Flag of Indiaसत्यमेव जयते

बेबाक · Editorial

From Puri's Grand Road to Naswadi's first Yatra: faith the republic must serve safelyपुरी के ग्रैंड रोड से नसवाड़ी की पहली यात्रा तक: वह आस्था जिसे सुरक्षित रखना गणतंत्र का दायित्व हैপুরীর গ্র্যান্ড রোড থেকে নাসওয়াড়ির প্রথম যাত্রা: প্রজাতন্ত্রের পবিত্র দায়িত্ব হোক বিশ্বাসের নিরাপদ সুরক্ষাपुरीच्या ग्रँड रोडपासून ते नसवाडीच्या पहिल्या यात्रेपर्यंत: श्रद्धेची सुरक्षित जपणूक हेच प्रजासत्ताकाचे कर्तव्यపూరీ గ్రాండ్ రోడ్ నుండి నస్వాడి తొలి యాత్ర వరకు: భద్రత కల్పించాల్సిన బాధ్యత గణతంత్రానిదేபுரியின் பெரிய வீதி முதல் நஸ்வாடியின் முதல் யாத்திரை வரை: குடியரசு பாதுகாப்பாகச் சேவையாற்ற வேண்டிய நம்பிக்கைપુરીના ગ્રાન્ડ રોડથી લઈને નસવાડીની પ્રથમ યાત્રા સુધી: ગણતંત્રએ આસ્થાની અચૂક સલામતી સુનિશ્ચિત કરવી રહી

The Rath Yatra's return across Odisha and Gujarat is a civilisational strength that lays one plain duty on the secular state: keep the crowds on the road safe.ओडिशा और गुजरात में रथ यात्रा का आयोजन एक सभ्यतागत शक्ति है, जो धर्मनिरपेक्ष राज्य पर एक स्पष्ट दायित्व सौंपती है: सड़कों पर उमड़ी भीड़ को सुरक्षित रखना।ওড়িশা ও গুজরাট জুড়ে রথযাত্রার প্রত্যাবর্তন আমাদের এক সভ্যতাগত শক্তি, যা ধর্মনিরপেক্ষ রাষ্ট্রের ওপর কেবল একটি স্পষ্ট দায়িত্বই অর্পণ করে: রাজপথের জনসমুদ্রকে নিরাপদ রাখা।ओडिशा आणि गुजरातमधील रथयात्रेचे आयोजन ही आपल्या संस्कृतीची एक ताकद आहे, जी धर्मनिरपेक्ष राज्यावर एक स्पष्ट जबाबदारी सोपवते: रस्त्यावरील गर्दी सुरक्षित ठेवणे.ఒడిశా మరియు గుజరాత్ వ్యాప్తంగా రథయాత్రల పునరాగమనం అనేది మన నాగరికతా బలం. ఇది లౌకిక రాజ్యంపై ఒక స్పష్టమైన విధిని మోపుతుంది: రహదారిపై ఉన్న భక్తజన సందోహానికి భద్రత కల్పించడం.ஒடிசா மற்றும் குஜராத் முழுவதும் ரத யாத்திரையின் வருகை என்பது ஒரு நாகரிகத்தின் பலமாகும், இது மதச்சார்பற்ற அரசின் மீது ஒரு தெளிவான கடமையைச் சுமத்துகிறது: வீதிகளில் உள்ள கூட்டத்தைப் பாதுகாப்பாக வைத்திருப்பது.ઓડિશા અને ગુજરાતમાં રથયાત્રાનું પુનરાગમન એ સંસ્કૃતિનું સામર્થ્ય છે, જે બિનસાંપ્રદાયિક રાજ્ય પર એક સ્પષ્ટ ફરજ મૂકે છે: રસ્તા પરની ભીડને સલામત રાખવી.

बेबाक — The Pulse Bharat Editorial Desk · 🇮🇳 Pride

What happenedक्या हुआযা ঘটেছেनेमके काय घडलेఏమి జరిగింది?என்ன நடந்ததுશું બન્યું

On Ashadhi Bij, the Rath Yatra of Lord Jagannath rolled through town after town. At Puri, the pulling of the three holy chariots concluded for the day along the Grand Road, with the chariots halted at different points and the pulling to resume the next morning. The same festival unfolded across Gujarat: from the Vaghanath Mahadev Temple at Waghodia, at Bodeli for the fifth consecutive year, at the Lord Maheshwar Mahadev Temple in Mahavir Nagar, Godhra, where the Rath Yatra has been held for the past 21 years, on the campus of Crystal World School in Lunavada, in Chhota Udepur town, and, for the first time, at Naswadi on the initiative of the Navananda village farming community and devout public. A single devotional impulse, expressed in several places at once, is the plain fact these reports share.

आषाढ़ी बीज के अवसर पर, भगवान जगन्नाथ की रथ यात्रा एक के बाद एक कई शहरों से होकर गुजरी। पुरी में, ग्रैंड रोड पर तीनों पवित्र रथों को खींचने का काम उस दिन के लिए संपन्न हुआ, जिसमें रथों को विभिन्न स्थानों पर रोका गया और अगली सुबह फिर से खींचना शुरू किया जाना था। यही उत्सव पूरे गुजरात में भी देखने को मिला: वाघोडिया के वाघनाथ महादेव मंदिर से, बोडेली में लगातार पांचवें वर्ष, गोधरा के महावीर नगर स्थित भगवान महेश्वर महादेव मंदिर में, जहां पिछले 21 वर्षों से रथ यात्रा आयोजित की जा रही है, लूणावाडा में क्रिस्टल वर्ल्ड स्कूल के परिसर में, छोटा उदेपुर शहर में, और पहली बार, नवानंदा गांव के कृषक समुदाय और श्रद्धालु जनता की पहल पर नसवाड़ी में। एक ही भक्तिभाव, जो एक साथ कई स्थानों पर व्यक्त हुआ, इन खबरों का साझा और स्पष्ट सत्य है।

আষাঢ়ী বীজে, শহর থেকে শহরে গড়িয়েছে ভগবান জগন্নাথের রথযাত্রা। পুরীর গ্র্যান্ড রোডে দিনের মতো তিনটি পবিত্র রথ টানা শেষ হয়, রথগুলি বিভিন্ন স্থানে থামিয়ে রাখা হয় এবং পরের দিন সকালে আবার রথ টানা শুরু হওয়ার কথা। একই উৎসব গুজরাট জুড়েও উন্মোচিত হয়েছে: ওয়াঘোডিয়ার বাঘনাথ মহাদেব মন্দির থেকে শুরু করে, বোদেলিতে টানা পঞ্চম বছরের জন্য, গোধরার মহাবীর নগরের ভগবান মহেশ্বর মহাদেব মন্দিরে, যেখানে গত ২১ বছর ধরে রথযাত্রা অনুষ্ঠিত হচ্ছে, লুনাওয়াড়ার ক্রিস্টাল ওয়ার্ল্ড স্কুলের ক্যাম্পাসে, ছোটা উদয়পুর শহরে এবং প্রথমবারের মতো নাসওয়াড়িতে, যা নবনন্দ গ্রামের কৃষক সম্প্রদায় এবং ধর্মপ্রাণ জনসাধারণের উদ্যোগে আয়োজিত। এই প্রতিবেদনগুলির একটিই স্পষ্ট অভিন্ন চিত্র—একই ভক্তিভাবনার স্বতঃস্ফূর্ত প্রকাশ, যা একই সঙ্গে একাধিক স্থানে উদ্ভাসিত হয়েছে।

आषाढी बीजेच्या मुहूर्तावर, भगवान जगन्नाथांची रथयात्रा एकामागून एक अनेक शहरांमधून मार्गस्थ झाली. पुरीमध्ये, ग्रँड रोडवर तिन्ही पवित्र रथांचे ओढणे त्या दिवसापुरते संपन्न झाले; रथ वेगवेगळ्या ठिकाणी थांबवण्यात आले असून दुसऱ्या दिवशी सकाळी रथांचे ओढणे पुन्हा सुरू होणार होते. असाच उत्सव संपूर्ण गुजरातमध्येही पार पडला: वाघोडिया येथील वाघनाथ महादेव मंदिर, बोडेलीमध्ये सलग पाचव्या वर्षी, गोध्रामधील महावीर नगर येथील भगवान महेश्वर महादेव मंदिर जेथे गेली २१ वर्षे रथयात्रा काढली जाते, लुनावाडा येथील क्रिस्टल वर्ल्ड स्कूलचा परिसर, छोटा उदेपूर शहर, आणि नवानंदा गावातील शेतकरी समाज आणि भाविकांच्या पुढाकाराने नसवाडीमध्ये पहिल्यांदाच रथयात्रेचे आयोजन करण्यात आले. एकाच भक्तीभावाचा आविष्कार एकाच वेळी अनेक ठिकाणी व्यक्त होणे, हे या सर्व वृत्तांमधील समान आणि स्पष्ट सत्य आहे.

ఆషాఢ బీజ్ సందర్భంగా, జగన్నాథుని రథయాత్ర పట్టణాల వెంబడి పట్టణాల్లో సాగింది. పూరీలోని గ్రాండ్ రోడ్ వెంబడి మూడు పవిత్ర రథాలను లాగే కార్యక్రమం ఆ రోజుకు ముగిసింది, రథాలను వివిధ ప్రదేశాల్లో నిలిపి ఉంచారు, మరుసటి రోజు ఉదయం మళ్లీ లాగడం ప్రారంభమవుతుంది. ఇదే పండుగ గుజరాత్ అంతటా వైభవంగా జరిగింది: వాఘోడియాలోని వాఘనాథ్ మహాదేవ్ ఆలయం నుండి, వరుసగా ఐదవ సంవత్సరం బోడేలీలో, గత 21 సంవత్సరాలుగా రథయాత్ర జరుగుతున్న గోధ్రాలోని మహావీర్ నగర్‌లోని లార్డ్ మహేశ్వర్ మహాదేవ్ ఆలయం వద్ద, లునావాడలోని క్రిస్టల్ వరల్డ్ స్కూల్ ప్రాంగణంలో, ఛోటా ఉదేపూర్ పట్టణంలో, మరియు మొదటిసారిగా నస్వాడిలో నవానంద గ్రామ రైతాంగం, భక్త సమాజం చొరవతో ఈ యాత్ర జరిగింది. ఒకే రకమైన భక్తి ప్రవాహం, ఒకేసారి పలుచోట్ల వ్యక్తమవడం ఈ నివేదికలు పంచుకునే ఒక స్పష్టమైన వాస్తవం.

ஆஷாடி பீஜ் அன்று, ஜெகந்நாதரின் ரத யாத்திரை நகரங்கள் தோறும் பவனி வந்தது. புரியில், மூன்று புனித ரதங்களை இழுக்கும் பணி பெரிய வீதியில் அன்றைய தினத்திற்கு நிறைவடைந்து, ரதங்கள் வெவ்வேறு இடங்களில் நிறுத்தப்பட்டு, மறுநாள் காலை மீண்டும் இழுக்கப்படும் வகையில் தயார்நிலையில் இருந்தன. இதே திருவிழா குஜராத் முழுவதிலும் விரிவடைந்தது: வஹோடியாவில் உள்ள வாகநாத் மகாதேவ் கோயில், தொடர்ந்து ஐந்தாவது ஆண்டாக போடேலி, கடந்த 21 ஆண்டுகளாக ரத யாத்திரை நடைபெறும் கோத்ராவின் மகாவீர் நகரில் உள்ள மகேஸ்வர் மகாதேவ் கோயில், லுனாவாடாவில் உள்ள கிரிஸ்டல் வேர்ல்ட் பள்ளி வளாகம், சோட்டா உதேபூர் நகரம் மற்றும் நவநந்தா கிராம விவசாய சமூகம் மற்றும் பக்தியுள்ள பொதுமக்களின் முயற்சியால் நஸ்வாடியில் முதன்முறையாக என பல இடங்களில் இது நிகழ்ந்தது. ஒரே நேரத்தில் பல இடங்களில் வெளிப்படுத்தப்பட்ட ஒரே பக்தி உணர்வு என்பதே இந்த செய்திகள் பகிரும் தெளிவான உண்மை.

અષાઢી બીજના રોજ ભગવાન જગન્નાથની રથયાત્રા એક પછી એક શહેરોમાં ફરી વળી. પુરીમાં ગ્રાન્ડ રોડ પર ત્રણ પવિત્ર રથો ખેંચવાનું તે દિવસ પૂરતું સંપન્ન થયું, જેમાં રથોને જુદાં જુદાં સ્થળોએ રોકવામાં આવ્યા અને બીજે દિવસે સવારે તેનું પ્રયાણ ફરી શરૂ થવાનું હતું. સમગ્ર ગુજરાતમાં પણ આવો જ ઉત્સવ જોવા મળ્યો: વાઘોડિયામાં વાઘનાથ મહાદેવ મંદિરથી, બોડેલીમાં સતત પાંચમા વર્ષે, ગોધરાના મહાવીર નગરમાં આવેલા ભગવાન મહેશ્વર મહાદેવ મંદિરે જ્યાં છેલ્લા ૨૧ વર્ષથી રથયાત્રા યોજાય છે, લુણાવાડામાં ક્રિસ્ટલ વર્લ્ડ સ્કૂલના પરિસરમાં, છોટા ઉદેપુર શહેરમાં, અને નવાનંદા ગામના ખેડૂત સમુદાય તથા શ્રદ્ધાળુ જનતાની પહેલથી નસવાડીમાં પ્રથમ વખત. એક જ સમયે અનેક સ્થળોએ વ્યક્ત થતી એક સમાન ભક્તિભાવના એ આ અહેવાલોની સમાન અને સ્પષ્ટ હકીકત છે.

A civilisational strengthएक सभ्यतागत शक्तिএক সভ্যতাগত শক্তিसंस्कृतीचे सामर्थ्यఒక నాగరికతా బలంஒரு நாகரிகத்தின் பலம்સંસ્કૃતિનું સામર્થ્ય

There is something to honour here, and an honest paper should say so. A festival sustained for 21 years at Mahavir Nagar in Godhra, and begun for the first time at Naswadi by the Navananda village farming community and devout public, speaks to local initiative rather than command from above. The chariots on Puri's Grand Road move through the participation of devotees. This capacity of Indians to assemble and conduct public rituals, year upon year and place upon place, is a strength of the civilisation the Constitution was written to house, not to hollow out. Pluralism is not protected by making faith invisible; it is protected when visible faith remains lawful and disciplined.

यहां कुछ ऐसा है जिसका सम्मान किया जाना चाहिए, और एक निष्पक्ष समाचार पत्र को यह बात कहनी चाहिए। गोधरा के महावीर नगर में 21 वर्षों से जारी और नसवाड़ी में नवानंदा गांव के कृषक समुदाय तथा श्रद्धालु जनता द्वारा पहली बार शुरू किया गया यह उत्सव, ऊपर से मिले किसी आदेश के बजाय स्थानीय पहल का प्रमाण है। पुरी के ग्रैंड रोड पर रथ श्रद्धालुओं की भागीदारी से ही आगे बढ़ते हैं। भारतीयों की यह क्षमता—कि वे एकजुट होकर सार्वजनिक अनुष्ठानों का आयोजन कर सकें, वर्ष दर वर्ष और स्थान दर स्थान—उस सभ्यता की शक्ति है जिसे संजोने के लिए संविधान लिखा गया था, न कि उसे खोखला करने के लिए। बहुलवाद की रक्षा आस्था को अदृश्य बनाने से नहीं होती; इसकी रक्षा तब होती है जब दृश्यमान आस्था भी कानून के दायरे में और अनुशासित रहे।

এখানে সম্মান জানানোর মতো একটি বিষয় রয়েছে এবং একটি সৎ সংবাদপত্রের তা স্বীকার করা উচিত। গোধরার মহাবীর নগরে ২১ বছর ধরে টিকে থাকা একটি উৎসব, এবং নবনন্দ গ্রামের কৃষক সম্প্রদায় ও ধর্মপ্রাণ মানুষের দ্বারা নাসওয়াড়িতে প্রথমবারের মতো শুরু হওয়া রথযাত্রা—ওপর মহলের নির্দেশের চেয়ে বরং স্থানীয় উদ্যোগের কথাই বলে। পুরীর গ্র্যান্ড রোডে ভক্তদের অংশগ্রহণের মাধ্যমেই রথ এগিয়ে চলে। বছরের পর বছর এবং স্থানে স্থানে, ভারতীয়দের একত্রিত হওয়া এবং সর্বজনীন আচার-অনুষ্ঠান পরিচালনা করার এই ক্ষমতা হলো সেই সভ্যতারই এক অন্তহীন শক্তি, যাকে ধারণ করার জন্যই সংবিধান রচিত হয়েছিল, তাকে শূন্যগর্ভ করার জন্য নয়। বিশ্বাসকে অদৃশ্য করে বহুত্ববাদ রক্ষা করা যায় না; বরং বহুত্ববাদ তখনই সুরক্ষিত হয়, যখন দৃশ্যমান বিশ্বাস আইনসম্মত ও সুশৃঙ্খল থাকে।

येथे सन्मान करण्यासारखे नक्कीच काहीतरी आहे, आणि एका प्रामाणिक वृत्तपत्राने ते स्पष्टपणे सांगायलाच हवे. गोध्रामधील महावीर नगरमध्ये २१ वर्षांपासून अव्याहतपणे चालत आलेला उत्सव, आणि नवानंदा गावातील शेतकरी समाज व भाविकांनी नसवाडीमध्ये पहिल्यांदाच सुरू केलेला उत्सव, हा वरून आलेल्या कोणत्याही आदेशापेक्षा स्थानिक पुढाकाराचेच द्योतक आहे. पुरीच्या ग्रँड रोडवरील रथ हे भाविकांच्या सहभागातूनच पुढे सरकतात. भारतीयांची एकत्र येण्याची आणि सार्वजनिक धार्मिक विधी पार पाडण्याची ही क्षमता, मग ती वर्षानुवर्षे असो वा वेगवेगळ्या ठिकाणी असो, ही आपल्या संस्कृतीची एक मोठी ताकद आहे; जिला सामावून घेण्यासाठी संविधानाची निर्मिती झाली आहे, तिला पोकळ करण्यासाठी नाही. बहुलवादाचे रक्षण श्रद्धेला अदृश्य करून होत नाही; तर ते तेव्हाच होते जेव्हा दृश्यमान श्रद्धा कायदेशीर आणि शिस्तबद्ध राहते.

ఇక్కడ గౌరవించదగిన విషయం ఒకటుంది, ఒక నిజాయితీ గల పత్రిక దానిని తప్పక చెప్పాలి. గోధ్రాలోని మహావీర్ నగర్‌లో 21 సంవత్సరాలుగా నిరంతరంగా కొనసాగుతున్న పండుగ, అలాగే నవానంద గ్రామ రైతాంగం, భక్త సమాజం చేత నస్వాడిలో మొదటిసారిగా ప్రారంభించబడిన పండుగ పైనుండి వచ్చిన ఆదేశాలకు బదులుగా స్థానిక చొరవను తెలియజేస్తుంది. పూరీ గ్రాండ్ రోడ్‌లోని రథాలు భక్తుల భాగస్వామ్యంతో కదులుతాయి. ఏటేటా, ఊరూరా సమావేశమై బహిరంగ ఆచారాలను నిర్వహించగల భారతీయుల సామర్థ్యం, రాజ్యాంగం ఏర్పరచబడిన నాగరికతకు ఒక బలం, దాన్ని నిర్వీర్యం చేసేది కాదు. విశ్వాసాన్ని కనిపించకుండా చేయడం ద్వారా బహుళత్వం రక్షించబడదు; బహిరంగంగా కనిపించే విశ్వాసం చట్టబద్ధంగా, క్రమశిక్షణతో ఉన్నప్పుడే అది రక్షించబడుతుంది.

இதில் பெருமைப்படத்தக்க ஒன்று உள்ளது, ஒரு நேர்மையான நாளிதழ் அதனைச் சொல்ல வேண்டும். கோத்ராவில் உள்ள மகாவீர் நகரில் 21 ஆண்டுகளாகத் தொடர்ந்து நடைபெறும் ஒரு திருவிழாவும், நஸ்வாடியில் நவநந்தா கிராம விவசாய சமூகம் மற்றும் பக்தியுள்ள பொதுமக்களால் முதன்முறையாகத் தொடங்கப்பட்டதும், மேலிடத்து உத்தரவுகளை விட உள்ளூர் மக்களின் முன்முயற்சியையே பறைசாற்றுகின்றன. புரியின் பெரிய வீதியில் செல்லும் ரதங்கள் பக்தர்களின் பங்களிப்பால் நகர்கின்றன. இந்தியர்கள் கூடி, பொதுச் சடங்குகளை ஆண்டுதோறும், இடத்துக்கு இடம் நடத்தும் இந்தத் திறனானது, அரசியலமைப்புச் சட்டம் காக்க உருவான நாகரிகத்தின் பலமாகும், அதைச் சிதைப்பதற்கானதல்ல. நம்பிக்கையைக் கண்ணுக்குத் தெரியாமல் ஆக்குவதன் மூலம் பன்முகத்தன்மை பாதுகாக்கப்படுவதில்லை; மாறாக, காணக்கூடிய நம்பிக்கை சட்டபூர்வமாகவும் கட்டுக்கோப்பாகவும் இருக்கும்போதே அது பாதுகாக்கப்படுகிறது.

અહીં ગૌરવ લેવા જેવી બાબત છે, અને એક પ્રામાણિક અખબારે તે કહેવું જ જોઈએ. ગોધરાના મહાવીર નગરમાં ૨૧ વર્ષથી જળવાઈ રહેલો અને નવાનંદા ગામના ખેડૂત સમુદાય તથા શ્રદ્ધાળુ જનતા દ્વારા નસવાડીમાં પહેલીવાર શરૂ કરાયેલો ઉત્સવ, ઉપરના આદેશને બદલે સ્થાનિક પહેલની સાક્ષી પૂરે છે. પુરીના ગ્રાન્ડ રોડ પર શ્રદ્ધાળુઓની ભાગીદારી થકી રથો આગળ વધે છે. દર વર્ષે અને ગામેગામ એકઠા થઈને સાર્વજનિક ધાર્મિક વિધિઓ આયોજિત કરવાની ભારતીયોની આ ક્ષમતા એ તે સંસ્કૃતિની તાકાત છે જેને આશ્રય આપવા માટે જ બંધારણ ઘડાયું હતું, નહિ કે તેને ખોખલી કરવા. આસ્થાને અદ્રશ્ય કરવાથી બહુલવાદનું રક્ષણ નથી થતું; પરંતુ જ્યારે દૃશ્યમાન આસ્થા કાયદેસર અને શિસ્તબદ્ધ રહે છે ત્યારે જ તેનું રક્ષણ થાય છે.

The core tensionमूल द्वंद्वমূল অন্তর্নিহিত দ্বন্দ্বमूळ तणावఅసలైన సంఘర్షణமையமான பதற்றம்મૂળભૂત તણાવ

Yet devotion at this scale is also a crowd, and a crowd on a road is an administrative problem before it is a spiritual one. The tension is not between faith and the state; it is between the fervour of the moment and the dull disciplines of route management, medical readiness, marked exits and traffic control. It is also the equal claim of the citizen who does not walk in the procession, and who is owed safe roads, predictable movement and emergency access. A Yatra held for the first time at Naswadi, with less accumulated experience than one held for 21 years at Godhra, poses this question especially sharply.

फिर भी, इस पैमाने की भक्ति एक भीड़ भी है, और सड़क पर मौजूद भीड़ आध्यात्मिक होने से पहले एक प्रशासनिक चुनौती होती है। यह द्वंद्व आस्था और राज्य के बीच का नहीं है; यह उस क्षण के उत्साह और मार्ग प्रबंधन, चिकित्सा तैयारियों, निकास द्वारों के चिह्नीकरण तथा यातायात नियंत्रण जैसे नीरस लेकिन अनिवार्य अनुशासनों के बीच का है। इसके साथ ही, यह उन नागरिकों के समान अधिकार का भी प्रश्न है जो जुलूस का हिस्सा नहीं हैं, और जो सुरक्षित सड़कों, सुचारू आवागमन और आपातकालीन पहुंच के हकदार हैं। गोधरा में 21 वर्षों से आयोजित होने वाली यात्रा की तुलना में, कम संचित अनुभव के साथ नसवाड़ी में पहली बार आयोजित की गई यात्रा यह सवाल विशेष रूप से और अधिक प्रखरता से उठाती है।

তথাপি এই মাত্রার ভক্তি মানেই জনসমুদ্র এবং রাজপথে ভিড় আধ্যাত্মিক হওয়ার আগে তা একটি প্রশাসনিক সমস্যা। দ্বন্দ্বটি বিশ্বাস ও রাষ্ট্রের মধ্যে নয়; বরং এটি মুহূর্তের আবেগ এবং রুট ব্যবস্থাপনা, চিকিৎসা প্রস্তুতি, প্রস্থান পথ চিহ্নিতকরণ ও যান নিয়ন্ত্রণের মতো নীরস শৃঙ্খলার মধ্যেকার দ্বন্দ্ব। এটি সেই নাগরিকেরও সমান অধিকারের বিষয়, যিনি মিছিলে হাঁটেন না, অথচ নিরাপদ রাস্তা, নিরবচ্ছিন্ন যাতায়াত এবং জরুরি পরিষেবার প্রবেশাধিকার যাঁর প্রাপ্য। গোধরায় ২১ বছর ধরে অনুষ্ঠিত রথযাত্রার তুলনায় নাসওয়াড়িতে প্রথমবারের মতো আয়োজিত রথযাত্রায় সঞ্চিত অভিজ্ঞতা কম, যা স্বাভাবিকভাবেই এই প্রশ্নটিকে আরও জোরালোভাবে উত্থাপন করে।

तरीही, एवढ्या मोठ्या प्रमाणावरील भक्तीचा आविष्कार म्हणजे एक प्रचंड गर्दीच असते, आणि रस्त्यावरील गर्दी ही आध्यात्मिक समस्या असण्याआधी एक प्रशासकीय समस्या असते. हा तणाव श्रद्धा आणि राज्य व्यवस्था यांच्यात नाही; तर तो त्या क्षणाचा उत्साह आणि मार्ग व्यवस्थापन, वैद्यकीय तत्परता, चिन्हांकित बाहेर पडण्याचे मार्ग आणि वाहतूक नियंत्रण यांसारख्या नीरस वाटणाऱ्या शिस्तीच्या बाबी यांच्यातला आहे. यात त्या नागरिकांचाही तितकाच समान हक्क आहे, जे या मिरवणुकीत सहभागी होत नाहीत आणि ज्यांना सुरक्षित रस्ते, अडथळ्याविना प्रवास आणि आणीबाणीच्या वेळी तत्परता मिळणे आवश्यक आहे. गोध्रा येथे २१ वर्षे आयोजित केल्या जाणाऱ्या यात्रेच्या तुलनेत, नसवाडीत पहिल्यांदाच आयोजित केलेली यात्रा, जिच्याकडे पूर्वानुभवाचा अभाव आहे, हा प्रश्न अधिक तीव्रतेने उपस्थित करते.

అయితే, ఇంతటి భారీ స్థాయిలో ఉన్న భక్తి ఒక జనసందోహం కూడా, మరియు రహదారిపై ఉన్న ఆ జనసందోహం ఆధ్యాత్మిక సమస్య కంటే ముందు ఒక పరిపాలనాపరమైన సమస్య. ఇక్కడ సంఘర్షణ విశ్వాసానికి, రాజ్యానికి మధ్య కాదు; అది ఆ క్షణంలో వెల్లువెత్తే భక్తి పారవశ్యానికి మరియు రూట్ మేనేజ్‌మెంట్, వైద్య సన్నద్ధత, గుర్తింపబడిన నిష్క్రమణ మార్గాలు, ట్రాఫిక్ నియంత్రణ వంటి నీరసమైన క్రమశిక్షణలకు మధ్య ఉన్న సంఘర్షణ. ఊరేగింపులో పాల్గొనని, సురక్షితమైన రహదారులు, ఆటంకం లేని ప్రయాణం, అత్యవసర సేవలకు అవకాశం కోరుకునే సాధారణ పౌరుడికి కూడా ఇక్కడ సమాన హక్కు ఉంటుంది. గోధ్రాలో 21 సంవత్సరాలుగా జరుగుతున్న యాత్ర కంటే తక్కువ అనుభవం ఉన్న నస్వాడిలో మొదటిసారిగా జరిగిన యాత్ర ఈ ప్రశ్నను మరింత బలంగా వేస్తుంది.

ஆனாலும், இந்த அளவிலான பக்தியும் ஒரு கூட்டம்தான்; வீதியில் கூடும் ஒரு கூட்டம் என்பது ஆன்மீகச் சிக்கலுக்கு முன்பாக ஒரு நிர்வாகச் சிக்கலாகும். இந்த பதற்றம் நம்பிக்கைக்கும் அரசுக்கும் இடையிலானது அல்ல; மாறாக, அந்தத் தருணத்தின் உணர்வெழுச்சிக்கும், வழித்தட மேலாண்மை, மருத்துவத் தயார்நிலை, குறிக்கப்பட்ட வெளியேறும் வழிகள் மற்றும் போக்குவரத்து கட்டுப்பாடுகள் ஆகிய சுவாரஸ்யமற்ற ஒழுங்குமுறைகளுக்கும் இடையிலானதாகும். ஊர்வலத்தில் கலந்துகொள்ளாத, பாதுகாப்பான சாலைகள், கணிக்கக்கூடிய போக்குவரத்து மற்றும் அவசரகால அணுகலுக்கு உரிமையுள்ள குடிமகனின் சமமான உரிமையும் இதில் அடங்கும். கோத்ராவில் 21 ஆண்டுகளாக நடைபெறும் யாத்திரையை விட குறைவான அனுபவம் கொண்ட நஸ்வாடியில் முதன்முறையாக நடைபெறும் யாத்திரை இந்தக் கேள்வியை மிகக் கூர்மையாக முன்வைக்கிறது.

જોકે, આટલા મોટા પાયા પરની ભક્તિ એક ભીડ પણ હોય છે, અને રસ્તા પરની ભીડ એ આધ્યાત્મિક સમસ્યા બનતા પહેલા એક વહીવટી સમસ્યા છે. અહીં તણાવ આસ્થા અને રાજ્ય વચ્ચે નથી; પરંતુ ક્ષણિક ઉત્સાહ અને માર્ગ વ્યવસ્થાપન, તબીબી તૈયારી, નિર્ધારિત નિકાસ માર્ગો તથા ટ્રાફિક નિયંત્રણ જેવી નીરસ શિસ્ત વચ્ચે છે. આમાં એ નાગરિકનો પણ સમાન અધિકાર છે જે સરઘસમાં ચાલતો નથી, અને જેને સલામત રસ્તા, અપેક્ષિત અવરજવર અને કટોકટીના સમયે પહોંચની સુવિધા મળવી જોઈએ. ગોધરામાં ૨૧ વર્ષથી યોજાતી યાત્રાની સરખામણીમાં નસવાડીમાં પ્રથમ વખત યોજાયેલી યાત્રા, જેમાં અનુભવનું ભાથું ઓછું છે, તે આ પ્રશ્નને વધુ તીવ્રતાથી રજૂ કરે છે.

Both sides, steel-mannedदोनों पक्षों के सुदृढ़ तर्कউভয় পক্ষের জোরালো যুক্তিदोन्ही बाजूंचे भक्कम युक्तिवादరెండు వైపులా, బలమైన వాదనలుஇரு தரப்பு நியாயங்கள்બંને પક્ષોની સબળ દલીલો

The organisers will say, fairly, that these are community festivals run on faith and volunteer labour, not commercial ventures, and that a heavy official hand would smother their spontaneity. The administrator will say, equally fairly, that a duty of care does not pause for the sacred, and that the same Grand Road on which three chariots halt overnight must be lit, policed and kept accessible for emergencies. Both are right. A secular state has no business dictating the theology of the Rath Yatra, and none in treating lawful worship as a favour it grants; it has every business ensuring that the road beneath the chariot is safe and that non-participants are not made to endure avoidable disruption. Reconciling constitutional neutrality with public order is the whole of the task.

आयोजक उचित ही कहेंगे कि ये आस्था और स्वयंसेवकों के श्रम पर चलने वाले सामुदायिक उत्सव हैं, कोई व्यावसायिक उपक्रम नहीं, और प्रशासन का अत्यधिक हस्तक्षेप इनकी स्वाभाविकता को नष्ट कर देगा। वहीं प्रशासक भी समान रूप से उचित ही कहेंगे कि सुरक्षा का दायित्व पवित्रता के नाम पर रुकता नहीं है, और जिस ग्रैंड रोड पर तीनों रथ रात भर रुकते हैं, वहां रोशनी होनी चाहिए, पुलिस की व्यवस्था होनी चाहिए और उसे आपात स्थितियों के लिए सुलभ रखा जाना चाहिए। दोनों अपनी जगह सही हैं। रथ यात्रा के धर्मशास्त्र को तय करना किसी धर्मनिरपेक्ष राज्य का काम नहीं है, और न ही वैध पूजा-पाठ को अपने द्वारा दिए गए किसी उपकार के रूप में देखना उसका काम है; लेकिन यह सुनिश्चित करना उसका पूर्ण दायित्व है कि रथ के नीचे की सड़क सुरक्षित हो और जो लोग इसमें शामिल नहीं हैं, उन्हें किसी भी ऐसे व्यवधान का सामना न करना पड़े जिसे टाला जा सकता हो। संवैधानिक तटस्थता और सार्वजनिक व्यवस्था के बीच सामंजस्य स्थापित करना ही संपूर्ण कार्य है।

আয়োজকরা ন্যায্যভাবেই বলবেন যে, এগুলি বিশ্বাস এবং স্বেচ্ছাসেবকদের শ্রমে পরিচালিত সম্প্রদায়ের উৎসব, কোনো বাণিজ্যিক উদ্যোগ নয়; তাই প্রশাসনের কঠোর হস্তক্ষেপ এর স্বতঃস্ফূর্ততাকে নষ্ট করবে। প্রশাসকরাও সমান ন্যায্যতার সাথে বলবেন যে, নিরাপত্তার দায়িত্ব পবিত্রতার জন্য থেমে থাকে না; আর সেই একই গ্র্যান্ড রোড, যেখানে তিনটি রথ রাতারাতি থামে, সেখানে পর্যাপ্ত আলো, পুলিশের টহল এবং জরুরি অবস্থার জন্য অবাধ প্রবেশাধিকার থাকা আবশ্যিক। উভয়েই সঠিক। একটি ধর্মনিরপেক্ষ রাষ্ট্রের রথযাত্রার ধর্মতত্ত্ব নির্ধারণ করার কোনো অধিকার নেই, বা বৈধ পূজার্চনাকে কোনো করুণা হিসেবে দেখারও সুযোগ নেই; তবে রথের তলার রাস্তাটি নিরাপদ কি না এবং যারা এই যাত্রায় অংশ নেননি, তাদের যেন কোনো অপ্রয়োজনীয় ভোগান্তির শিকার হতে না হয়, তা নিশ্চিত করা রাষ্ট্রের অন্যতম প্রধান কাজ। সাংবিধানিক নিরপেক্ষতার সাথে জনশৃঙ্খলার সমন্বয় সাধন করাই হলো মূল কাজ।

आयोजक योग्यरीत्या असे म्हणतील की हे व्यावसायिक उपक्रम नसून, श्रद्धा आणि स्वयंसेवकांच्या श्रमावर चालणारे सार्वजनिक उत्सव आहेत, आणि प्रशासनाचा जास्त हस्तक्षेप त्यांच्यातील उत्स्फूर्तता नष्ट करेल. दुसरीकडे, प्रशासकही तितक्याच न्याय्य भूमिकेतून म्हणतील की सुरक्षेचे कर्तव्य हे धार्मिक कार्यासाठी थांबत नाही, आणि ज्या ग्रँड रोडवर तीन रथ रात्रभर थांबतात, तेथे पुरेशी प्रकाश व्यवस्था, पोलिसांचा पहारा आणि आणीबाणीच्या परिस्थितीसाठी रस्ता मोकळा असणे आवश्यक आहे. या दोन्ही बाजू योग्य आहेत. धर्मनिरपेक्ष राज्याला रथयात्रेच्या धर्मशास्त्रात हस्तक्षेप करण्याचे काहीही कारण नाही, आणि कायदेशीर उपासनेला आपण दिलेली सवलत किंवा उपकार मानण्याचेही कारण नाही; परंतु रथाखालचा रस्ता सुरक्षित राहील आणि यात्रेत सहभागी नसलेल्यांना टाळता येण्याजोगा त्रास सहन करावा लागणार नाही, याची खात्री करणे हे राज्याचे मुख्य काम आहे. घटनात्मक तटस्थता आणि सार्वजनिक सुव्यवस्था यांची सांगड घालणे हेच खरे उद्दिष्ट आहे.

ఇవి వాణిజ్య కార్యక్రమాలు కావని, విశ్వాసం, స్వచ్ఛంద శ్రమపై నడిచే సామాజిక పండుగలని, అధికారుల మితిమీరిన జోక్యం వాటి స్వాభావికతను దెబ్బతీస్తుందని నిర్వాహకులు న్యాయంగానే చెబుతారు. భద్రత కల్పించే విధి పవిత్రత కోసం ఆగిపోదని, మూడు రథాలు రాత్రిపూట ఆగే అదే గ్రాండ్ రోడ్‌లో విద్యుదీకరణ, పోలీసు బందోబస్తు ఉండాలని, అత్యవసర పరిస్థితులకు అది అందుబాటులో ఉంచబడాలని పరిపాలకుడు కూడా అంతే న్యాయంగా చెబుతాడు. ఇద్దరూ సరైన వారే. రథయాత్ర దైవశాస్త్రాన్ని నిర్దేశించే పని ఒక లౌకిక రాజ్యానికి లేదు, చట్టబద్ధమైన ఆరాధనను తాను చేసే అనుగ్రహంగా భావించే హక్కు అంతకన్నా లేదు; కానీ రథం నడిచే రహదారి సురక్షితంగా ఉండేలా చూడటం, అందులో పాల్గొనని వారు నివారించదగిన అంతరాయాలను ఎదుర్కోకుండా చూడటం దాని కనీస బాధ్యత. రాజ్యాంగబద్ధమైన తటస్థతను పబ్లిక్ ఆర్డర్‌తో సమన్వయం చేయడమే ఇక్కడ అసలు కర్తవ్యం.

இவை நம்பிக்கையாலும் தன்னார்வலர்களின் உழைப்பாலும் நடத்தப்படும் சமூகத் திருவிழாக்கள், வணிக நோக்கிலானவை அல்ல என்றும், அதிகாரிகளின் கடுமையான தலையீடு அதன் தன்னிச்சையான தன்மையை நசுக்கிவிடும் என்றும் ஏற்பாட்டாளர்கள் நியாயமாகவே கூறுவார்கள். அதே போல, நிர்வாகிகளும் தங்கள் பொறுப்பானது புனிதத்திற்காக நிறுத்தி வைக்கப்படுவதில்லை என்றும், மூன்று ரதங்கள் இரவு முழுவதும் நிற்கும் அதே பெரிய வீதி, மின்விளக்குகளுடன், காவல்துறையின் பாதுகாப்புடன், அவசரகாலத் தேவைகளுக்காக அணுகக்கூடிய வகையில் வைக்கப்பட வேண்டும் என்றும் சமமான நியாயத்துடன் கூறுவார்கள். இருவர் சொல்வதும் சரிதான். ஒரு மதச்சார்பற்ற அரசுக்கு ரத யாத்திரையின் இறையியலைக் கட்டளையிட உரிமை இல்லை; சட்டபூர்வமான வழிபாட்டை அது வழங்கும் சலுகையாகக் கருதவும் கூடாது; ஆனால் ரதத்திற்கு அடியில் உள்ள சாலை பாதுகாப்பாக இருப்பதையும், பங்கேற்காதவர்கள் தவிர்க்கக்கூடிய இடையூறுகளுக்கு ஆளாகாமல் இருப்பதையும் உறுதி செய்வதே அதன் முழுப் பொறுப்பாகும். அரசியலமைப்பு நடுநிலையை பொது ஒழுங்குடன் சமரசம் செய்வதே இதன் முழுமையான பணியாகும்.

આયોજકો વાજબી રીતે એમ કહેશે કે આ આસ્થા અને સ્વયંસેવકોના શ્રમથી ચાલતા સામુદાયિક ઉત્સવો છે, કોઈ વ્યાપારી સાહસ નથી, અને કડક વહીવટી નિયંત્રણો તેમની સ્વાભાવિકતાને કચડી નાખશે. વહીવટીતંત્ર પણ એટલી જ વાજબી રીતે એમ કહેશે કે કાળજી રાખવાની ફરજ પવિત્રતા માટે અટકતી નથી, અને જે ગ્રાન્ડ રોડ પર ત્રણ રથો રાતવાસો કરે છે, ત્યાં રોશની હોવી જોઈએ, પોલીસનો બંદોબસ્ત હોવો જોઈએ અને કટોકટી માટે તે માર્ગ ખુલ્લો હોવો જોઈએ. બંને સાચા છે. રથયાત્રાના ધર્મશાસ્ત્રમાં હસ્તક્ષેપ કરવાનું અથવા કાયદેસરની પૂજા-અર્ચનાને પોતે આપેલી કોઈ કૃપા ગણવાનું બિનસાંપ્રદાયિક રાજ્યનું કામ નથી; પરંતુ રથ નીચેનો રસ્તો સલામત રહે અને યાત્રામાં ન જોડાનારાઓને ટાળી શકાય તેવી હાલાકી ન ભોગવવી પડે તે સુનિશ્ચિત કરવું એ સંપૂર્ણપણે તેની જવાબદારી છે. બંધારણીય તટસ્થતાનો જાહેર વ્યવસ્થા સાથે મેળ બેસાડવો, એ જ સમગ્ર કાર્યનો મૂળ ઉદ્દેશ છે.

The verdictनिष्कर्षসম্পাদকীয় মতनिष्कर्षఅంతిమ తీర్పుதீர்ப்புનિષ્કર્ષ

On the evidence, this is a moment for pride tempered by vigilance. The spread of the festival, from Puri's Grand Road to a first-ever procession at Naswadi and a school campus at Lunavada, shows a living, plural, self-organising public culture that no administration created and none should fear. But pride cannot substitute for preparation. The verdict of this page is that faith is the citizen's to keep and safety is the state's to guarantee, and that neither discharges the other's duty. The dignity of the event lies not only in the sanctity of the chariots, but in the ability of a town to carry devotion without disorder. A festival that returns every Ashadhi Bij deserves a safety plan that returns with it.

तथ्यों के आधार पर, यह सतर्कता के साथ गर्व करने का क्षण है। पुरी के ग्रैंड रोड से लेकर नसवाड़ी में पहली बार निकले जुलूस और लूणावाडा के एक स्कूल परिसर तक इस उत्सव का विस्तार, एक जीवंत, बहुलवादी और स्व-संगठित सार्वजनिक संस्कृति को दर्शाता है जिसे किसी प्रशासन ने नहीं बनाया और जिससे किसी को डरना भी नहीं चाहिए। लेकिन गर्व, तैयारियों का विकल्प नहीं हो सकता। इस पृष्ठ का निष्कर्ष यह है कि आस्था बनाए रखना नागरिक का अधिकार है और सुरक्षा की गारंटी देना राज्य का दायित्व है, और कोई भी एक-दूसरे के कर्तव्य से मुक्त नहीं हो सकता। आयोजन की गरिमा केवल रथों की पवित्रता में ही नहीं है, बल्कि अव्यवस्था के बिना भक्ति का वहन करने की एक शहर की क्षमता में भी निहित है। जो उत्सव हर आषाढ़ी बीज को लौटता है, वह एक ऐसी सुरक्षा योजना का हकदार है जो उसके साथ ही लौट कर आए।

তথ্যপ্রমাণ অনুযায়ী, এটি সজাগ দৃষ্টিমণ্ডিত এক গর্বের মুহূর্ত। পুরীর গ্র্যান্ড রোড থেকে নাসওয়াড়ির প্রথম মিছিল এবং লুনাওয়াড়ার একটি স্কুল ক্যাম্পাস পর্যন্ত এই উৎসবের বিস্তৃতি এমন এক জীবন্ত, বহুত্ববাদী এবং স্ব-সংগঠিত জনসংস্কৃতিকে তুলে ধরে, যা কোনো প্রশাসন তৈরি করেনি এবং যা নিয়ে কারও ভয় পাওয়া উচিত নয়। কিন্তু গর্ব কখনোই প্রস্তুতির বিকল্প হতে পারে না। এই সংবাদপত্রের রায় হলো, বিশ্বাস হলো নাগরিকের লালন করার বিষয় আর নিরাপত্তা হলো রাষ্ট্রের নিশ্চিত করার বিষয়—এবং এর কোনোটিই অন্যটির দায়িত্বকে লঘু করে না। এই আয়োজনের মর্যাদা কেবল রথের পবিত্রতার মধ্যেই নিহিত নয়, বরং কোনো বিশৃঙ্খলা ছাড়াই ভক্তিভরে তা বহন করার জন্য একটি শহরের সক্ষমতার ওপরও নির্ভরশীল। প্রতি বছর আষাঢ়ী বীজে ফিরে আসা একটি উৎসবের জন্য এমন একটি নিরাপত্তা পরিকল্পনা থাকা প্রাপ্য, যা উৎসবের সাথে সাথেই ফিরে আসে।

या पुराव्यांवरून स्पष्ट होते की, हा क्षण अभिमानाचा असला तरी त्यासोबतच दक्षतेचाही आहे. पुरीच्या ग्रँड रोडपासून ते नसवाडीतील पहिल्यावहिल्या मिरवणुकीपर्यंत आणि लुनावाडा येथील शाळेच्या परिसरापर्यंत या उत्सवाचा झालेला विस्तार हे एका जिवंत, बहुविध आणि स्वयंचलित सार्वजनिक संस्कृतीचे दर्शन घडवतो; जी कोणत्याही प्रशासनाने निर्माण केलेली नाही आणि जिची कोणीही भीती बाळगू नये. परंतु, हा अभिमान तयारीला पर्याय ठरू शकत नाही. या संपादकीयाचा निष्कर्ष असा आहे की, श्रद्धा जोपासणे हा नागरिकांचा अधिकार आहे आणि सुरक्षेची हमी देणे हे राज्याचे कर्तव्य आहे; आणि यांपैकी कोणीही एकमेकांच्या कर्तव्यात हस्तक्षेप करत नाही. या महोत्सवाची प्रतिष्ठा केवळ रथांच्या पावित्र्यात नाही, तर भक्तीच्या या महासागराला विनागोंधळ पेलण्याच्या शहराच्या क्षमतेत आहे. दर आषाढी बीजेला परत येणारा हा उत्सव, तितक्याच तत्परतेने दरवर्षी राबवल्या जाणाऱ्या एका सुरक्षितता आराखड्याचाही हक्कदार आहे.

ఆధారాలను బట్టి చూస్తే, ఇది అప్రమత్తతతో కూడిన గర్వించదగ్గ క్షణం. పూరీ గ్రాండ్ రోడ్ నుండి నస్వాడిలో జరిగిన మొట్టమొదటి ఊరేగింపు వరకు, లునావాడలోని పాఠశాల ప్రాంగణం వరకు ఈ పండుగ విస్తరించడం, ఏ పరిపాలన సృష్టించని, ఎవరూ భయపడాల్సిన అవసరం లేని సజీవ, బహుళ, స్వయం-నిర్వహణ ప్రజా సంస్కృతిని చూపుతుంది. అయితే ఈ గర్వం ముందుస్తు సన్నద్ధతకు ప్రత్యామ్నాయం కాజాలదు. ఈ పత్రిక అంతిమ తీర్పు ఏమిటంటే, విశ్వాసం అనేది పౌరుడి హక్కు, భద్రత కల్పించడం అనేది రాజ్యం పూచీ, ఒకరి బాధ్యతను మరొకరు నెరవేర్చలేరు. ఈ కార్యక్రమ గౌరవం రథాల పవిత్రతలోనే కాదు, భక్తిని అల్లకల్లోలం లేకుండా నిర్వహించగల పట్టణ సామర్థ్యంలో కూడా దాగి ఉంది. ప్రతి ఆషాఢ బీజ్‌కు తిరిగి వచ్చే పండుగకు, దానితో పాటే తిరిగి వచ్చే భద్రతా ప్రణాళిక కూడా అంతే అవసరం.

சான்றுகளின் அடிப்படையில், இது விழிப்புணர்வுடன் கூடிய பெருமைக்குரிய தருணமாகும். புரியின் பெரிய வீதி முதல் நஸ்வாடியின் முதல் ஊர்வலம் மற்றும் லுனாவாடாவில் உள்ள பள்ளி வளாகம் வரை இத்திருவிழாவின் பரவலானது, எந்த நிர்வாகத்தாலும் உருவாக்கப்படாத மற்றும் எவரும் அஞ்சத் தேவையில்லாத, வாழும், பன்முகத்தன்மை கொண்ட, சுய-ஒழுங்கமைப்புடைய பொதுப் பண்பாட்டைக் காட்டுகிறது. ஆனால் பெருமை என்பது முன்னேற்பாடுகளுக்கு மாற்றாக முடியாது. நம்பிக்கையைப் பாதுகாப்பது குடிமகனின் பொறுப்பு, பாதுகாப்பை உறுதி செய்வது அரசின் கடமை, மேலும் இரண்டும் ஒன்றையொன்று விடுவிப்பதில்லை என்பதே இந்தப் பக்கத்தின் தீர்ப்பாகும். நிகழ்வின் கண்ணியம் ரதங்களின் புனிதத்தில் மட்டுமல்ல, எவ்வித சீர்குலைவும் இன்றி பக்தியை முன்னெடுத்துச் செல்லும் ஒரு நகரத்தின் திறனிலும் அடங்கியுள்ளது. ஒவ்வொரு ஆஷாடி பீஜ் அன்றும் திரும்ப வரும் ஒரு திருவிழா, அதனுடன் இணைந்து வரும் ஒரு பாதுகாப்புத் திட்டத்திற்கும் தகுதியானது.

પ્રમાણોને જોતા, આ જાગરૂકતા સાથે ગૌરવ લેવાની ક્ષણ છે. પુરીના ગ્રાન્ડ રોડથી લઈને નસવાડીના પ્રથમ સરઘસ અને લુણાવાડાના શાળા પરિસર સુધી આ ઉત્સવનો વ્યાપ એ એક જીવંત, બહુલવાદી અને સ્વયં-સંચાલિત જાહેર સંસ્કૃતિ દર્શાવે છે, જે કોઈ વહીવટીતંત્રએ બનાવી નથી અને કોઈએ તેનાથી ડરવું પણ ન જોઈએ. પરંતુ ગૌરવ એ પૂર્વતૈયારીનો વિકલ્પ ન હોઈ શકે. આ પૃષ્ઠનો નિષ્કર્ષ એ છે કે આસ્થા જાળવવી એ નાગરિકનું કામ છે અને સલામતીની બાંહેધરી આપવી એ રાજ્યની જવાબદારી છે, અને આમાંથી કોઈ એકબીજાની ફરજમાંથી મુક્ત થઈ શકે નહીં. આયોજનની ગરિમા માત્ર રથની પવિત્રતામાં જ નથી, પરંતુ અવ્યવસ્થા વિના ભક્તિભાવ જાળવી રાખવાની શહેરની ક્ષમતામાં પણ રહેલી છે. દર અષાઢી બીજે પાછા ફરતા આ ઉત્સવ સાથે એક એવી સુરક્ષા યોજના પણ પાછી ફરવી જોઈએ જે તેને છાજે.

The way forwardआगे की राहআগামী দিনের দিশাपुढील मार्गభవిష్యత్ మార్గంமுன்னோக்கிய பாதைઆગળનો માર્ગ

The concrete step is unglamorous and practical: a standing, published crowd-safety protocol for every notified Rath Yatra route, from the Grand Road at Puri to first-time processions at Naswadi. Each district should publish route plans, timings, diversion notices, medical posts, emergency access and marked exits in advance, with a designated officer accountable for every route, drawn up with the community organisers rather than imposed on them. Where a Yatra is new, organisers can learn from places where it has been held for many years, including Mahavir Nagar in Godhra. The state need not touch the ritual to secure the road. That single division of labour, faith to the devotee and safety to the administration, would let the next Ashadhi Bij pass in joy, not in mourning.

इसके लिए ठोस कदम अनाकर्षक और व्यावहारिक हैं: अधिसूचित प्रत्येक रथ यात्रा मार्ग के लिए—पुरी के ग्रैंड रोड से लेकर नसवाड़ी के पहली बार निकलने वाले जुलूसों तक—एक स्थायी और सार्वजनिक भीड़-सुरक्षा प्रोटोकॉल। प्रत्येक जिले को मार्ग योजनाएं, समय-सारणी, मार्ग परिवर्तन की सूचनाएं, चिकित्सा चौकियां, आपातकालीन पहुंच और निकास द्वारों की जानकारी अग्रिम रूप से प्रकाशित करनी चाहिए। प्रत्येक मार्ग के लिए एक नामित अधिकारी जवाबदेह हो, और ये योजनाएं आयोजकों पर थोपने के बजाय उनके साथ मिलकर बनाई जाएं। जहां यात्रा नई है, आयोजक उन स्थानों से सीख सकते हैं जहां यह कई वर्षों से आयोजित की जा रही है, जिसमें गोधरा का महावीर नगर भी शामिल है। सड़क को सुरक्षित करने के लिए राज्य को अनुष्ठानों में हस्तक्षेप करने की कोई आवश्यकता नहीं है। श्रम का यह स्पष्ट विभाजन—भक्त के लिए आस्था और प्रशासन के लिए सुरक्षा—अगली आषाढ़ी बीज को शोक में नहीं, बल्कि उल्लास में बीतने देगा।

এর বাস্তব পদক্ষেপটি জৌলুসহীন ও ব্যবহারিক: পুরীর গ্র্যান্ড রোড থেকে শুরু করে নাসওয়াড়ির প্রথম মিছিল পর্যন্ত, প্রতিটি বিজ্ঞাপিত রথযাত্রার রুটের জন্য একটি স্থায়ী ও প্রকাশিত ভিড়-সুরক্ষা প্রোটোকল। প্রতিটি জেলার উচিত আগে থেকেই রুটের পরিকল্পনা, সময়সূচি, পথ পরিবর্তনের বিজ্ঞপ্তি, মেডিকেল পোস্ট, জরুরি প্রবেশাধিকার এবং চিহ্নিত প্রস্থান পথ প্রকাশ করা, যেখানে প্রতিটি রুটের জন্য একজন দায়িত্বপ্রাপ্ত আধিকারিক থাকবেন; আর এটি আয়োজকদের ওপর চাপিয়ে দেওয়ার পরিবর্তে, তাদের সাথে আলোচনা করেই তৈরি করা উচিত। যেখানে যাত্রাটি নতুন, সেখানে আয়োজকরা গোধরার মহাবীর নগর-সহ এমন জায়গাগুলি থেকে শিখতে পারেন যেখানে এটি বহু বছর ধরে অনুষ্ঠিত হয়ে আসছে। রাস্তাকে নিরাপদ করার জন্য রাষ্ট্রের আচার-অনুষ্ঠানে হস্তক্ষেপ করার কোনো প্রয়োজন নেই। কাজের এই একক বিভাজন—ভক্তের কাছে বিশ্বাস এবং প্রশাসনের কাছে নিরাপত্তা—আগামী আষাঢ়ী বীজকে শোকের বদলে আনন্দে ভরিয়ে তুলবে।

यासाठी उचलले जाणारे ठोस पाऊल हे साधे आणि व्यावहारिक आहे: पुरीच्या ग्रँड रोडपासून ते नसवाडीतील पहिल्या मिरवणुकीपर्यंत, प्रत्येक अधिसूचित रथयात्रा मार्गासाठी एक कायमस्वरूपी, प्रकाशित असा गर्दी-सुरक्षा राजशिष्टाचार (प्रोटोकॉल) असणे आवश्यक आहे. प्रत्येक जिल्ह्याने मार्गाचे आराखडे, वेळापत्रक, वाहतूक वळवण्याच्या सूचना, वैद्यकीय केंद्रे, आणीबाणीचे मार्ग आणि बाहेर पडण्याचे मार्ग आगाऊ प्रसिद्ध केले पाहिजेत, आणि प्रत्येक मार्गासाठी एका नियुक्त अधिकाऱ्याला जबाबदार धरले पाहिजे; हे सर्व आयोजकांवर लादण्याऐवजी त्यांच्या सहकार्याने तयार केले जावे. जिथे यात्रा नवीन आहे, तिथे आयोजक गोध्रामधील महावीर नगरसह इतर अनेक वर्षे यात्रा भरवल्या जाणाऱ्या ठिकाणांहून धडे घेऊ शकतात. रस्ता सुरक्षित ठेवण्यासाठी राज्याला धार्मिक विधींमध्ये हस्तक्षेप करण्याची गरज नाही. या एका साध्या श्रमविभाजनामुळे - भाविकांकडे श्रद्धा आणि प्रशासनाकडे सुरक्षितता - पुढची आषाढी बीज दुःखात नाही, तर आनंदात पार पडेल.

ఇక్కడ తీసుకోవాల్సిన ఖచ్చితమైన అడుగు ఆకర్షణీయమైనది కాదు, ఆచరణాత్మకమైనది: పూరీలోని గ్రాండ్ రోడ్ మొదలుకొని నస్వాడిలో మొదటిసారిగా జరుగుతున్న ఊరేగింపుల వరకు, నోటిఫై చేసిన ప్రతి రథయాత్ర మార్గానికి ఒక శాశ్వత, ప్రచురితమైన జన-భద్రతా ప్రోటోకాల్ ఉండాలి. ప్రతి జిల్లా మార్గ ప్రణాళికలు, సమయాలు, దారి మళ్లింపు నోటీసులు, వైద్య శిబిరాలు, అత్యవసర ప్రాప్యత, నిర్దిష్ట నిష్క్రమణలను ముందుగానే ప్రచురించాలి. ప్రతి మార్గానికి ఒక నిర్దేశిత అధికారి జవాబుదారీగా ఉండాలి. వీటిని కమ్యూనిటీ నిర్వాహకులపై రుద్దకుండా, వారితో కలిసే రూపొందించాలి. యాత్ర కొత్తగా జరిగే చోట, నిర్వాహకులు గోధ్రాలోని మహావీర్ నగర్‌తో సహా అనేక సంవత్సరాలుగా యాత్ర జరుగుతున్న ప్రదేశాల నుండి నేర్చుకోవచ్చు. రహదారికి భద్రత కల్పించడానికి రాజ్యం ఆచారాన్ని తాకాల్సిన అవసరం లేదు. భక్తి భక్తుడిది, భద్రత పరిపాలనది అనే ఈ ఏకైక శ్రమ విభజన, వచ్చే ఆషాఢ బీజ్‌ను విషాదంతో కాకుండా ఆనందంతో గడిపేలా చేస్తుంది.

இதற்கான உறுதியான முன்னெடுப்பு கவர்ச்சியற்றது, ஆனால் நடைமுறைக்கு உகந்தது: புரியின் பெரிய வீதி முதல் நஸ்வாடியில் நடக்கும் முதல் ஊர்வலங்கள் வரை, அறிவிக்கப்பட்ட ஒவ்வொரு ரத யாத்திரை வழித்தடத்திற்கும் ஒரு நிலையான, வெளியிடப்பட்ட கூட்டப் பாதுகாப்பு நெறிமுறை அவசியமாகும். ஒவ்வொரு மாவட்டமும் வழித்தடத் திட்டங்கள், நேரங்கள், மாற்றுப் பாதைகள், மருத்துவ முகாம்கள், அவசரகால அணுகல் மற்றும் குறிக்கப்பட்ட வெளியேறும் வழிகள் ஆகியவற்றை முன்னதாகவே வெளியிட வேண்டும். மேலும் ஒவ்வொரு வழித்தடத்திற்கும் ஒரு நியமிக்கப்பட்ட அதிகாரி பொறுப்பேற்க வேண்டும்; இது சமூக ஏற்பாட்டாளர்கள் மீது திணிக்கப்படாமல், அவர்களுடன் இணைந்து உருவாக்கப்பட வேண்டும். யாத்திரை புதிதாக நடக்கும் இடங்களில், கோத்ராவில் உள்ள மகாவீர் நகர் உட்பட பல ஆண்டுகளாக நடைபெறும் இடங்களிலிருந்து ஏற்பாட்டாளர்கள் கற்றுக்கொள்ளலாம். சாலையைப் பாதுகாப்பதற்காக அரசு சடங்குகளில் தலையிட வேண்டியதில்லை. பக்தருக்கு நம்பிக்கை, நிர்வாகத்திற்குப் பாதுகாப்பு என்ற இந்த ஒற்றைப் பணிப் பகிர்வு, அடுத்த ஆஷாடி பீஜ் திருவிழாவை துயரமின்றி, மகிழ்ச்சியுடன் கடந்து செல்ல அனுமதிக்கும்.

આ માટેનું નક્કર પગલું ભલે આકર્ષક ન હોય પણ વ્યવહારુ છે: પુરીના ગ્રાન્ડ રોડથી લઈને નસવાડીના પ્રથમ સરઘસ સુધી, જાહેર કરાયેલા દરેક રથયાત્રા માર્ગ માટે અગાઉથી નક્કી કરેલી અને પ્રસિદ્ધ કરાયેલી ભીડ-સુરક્ષા માર્ગદર્શિકા. દરેક જિલ્લાએ અગાઉથી માર્ગ યોજનાઓ, સમયપત્રક, ડાયવર્ઝનની સૂચનાઓ, તબીબી છાવણીઓ, કટોકટીના રસ્તાઓ અને નિર્ધારિત નિકાસ માર્ગો પ્રસિદ્ધ કરવા જોઈએ. દરેક માર્ગ માટે એક જવાબદાર અધિકારીની નિમણૂક થવી જોઈએ, અને આ યોજના આયોજકો પર થોપવાને બદલે તેમની સાથે મળીને ઘડવી જોઈએ. જ્યાં યાત્રા નવી હોય, ત્યાં આયોજકો ગોધરાના મહાવીર નગર સહિત એવા સ્થળો પાસેથી શીખી શકે છે જ્યાં તે ઘણા વર્ષોથી યોજાતી આવી છે. રસ્તાને સુરક્ષિત કરવા માટે રાજ્યે ધાર્મિક વિધિઓમાં દખલ કરવાની કોઈ જરૂર નથી. આ શ્રમવિભાજન—ભક્ત માટે આસ્થા અને વહીવટીતંત્ર માટે સલામતી—આવનારી અષાઢી બીજને શોકને બદલે હર્ષોલ્લાસમાં પસાર થવા દેશે.

A state that is secular does not stand aloof from faith; it stands ready beside it, marshalling the road so devotion never turns to disorder.एक धर्मनिरपेक्ष राज्य आस्था से तटस्थ नहीं रहता; वह उसके साथ तत्परता से खड़ा रहता है, और मार्गों को इस प्रकार व्यवस्थित करता है कि भक्ति कभी अव्यवस्था का रूप न ले।একটি ধর্মনিরপেক্ষ রাষ্ট্র কখনও ধর্মীয় বিশ্বাস থেকে মুখ ফিরিয়ে থাকে না; বরং সে সর্বদা প্রস্তুত থেকে বিশ্বাসের পাশে দাঁড়ায়, পথের শৃঙ্খলা এমনভাবে বজায় রাখে যাতে ভক্তি কখনও বিশৃঙ্খলায় পরিণত না হয়।धर्मनिरपेक्ष राज्य श्रद्धेपासून अलिप्त राहत नाही; तर ते श्रद्धेच्या पाठीशी खंबीरपणे उभे राहते आणि मार्गावर अशी चोख व्यवस्था ठेवते जेणेकरून भक्तीचे रूपांतर कधीही बेशिस्तीत होऊ नये.లౌకికవాద రాజ్యమంటే మత విశ్వాసాలకు దూరంగా ఉండటం కాదు; అది విశ్వాసాలకు అండగా నిలుస్తుంది, భక్తి ఎన్నటికీ అల్లకల్లోలంగా మారకుండా రహదారిపై తగిన బందోబస్తును ఏర్పాటు చేస్తుంది.மதச்சார்பற்ற ஒரு அரசு நம்பிக்கையிலிருந்து விலகி நிற்பதில்லை; பக்தி ஒருபோதும் சீர்குலைவாக மாறாதபடி வீதியை ஒழுங்குபடுத்தி, அதற்குத் துணையாகத் தயாராக நிற்கிறது.એક બિનસાંપ્રદાયિક રાજ્ય આસ્થાથી અલિપ્ત રહેતું નથી; પરંતુ તે તેની પડખે તૈયાર ઊભું રહીને માર્ગનું એવું સંચાલન કરે છે જેથી ભક્તિ ક્યારેય અવ્યવસ્થામાં ન પરિણમે.

What this editorial rests on

Drawn from our live multi-newsroom feed — read the reporting at source.

rath-yatraरथ-यात्राরথযাত্রাरथयात्राరథయాత్రரத-யாத்திரைરથયાત્રાpublic-safetyसार्वजनिक-सुरक्षाজননিরাপত্তাसार्वजनिक-सुरक्षाప్రజా-భద్రతபொதுப்-பாதுகாப்புજાહેર-સલામતીsecularismधर्मनिरपेक्षताধর্মনিরপেক্ষতাधर्मनिरपेक्षताలౌకికవాదంமதச்சார்பின்மைબિનસાંપ્રદાયિકતાcivil-societyनागरिक-समाजনাগরিক-সমাজनागरी-समाजపౌర-సమాజంகுடிமைச்-சமூகம்નાગરિક-સમાજfederalismसंघवादযুক্তরাষ্ট্রীয়-কাঠামোसंघराज्य-व्यवस्थाసమాఖ్యవాదంகூட்டாட்சிસમવાયતંત્ર

An editorial is the considered opinion of the Pulse Bharat desk, argued from the sourced reporting above and written under our published persona, बेबाक. We name institutions, not parties. If we are wrong, we will say so. How we work →

← All editorials Live desk · takes News home