. Reach abroad and reliability near shore are not the same capability, and the second deserves the same seriousness as the first.

इसके विपरीत विशाखापत्तनम तट से दूर, छह मछुआरे अभी भी लापता हैं और यह घटना तब प्रकाश में आई जब उनके परिजनों ने शनिवार रात अधिकारियों से संपर्क किया। एक वाणिज्यिक जहाज ने एक मछुआरे को बचाया, जिसके बाद भारतीय नौसेना, भारतीय तटरक्षक बल और समुद्री पुलिस का एक संयुक्त बचाव अभियान शुरू किया गया। यह विरोधाभास असहज करने वाला है, लेकिन शिक्षाप्रद भी है। दक्षिण-पश्चिम हिंद महासागर और दक्षिण-पूर्व एशिया में अपनी उपस्थिति का डंका बजाने वाले संस्थान, अपने ही देश में परिजनों द्वारा गुहार लगाने के बाद तलाश में जुटे। विदेशों में पहुँच और तट के करीब विश्वसनीयता दोनों एक समान क्षमताएं नहीं हैं, और दूसरी क्षमता भी पहली जितनी ही गंभीरता की हकदार है।

অথচ বিশাখাপত্তনম উপকূলে ছয়জন জেলে এখনও নিখোঁজ, এবং শনিবার রাতে তাদের পরিবার কর্মকর্তাদের দ্বারস্থ হওয়ার পরেই বিষয়টি প্রকাশ্যে আসে। একটি পণ্যবাহী জাহাজ এক জেলেকে উদ্ধার করার পর ভারতীয় নৌবাহিনী, ভারতীয় কোস্ট গার্ড এবং মেরিন পুলিশের সমন্বয়ে একটি উদ্ধার অভিযান শুরু হয়। এই বৈপরীত্য অস্বস্তিকর হলেও শিক্ষণীয়। দক্ষিণ-পশ্চিম ভারত মহাসাগর এবং দক্ষিণ-পূর্ব এশিয়াজুড়ে যে প্রতিষ্ঠানগুলো নিজেদের আধিপত্যের জানান দেয়, তারা ঘরের মাঠে তল্লাশিতে নামল স্বজনদের কাছ থেকে সতর্কবার্তা পাওয়ার পর। বিদেশে পৌঁছানোর ক্ষমতা এবং উপকূলের কাছাকাছি নির্ভরযোগ্যতা অভিন্ন সক্ষমতা নয়, তবে প্রথমটির মতোই দ্বিতীয়টিও সমান গুরুত্বের দাবি রাখে।

असे असले तरी, विशाखापट्टणमच्या किनाऱ्याजवळून सहा मासेमार बेपत्ता आहेत आणि शनिवारी रात्री त्यांच्या कुटुंबीयांनी अधिकाऱ्यांशी संपर्क साधल्यानंतरच ही घटना उघडकीस आली. एका व्यापारी जहाजाने एका मासेमाराची सुटका केली, आणि त्यानंतर भारतीय नौदल, भारतीय तटरक्षक दल आणि सागरी पोलीस यांनी मिळून बचाव मोहीम सुरू केली. हा विरोधाभास अस्वस्थ करणारा असला तरी बोधप्रद आहे. ज्या संस्था नैऋत्य हिंदी महासागर आणि आग्नेय आशियामध्ये आपला दबदबा निर्माण करत आहेत, त्यांना मायदेशी मात्र नातेवाइकांनी आरडाओरड केल्यानंतरच शोधमोहिमेत उतरावे लागले. परदेशातील पोहोच आणि किनाऱ्याजवळील विश्वासार्हता या दोन्ही भिन्न क्षमता आहेत, आणि जितके गांभीर्य पहिल्याला दिले जाते, तितकेच दुसऱ्यालाही मिळायला हवे.

అయితే, విశాఖపట్నం తీరంలో ఆరుగురు మత్స్యకారులు ఇంకా గల్లంతైనే ఉన్నారు, శనివారం రాత్రి వారి కుటుంబ సభ్యులు అధికారులను ఆశ్రయించిన తర్వాతే ఈ ఘటన వెలుగులోకి రావడం గమనార్హం. ఒక వాణిజ్య నౌక ఒక మత్స్యకారుడిని రక్షించిన పిదప, భారత నావికాదళం, ఇండియన్ కోస్ట్ గార్డ్, మెరైన్ పోలీసులు సంయుక్తంగా రెస్క్యూ ఆపరేషన్‌ను ప్రారంభించారు. ఈ రెండు పరిస్థితుల మధ్య ఉన్న వ్యత్యాసం అసౌకర్యంగా ఉన్నప్పటికీ, ఒక గుణపాఠాన్ని నేర్పుతోంది. నైరుతి హిందూ మహాసముద్రం, ఆగ్నేయాసియాలో తమ ఉనికిని చాటుకునే సంస్థలు, స్వదేశంలో మాత్రం బంధువులు ఆందోళన వ్యక్తం చేసిన తర్వాతే గాలింపు చర్యల్లోకి దిగాయి. విదేశాల్లో విస్తృతి, తీరం వద్ద విశ్వసనీయత ఒకే సామర్థ్యం కావు, మొదటి దానికి ఇచ్చినంత ప్రాధాన్యత రెండవ దానికి కూడా ఇవ్వాలి.

இருப்பினும் விசாகப்பட்டினம் கடற்கரைக்கு அருகே, ஆறு மீனவர்கள் காணாமல் போயுள்ளனர்; சனிக்கிழமை இரவு அவர்களது குடும்பத்தினர் அதிகாரிகளை அணுகிய பின்னரே இந்தச் சம்பவம் வெளிச்சத்துக்கு வந்துள்ளது. ஒரு வணிகக் கப்பல் ஒரு மீனவரை மீட்டது; அதனைத் தொடர்ந்து இந்தியக் கடற்படை, இந்தியக் கடலோரக் காவல்படை மற்றும் கடலோரக் காவல் துறை ஆகியவை அடங்கிய மீட்புப் பணி தொடங்கப்பட்டது. இந்த முரண்பாடு சங்கடமாக இருந்தாலும் படிப்பினையைத் தருகிறது. தென்மேற்கு இந்தியப் பெருங்கடல் மற்றும் தென்கிழக்காசியா முழுவதும் தங்களது இருப்பை நிலைநிறுத்தும் நிறுவனங்கள், உள்நாட்டில் உறவினர்கள் அபாய எச்சரிக்கை விடுத்த பின்னரே தேடுதலில் ஈடுபட்டன. வெளிநாடுகளைச் சென்றடையும் திறனும், கரையின் அருகாமையில் இருக்கும் நம்பகத்தன்மையும் ஒன்றல்ல; முதலாவது எத்தகைய தீவிரத்தன்மைக்குத் தகுதியானதோ, அதே தீவிரத்தன்மைக்கு இரண்டாவது திறனும் தகுதியானதே.

આમ છતાં, વિશાખાપટ્ટનમ નજીકના દરિયાકાંઠે, છ માછીમારો હજુ પણ લાપતા છે, અને શનિવારની રાત્રે તેમના પરિવારોએ અધિકારીઓનો સંપર્ક કર્યો ત્યારે જ આ ઘટના પ્રકાશમાં આવી હતી. એક વેપારી જહાજે એક માછીમારને બચાવ્યો હતો, અને ત્યારબાદ ભારતીય નૌકાદળ, ભારતીય કોસ્ટ ગાર્ડ અને મરીન પોલીસ દ્વારા બચાવ કામગીરી શરૂ કરવામાં આવી હતી. આ વિરોધાભાસ અસ્વસ્થ કરનારો પરંતુ બોધપાઠ આપનારો છે. દક્ષિણ-પશ્ચિમ હિંદ મહાસાગર અને દક્ષિણપૂર્વ એશિયામાં પોતાની હાજરીનો અહેસાસ કરાવનારી સંસ્થાઓ, ઘરઆંગણે ત્યારે જ શોધખોળમાં જોડાઈ જ્યારે સગાંસંબંધીઓએ એલાર્મ વગાડ્યું. વિદેશમાં પહોંચ અને કાંઠા નજીકની વિશ્વસનીયતા એ બંને સમાન ક્ષમતા નથી, અને બીજું પાસું પણ પહેલા પાસા જેટલી જ ગંભીરતા માંગે છે.

Both duties are realदोनों दायित्व वास्तविक हैंদুটি কর্তব্যই বাস্তবदोन्ही जबाबदाऱ्या तितक्याच खऱ्याరెండు బాధ్యతలూ వాస్తవమైనవేஇரு கடமைகளுமே உண்மையானவைબંને ફરજો વાસ્તવિક છે

The case for the far seas is strong and should be stated plainly. Fifteen Indian vessels remain stranded in the Gulf amid fresh United States strikes on Iran and Iranian missile attacks targeting Gulf countries, and an Indian-flagged bulk carrier crossed the Strait of Hormuz amid heightened threats after two tanker attacks. A navy that protects trade routes and deters piracy safeguards Indian interests. The case for the near seas is equally real. Many coastal families live by fishing, often in far more vulnerable craft than merchant vessels. A republic that commissions BrahMos- and Barak-8-equipped frigates cannot treat missing fishermen as a lesser-order emergency.

दूरस्थ समुद्रों में गश्त का तर्क मजबूत है और इसे स्पष्ट रूप से कहा जाना चाहिए। ईरान पर संयुक्त राज्य अमेरिका के ताजा हमलों और खाड़ी देशों को निशाना बनाकर किए गए ईरानी मिसाइल हमलों के बीच पंद्रह भारतीय जहाज खाड़ी में फंसे हुए हैं, और टैंकरों पर हुए दो हमलों के बाद बढ़े हुए खतरों के बीच एक भारतीय ध्वज वाले बल्क कैरियर ने होर्मुज़ जलडमरूमध्य को पार किया। जो नौसेना व्यापार मार्गों की रक्षा करती है और समुद्री डकैती को रोकती है, वह भारतीय हितों की रक्षा करती है। निकटवर्ती समुद्रों के लिए भी तर्क उतना ही यथार्थ है। कई तटीय परिवार मछली पकड़कर अपना जीवन यापन करते हैं, जो अक्सर वाणिज्यिक जहाजों की तुलना में कहीं अधिक असुरक्षित नौकाओं का उपयोग करते हैं। ब्रह्मोस और बराक-8 से लैस फ्रिगेट्स को बेड़े में शामिल करने वाला एक गणतंत्र लापता मछुआरों को निचले दर्जे का आपातकाल नहीं मान सकता।

দূরসমুদ্রে নজরদারির যুক্তিটি অত্যন্ত জোরালো এবং তা স্পষ্টভাবে তুলে ধরা উচিত। ইরানের ওপর যুক্তরাষ্ট্রের সাম্প্রতিক হামলা এবং উপসাগরীয় দেশগুলোকে লক্ষ্য করে ইরানের ক্ষেপণাস্ত্র হামলার জেরে পনেরোটি ভারতীয় নৌযান উপসাগরে আটকা পড়ে আছে। এছাড়া, দুটি ট্যাংকারে হামলার পর সৃষ্ট প্রবল হুমকির মাঝেই ভারতীয় পতাকাবাহী একটি বাল্ক ক্যারিয়ার হরমুজ প্রণালী অতিক্রম করেছে। যে নৌবাহিনী বাণিজ্য পথ রক্ষা করে এবং জলদস্যুতা প্রতিহত করে, তারা ভারতের স্বার্থই সুরক্ষিত করে। তবে ঘরের কাছের সমুদ্রের প্রয়োজনীয়তাও সমান বাস্তব। অনেক উপকূলীয় পরিবার মাছ ধরে জীবিকা নির্বাহ করে, এবং প্রায়শই তারা পণ্যবাহী জাহাজের তুলনায় অনেক বেশি অরক্ষিত নৌযানে সমুদ্রে পাড়ি দেয়। যে রাষ্ট্র ব্রহ্মোস এবং বারাক-৮ সজ্জিত ফ্রিগেট নৌবাহিনীতে যুক্ত করে, তারা নিখোঁজ জেলেদের সমস্যাকে কম গুরুত্বপূর্ণ জরুরি পরিস্থিতি হিসেবে বিবেচনা করতে পারে না।

दूरच्या समुद्रातील मोहिमांची आवश्यकता निर्विवाद आहे आणि ती स्पष्टपणे मांडली पाहिजे. इराणवरील अमेरिकेचे ताजे हल्ले आणि आखाती देशांना लक्ष्य करणारे इराणचे क्षेपणास्त्र हल्ले यांच्या पार्श्वभूमीवर पंधरा भारतीय जहाजे आखातात अडकली आहेत. तसेच दोन टँकर हल्ल्यांनंतर वाढलेल्या धोक्याच्या परिस्थितीत भारताचा ध्वज असलेल्या एका मालवाहू जहाजाने होर्मुझची सामुद्रधुनी ओलांडली. व्यापार मार्गांचे रक्षण करणारे आणि चाचेगिरीला आळा घालणारे नौदल भारताच्या हिताचे रक्षण करते. पण, जवळच्या समुद्राबाबतचा युक्तिवादही तितकाच खरा आहे. किनारपट्टीवरील अनेक कुटुंबे मासेमारीवर अवलंबून असतात आणि बहुतांश वेळा त्यांची जहाजे व्यापारी जहाजांपेक्षा खूपच असुरक्षित असतात. ब्राह्मोस आणि बराक-८ ने सज्ज असलेल्या युद्धनौका तैनात करणारे प्रजासत्ताक बेपत्ता मासेमारांच्या घटनेला दुय्यम दर्जाची आणीबाणी मानू शकत नाही.

సుదూర సముద్రాలలో బలగాల మోహరింపు అవసరం చాలా బలమైనది, దీన్ని స్పష్టంగా చెప్పాలి. ఇరాన్‌పై అమెరికా తాజా దాడులు, గల్ఫ్ దేశాలను లక్ష్యంగా చేసుకుని ఇరాన్ చేస్తున్న క్షిపణి దాడుల నేపథ్యంలో, పదిహేను భారతీయ నౌకలు గల్ఫ్‌లో చిక్కుకుపోయాయి. అలాగే రెండు ఆయిల్ ట్యాంకర్లపై దాడుల తర్వాత పెరిగిన ముప్పుల మధ్య, భారతీయ జెండాతో ఉన్న ఒక బల్క్ క్యారియర్ హార్ముజ్ జలసంధిని దాటింది. వాణిజ్య మార్గాలను రక్షిస్తూ, పైరసీని అడ్డుకునే నావికాదళం భారతీయ ప్రయోజనాలను కాపాడుతుంది. అదే సమయంలో, సమీప సముద్రాల అవసరం కూడా అంతే వాస్తవమైనది. అనేక తీరప్రాంత కుటుంబాలు చేపల వేటపై ఆధారపడి జీవిస్తున్నాయి, వాణిజ్య నౌకల కంటే వారి పడవలు చాలా అసురక్షితమైనవి. బ్రహ్మోస్, బరాక్-8 క్షిపణులతో కూడిన ఫ్రిగేట్‌లను నియమించే గణతంత్ర రాజ్యం, గల్లంతైన మత్స్యకారులను తక్కువ ప్రాధాన్యత ఉన్న అత్యవసర పరిస్థితిగా పరిగణించరాదు.

தொலைதூரக் கடல்களுக்கான வாதம் வலுவானது; அது தெளிவாகக் கூறப்பட வேண்டும். ஈரானின் மீதான அமெரிக்காவின் புதிய தாக்குதல்கள் மற்றும் வளைகுடா நாடுகளைக் குறிவைக்கும் ஈரானிய ஏவுகணைத் தாக்குதல்களுக்கு மத்தியில் பதினைந்து இந்தியக் கப்பல்கள் வளைகுடாவில் சிக்கியுள்ளன; இரண்டு சரக்குக் கப்பல் தாக்குதல்களுக்குப் பிறகு அதிகரித்த அச்சுறுத்தல்களுக்கிடையே இந்தியக் கொடியேற்றிய கப்பல் ஒன்று ஹார்முஸ் ஜலசந்தியைத் கடந்தது. வர்த்தக வழிகளைப் பாதுகாத்து, கடற்கொள்ளையைத் தடுக்கும் கடற்படை இந்திய நலன்களைப் பாதுகாக்கிறது. அருகாமைக் கடல்களுக்கான வாதமும் அதே அளவுக்கு உண்மையானது. பல கடலோரக் குடும்பங்கள் மீன்பிடித்தலை நம்பி வாழ்கின்றன; பெரும்பாலும் அவை வணிகக் கப்பல்களை விட மிக எளிதில் பாதிக்கப்படக்கூடிய சிறிய படகுகளையே பயன்படுத்துகின்றன. பிரம்மோஸ் மற்றும் பராக்-8 பொருத்தப்பட்ட போர்க்கப்பல்களை இயக்கும் ஒரு குடியரசு, காணாமல் போன மீனவர்களைக் குறைந்த முக்கியத்துவம் வாய்ந்த ஒரு அவசரநிலையாகக் கருத முடியாது.

દૂરના સમુદ્રોમાં રહેલી સક્રિયતાનો પક્ષ મજબૂત છે અને તેને સ્પષ્ટપણે રજૂ કરવો જોઈએ. ઈરાન પર અમેરિકાના નવા હુમલાઓ અને ખાડી દેશોને નિશાન બનાવતા ઈરાની મિસાઈલ હુમલાઓ વચ્ચે પંદર ભારતીય જહાજો અખાતમાં ફસાયેલા છે, અને બે ટેન્કર હુમલાઓ પછી વધેલા જોખમો વચ્ચે એક ભારતીય ધ્વજ ધરાવતા બલ્ક કેરિયરે હોર્મુઝની સામુદ્રધુની પાર કરી હતી. વેપાર માર્ગોનું રક્ષણ કરતું અને ચાંચિયાગીરી અટકાવતું નૌકાદળ ભારતીય હિતોનું રક્ષણ કરે છે. નજીકના સમુદ્રો માટેની દલીલ પણ એટલી જ વાસ્તવિક છે. દરિયાકાંઠાના ઘણા પરિવારો માછીમારી કરીને પોતાનું ગુજરાન ચલાવે છે, અને ઘણીવાર વેપારી જહાજો કરતા ઘણા વધુ જોખમી અને નાના જળયાનોનો ઉપયોગ કરે છે. બ્રહ્મોસ અને બરાક-૮થી સજ્જ ફ્રિગેટ્સને સેવામાં મૂકતું ગણતંત્ર લાપતા માછીમારોની ઘટનાને હળવી કટોકટી ગણીને અવગણી શકે નહીં.

What the evidence showsसाक्ष्य क्या दर्शाते हैंতথ্যপ্রমাণ যা বলেपुरावे काय सांगतातసాక్ష్యాధారాలు చూపుతున్నదేమిటిசான்றுகள் காட்டுவது என்னપુરાવા શું દર્શાવે છે

The record rewards precision. INS Mahendragiri (F38), named for the Mahendragiri Range in the Eastern Ghats, is the sixth indigenous stealth frigate under Project 17A. The Ministry of Defence frames the Singapore and Seychelles movements as part of operational deployments, not isolated ceremonial calls. Against this documented competence sits a documented gap: these reports do not say that the Vizag fishermen carried transponders, or that any system flagged their vessel overdue before relatives approached officials. The strength is indigenous and institutional; the weakness appears procedural and coastal. Both are visible in the same sequence of reports, near the same port that will host a commissioning.

आंकड़े सटीकता को बयां करते हैं। पूर्वी घाट की महेंद्रगिरि पर्वतमाला के नाम पर रखा गया आईएनएस महेंद्रगिरि (F38), प्रोजेक्ट 17ए के तहत छठा स्वदेशी स्टेल्थ फ्रिगेट है। रक्षा मंत्रालय सिंगापुर और सेशेल्स की गतिविधियों को केवल औपचारिक यात्राओं के बजाय अभियानगत तैनाती के हिस्से के रूप में प्रस्तुत करता है। इस प्रमाणित क्षमता के ठीक सामने एक स्पष्ट कमी दिखाई देती है: इन रिपोर्टों में यह नहीं कहा गया है कि विजाग के मछुआरों के पास ट्रांसपोंडर थे, या किसी भी प्रणाली ने परिजनों के अधिकारियों तक पहुंचने से पहले उनकी नौका के विलंबित होने की चेतावनी दी थी। ताकत स्वदेशी और संस्थागत है; लेकिन कमजोरी प्रक्रियात्मक और तटीय प्रतीत होती है। एक ही बंदरगाह के आस-पास की घटनाओं के क्रम में दोनों पहलू दृष्टिगोचर होते हैं, जो जल्द ही एक नए युद्धपोत के कमीशन का साक्षी बनेगा।

নথিগুলো পুঙ্খানুপুঙ্খভাবে যাচাই করলে আসল চিত্র স্পষ্ট হয়। পূর্ব ঘাটের মহেন্দ্রগিরি পর্বতমালার নামানুসারে আইএনএস মহেন্দ্রগিরি (এফ৩৮) হলো প্রজেক্ট ১৭এ-এর অধীনে দেশে তৈরি ষষ্ঠ স্টিলথ ফ্রিগেট। প্রতিরক্ষা মন্ত্রণালয় সিঙ্গাপুর ও সেশেলসের এই নৌ-চলাচলকে কেবল বিচ্ছিন্ন আনুষ্ঠানিক সফর নয়, বরং আভিযানিক মোতায়েনের অংশ হিসেবেই ব্যাখ্যা করেছে। এই নথিভুক্ত সক্ষমতার বিপরীতে একটি নথিভুক্ত ঘাটতিও সুস্পষ্ট: এসব প্রতিবেদনে এমনটি বলা হয়নি যে ভাইজ্যাগের জেলেদের কাছে ট্রান্সপন্ডার ছিল, বা তাদের স্বজনরা কর্মকর্তাদের কাছে যাওয়ার আগেই কোনো স্বয়ংক্রিয় ব্যবস্থায় তাদের নৌযানগুলোর দেরির সংকেত ধরা পড়েছিল। এখানে শক্তিটি হলো দেশীয় এবং প্রাতিষ্ঠানিক; আর দুর্বলতা হলো পদ্ধতিগত এবং উপকূলীয়। নৌবাহিনীতে নতুন জাহাজ যুক্ত হতে যাওয়া একই বন্দরের আশেপাশে, একই ধারার প্রতিবেদনে এই দুটি দিকই স্পষ্ট হয়ে ওঠে।

नोंदींमधून अचूकतेचे महत्त्व अधोरेखित होते. पूर्व घाटातील महेंद्रगिरी पर्वतरांगांचे नाव दिलेली 'आयएनएस महेंद्रगिरी' (F38) ही 'प्रोजेक्ट १७ए' अंतर्गत बांधलेली सहावी स्वदेशी स्टेल्थ फ्रिगेट आहे. संरक्षण मंत्रालय सिंगापूर आणि सेशेल्समधील या सागरी हालचालींना केवळ औपचारिक भेटी न मानता, मोहिमेअंतर्गत तैनातीचा भाग मानते. मात्र, या नोंदवलेल्या क्षमतेसमोरच एक उणीवही स्पष्टपणे दिसते: विशाखापट्टणमच्या या मासेमारांकडे ट्रान्सपॉन्डर्स होते किंवा नातेवाइकांनी अधिकाऱ्यांकडे जाण्यापूर्वीच त्यांच्या जहाजाला उशीर झाल्याची नोंद कोणत्या यंत्रणेने घेतली होती, याचा कुठेही उल्लेख नाही. आपली ताकद स्वदेशी आणि संस्थात्मक आहे; मात्र आपली कमकुवत बाजू प्रक्रियात्मक आणि किनारपट्टीशी संबंधित असल्याचे दिसून येते. ज्या बंदरावर नव्या युद्धनौकेचा जलावतरण सोहळा होणार आहे, त्याच बंदराच्या आसपासच्या घटनांमध्ये हे दोन्ही पैलू स्पष्टपणे दिसतात.

రికార్డులు కచ్చితత్వాన్ని తెలియజేస్తాయి. తూర్పు కనుమలలోని మహేంద్రగిరి పర్వత శ్రేణి పేరిట నామకరణం చేయబడిన 'ఐఎన్ఎస్ మహేంద్రగిరి (F38)', ప్రాజెక్ట్ 17A కింద నిర్మితమైన ఆరవ స్వదేశీ స్టెల్త్ ఫ్రిగేట్. సింగపూర్, సెషెల్స్ పర్యటనలను కేవలం లాంఛనప్రాయ సందర్శనలుగా కాకుండా, ఆపరేషనల్ మోహరింపుల్లో భాగంగా రక్షణ మంత్రిత్వ శాఖ పేర్కొంటోంది. ఈ నమోదిత సామర్థ్యానికి వ్యతిరేకంగా ఒక స్పష్టమైన లోపం కూడా ఉంది: విశాఖ మత్స్యకారులు ట్రాన్స్‌పాండర్లను తీసుకెళ్లారని కానీ, బంధువులు అధికారులను సంప్రదించడానికి ముందే వారి పడవ రాక ఆలస్యమైందని ఏ వ్యవస్థా గుర్తించిందని కానీ ఈ నివేదికలు చెప్పడం లేదు. మన బలం స్వదేశీ మరియు సంస్థాగతమైనది; కానీ మన బలహీనత విధానపరమైనది మరియు తీరప్రాంతానిది. కొత్త నౌకను జలప్రవేశం చేయించనున్న అదే ఓడరేవు సమీపంలో, ఒకే నివేదికల పరంపరలో ఈ రెండూ కనిపిస్తున్నాయి.

தரவுகள் துல்லியத்திற்கு மதிப்பளிக்கின்றன. கிழக்குத் தொடர்ச்சி மலையில் உள்ள மகேந்திரகிரி மலைத்தொடரின் பெயரால் அழைக்கப்படும் ஐ.என்.எஸ் மகேந்திரகிரி (F38), ப்ராஜெக்ட் 17ஏ-இன் கீழ் உருவாக்கப்பட்ட ஆறாவது உள்நாட்டு ஸ்டெல்த் போர்க்கப்பலாகும். சிங்கப்பூர் மற்றும் சீஷெல்ஸ் பயணங்களை, தனிப்பட்ட சம்பிரதாயப் பயணங்களாக அல்லாமல், செயல்பாட்டுப் பணி அமர்த்தல்களின் ஒரு பகுதியாகவே பாதுகாப்பு அமைச்சகம் கட்டமைக்கிறது. இந்த ஆவணப்படுத்தப்பட்ட திறமைக்கு எதிராக ஆவணப்படுத்தப்பட்ட ஒரு இடைவெளி உள்ளது: விசாகப்பட்டினம் மீனவர்கள் டிரான்ஸ்பாண்டர்களைக் கொண்டு சென்றனர் என்றோ, அல்லது உறவினர்கள் அதிகாரிகளை அணுகுவதற்கு முன்பே அந்தப் படகு திரும்ப தாமதமாவதை ஏதேனும் ஒரு அமைப்பு சுட்டிக்காட்டியது என்றோ இந்த அறிக்கைகள் கூறவில்லை. பலம் என்பது உள்நாட்டு மற்றும் நிறுவனரீதியானது; பலவீனம் என்பது செயல்முறை மற்றும் கடலோரரீதியாகத் தோன்றுகிறது. போர்க்கப்பல் அர்ப்பணிக்கப்பட உள்ள அதே துறைமுகத்திற்கு அருகே, ஒரே தொடர்ச்சியான நிகழ்வுகளில் இரண்டுமே காணப்படுகின்றன.

દસ્તાવેજી નોંધો ચોકસાઈને પ્રાધાન્ય આપે છે. પૂર્વીય ઘાટની મહેન્દ્રગિરી પર્વતમાળાના નામ પરથી નામકરણ પામેલી આઈએનએસ મહેન્દ્રગિરી (F38), પ્રોજેક્ટ ૧૭એ હેઠળની છઠ્ઠી સ્વદેશી સ્ટીલ્થ ફ્રિગેટ છે. સંરક્ષણ મંત્રાલય સિંગાપોર અને સેશેલ્સ ખાતેની હિલચાલને માત્ર છૂટીછવાઈ ઔપચારિક મુલાકાતો ગણવાને બદલે ઓપરેશનલ ડિપ્લોયમેન્ટ (કાર્યરત તૈનાતી)ના ભાગ રૂપે રજૂ કરે છે. આ દસ્તાવેજીકૃત સક્ષમતાની સામે એક દસ્તાવેજીકૃત ખામી પણ છે: આ અહેવાલોમાં ક્યાંય એવો ઉલ્લેખ નથી કે વાઇઝેગના માછીમારો પાસે ટ્રાન્સપોન્ડર હતા, અથવા સગાસંબંધીઓ અધિકારીઓ પાસે પહોંચ્યા તે પહેલાં કોઈ સિસ્ટમે તેમની નૌકા પાછી ન ફર્યાની ચેતવણી આપી હોય. આપણી તાકાત સ્વદેશી અને સંસ્થાકીય છે; જ્યારે નબળાઈ પ્રક્રિયાગત અને દરિયાકાંઠાના સ્તરની દેખાય છે. જે બંદર પર નવું જહાજ કમિશન થવાનું છે તેની જ નજીક બનેલી ઘટનાઓના અહેવાલોમાં આ બંને બાબતો સ્પષ્ટ દેખાય છે.

A verdict, and a way forwardएक निष्कर्ष और आगे की राहরায় এবং উত্তরণের পথएक निष्कर्ष आणि पुढील दिशाఒక తీర్పు, మరియు ముందున్న మార్గంஒரு தீர்ப்பு, மற்றும் ஒரு முன்னோக்கிய பாதைચુકાદો, અને આગળનો માર્ગ

This is not a charge of failure but a warning against imbalance. Pride in the fleet may be justified; complacency about coastal safety is not. The way forward is specific: equip registered fishing boats with subsidised satellite transponders and distress beacons; build a real-time vessel-tracking register shared between the Indian Coast Guard, Marine Police and coastal States; and publish a response-time standard for overdue small craft so no family must knock on an official's door at night to trigger a search. Let Visakhapatnam commission INS Mahendragiri on July 11 with confidence, and let the same system answer, before the next emergency, how it will bring its own fishermen home.

यह विफलता का आरोप नहीं है, बल्कि असंतुलन के प्रति एक चेतावनी है। बेड़े पर गर्व करना न्यायसंगत हो सकता है; लेकिन तटीय सुरक्षा के प्रति लापरवाही नहीं। आगे का मार्ग विशिष्ट है: पंजीकृत मछली पकड़ने वाली नौकाओं को रियायती उपग्रह ट्रांसपोंडर और आपातकालीन बीकन से लैस किया जाए; भारतीय तटरक्षक बल, समुद्री पुलिस और तटीय राज्यों के बीच साझा किया जाने वाला एक रियल-टाइम पोत-ट्रैकिंग रजिस्टर बनाया जाए; और विलंबित छोटी नौकाओं के लिए प्रतिक्रिया-समय के मानक प्रकाशित किए जाएं ताकि तलाशी अभियान शुरू करवाने के लिए किसी भी परिवार को रात के समय किसी अधिकारी का दरवाजा न खटखटाना पड़े। 11 जुलाई को विशाखापत्तनम को पूरे आत्मविश्वास के साथ आईएनएस महेंद्रगिरि को शामिल करने दें, लेकिन अगली आपात स्थिति से पहले इसी व्यवस्था को यह जवाब भी देना चाहिए कि वह अपने मछुआरों को सुरक्षित घर कैसे लाएगी।

এটি কোনো ব্যর্থতার অভিযোগ নয়, বরং ভারসাম্যহীনতার বিরুদ্ধে একটি সতর্কবার্তা। নৌবহর নিয়ে আমাদের গর্ব করা সাজে, কিন্তু উপকূলীয় নিরাপত্তা নিয়ে আত্মতুষ্টির কোনো অবকাশ নেই। উত্তরণের পথটি সুনির্দিষ্ট: নিবন্ধিত মাছ ধরার নৌকাগুলোকে ভর্তুকিযুক্ত স্যাটেলাইট ট্রান্সপন্ডার এবং বিপৎসংকেত প্রেরক বীকন দিয়ে সজ্জিত করতে হবে; ভারতীয় কোস্ট গার্ড, মেরিন পুলিশ এবং উপকূলীয় রাজ্যগুলোর মধ্যে সমন্বয়ের জন্য একটি রিয়েল-টাইম নৌযান-ট্র্যাকিং রেজিস্টার তৈরি করতে হবে; এবং নির্দিষ্ট সময়ে ফিরে না আসা ছোট নৌযানগুলোর জন্য তল্লাশি শুরুর মানদণ্ড প্রকাশ করতে হবে, যাতে তল্লাশি শুরু করার জন্য কোনো পরিবারকে রাতে সরকারি কর্মকর্তাদের দরজায় কড়া নাড়তে না হয়। আগামী ১১ জুলাই বিশাখাপত্তনম অত্যন্ত আস্থার সঙ্গে আইএনএস মহেন্দ্রগিরিকে নৌবাহিনীতে যুক্ত করুক; তবে একই ব্যবস্থাকে পরবর্তী জরুরি অবস্থার আগেই এই প্রশ্নের উত্তর দিতে হবে যে, তারা কীভাবে নিজেদের জেলেদের নিরাপদে ঘরে ফিরিয়ে আনবে।

हा अपयशाचा आरोप नसून, निर्माण झालेल्या असंतुलनाविरूद्ध दिलेला एक इशारा आहे. नौदलाविषयीचा अभिमान रास्त असू शकतो; परंतु किनारपट्टीच्या सुरक्षेबाबतचा बेफिकिरपणा खपवून घेता येणार नाही. यावरील उपाय स्पष्ट आहेत: नोंदणीकृत मासेमारी नौकांवर सवलतीच्या दरात सॅटेलाईट ट्रान्सपॉन्डर्स आणि आपत्कालीन बीकन बसवणे; भारतीय तटरक्षक दल, सागरी पोलीस आणि किनारपट्टीवरील राज्ये यांच्यात सामायिक असे 'रिअल-टाइम' जहाज-ट्रॅकिंग रजिस्टर तयार करणे; आणि वेळेवर न परतणाऱ्या छोट्या नौकांसाठी प्रतिसाद-वेळेचे मानक निश्चित करून ते जाहीर करणे, जेणेकरून शोधमोहीम सुरू करण्यासाठी कोणत्याही कुटुंबाला रात्री-अपरात्री अधिकाऱ्यांचे दार ठोठावावे लागणार नाही. ११ जुलै रोजी विशाखापट्टणम येथे आत्मविश्वासाने 'आयएनएस महेंद्रगिरी' नौदलात सामील होऊ दे, पण त्याच वेळी या व्यवस्थेने पुढची आणीबाणी येण्यापूर्वी हेही उत्तर द्यायला हवे की, ती आपल्याच मासेमारांना सुरक्षितपणे घरी कसे आणणार आहे.

ఇది వైఫల్యాన్ని ఎత్తిచూపడం కాదు, అసమతుల్యత పట్ల చేస్తున్న హెచ్చరిక. నౌకాదళం గురించి గర్వపడటం సమర్థనీయమే కావచ్చు; కానీ తీరప్రాంత భద్రత విషయంలో నిర్లక్ష్యం తగదు. ముందున్న మార్గం నిర్దిష్టమైనది: నమోదిత చేపల పడవలకు సబ్సిడీతో కూడిన శాటిలైట్ ట్రాన్స్‌పాండర్లు, డిస్ట్రెస్ బీకాన్లను అమర్చాలి; ఇండియన్ కోస్ట్ గార్డ్, మెరైన్ పోలీస్, తీరప్రాంత రాష్ట్రాల భాగస్వామ్యంతో రియల్-టైమ్ వెసెల్-ట్రాకింగ్ రిజిస్టర్‌ను నిర్మించాలి; అలాగే, చిన్న పడవలు తిరిగి రావడం ఆలస్యమైతే ఎంత వ్యవధిలో స్పందించాలనే ప్రమాణాన్ని ప్రచురించాలి, తద్వారా గాలింపు చర్యలను ప్రారంభించడానికి ఏ కుటుంబమూ అర్ధరాత్రి అధికారుల తలుపు తట్టాల్సిన పరిస్థితి రాకూడదు. జూలై 11న విశాఖపట్నంలో పూర్తి విశ్వాసంతో ఐఎన్ఎస్ మహేంద్రగిరిని విధుల్లోకి తీసుకోనీయండి, కానీ అదే సమయంలో మరొక అత్యవసర పరిస్థితి తలెత్తక ముందే, మన మత్స్యకారులను సురక్షితంగా ఇళ్లకు ఎలా తీసుకువస్తుందో అదే వ్యవస్థ సమాధానం చెప్పాలి.

இது ஒரு தோல்வியின் குற்றச்சாட்டல்ல, மாறாக ஏற்றத்தாழ்வு குறித்த ஓர் எச்சரிக்கையாகும். கடற்படையின் மீதான பெருமை நியாயமானதாக இருக்கலாம்; கடலோரப் பாதுகாப்பு குறித்த அலட்சியம் நியாயமானதல்ல. முன்னோக்கிய பாதை தெளிவானது: பதிவு செய்யப்பட்ட மீன்பிடிப் படகுகளுக்கு மானிய விலையில் செயற்கைக்கோள் டிரான்ஸ்பாண்டர்கள் மற்றும் அபாய சமிக்ஞைக் கருவிகளை வழங்குதல்; இந்தியக் கடலோரக் காவல்படை, கடலோரக் காவல் துறை மற்றும் கடலோர மாநிலங்களுக்கிடையே பகிரப்படும் ஒரு நிகழ்நேரக் கப்பல் கண்காணிப்புப் பதிவேட்டை உருவாக்குதல்; மற்றும் கரை திரும்பத் தாமதமாகும் சிறிய படகுகளுக்கான தேடுதல் பணியைத் தொடங்குவதற்கு, எந்தவொரு குடும்பமும் இரவில் ஒரு அதிகாரியின் கதவைத் தட்ட வேண்டிய நிலை வராதபடி ஒரு பதிலளிப்பு நேரத் தரநிலையை வெளியிடுதல் ஆகியவை அவசியம். ஜூலை 11 அன்று விசாகப்பட்டினம் ஐ.என்.எஸ் மகேந்திரகிரியை நம்பிக்கையுடன் அர்ப்பணிக்கட்டும்; அதே அமைப்பு, அடுத்த அவசரநிலை வருவதற்கு முன்பே, தனது சொந்த மீனவர்களை எப்படிப் பத்திரமாக வீடு திரும்பக் கொண்டுவரப் போகிறது என்பதற்கும் பதிலளிக்கட்டும்.

આ નિષ્ફળતાનો આરોપ નથી પરંતુ અસંતુલન સામેની ચેતવણી છે. નૌકાકાફલા પર ગર્વ વાજબી હોઈ શકે છે; પરંતુ દરિયાકાંઠાની સુરક્ષા અંગેની બેદરકારી બિલકુલ નહિ. આગળનો માર્ગ સ્પષ્ટ છે: નોંધાયેલી માછીમારી નૌકાઓને સબસિડીવાળા સેટેલાઇટ ટ્રાન્સપોન્ડર્સ અને ડિસ્ટ્રેસ બીકન્સથી સજ્જ કરો; ભારતીય કોસ્ટ ગાર્ડ, મરીન પોલીસ અને દરિયાકાંઠાના રાજ્યો વચ્ચે વહેંચી શકાય તેવું રિયલ-ટાઇમ વેસલ-ટ્રેકિંગ રજિસ્ટર બનાવો; અને સમયસર પાછી ન ફરેલી નાની નૌકાઓ માટે પ્રતિભાવ-સમયનું ધોરણ જાહેર કરો જેથી કોઈ પરિવારે શોધખોળ શરૂ કરાવવા માટે રાત્રે અધિકારીના દરવાજા ખખડાવવા ન પડે. વિશાખાપટ્ટનમ ભલે ૧૧ જુલાઈએ આઈએનએસ મહેન્દ્રગિરીને પૂરા આત્મવિશ્વાસ સાથે સેવામાં સામેલ કરે, પરંતુ આ જ વ્યવસ્થાએ આગામી કટોકટી આવે તે પહેલાં જવાબ આપવો પડશે કે તે પોતાના માછીમારોને સુરક્ષિત ઘરે કેવી રીતે લાવશે.

A navy is judged not only by the pirates it repels 300 nautical miles off Djibouti, but by the distress it helps answer before the sea closes in.किसी नौसेना का मूल्यांकन केवल इस बात से नहीं होता कि वह जिबूती से 300 समुद्री मील दूर समुद्री लुटेरों को खदेड़ती है, बल्कि इससे भी होता है कि समुद्र के कहर बरपाने से पूर्व वह संकट की पुकार का कैसे उत्तर देती है।একটি নৌবাহিনীর মূল্যায়ন কেবল জিবুতি থেকে ৩০০ নটিক্যাল মাইল দূরে জলদস্যুদের প্রতিহত করার ক্ষমতায় হয় না, বরং সমুদ্র গ্রাস করার আগে বিপন্ন মানুষের ডাকে সাড়া দেওয়ার সক্ষমতার ওপরও নির্ভর করে।नौदलाचे मूल्यमापन केवळ जिबूतीपासून ३०० सागरी मैलांवर चाच्यांना परतवून लावण्यावरून होत नाही, तर समुद्राने वेढण्यापूर्वी संकटात सापडलेल्यांना ते किती तत्परतेने मदत करते, यावरूनही होते.ఒక నావికాదళ సామర్థ్యాన్ని, జిబూటి తీరానికి 300 నాటికల్ మైళ్ల దూరంలో సముద్రపు దొంగలను తిప్పికొట్టడాన్ని బట్టి మాత్రమే కాదు, సముద్రం కబళించడానికి ముందే ఆపదలో ఉన్నవారి ఆర్తనాదాలకు ఎంత వేగంగా స్పందిస్తుందనే దాన్ని బట్టి కూడా అంచనా వేస్తారు.ஒரு கடற்படை, ஜிபூட்டியிலிருந்து 300 கடல் மைல் தொலைவில் அது முறியடிக்கும் கடற்கொள்ளையர்களைக் கொண்டு மட்டுமல்ல, கடல் அவர்களைச் சூழ்ந்துகொள்வதற்கு முன் அது பதிலளிக்கும் அபயக் குரல்களைக் கொண்டும் மதிப்பிடப்படுகிறது.નૌકાદળની ક્ષમતાનું મૂલ્યાંકન માત્ર જિબુટીથી ૩૦૦ નોટિકલ માઇલ દૂર ચાંચિયાઓને ખદેડવાની તેની કામગીરીથી જ નથી થતું, પરંતુ દરિયો ભરખી જાય તે પહેલાં આપત્તિના સમયે તે કેટલી ઝડપથી મદદ પહોંચાડે છે તેના પરથી પણ થાય છે.

What this editorial rests on

Drawn from our live multi-newsroom feed — read the reporting at source.

Search on for six missing fishermen off Vizag coast; merchant vessel rescues one
The Hindu · Visakhapatnam · 5 newsrooms · Andhra Pradesh
"Mahendragiri" is coming! Navy's new warship; BrahMos to Barak-8 equipped
ജന്മഭൂമി · 1 newsroom · Kerala
Indian-flagged bulk vessel crosses Hormuz
Hindustan Times · 1 newsroom · National
maritime-securityसमुद्री-सुरक्षाসামুদ্রিক-নিরাপত্তাसागरी-सुरक्षाసముద్ర భద్రతகடல்-பாதுகாப்புદરિયાઈ સુરક્ષાindian-navyभारतीय-नौसेनाভারতীয়-নৌবাহিনীभारतीय-नौदलభారత నావికాదళంஇந்தியக்-கடற்படைભારતીય નૌકાદળcoastal-safetyतटीय-सुरक्षाউপকূলীয়-নিরাপত্তাकिनारपट्टी-सुरक्षाతీరప్రాంత భద్రతகடலோரப்-பாதுகாப்புદરિયાકાંઠાની સુરક્ષાindigenous-defenceस्वदेशी-रक्षाদেশীয়-প্রতিরক্ষাस्वदेशी-संरक्षणస్వదేశీ రక్షణஉள்நாட்டுப்-பாதுகாப்புસ્વદેશી સંરક્ષણfishermenमछुआरेজেলেमासेमारమత్స్యకారులుமீனவர்கள்માછીમારો

An editorial is the considered opinion of the Pulse Bharat desk, argued from the sourced reporting above and written under our published persona, बेबाक. We name institutions, not parties. If we are wrong, we will say so. How we work →

← All editorials Live desk · takes News home