बेबाक · Editorial
Energy, Lives and Trade: India's Stake in a Gulf Peace It Did Not Writeऊर्जा, जीवन और व्यापार: खाड़ी की उस शांति में भारत का दांव जिसकी पटकथा उसने नहीं लिखीজ্বালানি, জীবন ও বাণিজ্য: অন্যের লেখা উপসাগরীয় শান্তিতে ভারতের অংশীদারিऊर्जा, जीवित आणि व्यापार: भारताचा सहभाग नसलेल्या आखाती शांततेतील आपले हितसंबंधఇంధనం, ప్రాణాలు, వాణిజ్యం: భారత్ ప్రమేయం లేని గల్ఫ్ శాంతి ఒప్పందంలో మన వాటాஎரிசக்தி, உயிர்கள் மற்றும் வர்த்தகம்: தான் எழுதாத வளைகுடா அமைதி ஒப்பந்தத்தில் இந்தியாவின் பங்குઊર્જા, જીવ અને વ્યાપાર: અખાતી શાંતિમાં ભારતનો હિસ્સો, જે તેણે લખી નથી
A proposed US-Iran peace deal, the reopening of the Strait of Hormuz and temporary relief for Iranian oil transactions carry consequences for India's energy, workers and trade terms.प्रस्तावित अमेरिका-ईरान शांति समझौता, होर्मुज जलडमरूमध्य का पुन: खुलना और ईरानी तेल के लेनदेन को मिली अस्थायी राहत का सीधा असर भारत की ऊर्जा, कामगारों और व्यापारिक शर्तों पर पड़ेगा।প্রস্তাবিত আমেরিকা-ইরান শান্তিচুক্তি, হরমুজ প্রণালী পুনরায় খুলে দেওয়া এবং ইরানের তেল লেনদেনের ক্ষেত্রে সাময়িক স্বস্তি—এসবের প্রভাব ভারতের জ্বালানি, শ্রমিক এবং বাণিজ্যের শর্তাবলির ওপর পড়তে বাধ্য।प्रस्तावित अमेरिका-इराण शांतता करार, होर्मुझची सामुद्रधुनी पुन्हा खुली होणे आणि इराणी तेल व्यवहारांसाठी मिळालेला तात्पुरता दिलासा, या सर्वांचे भारताची ऊर्जा, कामगार आणि व्यापाराच्या अटींवर परिणाम होणार आहेत.ప్రతిపాదిత అమెరికా-ఇరాన్ శాంతి ఒప్పందం, హార్ముజ్ జలసంధి పునఃప్రారంభం, ఇరాన్ చమురు లావాదేవీలపై తాత్కాలిక ఉపశమనం... ఇవన్నీ భారతదేశ ఇంధన భద్రత, కార్మికులు, వాణిజ్య నిబంధనలపై తీవ్ర ప్రభావం చూపే పరిణామాలు.முன்மொழியப்பட்டுள்ள அமெரிக்க-ஈரான் அமைதி ஒப்பந்தம், ஹோர்முஸ் ஜலசந்தி மீண்டும் திறக்கப்படுவது மற்றும் ஈரானிய எண்ணெய் பரிவர்த்தனைகளுக்கான தற்காலிக தளர்வு ஆகியவை இந்தியாவின் எரிசக்தி, தொழிலாளர்கள் மற்றும் வர்த்தக விதிமுறைகளில் விளைவுகளை ஏற்படுத்தும்.અમેરિકા-ઈરાન વચ્ચે સૂચિત શાંતિ કરાર, હોર્મુઝની સામુદ્રધુનીનું ફરી ખૂલવું અને ઈરાની ક્રૂડ તેલના વ્યવહારોમાં મળેલી કામચલાઉ રાહતના પરિણામો ભારતની ઊર્જા, શ્રમિકો અને વ્યાપારની શરતો પર પડશે.
What Has Endedक्या खत्म हुआ हैযা শেষ হলোकाय संपुष्टात आलेముగిసిన అధ్యాయంமுடிவுக்கு வந்தவை யாவைશું અંત પામ્યું છે
The US administration says a peace deal with Iran is to be signed and the Strait of Hormuz will reopen immediately afterward. The US Treasury has issued a temporary general licence permitting transactions involving Iranian crude oil, petroleum products and petrochemicals. For India, which has a direct stake in Gulf stability and energy flows, this is not a distant headline. The guns may fall silent; the consequences can still travel to refineries, ports and household budgets. Before New Delhi welcomes or worries, it should be clear-eyed about one fact: a war it did not start, and a peace it did not broker, can nonetheless affect the fuel in its tanks and the terms of its trade.
अमेरिकी प्रशासन का कहना है कि ईरान के साथ एक शांति समझौते पर हस्ताक्षर होने जा रहे हैं और इसके तुरंत बाद होर्मुज जलडमरूमध्य को फिर से खोल दिया जाएगा। अमेरिकी ट्रेजरी ने ईरानी कच्चे तेल, पेट्रोलियम उत्पादों और पेट्रोकेमिकल्स से जुड़े लेनदेन की अनुमति देने वाला एक अस्थायी सामान्य लाइसेंस जारी किया है। खाड़ी की स्थिरता और ऊर्जा आपूर्ति में सीधा हित रखने वाले भारत के लिए, यह कोई दूर-दराज की खबर नहीं है। भले ही तोपें खामोश हो जाएं; लेकिन इसके परिणाम हमारी रिफाइनरियों, बंदरगाहों और घरेलू बजट तक पहुंच सकते हैं। इससे पहले कि नई दिल्ली इसका स्वागत करे या चिंता जताए, उसे एक तथ्य को लेकर स्पष्ट दृष्टि रखनी चाहिए: एक ऐसा युद्ध जो उसने शुरू नहीं किया, और एक ऐसी शांति जिसकी मध्यस्थता उसने नहीं की, फिर भी उसके ईंधन भंडारों और व्यापार की शर्तों को प्रभावित कर सकती है।
মার্কিন প্রশাসন জানিয়েছে, ইরানের সঙ্গে একটি শান্তিচুক্তি স্বাক্ষরিত হতে চলেছে এবং এর পরপরই হরমুজ প্রণালী পুনরায় খুলে দেওয়া হবে। মার্কিন ট্রেজারি ইরানের অপরিশোধিত তেল, পেট্রোলিয়াম পণ্য এবং পেট্রোকেমিক্যালের লেনদেনের অনুমতি দিয়ে একটি সাময়িক সাধারণ লাইসেন্স জারি করেছে। উপসাগরীয় স্থিতিশীলতা এবং জ্বালানি প্রবাহের ক্ষেত্রে ভারতের সরাসরি স্বার্থ জড়িত থাকায়, এটি তাদের কাছে কোনো দূরের খবর নয়। হয়তো বন্দুক শান্ত হবে; কিন্তু এর পরিণতি দেশের শোধনাগার, বন্দর এবং গৃহস্থালির বাজেট পর্যন্ত পৌঁছতে পারে। নয়াদিল্লির আনন্দিত বা চিন্তিত হওয়ার আগে একটি বাস্তব বিষয়ে স্বচ্ছ ধারণা থাকা উচিত: যে যুদ্ধ তারা শুরু করেনি এবং যে শান্তি তারা মধ্যস্থতা করে আনেনি, তা-ও তাদের তেলের ট্যাঙ্কের জ্বালানি এবং বাণিজ্যের শর্তাবলিকে প্রভাবিত করতে পারে।
अमेरिकन प्रशासनाचे म्हणणे आहे की इराणसोबत शांतता करारावर स्वाक्षरी होणार असून त्यानंतर लगेचच होर्मुझची सामुद्रधुनी पुन्हा उघडली जाईल. अमेरिकेच्या अर्थ विभागाने इराणी कच्चे तेल, पेट्रोलियम उत्पादने आणि पेट्रोकेमिकल्सच्या व्यवहारांना परवानगी देणारा तात्पुरता सर्वसाधारण परवाना जारी केला आहे. आखाती स्थिरता आणि ऊर्जेच्या अखंड प्रवाहामध्ये थेट हितसंबंध असलेल्या भारतासाठी, ही केवळ एक दूरवरची बातमी नाही. तोफा कदाचित शांत होतील; पण त्याचे परिणाम आपल्या तेल शुद्धीकरण प्रकल्पांपर्यंत, बंदरांपर्यंत आणि कौटुंबिक अर्थसंकल्पापर्यंत पोहोचू शकतात. नवी दिल्लीने या घडामोडींचे स्वागत करण्यापूर्वी किंवा त्याबद्दल चिंता करण्यापूर्वी एका सत्याविषयी स्पष्ट दृष्टिकोन बाळगणे आवश्यक आहे: जे युद्ध भारताने सुरू केले नाही, आणि ज्या शांततेत भारताने कोणतीही मध्यस्थी केली नाही, ते देखील आपल्या देशातील इंधनावर आणि आपल्या व्यापाराच्या अटींवर थेट परिणाम करू शकते.
ఇరాన్తో శాంతి ఒప్పందం కుదురుతుందని, ఆ వెంటనే హార్ముజ్ జలసంధి తిరిగి తెరుచుకుంటుందని అమెరికా యంత్రాంగం చెబుతోంది. ఇరాన్ ముడి చమురు, పెట్రోలియం ఉత్పత్తులు, పెట్రోకెమికల్స్ లావాదేవీలను అనుమతిస్తూ అమెరికా ట్రెజరీ విభాగం తాత్కాలిక జనరల్ లైసెన్స్ను జారీ చేసింది. గల్ఫ్ ప్రాంతంలో స్థిరత్వం, ఇంధన సరఫరాతో ప్రత్యక్ష సంబంధం ఉన్న భారతదేశానికి ఇది కేవలం వార్తల్లోని శీర్షిక మాత్రమే కాదు. తుపాకుల మోత ఆగిపోవచ్చు; కానీ ఆ పరిణామాలు మన దేశంలోని రిఫైనరీలు, ఓడరేవులు, సామాన్యుల బడ్జెట్ల వరకూ ప్రయాణించగలవు. న్యూఢిల్లీ ఈ పరిణామాలను చూసి ఆనందించడమో లేదా ఆందోళన చెందడమో చేసే ముందు ఒక వాస్తవాన్ని స్పష్టంగా గుర్తించాలి: తాను ప్రారంభించని యుద్ధం, తాను మధ్యవర్తిత్వం వహించని శాంతి... అయినా సరే, దేశీయ ట్యాంకుల్లో నింపే ఇంధనాన్ని, వాణిజ్య నిబంధనలను అవి శాసించగలవు.
ஈரானுடனான அமைதி ஒப்பந்தம் கையெழுத்தாக உள்ளதாகவும், அதன்பின்னர் ஹோர்முஸ் ஜலசந்தி உடனடியாக திறக்கப்படும் என்றும் அமெரிக்க நிர்வாகம் கூறுகிறது. ஈரானிய கச்சா எண்ணெய், பெட்ரோலியப் பொருட்கள் மற்றும் பெட்ரோ கெமிக்கல்ஸ் தொடர்பான பரிவர்த்தனைகளை அனுமதிக்கும் தற்காலிக பொது உரிமத்தை அமெரிக்க கருவூலம் வழங்கியுள்ளது. வளைகுடாவின் நிலைத்தன்மை மற்றும் எரிசக்தி ஓட்டங்களில் நேரடிப் பங்கு கொண்ட இந்தியாவுக்கு, இது ஏதோ தொலைதூர செய்தி அல்ல. துப்பாக்கிகள் மௌனமாகலாம்; ஆனால் அதன் விளைவுகள் இன்னும் நம் சுத்திகரிப்பு நிலையங்கள், துறைமுகங்கள் மற்றும் குடும்ப பட்ஜெட்டுகளை வந்தடையக் கூடும். புதுடெல்லி இதை வரவேற்கவோ அல்லது கவலைப்படவோ தொடங்கும் முன், ஒரு உண்மையை தெளிவாகப் புரிந்துகொள்ள வேண்டும்: தான் தொடங்காத ஒரு போர், மற்றும் தான் மத்தியஸ்தம் செய்யாத ஓர் அமைதி, அதன் தொட்டிகளில் உள்ள எரிபொருளையும், அதன் வர்த்தக விதிகளையும் பாதிக்கவே செய்யும்.
અમેરિકી પ્રશાસનનું કહેવું છે કે ઈરાન સાથે શાંતિ કરાર પર હસ્તાક્ષર થવાના છે અને ત્યારપછી તરત જ હોર્મુઝની સામુદ્રધુની ફરી ખોલી દેવામાં આવશે. યુએસ ટ્રેઝરીએ ઈરાની ક્રૂડ ઓઈલ, પેટ્રોલિયમ ઉત્પાદનો અને પેટ્રોકેમિકલ્સ સંબંધિત લેવડદેવડની મંજૂરી આપતું કામચલાઉ સામાન્ય લાઇસન્સ જારી કર્યું છે. અખાતની સ્થિરતા અને ઊર્જાના પ્રવાહમાં સીધો હિસ્સો ધરાવતા ભારત માટે, આ કોઈ દૂરના અહેવાલની હેડલાઇન નથી. ભલે બંદૂકો શાંત થઈ જાય; પરંતુ તેના પરિણામો હજુ પણ રિફાઇનરીઓ, બંદરો અને ઘરગથ્થુ બજેટ સુધી પહોંચી શકે છે. નવી દિલ્હી આવકારે કે ચિંતા કરે તે પહેલાં, તેણે એક હકીકત વિશે સ્પષ્ટ રહેવું જોઈએ: જે યુદ્ધ તેણે શરૂ કર્યું ન હતું અને જે શાંતિમાં તેણે મધ્યસ્થી કરી ન હતી, તે છતાં તેના ટાંકાના ઇંધણ અને વ્યાપારની શરતોને અસર કરી શકે છે.
The Stakeholder's Dilemmaहितधारक की दुविधाঅংশীদারের উভয়সঙ্কটहितधारकाची कोंडीభాగస్వామి పడుతున్న సందిగ్ధంபங்குதாரரின் தர்மசங்கடம்હિસ્સેદારની દ્વિધા
India is a stakeholder in this conflict, not its author — and that is precisely the discomfort. The peace is being announced from Washington and contested in Tehran; the terms are set by others. Iran's Parliament Speaker Mohammad Bagher Ghalibaf has insisted that operational control of the Strait of Hormuz will remain with Iran and that the waterway will never return to its pre-war status, while saying international rules will be followed. The US President, for his part, has warned he will act if Tehran does not honour the agreement, and has tied any sanctions relief to purchases of American agricultural products. India's energy security, the safety of its workers in the Gulf, and its own trade leverage are entangled in bargains struck elsewhere. To be affected by these clauses without shaping them is a posture a serious republic must resist.
भारत इस संघर्ष में एक हितधारक है, इसका सूत्रधार नहीं — और ठीक यही बात असहज करने वाली है। शांति की घोषणा वाशिंगटन से हो रही है और तेहरान में इसका विरोध हो रहा है; शर्तें दूसरों के द्वारा तय की जा रही हैं। ईरान की संसद के अध्यक्ष मोहम्मद बघेर ग़ालिबफ़ ने जोर देकर कहा है कि होर्मुज जलडमरूमध्य का परिचालन नियंत्रण ईरान के पास ही रहेगा और यह जलमार्ग कभी भी युद्ध-पूर्व की स्थिति में वापस नहीं आएगा, हालांकि उन्होंने यह भी कहा कि अंतरराष्ट्रीय नियमों का पालन किया जाएगा। वहीं दूसरी ओर, अमेरिकी राष्ट्रपति ने चेतावनी दी है कि यदि तेहरान समझौते का सम्मान नहीं करता है तो वह कार्रवाई करेंगे, और उन्होंने प्रतिबंधों में किसी भी राहत को अमेरिकी कृषि उत्पादों की खरीद से जोड़ दिया है। भारत की ऊर्जा सुरक्षा, खाड़ी में उसके कामगारों की सुरक्षा, और उसकी अपनी व्यापारिक शक्ति ऐसे सौदों में उलझी हुई है जो कहीं और तय किए गए हैं। इन शर्तों को आकार दिए बिना केवल उनसे प्रभावित होना एक ऐसी स्थिति है जिसका किसी भी गंभीर गणराज्य को प्रतिकार करना चाहिए।
ভারত এই সংঘাতের এক অংশীদার, রচয়িতা নয়—এবং ঠিক এখানেই অস্বস্তি। ওয়াশিংটন থেকে শান্তির ঘোষণা হচ্ছে এবং তেহরানে তা নিয়ে মতবিরোধ চলছে; শর্তগুলোও অন্যরাই নির্ধারণ করছে। ইরানের সংসদ স্পিকার মোহাম্মদ বাঘের গালিবাফ জোর দিয়ে বলেছেন যে, হরমুজ প্রণালীর পরিচালন নিয়ন্ত্রণ ইরানের হাতেই থাকবে এবং এই জলপথ কখনোই তার যুদ্ধপূর্ব অবস্থায় ফিরে যাবে না, যদিও তিনি আন্তর্জাতিক নিয়মকানুন মেনে চলার কথা বলেছেন। অন্যদিকে, মার্কিন প্রেসিডেন্ট হুঁশিয়ারি দিয়েছেন যে তেহরান চুক্তি অমান্য করলে তিনি পদক্ষেপ নেবেন এবং নিষেধাজ্ঞা শিথিল করার বিষয়টি আমেরিকার কৃষিজাত পণ্য ক্রয়ের সঙ্গে জুড়ে দিয়েছেন। ভারতের জ্বালানি নিরাপত্তা, উপসাগরীয় অঞ্চলে কর্মরত তাদের শ্রমিকদের সুরক্ষা এবং নিজস্ব বাণিজ্যের দরকষাকষির ক্ষমতা—সবই অন্যত্র স্থির হওয়া চুক্তির জালে আটকে পড়েছে। এই শর্তাবলি নিজেরা নির্ধারণ না করেও এর দ্বারা প্রভাবিত হওয়া এমন একটি পরিস্থিতি, যা যেকোনো দায়িত্বশীল প্রজাতন্ত্রের প্রতিরোধ করা উচিত।
भारत या संघर्षात एक हितधारक आहे, त्याचा शिल्पकार नाही — आणि नेमकी हीच अस्वस्थतेची बाब आहे. या शांततेची घोषणा वॉशिंग्टनमधून होत आहे आणि तेहरानमध्ये तिला विरोध होत आहे; यातील अटी इतरांनी निश्चित केल्या आहेत. इराणच्या संसदेचे सभापती मोहम्मद बागेर गालिबाफ यांनी असा आग्रह धरला आहे की होर्मुझच्या सामुद्रधुनीचे कार्यान्वयन नियंत्रण इराणकडेच राहील आणि हा जलमार्ग कधीही त्याच्या युद्धपूर्व स्थितीत परत जाणार नाही, तरीही आंतरराष्ट्रीय नियमांचे पालन केले जाईल असे त्यांनी म्हटले आहे. दुसरीकडे अमेरिकेच्या राष्ट्राध्यक्षांनी इशारा दिला आहे की तेहरानने कराराचा सन्मान न केल्यास ते कारवाई करतील, आणि निर्बंधांमधील कोणतीही सवलत अमेरिकन कृषी उत्पादनांच्या खरेदीशी जोडली आहे. भारताची ऊर्जा सुरक्षा, आखातातील आपल्या कामगारांची सुरक्षितता आणि स्वतःचा व्यापारी प्रभाव इतरत्र झालेल्या सौद्यांमध्ये अडकला आहे. या कलमांना आकार न देता त्यांचा परिणाम सहन करणे ही अशी भूमिका आहे ज्याला एका गंभीर प्रजासत्ताकाने विरोध केलाच पाहिजे.
ఈ ఘర్షణలో భారతదేశం భాగస్వామి మాత్రమే కానీ సృష్టికర్త కాదు — సరిగ్గా ఇక్కడే అసౌకర్యం దాగుంది. వాషింగ్టన్ శాంతి ప్రకటన చేస్తోంది, టెహ్రాన్ దానిని ప్రశ్నిస్తోంది; నిబంధనలు ఇతరులు ఖరారు చేస్తున్నారు. హార్ముజ్ జలసంధి నిర్వహణ నియంత్రణ తమ వద్దే ఉంటుందని, అంతర్జాతీయ నిబంధనలను పాటిస్తూనే అది యుద్ధానికి ముందటి స్థితికి ఎప్పటికీ వెళ్లబోదని ఇరాన్ పార్లమెంటు స్పీకర్ మహ్మద్ బాఘేర్ గాలిబాఫ్ స్పష్టం చేశారు. మరోవైపు, టెహ్రాన్ ఒప్పందాన్ని గౌరవించకపోతే తాను చర్యలు తీసుకుంటానని అమెరికా అధ్యక్షుడు హెచ్చరించారు, అంతేకాకుండా ఆంక్షల సడలింపును అమెరికన్ వ్యవసాయ ఉత్పత్తుల కొనుగోళ్లతో ముడిపెట్టారు. భారతదేశ ఇంధన భద్రత, గల్ఫ్లోని తమ కార్మికుల భద్రత, మన వాణిజ్య పలుకుబడి ఎక్కడో జరుగుతున్న ఒప్పందాలలో చిక్కుక్కున్నాయి. ఈ షరతుల రూపకల్పనలో పాత్ర లేకుండా కేవలం వాటి ప్రభావానికి లోనయ్యే దుస్థితిని ఒక బాధ్యతాయుతమైన గణతంత్ర దేశం ఎట్టిపరిస్థితుల్లోనూ ప్రతిఘటించాలి.
இந்தப் மோதலில் இந்தியா ஒரு பங்குதாரர், அதை உருவாக்கியவர் அல்ல — அதுவே இங்குள்ள தர்மசங்கடமும் ஆகும். வாஷிங்டனிலிருந்து அமைதி அறிவிக்கப்படுகிறது மற்றும் தெஹ்ரானில் அது எதிர்க்கப்படுகிறது; இதற்கான விதிமுறைகள் மற்றவர்களால் தீர்மானிக்கப்படுகின்றன. ஹோர்முஸ் ஜலசந்தியின் செயல்பாட்டுக் கட்டுப்பாடு ஈரானிடமே இருக்கும் என்றும், சர்வதேச விதிகள் பின்பற்றப்படும் என்று கூறும் அதே வேளையில், அந்த நீர்வழிப்பாதை ஒருபோதும் போருக்கு முந்தைய நிலைக்குத் திரும்பாது என்றும் ஈரானின் நாடாளுமன்ற சபாநாயகர் முகமது பகேர் கலிபாஃப் வலியுறுத்தியுள்ளார். அமெரிக்க ஜனாதிபதி, தன் பங்கிற்கு, தெஹ்ரான் ஒப்பந்தத்தை மதிக்காவிட்டால் தான் நடவடிக்கை எடுப்பதாக எச்சரித்துள்ளார்; மேலும் எந்தவொரு பொருளாதாரத் தடைகள் தளர்வையும் அமெரிக்க விவசாயப் பொருட்களின் கொள்முதலோடு முடிச்சுப் போட்டுள்ளார். இந்தியாவின் எரிசக்தி பாதுகாப்பு, வளைகுடாவில் உள்ள அதன் தொழிலாளர்களின் பாதுகாப்பு மற்றும் அதன் சொந்த வர்த்தக பலம் ஆகியவை வேறெங்கோ நடக்கும் பேரங்களில் சிக்கியுள்ளன. இந்த நிபந்தனைகளை வடிவமைக்காமல் அவற்றால் பாதிக்கப்படுவது என்பது, ஒரு பொறுப்பான குடியரசு எதிர்க்க வேண்டிய நிலையாகும்.
આ સંઘર્ષમાં ભારત એક હિસ્સેદાર છે, તેનો સર્જક નથી - અને આ જ તેની મુખ્ય અકળામણ છે. વોશિંગ્ટનથી શાંતિની ઘોષણા કરવામાં આવી રહી છે અને તેહરાનમાં તેનો વિરોધ થઈ રહ્યો છે; શરતો અન્ય લોકો દ્વારા નક્કી કરવામાં આવી રહી છે. ઈરાનની સંસદના સ્પીકર મોહમ્મદ બાઘેર ગાલિબાફે એવો આગ્રહ રાખ્યો છે કે હોર્મુઝની સામુદ્રધુનીનું સંચાલકીય નિયંત્રણ ઈરાન પાસે જ રહેશે અને આ જળમાર્ગ ક્યારેય તેની યુદ્ધ પૂર્વેની સ્થિતિમાં પાછો નહીં ફરે, જોકે તેમણે આંતરરાષ્ટ્રીય નિયમોનું પાલન કરવાનું પણ કહ્યું છે. બીજી તરફ અમેરિકી રાષ્ટ્રપતિએ ચેતવણી આપી છે કે જો તેહરાન કરારનું સન્માન નહીં કરે તો તેઓ પગલાં લેશે, અને તેમણે કોઈપણ પ્રકારના પ્રતિબંધોની રાહતને અમેરિકન કૃષિ ઉત્પાદનોની ખરીદી સાથે જોડી દીધી છે. ભારતની ઊર્જા સુરક્ષા, અખાતમાં તેના શ્રમિકોની સલામતી અને તેનો પોતાનો વ્યાપારી પ્રભાવ બીજે ક્યાંક થતા સોદાઓમાં અટવાયેલા છે. તેમને આકાર આપ્યા વિના આ કલમોથી પ્રભાવિત થવું એ એક એવી સ્થિતિ છે જેનો ગંભીર પ્રજાસત્તાકે વિરોધ કરવો જ જોઈએ.
Two Honest Readingsदो स्पष्ट दृष्टिकोणদুটি সত্য পাঠदोन प्रामाणिक अन्वयार्थరెండు వాస్తవిక దృక్కోణాలుஇரு நேர்மையான பார்வைகள்બે નિખાલસ દ્રષ્ટિકોણ
There are two honest readings, and a mature republic holds both. The first welcomes the calm: at the 16th BRICS National Security Advisers' Meeting in New Delhi, National Security Advisor Ajit Doval welcomed the US-Iran agreement, saying harmonious stability would boost global trade — and temporary permission for Iranian oil transactions could favour a large importer. The second counsels caution: a peace that one power threatens to enforce by further action, with reports that the Iranian side abandoned talks with the US in Switzerland and Chinese experts reading the war as a setback for Washington, is a fragile scaffold, not a settled order. Stability that depends on one capital's goodwill is deferred risk, not security. Both readings deserve space; seizing the comfortable one and ignoring the other is how nations are caught unprepared.
इस स्थिति की दो स्पष्ट व्याख्याएं हैं, और एक परिपक्व गणराज्य दोनों को ही महत्व देता है। पहला दृष्टिकोण इस शांति का स्वागत करता है: नई दिल्ली में 16वीं ब्रिक्स राष्ट्रीय सुरक्षा सलाहकारों की बैठक में, राष्ट्रीय सुरक्षा सलाहकार अजीत डोभाल ने अमेरिका-ईरान समझौते का स्वागत करते हुए कहा कि सौहार्दपूर्ण स्थिरता वैश्विक व्यापार को बढ़ावा देगी — और ईरानी तेल लेनदेन के लिए मिली अस्थायी अनुमति एक बड़े आयातक के पक्ष में जा सकती है। दूसरा दृष्टिकोण सावधानी बरतने की सलाह देता है: एक ऐसी शांति जिसे एक महाशक्ति आगे की कार्रवाई से थोपने की धमकी देती हो, जहां ऐसी खबरें हों कि ईरानी पक्ष ने स्विट्जरलैंड में अमेरिका के साथ बातचीत छोड़ दी है और चीनी विशेषज्ञ इस युद्ध को वाशिंगटन के लिए एक झटके के रूप में देख रहे हों, वह केवल एक नाजुक ढांचा है, कोई सुस्थापित व्यवस्था नहीं। ऐसी स्थिरता जो केवल एक राजधानी की सद्भावना पर निर्भर हो, वह टाला गया जोखिम है, सुरक्षा नहीं। दोनों ही दृष्टिकोण स्थान पाने के अधिकारी हैं; केवल सुविधाजनक व्याख्या को अपना लेना और दूसरी की अनदेखी करना ही वह भूल है जिससे राष्ट्र अप्रस्तुत अवस्था में पकड़े जाते हैं।
এর দুটি সত্য পাঠ রয়েছে এবং একটি পরিণত প্রজাতন্ত্র দুটোকেই বিবেচনায় রাখে। প্রথম পাঠটি এই শান্ত পরিবেশকে স্বাগত জানায়: নয়াদিল্লিতে ১৬তম ব্রিকস জাতীয় নিরাপত্তা উপদেষ্টাদের বৈঠকে জাতীয় নিরাপত্তা উপদেষ্টা অজিত দোভাল আমেরিকা-ইরান চুক্তিকে স্বাগত জানিয়ে বলেন, সুসংগত স্থিতিশীলতা বিশ্ববাণিজ্যের প্রসার ঘটাবে—এবং ইরানের তেল লেনদেনের সাময়িক অনুমতি একটি বৃহৎ আমদানিকারক দেশের জন্য অনুকূল হতে পারে। দ্বিতীয় পাঠটি সতর্কতার পরামর্শ দেয়: এমন একটি শান্তি যা একটি শক্তি পরবর্তী পদক্ষেপের হুমকির মাধ্যমে কার্যকর করতে চায়, যেখানে শোনা যাচ্ছে যে ইরানি পক্ষ সুইজারল্যান্ডে আমেরিকার সাথে আলোচনা ত্যাগ করেছে এবং চীনা বিশেষজ্ঞরা এই যুদ্ধকে ওয়াশিংটনের জন্য একটি বিপত্তি বলে মনে করছেন, তা একটি ভঙ্গুর কাঠামো মাত্র, কোনো সুনির্দিষ্ট ব্যবস্থা নয়। যে স্থিতিশীলতা একটি মাত্র রাজধানীর সদিচ্ছার ওপর নির্ভর করে, তা আসলে এক স্থগিত ঝুঁকি, নিরাপত্তা নয়। উভয় পাঠেরই গুরুত্ব রয়েছে; কেবল আরামদায়কটিকে গ্রহণ করে অন্যটিকে উপেক্ষা করার ফলেই রাষ্ট্রগুলো অপ্রস্তুত অবস্থায় ধরা পড়ে।
याचे दोन प्रामाणिक अन्वयार्थ निघतात आणि एक प्रगल्भ प्रजासत्ताक या दोन्ही बाजू लक्षात घेते. पहिला दृष्टिकोन शांततेचे स्वागत करतो: नवी दिल्लीत झालेल्या १६ व्या ब्रिक्स राष्ट्रीय सुरक्षा सल्लागारांच्या बैठकीत, राष्ट्रीय सुरक्षा सल्लागार अजित डोवाल यांनी अमेरिका-इराण कराराचे स्वागत केले. ते म्हणाले की सुसंवादी स्थिरतेमुळे जागतिक व्यापाराला चालना मिळेल — आणि इराणी तेल व्यवहारांसाठी मिळालेली तात्पुरती परवानगी मोठ्या आयातदार देशाला फायदेशीर ठरू शकते. दुसरा दृष्टिकोन सावधगिरीचा सल्ला देतो: अशी शांतता जी लागू करण्यासाठी एक महासत्ता पुढील कारवाईची धमकी देते, त्यातच स्वित्झर्लंडमध्ये इराणने अमेरिकेसोबतची बोलणी अर्धवट सोडल्याचे वृत्त आहे, आणि चिनी तज्ज्ञ या युद्धाकडे वॉशिंग्टनची पीछेहाट म्हणून पाहत आहेत, अशा परिस्थितीत ही एक तकलादू मांडणी आहे, कोणतीही स्थिर व्यवस्था नाही. केवळ एका राजधानीच्या सदिच्छेवर अवलंबून असलेली स्थिरता हा पुढे ढकललेला धोका असतो, सुरक्षा नव्हे. या दोन्ही अन्वयार्थांना महत्त्व दिले पाहिजे; केवळ सोयीस्कर दृष्टिकोनाचा स्वीकार करून दुसऱ्याकडे दुर्लक्ष केल्यानेच राष्ट्रे बेसावध अवस्थेत सापडतात.
ఇక్కడ రెండు వాస్తవిక దృక్కోణాలు ఉన్నాయి, పరిణతి చెందిన గణతంత్ర దేశం ఈ రెండింటినీ పరిగణనలోకి తీసుకుంటుంది. మొదటిది ప్రశాంతతను ఆహ్వానిస్తోంది: న్యూఢిల్లీలో జరిగిన 16వ బ్రిక్స్ జాతీయ భద్రతా సలహాదారుల సమావేశంలో జాతీయ భద్రతా సలహాదారు అజిత్ దోవల్ అమెరికా-ఇరాన్ ఒప్పందాన్ని స్వాగతించారు. సామరస్యపూర్వక స్థిరత్వం ప్రపంచ వాణిజ్యాన్ని ప్రోత్సహిస్తుందని పేర్కొన్నారు — అలాగే ఇరాన్ చమురు లావాదేవీలకు తాత్కాలిక అనుమతి భారీ దిగుమతిదారు దేశానికి అనుకూలంగా మారుతుంది. రెండవ దృక్కోణం అప్రమత్తతను సూచిస్తోంది: స్విట్జర్లాండ్లో అమెరికాతో జరుగుతున్న చర్చల నుండి ఇరాన్ వైదొలగిందన్న వార్తలు రావడం, వాషింగ్టన్కు ఈ యుద్ధం ఒక ఎదురుదెబ్బ అని చైనా నిపుణులు విశ్లేషించడం, ఒక అగ్రరాజ్యం భవిష్యత్ చర్యలతో శాంతిని అమలు చేస్తానని బెదిరింపులకు దిగడం చూస్తుంటే... ఇది ఒక పెళుసైన కట్టడమే తప్ప స్థిరమైన వ్యవస్థ కాదు. ఒక దేశపు రాజధాని సద్భావనపై ఆధారపడే స్థిరత్వం అనేది వాయిదా పడిన ప్రమాదమే కానీ భద్రత కాదు. ఈ రెండు దృక్కోణాలకూ ప్రాధాన్యతనివ్వాలి; కేవలం సౌకర్యవంతమైన దానిని మాత్రమే స్వీకరించి, మరొకదాన్ని విస్మరిస్తే దేశాలు సన్నద్ధత లోపించి ఊహించని పరిణామాల్లో చిక్కుకుంటాయి.
இதற்கு இரண்டு நேர்மையான பார்வைகள் உள்ளன, ஒரு முதிர்ச்சியடைந்த குடியரசு இரண்டையும் கருத்தில் கொள்ளும். முதலாவது அமைதியை வரவேற்கிறது: புதுடெல்லியில் நடைபெற்ற 16-வது பிரிக்ஸ் தேசிய பாதுகாப்பு ஆலோசகர்கள் கூட்டத்தில், தேசிய பாதுகாப்பு ஆலோசகர் அஜித் தோவல் அமெரிக்க-ஈரான் ஒப்பந்தத்தை வரவேற்றார்; இணக்கமான நிலைத்தன்மை உலகளாவிய வர்த்தகத்தை ஊக்குவிக்கும் என்றும், ஈரானிய எண்ணெய் பரிவர்த்தனைகளுக்கான தற்காலிக அனுமதி பெருமளவில் இறக்குமதி செய்யும் நாடுகளுக்கு சாதகமாக அமையும் என்றும் அவர் கூறினார். இரண்டாவது எச்சரிக்கையை அறிவுறுத்துகிறது: ஒரு வல்லரசு தனது அடுத்தகட்ட நடவடிக்கையின் மூலம் அமல்படுத்த மிரட்டும் ஓர் அமைதி, சுவிட்சர்லாந்தில் அமெரிக்காவுடனான பேச்சுவார்த்தையை ஈரான் தரப்பு கைவிட்டதாகக் கூறப்படும் தகவல்கள், மற்றும் இந்தப் போரை வாஷிங்டனுக்கு ஏற்பட்ட பின்னடைவாக சீன வல்லுநர்கள் கருதும் சூழல் ஆகியவை — இது ஒரு பலவீனமான கட்டமைப்பு என்பதைக் காட்டுகிறதே தவிர, நிரந்தரமான ஒழுங்கு அல்ல. ஒரு தலைநகரின் நல்லெண்ணத்தை மட்டுமே நம்பியிருக்கும் நிலைத்தன்மை என்பது ஒத்திவைக்கப்பட்ட ஆபத்துதானே தவிர, பாதுகாப்பு அல்ல. இரண்டு பார்வைகளுக்கும் இடம் கொடுக்கப்பட வேண்டும்; வசதியான ஒன்றை மட்டும் பற்றிக்கொண்டு மற்றொன்றைப் புறக்கணிப்பதால்தான் நாடுகள் எதிர்பாராத சிக்கல்களில் சிக்குகின்றன.
આ સ્થિતિના બે નિખાલસ દ્રષ્ટિકોણ છે, અને એક પરિપક્વ પ્રજાસત્તાક બંનેને ધ્યાનમાં રાખે છે. પહેલો દ્રષ્ટિકોણ આ શાંતિને આવકારે છે: નવી દિલ્હીમાં ૧૬મી બ્રિક્સ રાષ્ટ્રીય સુરક્ષા સલાહકારોની બેઠકમાં, રાષ્ટ્રીય સુરક્ષા સલાહકાર અજિત ડોભાલે યુએસ-ઈરાન કરારને આવકારતા કહ્યું કે સુમેળભરી સ્થિરતા વૈશ્વિક વ્યાપારને વેગ આપશે — અને ઈરાની તેલના વ્યવહારો માટેની કામચલાઉ પરવાનગી એક મોટા આયાતકારની તરફેણમાં કામ કરી શકે છે. બીજો દ્રષ્ટિકોણ સાવચેતીની સલાહ આપે છે: એક એવી શાંતિ જેને કોઈ સત્તા વધુ પગલાં ભરીને લાગુ કરવાની ધમકી આપતી હોય, એવા અહેવાલો વચ્ચે કે ઈરાની પક્ષે સ્વિટ્ઝર્લૅન્ડમાં યુએસ સાથેની વાટાઘાટો છોડી દીધી હતી અને ચીની નિષ્ણાતો આ યુદ્ધને વોશિંગ્ટન માટે પછડાટ સમાન માની રહ્યા હોય, તે એક નાજુક માળખું છે, નહિ કે કોઈ સ્થાયી વ્યવસ્થા. કોઈ એક રાજધાનીની સદ્ભાવના પર નિર્ભર રહેતી સ્થિરતા એ મુલતવી રાખેલું જોખમ છે, સુરક્ષા નથી. બંને દ્રષ્ટિકોણને સ્થાન મળવું જોઈએ; અનુકૂળ લાગે તેને પકડી લેવો અને બીજાની અવગણના કરવી એ જ રાષ્ટ્રોને અણધારી પરિસ્થિતિમાં ફસાવી દે છે.
The Ledger of Stakesदांव का लेखा-जोखाস্বার্থের খতিয়ানहितसंबंधांचा ताळेबंदప్రయోజనాల చిట్టాபங்குகளின் பேரேடுહિતોનું સરવૈયું
Consider the ledger. By one account, carried so far by a single newsroom and still to be corroborated, the war claimed 25 Indian lives — more than the 24 Israelis and 13 Americans reported killed. That figure must be verified; the vulnerability it points to is not in doubt. On trade, the US Supreme Court on February 20 invalidated the 18 percent reciprocal duty on the bulk of Indian goods, and the Commerce and Industry Minister, meeting US Trade Representative Jamieson Greer and US Ambassador to India Sergio Gor in New Delhi, is seeking preferential access through a new deal. The US President's decision to link Iran sanctions relief to American farm purchases is a warning that strategic bargains can quickly acquire agricultural small print.
इस बहीखाते पर विचार करें। अब तक केवल एक ही न्यूजरूम द्वारा दी गई और जिसकी पुष्टि होना अभी बाकी है, उस रिपोर्ट के अनुसार, इस युद्ध ने 25 भारतीयों की जान ले ली है — जो कि 24 इजरायलियों और 13 अमेरिकियों के मारे जाने की सूचना से कहीं अधिक है। उस आंकड़े की पुष्टि की जानी चाहिए; लेकिन यह जिस संवेदनशीलता की ओर इशारा करता है, उसमें कोई संदेह नहीं है। व्यापार के मोर्चे पर, अमेरिकी सुप्रीम कोर्ट ने 20 फरवरी को अधिकांश भारतीय वस्तुओं पर लगने वाले 18 प्रतिशत पारस्परिक शुल्क को अमान्य कर दिया, और वाणिज्य एवं उद्योग मंत्री ने नई दिल्ली में अमेरिकी व्यापार प्रतिनिधि जैमीसन ग्रीर और भारत में अमेरिकी राजदूत सर्जियो गोर से मुलाकात कर एक नए समझौते के माध्यम से तरजीही पहुंच की मांग की है। ईरान पर लगे प्रतिबंधों की राहत को अमेरिकी कृषि उत्पादों की खरीद से जोड़ने का अमेरिकी राष्ट्रपति का निर्णय इस बात की चेतावनी है कि रणनीतिक सौदेबाजियां कितनी जल्दी कृषि शर्तों का बारीक रूप ले सकती हैं।
খতিয়ানটি বিবেচনা করা যাক। একটি হিসাব অনুযায়ী, যা এ পর্যন্ত কেবল একটি সংবাদমাধ্যমে প্রকাশিত হয়েছে এবং এখনও যাচাই করা বাকি, এই যুদ্ধে ২৫ জন ভারতীয়র প্রাণ গেছে—যা নিহত ২৪ জন ইসরায়েলি এবং ১৩ জন আমেরিকানের খবরের চেয়েও বেশি। এই সংখ্যাটি যাচাই করা প্রয়োজন; তবে এটি যে বিপন্নতার ইঙ্গিত দিচ্ছে, তা নিয়ে কোনো সন্দেহ নেই। বাণিজ্যের ক্ষেত্রে, ২০ ফেব্রুয়ারি মার্কিন সুপ্রিম কোর্ট ভারতীয় পণ্যের সিংহভাগের ওপর ১৮ শতাংশ পারস্পরিক শুল্ক বাতিল করেছে, এবং বাণিজ্য ও শিল্পমন্ত্রী নয়াদিল্লিতে মার্কিন বাণিজ্য প্রতিনিধি জেমিসন গ্রিয়ার এবং ভারতে নিযুক্ত মার্কিন রাষ্ট্রদূত সের্জিও গোরের সঙ্গে সাক্ষাৎ করে একটি নতুন চুক্তির মাধ্যমে অগ্রাধিকারমূলক প্রবেশাধিকার চাইছেন। ইরানের ওপর থেকে নিষেধাজ্ঞা শিথিল করার বিষয়টিকে আমেরিকার কৃষিপণ্য কেনার শর্তের সঙ্গে জুড়ে দেওয়ার মার্কিন প্রেসিডেন্টের সিদ্ধান্তটি একটি সতর্কবার্তা যে, কৌশলগত চুক্তিগুলো খুব দ্রুতই কৃষিক্ষেত্রের সূক্ষ্ম শর্তাবলির রূপ নিতে পারে।
या ताळेबंदाचा विचार करा. एका वृत्तानुसार, जे आतापर्यंत केवळ एकाच वृत्तसंस्थेने दिले आहे आणि ज्याची अद्याप पुष्टी व्हायची आहे, या युद्धात २५ भारतीयांना प्राण गमवावे लागले — जे ठार झालेल्या २४ इस्रायली आणि १३ अमेरिकन नागरिकांपेक्षा अधिक आहेत. या आकड्याची पडताळणी होणे गरजेचे आहे; मात्र यातून जी असुरक्षितता समोर येते ती नाकारता येणार नाही. व्यापाराच्या आघाडीवर, अमेरिकेच्या सर्वोच्च न्यायालयाने २० फेब्रुवारी रोजी भारतीय उत्पादनांच्या मोठ्या हिश्श्यावरील १८ टक्के पारस्पारिक शुल्क रद्दबातल ठरवले आहे, आणि वाणिज्य व उद्योग मंत्री, अमेरिकेचे व्यापार प्रतिनिधी जेमिसन ग्रीर आणि अमेरिकेचे भारतातील राजदूत सर्जिओ गोर यांची नवी दिल्लीत भेट घेऊन, नवीन कराराद्वारे प्राधान्यक्रमाने प्रवेश मिळविण्याचा प्रयत्न करत आहेत. इराणवरील निर्बंधांतील सवलत अमेरिकन कृषी उत्पादनांच्या खरेदीशी जोडण्याचा अमेरिकन राष्ट्राध्यक्षांचा निर्णय हा एक इशारा आहे की धोरणात्मक सौद्यांमध्ये कृषी क्षेत्राशी संबंधित छुप्या अटी वेगाने समाविष्ट होऊ शकतात.
మన చిట్టా ఒకసారి పరిశీలిద్దాం. ఇప్పటివరకు కేవలం ఒకే ఒక వార్తాసంస్థ ప్రచురించిన, ఇంకా ధృవీకరించబడని ఒక నివేదిక ప్రకారం, ఈ యుద్ధంలో 25 మంది భారతీయులు ప్రాణాలు కోల్పోయారు — ఇది మరణించినట్లు చెబుతున్న 24 మంది ఇజ్రాయెలీలు, 13 మంది అమెరికన్ల కంటే ఎక్కువ. ఆ సంఖ్యను ధృవీకరించాల్సి ఉన్నప్పటికీ; అది సూచిస్తున్న హాని పట్ల ఎలాంటి సందేహం లేదు. వాణిజ్యం విషయానికొస్తే, భారతీయ వస్తువులలో సింహభాగంపై విధించిన 18 శాతం పరస్పర సుంకాన్ని ఫిబ్రవరి 20న అమెరికా సుప్రీంకోర్టు రద్దు చేసింది. దీనితో పాటు వాణిజ్య, పరిశ్రమల మంత్రి న్యూఢిల్లీలో అమెరికా వాణిజ్య ప్రతినిధి జేమీసన్ గ్రీర్, భారత్లో అమెరికా రాయబారి సెర్గియో గోర్లతో సమావేశమై కొత్త ఒప్పందం ద్వారా ప్రత్యేక ప్రాప్యత కోసం ప్రయత్నిస్తున్నారు. ఇరాన్ ఆంక్షల సడలింపును అమెరికా వ్యవసాయ ఉత్పత్తుల కొనుగోళ్లతో ముడిపెట్టాలని అమెరికా అధ్యక్షుడు తీసుకున్న నిర్ణయం వ్యూహాత్మక బేరసారాలు ఎంత త్వరగా వ్యవసాయ షరతులుగా మారగలవో చెప్పే ఒక హెచ్చరిక.
இந்தப் பேரேட்டைக் கவனியுங்கள். இதுவரை ஒரேயொரு செய்தி நிறுவனத்தால் மட்டும் வெளியிடப்பட்டு, இன்னும் உறுதிப்படுத்தப்படாத ஒரு தகவலின்படி, இந்தப் போரில் 25 இந்திய உயிர்கள் பறிபோயுள்ளன — இது கொல்லப்பட்டதாகக் கூறப்படும் 24 இஸ்ரேலியர்கள் மற்றும் 13 அமெரிக்கர்களை விட அதிக அளவாகும். அந்த எண்ணிக்கை உறுதிப்படுத்தப்பட வேண்டும்; ஆனால் அது சுட்டிக்காட்டும் பாதிப்பு குறித்து எந்த சந்தேகமும் இல்லை. வர்த்தகத்தைப் பொறுத்தவரை, இந்தியப் பொருட்களின் மீதான 18 சதவீத பரஸ்பர வரியை பிப்ரவரி 20 அன்று அமெரிக்க உச்ச நீதிமன்றம் செல்லாது என அறிவித்துள்ளது; மேலும் வர்த்தக மற்றும் கைத்தொழில் துறை அமைச்சர், அமெரிக்க வர்த்தகப் பிரதிநிதி ஜேமிசன் க்ரீர் மற்றும் இந்தியாவுக்கான அமெரிக்க தூதர் செர்ஜியோ கோர் ஆகியோரை புதுடெல்லியில் சந்தித்து, ஒரு புதிய ஒப்பந்தத்தின் மூலம் முன்னுரிமை அணுகலைப் பெற முயற்சித்து வருகிறார். ஈரான் மீதான தடைகள் தளர்வை அமெரிக்க விவசாயப் பொருட்களின் கொள்முதலோடு இணைக்கும் அமெரிக்க ஜனாதிபதியின் முடிவு, உத்திசார் பேரங்கள் மிக விரைவாக விவசாயம் சார்ந்த அடங்கு நிபந்தனைகளைத் தன்னுள் வரித்துக்கொள்ள முடியும் என்பதற்கான ஓர் எச்சரிக்கையாகும்.
હિતોના આ સરવૈયા પર વિચાર કરો. એક અહેવાલ મુજબ, જે અત્યાર સુધી માત્ર એક જ ન્યૂઝરૂમ દ્વારા પ્રસારિત થયો છે અને હજુ તેની પુષ્ટિ થવાની બાકી છે, આ યુદ્ધમાં ૨૫ ભારતીયોના જીવ ગયા — જે અહેવાલો મુજબ માર્યા ગયેલા ૨૪ ઇઝરાયેલીઓ અને ૧૩ અમેરિકનો કરતાં વધુ છે. આ આંકડાની ચકાસણી થવી જોઈએ; પરંતુ તે જે સંવેદનશીલતા તરફ ઇશારો કરે છે તેમાં કોઈ શંકા નથી. વ્યાપારની વાત કરીએ તો, યુએસ સુપ્રીમ કોર્ટે ૨૦ ફેબ્રુઆરીના રોજ મોટાભાગના ભારતીય માલસામાન પરની ૧૮ ટકા પારસ્પરિક ડ્યૂટી અમાન્ય ઠેરવી હતી, અને નવી દિલ્હીમાં યુએસ ટ્રેડ રિપ્રેઝન્ટેટિવ જૈમિસન ગ્રીર અને ભારતમાં યુએસ એમ્બેસેડર સર્જિયો ગોર સાથે મુલાકાત કરનાર વાણિજ્ય અને ઉદ્યોગ મંત્રી નવા કરાર દ્વારા વિશેષ અધિકાર માંગી રહ્યા છે. ઈરાન પરના પ્રતિબંધોની રાહતને અમેરિકન ખેતપેદાશોની ખરીદી સાથે જોડવાનો અમેરિકી રાષ્ટ્રપતિનો નિર્ણય એ એક ચેતવણી છે કે વ્યૂહાત્મક સોદાઓ ઝડપથી કૃષિ ક્ષેત્રની નાની શરતોનું સ્વરૂપ ધારણ કરી શકે છે.
The Republic's Measureगणराज्य की कसौटीপ্রজাতন্ত্রের মানদণ্ডप्रजासत्ताकाची कसोटीగణతంత్ర దేశపు సంకల్పంகுடியரசின் உறுதிப்பாடுપ્રજાસત્તાકનું મૂલ્યાંકન
The verdict is not alarm but resolve. A nation exposed to Gulf energy shocks and with citizens working across the region cannot treat a Gulf war as someone else's news; by one report, Indians died in it, its fuel bill can turn on it, and its trade talks are unfolding alongside the same strategic bargain. Ajit Doval's warning about new, non-traditional security threats is apt: today's risks travel through ports, payment systems, migrant corridors and commodity markets as much as through armies. India's posture must be neither reflexive applause nor reflexive suspicion, but a cold reckoning of the national interest. New Delhi can welcome stability and still refuse to let its energy, its workers or its farmers become the small print of another nation's bargain.
इसका निष्कर्ष घबराहट नहीं, बल्कि संकल्प है। एक ऐसा राष्ट्र जो खाड़ी के ऊर्जा झटकों के प्रति संवेदनशील है और जिसके नागरिक पूरे क्षेत्र में कार्यरत हैं, वह खाड़ी युद्ध को किसी और की खबर मानकर नहीं चल सकता; एक रिपोर्ट के अनुसार, इसमें भारतीयों की मृत्यु हुई है, इसका ईंधन बिल इस पर निर्भर कर सकता है, और इसकी व्यापार वार्ताएं उसी रणनीतिक सौदेबाजी के इर्द-गिर्द आकार ले रही हैं। नई और गैर-पारंपरिक सुरक्षा चुनौतियों के बारे में अजीत डोभाल की चेतावनी सटीक है: आज के जोखिम सेनाओं के साथ-साथ बंदरगाहों, भुगतान प्रणालियों, प्रवासी गलियारों और कमोडिटी बाजारों के माध्यम से भी सफर करते हैं। भारत का रुख न तो त्वरित तालियों वाला होना चाहिए और न ही त्वरित संदेह वाला, बल्कि यह राष्ट्रीय हित का एक निर्मम आकलन होना चाहिए। नई दिल्ली स्थिरता का स्वागत तो कर सकती है, लेकिन इसके बावजूद वह अपनी ऊर्जा, अपने कामगारों या अपने किसानों को किसी अन्य देश की सौदेबाजी की महज एक शर्त बनने से इनकार कर सकती है।
এর রায় কোনো আতঙ্ক নয়, বরং দৃঢ় সংকল্প। উপসাগরীয় শক্তির ধাক্কার মুখে দাঁড়িয়ে থাকা এবং ওই অঞ্চলজুড়ে কর্মরত নাগরিকদের নিয়ে কোনো দেশ উপসাগরীয় যুদ্ধকে অন্য কারও খবর হিসেবে বিবেচনা করতে পারে না; একটি প্রতিবেদন অনুসারে, এতে ভারতীয়রা মারা গেছেন, এর ওপর তাদের জ্বালানি বিল নির্ভর করতে পারে এবং তাদের বাণিজ্য আলোচনাও একই কৌশলগত দরকষাকষির পাশাপাশি উন্মোচিত হচ্ছে। নতুন এবং প্রথাবহির্ভূত নিরাপত্তার হুমকি নিয়ে অজিত দোভালের সতর্কবাণীটি যথার্থ: আজকের দিনের ঝুঁকিগুলো সেনাবাহিনীর মতোই বন্দর, লেনদেন ব্যবস্থা, অভিবাসী করিডোর এবং পণ্যবাজারের মধ্য দিয়ে পরিভ্রমণ করে। ভারতের অবস্থান হওয়া উচিত না কোনো স্বতঃস্ফূর্ত উচ্ছ্বাস, না কোনো স্বতঃস্ফূর্ত সন্দেহ, বরং জাতীয় স্বার্থের এক শীতল হিসাব-নিকাশ। নয়াদিল্লি স্থিতিশীলতাকে স্বাগত জানাতেই পারে, তবে নিজের জ্বালানি, শ্রমিক বা কৃষকদের অন্য কোনো দেশের দরকষাকষির শর্তাবলির সূক্ষ্ম অক্ষরে পরিণত হতে দিতে তারা দৃঢ়ভাবে অস্বীকার করতে পারে।
याचा निष्कर्ष भीती बाळगणे हा नसून दृढनिश्चय करणे हा आहे. आखाती देशांतील ऊर्जेच्या धक्क्यांना सामोरे जाणारे आणि या संपूर्ण प्रदेशात ज्याचे नागरिक काम करत आहेत, असे राष्ट्र आखाती युद्धाकडे कुणाची तरी बातमी म्हणून पाहू शकत नाही; एका अहवालानुसार, यात भारतीयांचा मृत्यू झाला, देशाचे इंधनाचे बिल यावर अवलंबून असू शकते आणि याच धोरणात्मक सौद्याच्या समांतर आपली व्यापार चर्चा उलगडत आहे. नवीन, अपारंपरिक सुरक्षा धोक्यांबाबत अजित डोवाल यांचा इशारा सार्थ आहे: आजचे धोके जेवढे सैन्याद्वारे येतात, तेवढेच ते बंदरे, पेमेंट प्रणाली, स्थलांतरित कॉरिडॉर आणि कमोडिटी मार्केट्सद्वारेही प्रवास करतात. भारताची भूमिका केवळ उत्स्फूर्त टाळ्या वाजवण्याची किंवा केवळ उत्स्फूर्त संशय व्यक्त करण्याची नसावी, तर राष्ट्रीय हिताचा अत्यंत व्यावहारिक विचार करणारी असावी. नवी दिल्ली स्थिरतेचे स्वागत करू शकते, पण तरीही आपली ऊर्जा, कामगार किंवा शेतकरी यांना दुसऱ्या राष्ट्राच्या सौद्यातील छुपी अट बनू देण्यास ठाम नकार देऊ शकते.
ఇప్పుడు కావాల్సింది ఆందోళన కాదు, దృఢ సంకల్పం. గల్ఫ్ ఇంధన సంక్షోభాల ముప్పు ఉన్న, ఆ ప్రాంతమంతటా తమ పౌరులు పనిచేస్తున్న ఒక దేశం, గల్ఫ్ యుద్ధాన్ని మరెవరిదో వార్తగా పరిగణించలేదు; ఒక నివేదిక ప్రకారం, అందులో భారతీయులు మరణించారు, దేశపు ఇంధన బిల్లు దానిపైనే ఆధారపడి మలుపు తిరుగుతుంది, అలాగే మన వాణిజ్య చర్చలు కూడా అదే వ్యూహాత్మక బేరసారాలకు సమాంతరంగా జరుగుతున్నాయి. కొత్త, అసాంప్రదాయక భద్రతా ముప్పుల గురించి అజిత్ దోవల్ చేసిన హెచ్చరిక ఎంతో సమంజసమైనది: నేటి కాలంలో ప్రమాదాలు కేవలం సైన్యాల ద్వారానే కాకుండా ఓడరేవులు, చెల్లింపు వ్యవస్థలు, వలస మార్గాలు, వస్తువుల మార్కెట్ల గుండా కూడా ప్రయాణిస్తాయి. భారతదేశ వైఖరి యంత్రవత్తుగా చప్పట్లు కొట్టేదిగా కానీ లేదా గుడ్డిగా అనుమానించేదిగా కానీ ఉండకూడదు, జాతీయ ప్రయోజనాలపట్ల నిశితమైన గణనతో ఉండాలి. న్యూఢిల్లీ ఇక్కడి స్థిరత్వాన్ని స్వాగతించవచ్చు, అదే సమయంలో మన ఇంధనం, మన కార్మికులు లేదా మన రైతులు మరే ఇతర దేశపు ఒప్పందంలోనో సన్నని అక్షరాల షరతులుగా మారడాన్ని ఎట్టిపరిస్థితుల్లోనూ తిరస్కరించాలి.
இதற்கான தீர்ப்பு என்பது பீதியடைவது அல்ல, உறுதியாக நிற்பதே ஆகும். வளைகுடா எரிசக்தி அதிர்ச்சிகளுக்கு ஆளாகக்கூடிய மற்றும் அப்பகுதி முழுவதும் தனது குடிமக்களைப் பணிபுரிய அனுப்பியுள்ள ஒரு தேசம், ஒரு வளைகுடாப் போரை வேறொருவரின் செய்தியாகக் கருத முடியாது; ஒரு தகவலின்படி அதில் இந்தியர்கள் இறந்துள்ளனர், அதன் எரிபொருள் கட்டணம் அதைச் சார்ந்தே மாறக்கூடும், மேலும் அதன் வர்த்தகப் பேச்சுவார்த்தைகள் அதே உத்திசார் பேரத்திற்கு இணையாகவே விரிவடைகின்றன. புதிய, பாரம்பரியமற்ற பாதுகாப்பு அச்சுறுத்தல்கள் குறித்த அஜித் தோவலின் எச்சரிக்கை பொருத்தமானது: இன்றைய ஆபத்துகள் படைகளின் வழியாக பயணிப்பது போலவே துறைமுகங்கள், கட்டண முறைகள், புலம்பெயர்ந்தோர் பாதைகள் மற்றும் பொருட்களின் சந்தைகள் வழியாகவும் பயணிக்கின்றன. இந்தியாவின் நிலைப்பாடு அனிச்சையான கைதட்டலாகவோ அல்லது அனிச்சையான சந்தேகமாகவோ இருக்கக் கூடாது; மாறாக தேசிய நலன் குறித்த தீர்க்கமான கணிப்பாக இருக்க வேண்டும். புதுடெல்லி நிலைத்தன்மையை வரவேற்கலாம்; அதே வேளையில் தனது எரிசக்தி, தனது தொழிலாளர்கள் அல்லது தனது விவசாயிகள் வேறொரு தேசத்தின் பேரத்தில் அடங்கு நிபந்தனைகளாக மாறுவதை நிராகரிக்கவும் முடியும்.
આનો ચુકાદો ગભરાટ નહીં પણ સંકલ્પ છે. અખાતની ઊર્જાની અસરોનું જોખમ ધરાવતું અને સમગ્ર પ્રદેશમાં કામ કરતા નાગરિકો ધરાવતું રાષ્ટ્ર અખાતી યુદ્ધને કોઈ બીજાના સમાચાર તરીકે ન જોઈ શકે; એક અહેવાલ મુજબ, તેમાં ભારતીયોના મોત થયા છે, તેનું ઇંધણનું બિલ તેના પર નિર્ભર હોઈ શકે છે, અને તેની વ્યાપારી વાટાઘાટો પણ તે જ વ્યૂહાત્મક સોદાની સમાંતર ચાલી રહી છે. નવા, બિન-પરંપરાગત સુરક્ષા જોખમો અંગે અજિત ડોભાલની ચેતવણી યથાર્થ છે: આજના જોખમો સૈન્યની જેમ જ બંદરો, પેમેન્ટ સિસ્ટમ્સ, પ્રવાસી કોરિડોર અને કોમોડિટી બજારો દ્વારા પણ ફેલાય છે. ભારતનું વલણ પ્રતિક્રિયાત્મક વાહવાહી કે પ્રતિક્રિયાત્મક શંકાનું ન હોવું જોઈએ, પરંતુ રાષ્ટ્રીય હિતની કડક ગણતરીનું હોવું જોઈએ. નવી દિલ્હી સ્થિરતાને આવકારી શકે છે અને તેમ છતાં પોતાની ઊર્જા, પોતાના શ્રમિકો કે પોતાના ખેડૂતોને અન્ય રાષ્ટ્રના સોદાબાજીની નાની શરતો બનવા દેવાનો ઇનકાર કરી શકે છે.
What New Delhi Must Doनई दिल्ली को क्या करना चाहिएনয়াদিল্লির যা করা উচিতनवी दिल्लीने काय करावेన్యూఢిల్లీ ఏం చేయాలిபுதுடெல்லி செய்ய வேண்டியது என்னનવી દિલ્હીએ શું કરવું જોઈએ
The way forward is specific. First, a transparent accounting of every Indian killed or stranded in the conflict, and a standing protection-and-evacuation framework for Indian workers in the Gulf. Second, accelerate crude diversification and strategic reserves so that no single strait can hold the economy hostage — and have the Reserve Bank of India, the petroleum ministries, shipping authorities and the missions in West Asia work from one shared contingency plan. Third, negotiate the new US tariff architecture from documented strength — the February 20 ruling against the 18 percent duty is leverage — while keeping agriculture outside transactional pressure. A republic that secures its fuel, protects its workers and guards its farmers negotiates as an equal.
आगे की राह बिल्कुल स्पष्ट है। पहला, इस संघर्ष में मारे गए या फंसे हुए प्रत्येक भारतीय का पारदर्शी लेखा-जोखा हो, और खाड़ी में भारतीय कामगारों के लिए एक स्थायी सुरक्षा-और-निकासी ढांचा तैयार किया जाए। दूसरा, कच्चे तेल के विविधीकरण और रणनीतिक भंडारों को गति दी जाए ताकि कोई भी एक जलडमरूमध्य हमारी अर्थव्यवस्था को बंधक न बना सके — और भारतीय रिजर्व बैंक, पेट्रोलियम मंत्रालयों, शिपिंग प्राधिकरणों और पश्चिम एशिया स्थित हमारे दूतावासों को एक साझा आपातकालीन योजना पर काम करना चाहिए। तीसरा, नए अमेरिकी टैरिफ ढांचे पर प्रमाणित मजबूती के साथ बातचीत की जाए — 20 फरवरी को 18 प्रतिशत शुल्क के खिलाफ आया फैसला एक मजबूत आधार है — और कृषि को किसी भी लेन-देन के दबाव से बाहर रखा जाए। जो गणराज्य अपना ईंधन सुरक्षित करता है, अपने कामगारों की रक्षा करता है और अपने किसानों के हितों का पहरेदार होता है, वही बराबरी के स्तर पर सौदेबाजी करता है।
সামনের পথটি সুনির্দিষ্ট। প্রথমত, এই সংঘাতে নিহত বা আটকে পড়া প্রতিটি ভারতীয়র একটি স্বচ্ছ হিসাব এবং উপসাগরীয় অঞ্চলে কর্মরত ভারতীয় শ্রমিকদের জন্য একটি স্থায়ী সুরক্ষা ও উদ্ধার কাঠামো তৈরি করতে হবে। দ্বিতীয়ত, অপরিশোধিত তেলের বহুমুখীকরণ এবং কৌশলগত মজুত ত্বরান্বিত করতে হবে, যাতে কোনো একটি মাত্র প্রণালী দেশের অর্থনীতিকে জিম্মি করতে না পারে—এবং ভারতীয় রিজার্ভ ব্যাঙ্ক, পেট্রোলিয়াম মন্ত্রক, নৌপরিবহন কর্তৃপক্ষ ও পশ্চিম এশিয়ার মিশনগুলোকে একটি অভিন্ন জরুরি পরিকল্পনার ভিত্তিতে কাজ করতে হবে। তৃতীয়ত, সুস্পষ্ট শক্তির জায়গা থেকে আমেরিকার নতুন শুল্ক কাঠামোর আলোচনা চালাতে হবে—১৮ শতাংশ শুল্কের বিরুদ্ধে ২০ ফেব্রুয়ারির রায়টি একটি সুবিধাজনক হাতিয়ার—এবং একইসঙ্গে কৃষিক্ষেত্রকে লেনদেনের চাপের বাইরে রাখতে হবে। যে প্রজাতন্ত্র তার জ্বালানি সুনিশ্চিত করে, তার শ্রমিকদের সুরক্ষা দেয় এবং তার কৃষকদের রক্ষা করে, তারাই সমকক্ষ হিসেবে দরকষাকষি করে।
पुढील मार्ग अतिशय स्पष्ट आहे. प्रथम, या संघर्षात ठार झालेल्या किंवा अडकलेल्या प्रत्येक भारतीयाचा पारदर्शक हिशेब देणे, आणि आखातातील भारतीय कामगारांसाठी एक कायमस्वरूपी संरक्षण आणि सुटका करणारी यंत्रणा उभारणे. दुसरे, कच्च्या तेलाच्या आयातीत वैविध्य आणि धोरणात्मक साठ्याला वेग देणे जेणेकरून कोणतीही एक सामुद्रधुनी अर्थव्यवस्थेला वेठीस धरू शकणार नाही — आणि भारतीय रिझर्व्ह बँक, पेट्रोलियम मंत्रालये, जहाज वाहतूक प्राधिकरणे आणि पश्चिम आशियातील भारतीय दूतावासांनी एका सामायिक आपत्कालीन योजनेनुसार काम करणे. तिसरे, अमेरिकेच्या नवीन शुल्क रचनेवर भक्कम पुराव्यांच्या आधारे वाटाघाटी करणे — १८ टक्के शुल्काविरुद्धचा २० फेब्रुवारीचा निर्णय हा आपल्यासाठी एक प्रभाव आहे — आणि त्याच वेळी कृषी क्षेत्राला या व्यावहारिक दबावापासून बाहेर ठेवणे. जे प्रजासत्ताक आपले इंधन सुरक्षित करते, आपल्या कामगारांचे रक्षण करते आणि आपल्या शेतकऱ्यांची पाठराखण करते, तेच समान पातळीवर वाटाघाटी करू शकते.
ముందున్న మార్గం చాలా స్పష్టంగా ఉంది. మొదటిది, ఘర్షణల్లో మరణించిన లేదా చిక్కుకుపోయిన ప్రతి భారతీయుడి గురించిన పారదర్శకమైన లెక్కను వెల్లడించడం, అలాగే గల్ఫ్లోని భారతీయ కార్మికుల కోసం ఒక శాశ్వత రక్షణ, తరలింపు యంత్రాంగాన్ని ఏర్పాటు చేయడం. రెండవది, ఏ ఒక్క జలసంధి కూడా మన ఆర్థిక వ్యవస్థను బందీ చేయకుండా చూసేందుకు ముడిచమురు దిగుమతుల వైవిధ్యీకరణను, వ్యూహాత్మక నిల్వలను వేగవంతం చేయడం — అలాగే రిజర్వ్ బ్యాంక్ ఆఫ్ ఇండియా, పెట్రోలియం మంత్రిత్వ శాఖలు, షిప్పింగ్ అధికారులు, పశ్చిమాసియాలోని భారతీయ రాయబార కార్యాలయాలు ఒకే ఉమ్మడి అత్యవసర ప్రణాళికతో కలిసి పనిచేయాలి. మూడవది, వాస్తవిక బలం ఆధారంగా అమెరికా కొత్త టారిఫ్ నిర్మాణంపై చర్చలు జరపడం — 18 శాతం సుంకాన్ని వ్యతిరేకిస్తూ వచ్చిన ఫిబ్రవరి 20 నాటి తీర్పును మనకు ఒక అదనపు అస్త్రంగా వాడుకుంటూనే, వ్యవసాయ రంగాన్ని లావాదేవీల ఒత్తిడికి దూరంగా ఉంచాలి. తన ఇంధనానికి భరోసా కల్పించి, తన కార్మికులను రక్షించి, తన రైతులను కాపాడుకునే ఏ గణతంత్ర దేశమైనా సమాన స్థాయిలో కూర్చుని చర్చలు జరుపుతుంది.
இதற்கான முன்னோக்கிச் செல்லும் பாதை மிகத் தெளிவானது. முதலாவதாக, மோதலில் கொல்லப்பட்ட அல்லது சிக்கித் தவிக்கும் ஒவ்வொரு இந்தியர் குறித்தும் வெளிப்படையான கணக்கீடு தேவை; மேலும் வளைகுடாவில் உள்ள இந்தியத் தொழிலாளர்களுக்கான நிலையான பாதுகாப்பு மற்றும் மீட்பு கட்டமைப்பும் வேண்டும். இரண்டாவதாக, எந்தவொரு தனித்த ஜலசந்தியும் நமது பொருளாதாரத்தைப் பிணைக் கைதியாகப் பிடித்து வைக்காதபடி, கச்சா எண்ணெய் இறக்குமதியைப் பல்வகைப்படுத்துவதையும் உத்திசார் இருப்புக்களையும் துரிதப்படுத்த வேண்டும் — மேலும் இந்திய ரிசர்வ் வங்கி, பெட்ரோலிய அமைச்சகங்கள், கப்பல் போக்குவரத்து அதிகாரிகள் மற்றும் மேற்கு ஆசியாவில் உள்ள தூதரகங்கள் அனைத்தும் பகிரப்பட்ட ஒரே தற்செயல் திட்டத்தின் அடிப்படையில் செயல்பட வேண்டும். மூன்றாவதாக, ஆவணப்படுத்தப்பட்ட பலத்தோடு புதிய அமெரிக்க வரி விதிப்புக் கட்டமைப்பு குறித்துப் பேச்சுவார்த்தை நடத்த வேண்டும் — 18 சதவீத வரிக்கு எதிரான பிப்ரவரி 20 தீர்ப்பு நமக்கு ஒரு சாதகமான துருப்புச் சீட்டாகும் — அதே நேரத்தில் விவசாயத்தை பரிவர்த்தனை அழுத்தங்களுக்கு வெளியே வைத்திருக்க வேண்டும். தனது எரிபொருளைப் பாதுகாத்து, தனது தொழிலாளர்களைக் காத்து, தனது விவசாயிகளை அரணாக நின்று காக்கும் ஒரு குடியரசுதான் சரிசமமாகப் பேச்சுவார்த்தை நடத்த முடியும்.
આગળનો માર્ગ સ્પષ્ટ છે. પહેલું, સંઘર્ષમાં માર્યા ગયેલા અથવા ફસાયેલા દરેક ભારતીયનો પારદર્શક હિસાબ, અને અખાતમાં કામ કરતા ભારતીય શ્રમિકો માટે રક્ષણ અને સ્થળાંતરનું કાયમી માળખું. બીજું, ક્રૂડની આયાતની વિવિધતા અને વ્યૂહાત્મક ભંડારને વેગ આપવો જેથી કોઈ એક સામુદ્રધુની અર્થવ્યવસ્થાને બાનમાં ન લઈ શકે — અને રિઝર્વ બેંક ઓફ ઇન્ડિયા, પેટ્રોલિયમ મંત્રાલયો, શિપિંગ સત્તાવાળાઓ અને પશ્ચિમ એશિયામાંના દૂતાવાસો એક સહિયારા આકસ્મિક આયોજન પર કામ કરે. ત્રીજું, દસ્તાવેજી તાકાતના આધારે નવા યુએસ ટેરિફ માળખા અંગે વાટાઘાટો કરવી — ૧૮ ટકા ડ્યૂટી સામે ૨૦ ફેબ્રુઆરીનો ચુકાદો એ એક પ્રભાવશાળી પરિબળ છે — અને કૃષિ ક્ષેત્રને સોદાબાજીના દબાણથી દૂર રાખવું. જે પ્રજાસત્તાક પોતાના ઇંધણને સુરક્ષિત કરે છે, પોતાના શ્રમિકોનું રક્ષણ કરે છે અને પોતાના ખેડૂતોની રક્ષા કરે છે, તે સમાન સ્તરે વાટાઘાટો કરે છે.
Friends, not vassals: New Delhi can welcome stability and still refuse to let its energy, its workers or its farmers become the small print of another nation's bargain.मित्र हैं, सामंत नहीं: नई दिल्ली स्थिरता का स्वागत तो कर सकती है, लेकिन इसके बावजूद उसे अपनी ऊर्जा, अपने कामगारों या अपने किसानों को किसी अन्य देश की सौदेबाजी की महज एक बारीक शर्त बनने से इनकार करना होगा।বন্ধু, আজ্ঞাবহ নয়: নয়াদিল্লি স্থিতিশীলতাকে স্বাগত জানাতেই পারে, তবে নিজের জ্বালানি, শ্রমিক বা কৃষকদের অন্য কোনো দেশের দরকষাকষির শর্তাবলির সূক্ষ্ম অক্ষরে পরিণত হতে দিতে তারা দৃঢ়ভাবে অস্বীকার করতে পারে।मित्र, मांडलिक नव्हेत: नवी दिल्ली स्थिरतेचे स्वागत नक्कीच करू शकते; परंतु आपली ऊर्जा, आपले कामगार किंवा आपले शेतकरी यांना अन्य कोणत्याही राष्ट्राच्या सौद्यातील छुप्या अटी बनू देण्यास ठाम नकार देऊ शकते.మిత్రులమే కానీ సామంతులం కాము: న్యూఢిల్లీ స్థిరత్వాన్ని ఆహ్వానించవచ్చు, అదే సమయంలో మన ఇంధనం, మన కార్మికులు లేదా మన రైతులు మరే ఇతర దేశపు ఒప్పందంలోనో సన్నని అక్షరాల షరతులుగా మారడాన్ని నిస్సందేహంగా తిరస్కరించాలి.நண்பர்கள், அடிமைகள் அல்ல: புதுடெல்லி நிலைத்தன்மையை வரவேற்கலாம்; அதே வேளையில் தனது எரிசக்தி, தனது தொழிலாளர்கள் அல்லது தனது விவசாயிகள் வேறொரு தேசத்தின் பேரத்தில் அடங்கு நிபந்தனைகளாக மாறுவதை நிராகரிக்கவும் முடியும்.મિત્રો, તાબેદાર નહીં: નવી દિલ્હી સ્થિરતાને આવકારી શકે છે અને તેમ છતાં પોતાની ઊર્જા, પોતાના શ્રમિકો કે પોતાના ખેડૂતોને અન્ય કોઈ રાષ્ટ્રના સોદાબાજીની નાની શરતો બનવા દેવાનો ઇનકાર કરી શકે છે.
What this editorial rests on
Drawn from our live multi-newsroom feed — read the reporting at source.
An editorial is the considered opinion of the Pulse Bharat desk, argued from the sourced reporting above and written under our published persona, बेबाक. We name institutions, not parties. If we are wrong, we will say so. How we work →