बेबाक · Editorial
CBSE's Credibility Test: Reliable Marks and Stable Rules, Not Phased Repairsसीबीएसई की विश्वसनीयता की परीक्षा: चरणबद्ध सुधार नहीं, बल्कि विश्वसनीय अंक और स्थिर नियम चाहिएসিবিএসই-র বিশ্বাসযোগ্যতার পরীক্ষা: কিস্তিতে মেরামত নয়, প্রয়োজন নির্ভরযোগ্য নম্বর ও স্থিতিশীল নিয়মसीबीएसईच्या विश्वासार्हतेची कसोटी: टप्प्याटप्प्याने केलेली डागडुजी नव्हे, तर खात्रीलायक गुण आणि स्थिर नियम हवेतసీబీఎస్ఈ విశ్వసనీయతకు పరీక్ష: దశలవారీ మరమ్మతులు కాదు, కచ్చితమైన మార్కులు, స్థిరమైన నిబంధనలే ముఖ్యంசி.பி.எஸ்.இ-யின் நம்பகத்தன்மைக்குச் சோதனை: பகுதி வாரியான திருத்தங்கள் அல்ல, உறுதியான மதிப்பெண்களும் நிலையான விதிகளுமே தேவைસીબીએસઈની વિશ્વસનીયતાની કસોટી: ભરોસાપાત્ર ગુણ અને સ્થિર નિયમો, તબક્કાવાર સુધારાઓ નહીં
When a re-evaluated score can reach a perfect 500, and language and admission rules require clarification, the board's first duty—to be trusted once—is under strain.जब पुनर्मूल्यांकन के बाद प्राप्तांक पूरे 500 तक पहुंच सकते हों, और भाषा तथा प्रवेश नियमों पर स्पष्टीकरण की आवश्यकता पड़ने लगे, तो बोर्ड के प्राथमिक कर्तव्य—एक बार में ही भरोसा कायम करने—पर सवाल उठने लगते हैं।পুনর্মূল্যায়নে যখন প্রাপ্ত নম্বর নিখুঁত ৫০০-এ পৌঁছতে পারে, আর ভাষা ও ভর্তির নিয়মে ব্যাখ্যার প্রয়োজন হয়, তখন বোর্ডের প্রাথমিক কর্তব্য—একবার অন্তত ভরসা অর্জন করা—চাপের মুখে পড়ে।जेव्हा पुनर्मूल्यांकनातले गुण ५०० पैकी ५०० पर्यंत पोहोचू शकतात आणि भाषा व प्रवेशाच्या नियमांबाबत स्पष्टीकरणाची गरज भासते, तेव्हा बोर्डाचे पहिले कर्तव्य - पहिल्याच प्रयत्नात विश्वास संपादन करणे - तणावाखाली येते.పునర్మూల్యాంకనంలో స్కోరు ఏకంగా 500కి చేరగలిగినప్పుడు, భాష మరియు ప్రవేశ నిబంధనలకు పదేపదే వివరణలు ఇచ్చుకోవాల్సిన పరిస్థితి ఏర్పడినప్పుడు.. కనీసం ఒక్కసారైనా నమ్మకాన్ని చూరగొనాలన్న బోర్డు ప్రథమ విధి తీవ్ర ఒత్తిడికి గురవుతోంది.மறுமதிப்பீட்டில் ஒரு மாணவரின் மதிப்பெண் 500க்கு 500 என முழுமை பெற முடியும் என்ற நிலையிலும், மொழி மற்றும் மாணவர் சேர்க்கை விதிகளுக்குத் தொடர்ச்சியான விளக்கங்கள் தேவைப்படும் சூழலிலும், வாரியத்தின் முதன்மையான கடமையான நம்பகத்தன்மை கேள்விக்குள்ளாகிறது.જ્યારે પુનઃમૂલ્યાંકન કરાયેલા ગુણ સંપૂર્ણ ૫૦૦ સુધી પહોંચી શકે છે, અને ભાષા તથા પ્રવેશના નિયમોમાં સ્પષ્ટતાની જરૂર પડે છે, ત્યારે બોર્ડની પ્રાથમિક ફરજ — પ્રથમ વખતમાં જ વિશ્વાસપાત્ર બનવું — દબાણ હેઠળ છે.
What the board releasedबोर्ड ने क्या जारी कियाবোর্ডের প্রকাশিত পদক্ষেপमंडळाने काय जाहीर केलेబోర్డు తీసుకున్న తాజా నిర్ణయాలుவாரியம் வெளியிட்டவைબોર્ડે શું બહાર પાડ્યું
In recent developments, the Central Board of Secondary Education has issued Class 12 re-evaluation outcomes—more than 87% of applications declared in one phase, with revised physical marksheets to follow once students return their originals—while clarifying language rules, facing questions over the Class I admission age, and defending a fresh evaluation policy for Gulf candidates before the Supreme Court. Each step, alone, looks like diligence. Together they describe a board in repeated repair: correcting marks, clarifying which languages Classes 7 to 9 may continue studying, and notifying a separate policy for regular Class 12 candidates across seven Gulf countries. The common thread is not scandal. It is the unsettling sense that rules a student plans around can require clarification after anxiety has already begun.
हालिया घटनाक्रमों में, केंद्रीय माध्यमिक शिक्षा बोर्ड ने 12वीं कक्षा के पुनर्मूल्यांकन परिणाम जारी किए हैं—एक ही चरण में 87% से अधिक आवेदनों का निपटारा कर दिया गया है, और छात्रों द्वारा मूल अंकतालिकाएं लौटाने के बाद संशोधित भौतिक अंकतालिकाएं दी जाएंगी—इस बीच उसने भाषा नियमों को स्पष्ट किया है, कक्षा 1 की प्रवेश आयु पर सवालों का सामना किया है, और सर्वोच्च न्यायालय के समक्ष खाड़ी देशों के परीक्षार्थियों के लिए एक नई मूल्यांकन नीति का बचाव किया है। अगर हर कदम को अलग से देखा जाए, तो यह तत्परता प्रतीत होती है। लेकिन एक साथ देखने पर, ये एक ऐसे बोर्ड की तस्वीर उकेरते हैं जो बार-बार खुद को सुधारने में लगा है: अंकों को दुरुस्त करना, यह स्पष्ट करना कि 7वीं से 9वीं कक्षा के छात्र किन भाषाओं की पढ़ाई जारी रख सकते हैं, और सात खाड़ी देशों के 12वीं कक्षा के नियमित परीक्षार्थियों के लिए एक अलग नीति की अधिसूचना जारी करना। इन सबके पीछे कोई घोटाला नहीं है। बल्कि यह एक ऐसी बेचैन करने वाली भावना है कि जिन नियमों के इर्द-गिर्द कोई छात्र अपनी योजना बनाता है, उनमें तब स्पष्टीकरण की आवश्यकता पड़ रही है जब अनिश्चितता और चिंता पहले ही घर कर चुकी है।
সাম্প্রতিক ঘটনাবলিতে, সেন্ট্রাল বোর্ড অফ সেকেন্ডারি এডুকেশন দ্বাদশ শ্রেণির পুনর্মূল্যায়নের ফলাফল প্রকাশ করেছে—এক দফায় ৮৭ শতাংশেরও বেশি আবেদনের রায় ঘোষণা করা হয়েছে, এবং পড়ুয়ারা তাদের মূল মার্কশিট জমা দেওয়ার পর সংশোধিত নতুন মার্কশিট দেওয়া হবে বলে জানানো হয়েছে। এর পাশাপাশি বোর্ড ভাষার নিয়মাবলি স্পষ্ট করেছে, প্রথম শ্রেণিতে ভর্তির বয়স নিয়ে প্রশ্নের সম্মুখীন হয়েছে, এবং সুপ্রিম কোর্টে উপসাগরীয় দেশগুলির পরীক্ষার্থীদের জন্য একটি নতুন মূল্যায়ন নীতির পক্ষে সওয়াল করেছে। প্রতিটি পদক্ষেপকে আলাদাভাবে দেখলে মনে হবে তারা যথেষ্ট নিষ্ঠাবান। কিন্তু একত্রে এগুলো এমন এক বোর্ডের চিত্র তুলে ধরে যা বারবার মেরামতির মধ্যে দিয়ে যাচ্ছে: নম্বর সংশোধন করা, সপ্তম থেকে নবম শ্রেণির পড়ুয়ারা কোন ভাষাগুলো পড়া চালিয়ে যেতে পারে তা স্পষ্ট করা, এবং সাতটি উপসাগরীয় দেশ জুড়ে দ্বাদশ শ্রেণির নিয়মিত পরীক্ষার্থীদের জন্য একটি পৃথক নীতি ঘোষণা করা। এই পুরো বিষয়টির সাধারণ যোগসূত্র কোনো কেলেঙ্কারি নয়। বরং এটি এক অস্বস্তিকর অনুভূতি যে, একজন পড়ুয়া যে নিয়মগুলিকে মাথায় রেখে নিজের ভবিষ্যৎ পরিকল্পনা করে, সেই নিয়মগুলিরই স্পষ্টীকরণের প্রয়োজন পড়ছে, যখন উদ্বেগ ইতিমধ্যেই দানা বেঁধেছে।
अलीकडील घडामोडींमध्ये, केंद्रीय माध्यमिक शिक्षण मंडळाने इयत्ता १२ वीच्या पुनर्मूल्यांकनाचे निकाल जाहीर केले आहेत - ८७ टक्क्यांहून अधिक अर्जांचे निकाल एकाच टप्प्यात घोषित केले असून, विद्यार्थ्यांनी त्यांच्या मूळ गुणपत्रिका परत केल्यानंतर सुधारित भौतिक गुणपत्रिका दिल्या जातील. त्याचबरोबर भाषा नियमांचे स्पष्टीकरण देणे, इयत्ता पहिलीच्या प्रवेशाच्या वयावरून उपस्थित होणाऱ्या प्रश्नांना सामोरे जाणे, आणि आखाती देशांतील विद्यार्थ्यांसाठीच्या नवीन मूल्यमापन धोरणाचे सर्वोच्च न्यायालयात समर्थन करणे अशी पावलेही मंडळाने उचलली आहेत. यातील प्रत्येक पाऊल स्वतंत्रपणे पाहिल्यास ते कर्तव्यकठोरतेचे लक्षण वाटते. परंतु एकत्रितपणे विचार केल्यास, त्यातून वारंवार डागडुजी करणाऱ्या एका मंडळाचे चित्र उभे राहते: जे गुणांमधील चुका सुधारते, इयत्ता ७ वी ते ९ वीच्या विद्यार्थ्यांना कोणत्या भाषांचा अभ्यास सुरू ठेवता येईल याचे स्पष्टीकरण देते आणि सात आखाती देशांमधील इयत्ता १२ वीच्या नियमित विद्यार्थ्यांसाठी वेगळे धोरण अधिसूचित करते. या सर्वांमधील समान धागा कोणताही घोटाळा नाही. तर, ज्या नियमांच्या आधारे विद्यार्थी आपल्या भविष्याची आखणी करतात, त्या नियमांबाबत विद्यार्थ्यांच्या मनात चिंता निर्माण झाल्यानंतर स्पष्टीकरणाची गरज भासणे, ही अस्वस्थ करणारी भावना आहे.
ఇటీవలి పరిణామాల్లో, సెంట్రల్ బోర్డ్ ఆఫ్ సెకండరీ ఎడ్యుకేషన్ 12వ తరగతి పునర్మూల్యాంకన ఫలితాలను విడుదల చేసింది—మొదటి దశలోనే 87%కి పైగా దరఖాస్తుల ఫలితాలను ప్రకటించింది. విద్యార్థులు తమ అసలు మార్కుల జాబితాలను తిరిగి ఇచ్చిన తర్వాత సవరించిన ధృవపత్రాలను అందజేస్తామని తెలిపింది. మరోవైపు భాషా నిబంధనలపై స్పష్టతనిచ్చింది, ఒకటో తరగతి ప్రవేశ వయస్సుపై ఎదురవుతున్న ప్రశ్నలను ఎదుర్కొంటోంది, అలాగే గల్ఫ్ విద్యార్థుల కోసం తీసుకొచ్చిన నూతన మూల్యాంకన విధానాన్ని సుప్రీంకోర్టు ముందు సమర్థించుకుంది. విడివిడిగా చూస్తే ప్రతి చర్యా నిబద్ధతతో కూడుకున్నదిగానే కనిపిస్తుంది. కానీ, వీటన్నింటినీ కలిపి చూస్తే పదేపదే తన లోపాలను సరిదిద్దుకునే ప్రయత్నంలో ఉన్న ఒక బోర్డు చిత్రం ఆవిష్కృతమవుతోంది: మార్కులను సవరించడం, 7 నుంచి 9 తరగతుల విద్యార్థులు ఏయే భాషలను కొనసాగించవచ్చో స్పష్టతనివ్వడం, మరియు ఏడు గల్ఫ్ దేశాలలోని 12వ తరగతి రెగ్యులర్ విద్యార్థుల కోసం ఒక ప్రత్యేక విధానాన్ని ప్రకటించడం. ఈ వ్యవహారాల్లో కుంభకోణమేమీ లేకపోయినా, విద్యార్థులు తమ భవిష్యత్తును ప్రణాళిక చేసుకునే నిబంధనలపై గందరగోళం చెలరేగాక తీరిగ్గా వివరణలు ఇచ్చుకోవాల్సి రావడం కలవరపెడుతోంది.
சமீபத்திய நிகழ்வுகளில், மத்திய இடைநிலைக் கல்வி வாரியம் (சி.பி.எஸ்.இ) 12ஆம் வகுப்பு மறுமதிப்பீட்டு முடிவுகளை வெளியிட்டுள்ளது. 87%க்கும் அதிகமான விண்ணப்பங்களின் முடிவுகள் ஒரே கட்டத்தில் அறிவிக்கப்பட்டுள்ளன; மாணவர்கள் தங்கள் அசல் மதிப்பெண் சான்றிதழ்களைத் திருப்பிக் கொடுத்த பிறகு திருத்தப்பட்ட புதிய சான்றிதழ்கள் வழங்கப்படும் எனத் தெரிவிக்கப்பட்டுள்ளது. அதேவேளையில், மொழி விதிகள் குறித்த விளக்கங்களை அளிப்பது, ஒன்றாம் வகுப்பு சேர்க்கை வயது குறித்த கேள்விகளை எதிர்கொள்வது, வளைகுடா நாடுகளைச் சேர்ந்த மாணவர்களுக்கான புதிய மதிப்பீட்டுக் கொள்கையை உச்ச நீதிமன்றத்தில் தற்காப்பது போன்ற செயல்களிலும் வாரியம் ஈடுபட்டுள்ளது. ஒவ்வொரு நடவடிக்கையும் தனித்தனியாகப் பார்க்கும்போது பொறுப்பான செயல்பாடாகத் தோன்றலாம். ஆனால், இவற்றை ஒன்றாகப் பார்க்கும்போது, தொடர்ந்து தன்னைச் சரிசெய்து கொள்ளும் ஒரு வாரியத்தின் சித்திரமே வெளிப்படுகிறது: மதிப்பெண்களைத் திருத்துவது, 7 முதல் 9ஆம் வகுப்பு வரையிலான மாணவர்கள் எந்த மொழிகளைத் தொடர்ந்து படிக்கலாம் என விளக்குவது, ஏழு வளைகுடா நாடுகளில் உள்ள 12ஆம் வகுப்பு மாணவர்களுக்கு எனத் தனி கொள்கையை அறிவிப்பது என அடுக்கடுக்கான நடவடிக்கைகள். இவற்றில் உள்ள பொதுவான அம்சம் எந்தவொரு முறைகேடும் அல்ல; ஒரு மாணவர் தனது கல்வியைத் திட்டமிடுவதற்கு அடிப்படையாக அமையும் விதிகளுக்கு, மாணவர்களின் பதற்றம் தொடங்கிய பிறகு விளக்கங்கள் தேவைப்படுகின்றன என்ற அமைதியற்ற உணர்வே அதுவாகும்.
તાજેતરના ઘટનાક્રમમાં, સેન્ટ્રલ બોર્ડ ઑફ સેકન્ડરી એજ્યુકેશન (CBSE) એ ધોરણ ૧૨ ના પુનઃમૂલ્યાંકનનાં પરિણામો જાહેર કર્યા છે — એક જ તબક્કામાં ૮૭% થી વધુ અરજીઓનાં પરિણામ જાહેર કરાયાં છે, જેમાં વિદ્યાર્થીઓ તેમની અસલ માર્કશીટ પરત કરશે ત્યારબાદ નવી ભૌતિક માર્કશીટ આપવામાં આવશે — આ સાથે ભાષાના નિયમો સ્પષ્ટ કર્યા છે, ધોરણ ૧ માં પ્રવેશની ઉંમર અંગે પ્રશ્નોનો સામનો કર્યો છે, અને સુપ્રીમ કોર્ટ સમક્ષ અખાતી દેશોના (ગલ્ફ) ઉમેદવારો માટે એક નવી મૂલ્યાંકન નીતિનો બચાવ કર્યો છે. દરેક પગલું, એકલું જોતાં, ચીવટ જેવું લાગે છે. પરંતુ સાથે મળીને તેઓ વારંવાર સમારકામ કરતા બોર્ડનું ચિત્ર ઊભું કરે છે: ગુણ સુધારવા, ધોરણ ૭ થી ૯ ના વિદ્યાર્થીઓ કઈ ભાષાઓનો અભ્યાસ ચાલુ રાખી શકે તેની સ્પષ્ટતા કરવી, અને સાત અખાતી દેશોમાં ધોરણ ૧૨ ના નિયમિત ઉમેદવારો માટે એક અલગ નીતિ જાહેર કરવી. આ બધામાં સમાન બાબત કોઈ કૌભાંડ નથી. તે એક અસ્વસ્થ કરનારી લાગણી છે કે જે નિયમોના આધારે વિદ્યાર્થી પોતાનું આયોજન કરે છે, તેમાં ચિંતા શરૂ થયા પછી સ્પષ્ટતાની જરૂર પડે છે.
The core tensionमुख्य द्वंद्वমূল দ্বন্দ্বमूळ तणावప్రధానమైన ఘర్షణஅடிப்படை முரண்பாடுમુખ્ય સંઘર્ષ
A school board owes two duties that pull against each other. It must be responsive—willing to correct a wrong mark, accommodate overseas candidates affected by examination disruption, and apply language policy in a multilingual republic. And it must be predictable, because a student cannot replan a board year, and a parent cannot re-choose a school, each time a circular is revised or clarified. Marksheets are not mere paperwork; they decide the next step in education. Responsiveness without predictability becomes churn; predictability without responsiveness becomes rigidity. This season the board has shown it can move quickly. What it has not sufficiently shown is that a student can trust the first decision—the first mark, the first language rule, the first admission-age understanding—to hold.
एक स्कूल बोर्ड के दो ऐसे कर्तव्य होते हैं जो एक-दूसरे के विपरीत काम करते हैं। इसे उत्तरदायी होना चाहिए—गलत अंकों को सुधारने के लिए तैयार रहना, परीक्षा में व्यवधान से प्रभावित विदेशी उम्मीदवारों को समायोजित करना, और एक बहुभाषी गणराज्य में भाषा नीति लागू करना। इसके साथ ही, इसे अनुमान-योग्य भी होना चाहिए, क्योंकि हर बार जब किसी परिपत्र को संशोधित या स्पष्ट किया जाता है, तो कोई छात्र बोर्ड वर्ष की योजना दोबारा नहीं बना सकता, और माता-पिता दोबारा स्कूल नहीं चुन सकते। अंकतालिकाएं केवल कागजी खानापूर्ति नहीं हैं; वे शिक्षा के अगले कदम का फैसला करती हैं। अनुमान के बिना उत्तरदायित्व एक उथल-पुथल बन जाता है; और उत्तरदायित्व के बिना अनुमान एक कठोरता बन जाती है। इस सत्र में बोर्ड ने दिखाया है कि वह तेजी से काम कर सकता है। लेकिन वह यह पर्याप्त रूप से नहीं दिखा पाया है कि कोई छात्र उसके पहले फैसले—पहला प्राप्तांक, पहला भाषा नियम, प्रवेश-आयु की पहली समझ—पर यह भरोसा कर सके कि वह कायम रहेगा।
একটি স্কুল বোর্ডের দুটি প্রধান দায়িত্ব থাকে যা একে অপরের বিপরীতে টানে। একে অবশ্যই সংবেদনশীল হতে হবে—ভুল নম্বর সংশোধন করতে ইচ্ছুক হওয়া, পরীক্ষায় ব্যাঘাতের কারণে ক্ষতিগ্রস্ত প্রবাসী পরীক্ষার্থীদের জন্য ব্যবস্থা গ্রহণ করা, এবং একটি বহুভাষিক প্রজাতন্ত্রে ভাষা নীতি প্রয়োগ করা। পাশাপাশি এটিকে অবশ্যই অনুমানযোগ্য বা স্থিতিশীল হতে হবে, কারণ প্রতিটি নির্দেশিকা সংশোধন বা ব্যাখ্যার সময় একজন পড়ুয়া তার বোর্ডের গোটা বছরটির পুনরায় পরিকল্পনা করতে পারে না, বা একজন অভিভাবক পুনরায় স্কুল বেছে নিতে পারেন না। মার্কশিট নিছক কোনো কাগজের টুকরো নয়; এটি শিক্ষার পরবর্তী পদক্ষেপ নির্ধারণ করে। অনুমানযোগ্যতা ছাড়া সংবেদনশীলতা হয়ে দাঁড়ায় এক চরম অস্থিরতা; অন্যদিকে সংবেদনশীলতা ছাড়া অনুমানযোগ্যতা রূপ নেয় অনড় জড়তায়। এই মরশুমে বোর্ড দেখিয়েছে যে তারা দ্রুত কাজ করতে পারে। কিন্তু তারা যা যথেষ্টভাবে প্রমাণ করতে পারেনি তা হলো, একজন পড়ুয়া প্রথম সিদ্ধান্তের ওপর—প্রথম প্রাপ্ত নম্বর, প্রথম ভাষা নীতি, প্রথম ভর্তির বয়সের বোঝাপড়ার ওপর—ভরসা রাখতে পারে কি না।
शिक्षण मंडळावर दोन परस्परविरोधी कर्तव्यांची जबाबदारी असते. ते प्रतिसाद देणारे असले पाहिजे - चुकीचे गुण सुधारण्याची तयारी दर्शवणे, परीक्षेतील व्यत्ययामुळे बाधित झालेल्या परदेशी उमेदवारांना सामावून घेणे आणि बहुभाषिक प्रजासत्ताकात भाषा धोरण लागू करणे. तसेच ते अंदाज बांधण्याजोगे देखील असले पाहिजे, कारण प्रत्येक वेळी एखादे परिपत्रक सुधारित केल्यावर किंवा स्पष्टीकरण दिल्यावर विद्यार्थी आपल्या बोर्डाच्या वर्षाचे नव्याने नियोजन करू शकत नाही, आणि पालक पुन्हा नवीन शाळा निवडू शकत नाहीत. गुणपत्रिका म्हणजे केवळ कागदपत्रांची पूर्तता नाही; तर ती शिक्षणातील पुढची दिशा ठरवतात. स्थिरतेशिवाय दिलेला प्रतिसाद ही एक प्रकारची अनागोंदी ठरते; तर प्रतिसादाशिवाय असलेली स्थिरता ही ताठरता बनते. या हंगामात मंडळाने हे दाखवून दिले आहे की ते वेगाने पावले उचलू शकते. परंतु, विद्यार्थ्याने पहिल्या निर्णयावर - मग ते पहिले गुण असोत, पहिला भाषेचा नियम असो, किंवा प्रवेशाच्या वयाबाबतची पहिली समज असो - तो कायम राहील असा विश्वास कसा ठेवायचा, हे मात्र मंडळाला पुरेशा प्रमाणात सिद्ध करता आलेले नाही.
ఒక విద్యా బోర్డు రెండు పరస్పర విరుద్ధమైన బాధ్యతలను నిర్వర్తించాల్సి ఉంటుంది. ఒక పక్క తప్పుగా వేసిన మార్కును సరిదిద్దేందుకు, పరీక్షల అంతరాయంతో నష్టపోయిన విదేశీ విద్యార్థులను ఆదుకునేందుకు, బహుభాషా రిపబ్లిక్లో భాషా విధానాన్ని అమలు చేసేందుకు అది సానుకూలంగా స్పందించాలి. అదే సమయంలో దానికి స్థిరత్వం కూడా ఉండాలి, ఎందుకంటే బోర్డు జారీ చేసే ప్రతి సర్క్యులర్ మారినప్పుడల్లా విద్యార్థి తన విద్యా సంవత్సరాన్ని మార్చుకోలేడు, తల్లిదండ్రులు మరొక పాఠశాలను ఎంచుకోలేరు. మార్కుల జాబితాలు కేవలం కాగితాలు కావు; అవి విద్యా భవిష్యత్తును నిర్దేశిస్తాయి. స్థిరత్వం లేని ప్రతిస్పందన గందరగోళానికి దారితీస్తుంది; ప్రతిస్పందన లేని స్థిరత్వం మొండితనంగా మారుతుంది. తాము ఎంత వేగంగా స్పందించగలమో ఈ సీజన్లో బోర్డు నిరూపించుకుంది. కానీ, విద్యార్థులు తమ తొలి నిర్ణయాన్ని—అది మొదటిసారి వేసిన మార్కులు కావచ్చు, మొదటి భాషా నిబంధన కావచ్చు, ప్రవేశ వయస్సుపై మొదటి అవగాహన కావచ్చు—స్థిరంగా విశ్వసించవచ్చన్న నమ్మకాన్ని కలిగించడంలో మాత్రం విఫలమైంది.
ஒரு பள்ளிக் கல்வி வாரியத்திற்கு ஒன்றுக்கொன்று முரண்படும் இரண்டு முக்கியக் கடமைகள் உள்ளன. அது பொறுப்புணர்வுடன் செயல்பட வேண்டும்—தவறான மதிப்பெண்ணைத் திருத்துவதற்கும், தேர்வு இடையூறுகளால் பாதிக்கப்பட்ட வெளிநாட்டு மாணவர்களுக்கு உதவுவதற்கும், பன்மொழி பேசும் குடியரசில் மொழிக் கொள்கையைச் செயல்படுத்துவதற்கும் அது தயாராக இருக்க வேண்டும். அதே சமயம், அதன் செயல்பாடுகள் முன்கூட்டியே கணிக்கக்கூடிய வகையிலும் இருக்க வேண்டும்; ஏனெனில், ஒவ்வொரு முறை சுற்றறிக்கை திருத்தப்படும்போதோ அல்லது விளக்கப்படும்போதோ ஒரு மாணவரால் தனது கல்வி ஆண்டை மறுதிட்டமிட முடியாது, ஒரு பெற்றோரால் மீண்டும் ஒரு பள்ளியைத் தேர்ந்தெடுக்க முடியாது. மதிப்பெண் சான்றிதழ்கள் என்பவை வெறும் காகிதங்கள் அல்ல; அவை கல்வியின் அடுத்த கட்டத்தைத் தீர்மானிப்பவை. கணிப்புக்கு அப்பாற்பட்ட பொறுப்புணர்வு குழப்பத்தை ஏற்படுத்தும்; பொறுப்புணர்வைக் கொண்டிருக்காத கணிப்புத்தன்மை பிடிவாதமாக மாறும். இந்தச் சீசனில், வாரியம் தன்னால் விரைவாகச் செயல்பட முடியும் என்பதைக் காட்டியுள்ளது. ஆனால், முதல் முடிவை—முதல் மதிப்பெண்ணை, முதல் மொழி விதியை, சேர்க்கை வயது குறித்த முதல் புரிதலை—ஒரு மாணவர் நம்பலாம் என்பதை அது போதுமான அளவு நிரூபிக்கவில்லை.
શાળા બોર્ડની બે ફરજો હોય છે જે એકબીજાની વિરુદ્ધ ખેંચાય છે. તેણે પ્રતિભાવશીલ હોવું જોઈએ — ખોટા ગુણને સુધારવા, પરીક્ષામાં પડેલા વિક્ષેપથી પ્રભાવિત વિદેશી ઉમેદવારોને સમાવવા, અને બહુભાષી પ્રજાસત્તાકમાં ભાષા નીતિ લાગુ કરવા માટે તૈયાર હોવું જોઈએ. અને તેણે અનુમાનિત (predictable) હોવું જોઈએ, કારણ કે દરેક વખતે જ્યારે કોઈ પરિપત્ર સુધારવામાં આવે અથવા સ્પષ્ટ કરવામાં આવે ત્યારે વિદ્યાર્થી બોર્ડના વર્ષનું ફરીથી આયોજન કરી શકતો નથી, અને માતાપિતા ફરીથી શાળા પસંદ કરી શકતા નથી. માર્કશીટ એ માત્ર કાગળની કાર્યવાહી નથી; તે શિક્ષણનું આગળનું પગલું નક્કી કરે છે. અનુમાનિતતા વિનાની પ્રતિભાવશીલતા અંધાધૂંધી બની જાય છે; અને પ્રતિભાવશીલતા વિનાની અનુમાનિતતા જડતા બની જાય છે. આ સીઝનમાં બોર્ડે બતાવ્યું છે કે તે ઝડપથી આગળ વધી શકે છે. પરંતુ તેણે પૂરતા પ્રમાણમાં એ નથી બતાવ્યું કે વિદ્યાર્થી તેના પ્રથમ નિર્ણય — પ્રથમ ગુણ, પ્રથમ ભાષાનો નિયમ, પ્રવેશ-વયની પ્રથમ સમજ — ટકી રહેશે તેના પર વિશ્વાસ કરી શકે.
Hear both sidesदोनों पक्षों की सुनेंদুই পক্ষের বক্তব্যदोन्ही बाजू ऐकून घ्याరెండు వాదనలూ వినాలిஇரு தரப்பு நியாயங்கள்બંને પક્ષો સાંભળો
The board's defence is reasonable and should be stated plainly. A re-evaluation that revises scores is the system working, not failing; the March 27 policy for Class 12 regular candidates in seven Gulf countries answers a real hardship; delivering assessed marks by email and reflecting them in DigiLocker is sound administration. The three-language formula—requiring Class 9 students to study three languages, at least two of them Indian—has been defended by the government, while foreign languages such as French and German remain available only as a third or fourth option. Yet the critics are not cranks. Writing in the Deccan Chronicle, John J. Kennedy argues the revised formula is failing its own goals. And the confusion over the Class I admission age, where Tamil Nadu has not adopted the new education policy and schools other than CBSE schools follow the state's five-year rule, shows the missing ingredient is coordination, not conviction.
बोर्ड का बचाव तर्कसंगत है और इसे स्पष्ट रूप से रखा जाना चाहिए। एक ऐसा पुनर्मूल्यांकन जो अंकों में सुधार करता है, वह व्यवस्था की सफलता है, विफलता नहीं; सात खाड़ी देशों में 12वीं कक्षा के नियमित छात्रों के लिए 27 मार्च की नीति एक वास्तविक कठिनाई का समाधान करती है; ईमेल द्वारा मूल्यांकित अंक भेजना और उन्हें डिजिलॉकर में दर्शाना एक सुदृढ़ प्रशासन का हिस्सा है। त्रि-भाषा सूत्र—जिसमें 9वीं कक्षा के छात्रों को तीन भाषाएं पढ़ने की आवश्यकता होती है, जिनमें कम से कम दो भारतीय हों—का सरकार द्वारा बचाव किया गया है, जबकि फ्रेंच और जर्मन जैसी विदेशी भाषाएं केवल तीसरे या चौथे विकल्प के रूप में उपलब्ध हैं। फिर भी आलोचक निराधार नहीं हैं। डेक्कन क्रॉनिकल में लिखते हुए, जॉन जे. कैनेडी तर्क देते हैं कि संशोधित सूत्र अपने ही लक्ष्यों में विफल हो रहा है। और कक्षा 1 की प्रवेश आयु पर भ्रम, जहां तमिलनाडु ने नई शिक्षा नीति नहीं अपनाई है और सीबीएसई स्कूलों के अलावा अन्य स्कूल राज्य के पांच वर्ष के नियम का पालन करते हैं, यह दर्शाता है कि कमी दृढ़ विश्वास की नहीं, बल्कि समन्वय की है।
বোর্ডের আত্মপক্ষ সমর্থন যথেষ্ট যুক্তিসঙ্গত এবং তা স্পষ্টভাবে বলা উচিত। পুনর্মূল্যায়নে নম্বর পরিবর্তিত হওয়া মানে ব্যবস্থাটি ঠিকঠাক কাজ করছে, ব্যর্থ হচ্ছে না; সাতটি উপসাগরীয় দেশে দ্বাদশ শ্রেণির নিয়মিত পরীক্ষার্থীদের জন্য ২৭ মার্চের নীতিটি একটি বাস্তব সংকটের সমাধান করে; ইমেলের মাধ্যমে মূল্যায়িত নম্বর প্রেরণ এবং ডিজিলকারে তা প্রতিফলিত করা একটি বলিষ্ঠ প্রশাসনিক পদক্ষেপ। ত্রিভাষা সূত্র—যেখানে নবম শ্রেণির পড়ুয়াদের তিনটি ভাষা পড়া বাধ্যতামূলক এবং তার মধ্যে অন্তত দুটি ভারতীয় ভাষা হতে হবে—সরকারের দ্বারা সমর্থিত হয়েছে, যেখানে ফরাসি এবং জার্মানের মতো বিদেশি ভাষাগুলি কেবলমাত্র তৃতীয় বা চতুর্থ বিকল্প হিসেবে উপলব্ধ রয়েছে। তবে সমালোচকরাও কেউ অযৌক্তিক কথা বলছেন না। ডেকান ক্রনিকল পত্রিকায় লিখতে গিয়ে জন জে. কেনেডি যুক্তি দিয়েছেন যে সংশোধিত সূত্রটি তার নিজস্ব লক্ষ্য পূরণে ব্যর্থ হচ্ছে। আর প্রথম শ্রেণিতে ভর্তির বয়স নিয়ে যে বিভ্রান্তি, যেখানে তামিলনাড়ু নয়া শিক্ষানীতি গ্রহণ করেনি এবং সিবিএসই ব্যতীত অন্যান্য স্কুলগুলি রাজ্যের পাঁচ বছরের নিয়ম অনুসরণ করছে, তা বুঝিয়ে দেয় যে মূল ঘাটতিটি সমন্বয় সাধনে, সদিচ্ছায় নয়।
मंडळाचा बचाव रास्त असून तो स्पष्टपणे मांडला गेला पाहिजे. पुनर्मूल्यांकनातून गुणांमध्ये होणारी सुधारणा हे यंत्रणा कार्यरत असल्याचे द्योतक आहे, ती अपयशी ठरल्याचे नाही; सात आखाती देशांमधील इयत्ता १२ वीच्या नियमित विद्यार्थ्यांसाठी २७ मार्चचे धोरण ही खऱ्या अर्थाने ओढवलेल्या संकटावर केलेली एक उपाययोजना आहे; ईमेलद्वारे मूल्यांकित गुण पाठवणे आणि ते डिजिलॉकरमध्ये उपलब्ध करून देणे हे उत्तम प्रशासनाचे लक्षण आहे. त्रिभाषा सूत्राचे - ज्यामध्ये ९ वीच्या विद्यार्थ्यांना तीन भाषांचा अभ्यास करणे बंधनकारक आहे आणि त्यापैकी किमान दोन भारतीय भाषा असाव्यात - सरकारतर्फे समर्थन केले गेले आहे, तर फ्रेंच आणि जर्मन यांसारख्या परदेशी भाषा केवळ तिसरा किंवा चौथा पर्याय म्हणून उपलब्ध राहतील. तरीही यावरील टीकाकार हे निव्वळ कागाळ्या करणारे नाहीत. डेक्कन क्रॉनिकलमध्ये लिहिताना, जॉन जे. केनेडी असा युक्तिवाद करतात की सुधारित सूत्र स्वतःचीच उद्दिष्टे गाठण्यात अपयशी ठरत आहे. आणि इयत्ता पहिलीच्या प्रवेशाच्या वयावरून निर्माण झालेला गोंधळ, जेथे तामिळनाडूने नवीन शैक्षणिक धोरण स्वीकारलेले नाही आणि सीबीएसईव्यतिरिक्त इतर शाळा राज्याच्या पाच वर्षांच्या नियमाचे पालन करतात, हे दर्शवते की यात कटीबद्धतेचा नव्हे तर समन्वयाचा अभाव आहे.
బోర్డు వాదన కూడా సహేతుకమైనదే, దానిని స్పష్టంగానే చెప్పాలి. సవరించిన స్కోరుతో కూడిన పునర్మూల్యాంకనం వ్యవస్థ పనిచేస్తోందనడానికి నిదర్శనమే కానీ విఫలమైందనడానికి కాదు; ఏడు గల్ఫ్ దేశాలలోని 12వ తరగతి రెగ్యులర్ విద్యార్థుల కోసం మార్చి 27న తెచ్చిన విధానం నిజమైన ఇబ్బందులను పరిష్కరిస్తోంది; మూల్యాంకనం చేసిన మార్కులను ఇమెయిల్ ద్వారా పంపడం, వాటిని డిజీలాకర్లో (DigiLocker) ఉంచడం సరైన పరిపాలనా విధానం. 9వ తరగతి విద్యార్థులు మూడు భాషలు—వాటిలో కనీసం రెండు భారతీయ భాషలు—చదవాలన్న త్రిభాషా సూత్రాన్ని ప్రభుత్వం సమర్థించింది. అదే సమయంలో ఫ్రెంచ్, జర్మన్ వంటి విదేశీ భాషలు మూడవ లేదా నాలుగవ ఎంపికగా మాత్రమే అందుబాటులో ఉన్నాయి. అయినప్పటికీ, విమర్శించేవారిని కేవలం అసంతృప్తులుగా కొట్టిపారేయలేము. డెక్కన్ క్రానికల్లో రాసిన ఒక వ్యాసంలో జాన్ జె. కెన్నెడీ, సవరించిన ఈ విధానం తన సొంత లక్ష్యాలను సాధించడంలో విఫలమవుతోందని వాదించారు. ఇక ఒకటో తరగతి ప్రవేశ వయస్సు విషయంలో నెలకొన్న గందరగోళం సమన్వయ లోపాన్ని ఎత్తిచూపుతోంది. తమిళనాడు నూతన విద్యావిధానాన్ని స్వీకరించలేదు, అంతేకాకుండా సీబీఎస్ఈ పాఠశాలలు మినహా అక్కడి ఇతర పాఠశాలలన్నీ రాష్ట్ర ప్రభుత్వ ఐదేళ్ల నిబంధననే పాటిస్తున్నాయి.
வாரியத்தின் வாதம் நியாயமானது, அது தெளிவாகக் கூறப்பட வேண்டும். மதிப்பெண்களைத் திருத்தும் மறுமதிப்பீடு என்பது அமைப்பு சரியாகச் செயல்படுவதையே காட்டுகிறது, அது தோல்வியல்ல; ஏழு வளைகுடா நாடுகளில் உள்ள 12ஆம் வகுப்பு மாணவர்களுக்காகக் கொண்டுவரப்பட்ட மார்ச் 27 கொள்கை ஒரு உண்மையான இன்னலுக்குத் தீர்வு காண்கிறது; மதிப்பீடு செய்யப்பட்ட மதிப்பெண்களை மின்னஞ்சல் மூலம் அனுப்புவதும் அவற்றை டிஜிலாக்கரில் பிரதிபலிப்பதும் சிறந்த நிர்வாகமாகும். மும்மொழிக் கொள்கை—9ஆம் வகுப்பு மாணவர்கள் மூன்று மொழிகளைப் படிக்க வேண்டும், அவற்றில் குறைந்தது இரண்டு இந்திய மொழிகளாக இருக்க வேண்டும் என்பது—அரசாங்கத்தால் தற்காக்கப்பட்டுள்ளது; அதே சமயம் பிரெஞ்சு மற்றும் ஜெர்மன் போன்ற வெளிநாட்டு மொழிகள் மூன்றாவது அல்லது நான்காவது விருப்பமாக மட்டுமே கிடைக்கின்றன. இருந்தபோதிலும் விமர்சகர்கள் விவரமறியாதவர்கள் அல்லர். டெக்கான் குரோனிக்கிள் நாளிதழில் எழுதியுள்ள ஜான் ஜே. கென்னடி, திருத்தப்பட்ட இக்கொள்கை அதன் சொந்த நோக்கங்களிலேயே தோல்வியடைகிறது என்று வாதிடுகிறார். மேலும், ஒன்றாம் வகுப்பு மாணவர் சேர்க்கை வயது குறித்த குழப்பத்தில், தமிழ்நாடு புதிய கல்விக் கொள்கையை ஏற்காத நிலையிலும், சி.பி.எஸ்.இ தவிர்த்த பிற பள்ளிகள் மாநிலத்தின் ஐந்து வயது விதியைப் பின்பற்றும் நிலையிலும், அங்கு விடுபட்டிருக்கும் கூறு ஒருங்கிணைப்புதானே தவிர, நம்பிக்கையல்ல என்பது தெளிவாகிறது.
બોર્ડનો બચાવ વ્યાજબી છે અને તેને સ્પષ્ટ રીતે રજૂ કરવો જોઈએ. પુનઃમૂલ્યાંકનથી જો ગુણમાં સુધારો થાય તો તે સિસ્ટમ કામ કરી રહી છે તેનું પ્રમાણ છે, નિષ્ફળતાનું નહીં; સાત અખાતી દેશોમાં ધોરણ ૧૨ ના નિયમિત ઉમેદવારો માટે ૨૭ માર્ચની નીતિ એક વાસ્તવિક મુશ્કેલીનો જવાબ આપે છે; ઇમેઇલ દ્વારા મૂલ્યાંકન કરેલા ગુણ પહોંચાડવા અને તેને ડિજીલોકર (DigiLocker) માં દર્શાવવા એ સુદૃઢ વહીવટ છે. ત્રિ-ભાષા ફોર્મ્યુલા — જેમાં ધોરણ ૯ ના વિદ્યાર્થીઓને ત્રણ ભાષાઓનો અભ્યાસ કરવો જરૂરી છે, જેમાંથી ઓછામાં ઓછી બે ભારતીય હોય — તેનો સરકારે બચાવ કર્યો છે, જ્યારે ફ્રેન્ચ અને જર્મન જેવી વિદેશી ભાષાઓ માત્ર ત્રીજા અથવા ચોથા વિકલ્પ તરીકે ઉપલબ્ધ રહે છે. તેમ છતાં, ટીકાકારો પણ ખોટા નથી. ડેક્કન ક્રોનિકલ (Deccan Chronicle) માં લખતા જ્હોન જે. કેનેડી (John J. Kennedy) દલીલ કરે છે કે સુધારેલી ફોર્મ્યુલા તેના પોતાના લક્ષ્યોમાં નિષ્ફળ રહી છે. અને ધોરણ ૧ માં પ્રવેશની ઉંમર અંગેની મૂંઝવણ, જ્યાં તમિલનાડુએ નવી શિક્ષણ નીતિ અપનાવી નથી અને સીબીએસઈ સિવાયની શાળાઓ રાજ્યના પાંચ વર્ષના નિયમનું પાલન કરે છે, તે દર્શાવે છે કે ખૂટતું તત્વ સંકલન છે, દૃઢ નિશ્ચય નહીં.
What the record showsआंकड़े क्या दर्शाते हैंবাস্তব চিত্র যা বলছেनोंदी काय दर्शवतातగణాంకాలు చెబుతున్న వాస్తవాలుபதிவுகள் கூறுவது என்னઆંકડાઓ અને રેકોર્ડ શું દર્શાવે છે
Consider the specifics. In one phase, more than 87% of re-evaluation applications were declared, the remainder promised in stages. In Ranchi, Class 12 student Avni Kejriwal's reviewed total rose to a perfect 500 out of 500—a correction to celebrate for that student, but a hard question about the script as first marked, and about every script never sent back. Before the Supreme Court, on a petition by a Saudi Arabian student, Mehta told the court that under the new Gulf policy the petitioner's marks had been assessed and communicated by email, and would also be reflected in DigiLocker. Meanwhile families were told revised physical marksheets would be issued after originals were surrendered, and that students in Classes 7, 8 and 9 could continue learning foreign languages this year and need not switch to an extra native language until they complete Class 10—reassurance offered more than a month after the CBSE circular first unsettled them.
विशिष्ट विवरणों पर विचार करें। एक ही चरण में 87% से अधिक पुनर्मूल्यांकन आवेदनों का परिणाम घोषित किया गया, शेष के लिए चरणों में पूरा करने का वादा किया गया। रांची में, 12वीं कक्षा की छात्रा अवनि केजरीवाल के संशोधित कुल अंक बढ़कर 500 में से पूरे 500 हो गए—यह उस छात्रा के लिए तो जश्न मनाने योग्य सुधार है, लेकिन पहली बार जांची गई उत्तर-पुस्तिका पर, और उन सभी उत्तर-पुस्तिकाओं पर एक कड़ा सवाल है जिन्हें कभी वापस नहीं भेजा गया। सर्वोच्च न्यायालय के समक्ष, सऊदी अरब के एक छात्र की याचिका पर, मेहता ने अदालत को बताया कि नई खाड़ी नीति के तहत याचिकाकर्ता के अंकों का मूल्यांकन कर ईमेल द्वारा सूचित कर दिया गया है, और वे डिजिलॉकर में भी दिखाई देंगे। इस बीच परिवारों को बताया गया कि मूल अंकतालिकाएं जमा करने के बाद ही संशोधित भौतिक अंकतालिकाएं जारी की जाएंगी, और 7वीं, 8वीं और 9वीं कक्षा के छात्र इस वर्ष विदेशी भाषाएं सीखना जारी रख सकते हैं तथा उन्हें 10वीं कक्षा पूरी करने तक किसी अतिरिक्त देशी भाषा को चुनने की आवश्यकता नहीं है—यह आश्वासन उस सीबीएसई परिपत्र के एक महीने से अधिक समय बाद दिया गया जिसने पहली बार उन्हें बेचैन कर दिया था।
নির্দিষ্ট দৃষ্টান্তগুলি বিবেচনা করা যাক। এক দফাতেই ৮৭ শতাংশেরও বেশি পুনর্মূল্যায়নের আবেদনের ফলাফল ঘোষণা করা হয়েছিল, বাকিগুলির ফলাফল ধাপে ধাপে প্রকাশের প্রতিশ্রুতি দেওয়া হয়েছিল। রাঁচিতে, দ্বাদশ শ্রেণির ছাত্রী অবনী কেজরিওয়ালের পুনর্মূল্যায়নের পর প্রাপ্ত নম্বর বেড়ে নিখুঁত ৫০০-এর মধ্যে ৫০০ হয়েছে—যা ওই ছাত্রীর জন্য উদযাপনের বিষয় হলেও, প্রথমবার খাতা দেখার প্রক্রিয়া নিয়ে এক কঠিন প্রশ্ন তুলে ধরে, এবং এমন প্রতিটি খাতার ক্ষেত্রেও যা আর কখনোই পুনর্মূল্যায়নের জন্য পাঠানো হয়নি। সুপ্রিম কোর্টে, এক সৌদি আরবীয় শিক্ষার্থীর করা আবেদনের ভিত্তিতে, মেহতা আদালতকে জানিয়েছিলেন যে নতুন উপসাগরীয় নীতির অধীনে আবেদনকারীর নম্বর মূল্যায়ন করে ইমেলে জানিয়ে দেওয়া হয়েছে এবং তা ডিজিলকারেও প্রতিফলিত হবে। ইতিমধ্যে পরিবারগুলিকে জানানো হয়েছিল যে মূল মার্কশিট জমা দেওয়ার পর সংশোধিত মার্কশিট দেওয়া হবে, এবং সপ্তম, অষ্টম ও নবম শ্রেণির পড়ুয়ারা এই বছর বিদেশি ভাষা শেখা চালিয়ে যেতে পারবে, দশম শ্রেণি শেষ না করা পর্যন্ত তাদের কোনো অতিরিক্ত দেশীয় ভাষায় পরিবর্তন করার প্রয়োজন নেই—সিবিএসই-র প্রথম নির্দেশিকাটি তাদের উদ্বিগ্ন করার এক মাসেরও বেশি সময় পর এই আশ্বাস দেওয়া হয়েছিল।
काही विशिष्ट बाबींचा विचार करूया. एका टप्प्यात, पुनर्मूल्यांकनाच्या ८७ टक्क्यांहून अधिक अर्जांचे निकाल जाहीर करण्यात आले आणि उर्वरित निकाल टप्प्याटप्प्याने देण्याचे आश्वासन देण्यात आले. रांचीमध्ये, इयत्ता १२ वीची विद्यार्थिनी अवनी केजरीवाल हिचे पुनर्मूल्यांकनानंतरचे गुण ५०० पैकी पूर्ण ५०० इतके वाढले - त्या विद्यार्थिनीसाठी ही साजरी करण्याजोगी दुरुस्ती आहे, परंतु पहिल्यांदा तपासलेल्या उत्तरपत्रिकेवर आणि कधीही फेरतपासणीसाठी न पाठवलेल्या प्रत्येक उत्तरपत्रिकेवर उपस्थित होणारा हा एक कठीण प्रश्न आहे. सर्वोच्च न्यायालयासमोर, सौदी अरेबियातील एका विद्यार्थ्याच्या याचिकेवर, मेहता यांनी न्यायालयाला सांगितले की आखाती देशांसाठीच्या नव्या धोरणांतर्गत याचिकाकर्त्याच्या गुणांचे मूल्यांकन करून ते ईमेलद्वारे कळविण्यात आले आहेत आणि ते डिजिलॉकरमध्येही परावर्तित होतील. दरम्यान, पालकांना असे सांगण्यात आले की मूळ गुणपत्रिका जमा केल्यानंतरच सुधारित भौतिक गुणपत्रिका दिल्या जातील, आणि इयत्ता ७, ८ व ९ वी मधील विद्यार्थी यावर्षीही परदेशी भाषा शिकणे सुरू ठेवू शकतील व त्यांना १० वी पूर्ण होईपर्यंत अतिरिक्त देशी भाषा निवडण्याची गरज नाही - हे आश्वासन सीबीएसईच्या पहिल्या परिपत्रकाने त्यांना अस्वस्थ केल्याच्या एक महिन्याहून अधिक काळानंतर देण्यात आले.
వివరాల్లోకి వెళితే.. పునర్మూల్యాంకన దరఖాస్తుల్లో 87%కి పైగా ఫలితాలను ఒకే దశలో ప్రకటించారు, మిగిలిన వాటిని విడతల వారీగా ఇస్తామని హామీ ఇచ్చారు. రాంచీకి చెందిన 12వ తరగతి విద్యార్థిని అవ్నీ కేజ్రీవాల్కు పునఃపరిశీలనలో 500కి 500 మార్కులు వచ్చాయి—ఆ విద్యార్థికి ఇది సంబరపడాల్సిన విషయమే అయినా, మొదట మార్కులు వేసిన విధానం పైనా, వెనక్కి పంపని ప్రతి జవాబుపత్రం పైనా ఇది కఠినమైన ప్రశ్నలు సంధిస్తోంది. సౌదీ అరేబియాకు చెందిన ఒక విద్యార్థి దాఖలు చేసిన పిటిషన్పై, సుప్రీంకోర్టు ఎదుట మెహతా వివరిస్తూ.. కొత్త గల్ఫ్ విధానం కింద సదరు విద్యార్థి మార్కులను లెక్కించి ఇమెయిల్ ద్వారా తెలియజేశామని, వాటిని డిజీలాకర్లో కూడా ఉంచుతామని కోర్టుకు తెలిపారు. మరోవైపు, విద్యార్థులు తమ అసలు మార్కుల జాబితాలను అప్పగించిన తర్వాత సవరించిన ధృవపత్రాలను జారీ చేస్తామని కుటుంబాలకు సమాచారం అందించారు. అలాగే 7, 8 మరియు 9 తరగతుల విద్యార్థులు ఈ ఏడాది కూడా విదేశీ భాషలను నేర్చుకోవడం కొనసాగించవచ్చని, వారు 10వ తరగతి పూర్తి చేసే వరకు అదనంగా మరో మాతృభాషకు మారాల్సిన అవసరం లేదని భరోసా ఇచ్చారు—అయితే సీబీఎస్ఈ సర్క్యులర్ వారిని ఆందోళనకు గురిచేసిన నెల రోజుల తర్వాత ఈ భరోసా రావడం గమనార్హం.
குறிப்பிட்ட சில நிகழ்வுகளைக் கருத்தில் கொள்வோம். ஒரு கட்டத்தில், 87%க்கும் அதிகமான மறுமதிப்பீட்டு விண்ணப்பங்களின் முடிவுகள் அறிவிக்கப்பட்டன; மீதமுள்ளவை படிப்படியாக வெளியாகும் என உறுதியளிக்கப்பட்டது. ராஞ்சியில், அவனி கெஜ்ரிவால் என்ற 12ஆம் வகுப்பு மாணவியின் மறுமதிப்பீட்டு மதிப்பெண் 500க்கு 500 என முழுமையாக உயர்ந்தது—இது அந்த மாணவியைப் பொறுத்தவரை கொண்டாட வேண்டிய ஒரு திருத்தம்; ஆனால் முதலில் திருத்தப்பட்ட விடைத்தாள் குறித்தும், மறுமதிப்பீட்டிற்கு அனுப்பப்படாத ஒவ்வொரு விடைத்தாள் குறித்தும் எழும் கடினமான கேள்வியாகும். சவுதி அரேபியாவைச் சேர்ந்த ஒரு மாணவர் தொடர்ந்த வழக்கில், உச்ச நீதிமன்றத்தின் முன் ஆஜரான மேத்தா, புதிய வளைகுடாக் கொள்கையின் கீழ் மனுதாரரின் மதிப்பெண்கள் மதிப்பீடு செய்யப்பட்டு மின்னஞ்சல் மூலம் தெரிவிக்கப்பட்டுள்ளதாகவும், அவை டிஜிலாக்கரிலும் பதிவேற்றப்படும் என்றும் நீதிமன்றத்தில் தெரிவித்தார். இதற்கிடையே, அசல் சான்றிதழ்களைத் திருப்பிக் கொடுத்த பிறகே திருத்தப்பட்ட புதிய மதிப்பெண் சான்றிதழ்கள் வழங்கப்படும் என்றும், 7, 8 மற்றும் 9ஆம் வகுப்பு மாணவர்கள் இந்த ஆண்டும் வெளிநாட்டு மொழிகளைத் தொடர்ந்து கற்கலாம் என்றும், 10ஆம் வகுப்பை முடிக்கும் வரை கூடுதல் தாய்மொழிக்கு மாற வேண்டியதில்லை என்றும் குடும்பங்களுக்குத் தெரிவிக்கப்பட்டது—சி.பி.எஸ்.இ-யின் சுற்றறிக்கை அவர்களை முதன்முதலில் குழப்பத்தில் ஆழ்த்திய ஒரு மாதத்திற்குப் பிறகு இந்த ஆறுதல் அளிக்கப்பட்டுள்ளது.
વિગતો પર ધ્યાન આપો. એક જ તબક્કામાં, ૮૭% થી વધુ પુનઃમૂલ્યાંકન અરજીઓ જાહેર કરવામાં આવી હતી, બાકીની તબક્કાવાર જાહેર કરવાનું વચન અપાયું હતું. રાંચીમાં, ધોરણ ૧૨ ની વિદ્યાર્થિની અવની કેજરીવાલના કુલ ગુણ સમીક્ષા પછી ૫૦૦ માંથી સંપૂર્ણ ૫૦૦ થઈ ગયા — તે વિદ્યાર્થી માટે આ ઉજવણી કરવા લાયક સુધારો છે, પરંતુ પ્રથમ વખત તપાસવામાં આવેલી ઉત્તરવહી પર, અને ક્યારેય પાછી ન મોકલાયેલી દરેક ઉત્તરવહી વિશે આ એક કઠિન પ્રશ્ન છે. સાઉદી અરેબિયાના એક વિદ્યાર્થીની અરજી પર સુપ્રીમ કોર્ટ સમક્ષ મેહતાએ કોર્ટને જણાવ્યું હતું કે નવી ગલ્ફ નીતિ હેઠળ અરજદારના ગુણનું મૂલ્યાંકન કરવામાં આવ્યું હતું અને ઇમેઇલ દ્વારા જાણ કરવામાં આવી હતી, અને તેને ડિજીલોકરમાં પણ દર્શાવવામાં આવશે. આ દરમિયાન પરિવારોને જણાવાયું હતું કે અસલ માર્કશીટ જમા કરાવ્યા પછી નવી ભૌતિક માર્કશીટ આપવામાં આવશે, અને ધોરણ ૭, ૮ અને ૯ ના વિદ્યાર્થીઓ આ વર્ષે વિદેશી ભાષાઓ શીખવાનું ચાલુ રાખી શકે છે અને જ્યાં સુધી તેઓ ધોરણ ૧૦ પૂરું ન કરે ત્યાં સુધી તેમણે વધારાની માતૃભાષા તરફ વળવાની જરૂર નથી — આ આશ્વાસન સીબીએસઈના પરિપત્રથી પહેલીવાર તેમની ચિંતા વધ્યાના એક મહિના કરતાં વધુ સમય પછી આપવામાં આવ્યું હતું.
The considered viewसुविचारित दृष्टिकोणসুচিন্তিত অভিমতसुविचारित मतమా విశ్లేషణஎமது பார்வைવિચારવિમર્શ પછીનો મત
Here is our verdict. The record before us does not justify outrage; it does justify a demand for competence. The willingness to re-evaluate is welcome; the need for visible correction is the worry. A mark that can swing to a perfect 500 on review is not merely a happy ending; for scripts never sent back, it raises the possibility that first marking was not always reliable enough. And a policy environment in which language requirements and admission ages are announced, contested and clarified within the same academic period levies a quiet tax on every family that can only guess. A national board is judged not by how gracefully it corrects errors, but by how rarely it must. Its credibility rests on the first decision, not the appeal.
यहाँ हमारा स्पष्ट मत है। हमारे सामने मौजूद आंकड़े किसी आक्रोश को तो उचित नहीं ठहराते, लेकिन वे सक्षमता की मांग को जरूर जायज ठहराते हैं। पुनर्मूल्यांकन की तत्परता स्वागत योग्य है; मगर स्पष्ट रूप से सुधार की आवश्यकता होना चिंता का विषय है। समीक्षा के बाद किसी प्राप्तांक का पूरे 500 तक पहुंच जाना केवल एक सुखद अंत नहीं है; जो उत्तर-पुस्तिकाएं कभी वापस नहीं भेजी गईं, उनके लिए यह इस संभावना को जन्म देता है कि प्रारंभिक मूल्यांकन हमेशा पर्याप्त रूप से विश्वसनीय नहीं था। और एक ऐसा नीतिगत माहौल जिसमें भाषा की अनिवार्यताओं और प्रवेश की आयु की घोषणा की जाती है, उनका विरोध होता है और फिर उसी शैक्षणिक अवधि के भीतर उन्हें स्पष्ट किया जाता है, वह हर उस परिवार पर एक खामोश कर लगाता है जो केवल अनुमान के सहारे है। किसी राष्ट्रीय बोर्ड को इस बात से नहीं आंका जाता कि वह कितनी शालीनता से अपनी गलतियां सुधारता है, बल्कि इस बात से आंका जाता है कि उसे ऐसा कितनी कम बार करना पड़ता है। इसकी साख अपील पर नहीं, बल्कि उसके पहले फैसले पर टिकी होती है।
আমাদের রায় হলো এই: আমাদের সামনের তথ্যগুলি ক্ষোভ প্রকাশের জন্য যথেষ্ট নয়; তবে তা যোগ্যতার দাবির পক্ষে যথেষ্ট। পুনর্মূল্যায়নের সদিচ্ছা অবশ্যই স্বাগত; তবে দৃশ্যমান সংশোধনের প্রয়োজনীয়তাটি উদ্বেগের। পর্যালোচনার পর একটি নম্বর যখন লাফিয়ে নিখুঁত ৫০০-এ পৌঁছতে পারে, তা কেবল একটি সুখকর পরিসমাপ্তি নয়; যেসব খাতা কখনোই ফেরত পাঠানো হয়নি, সেগুলির ক্ষেত্রে এটি এই সম্ভাবনা তৈরি করে যে প্রথম মূল্যায়ন সবসময় যথেষ্ট নির্ভরযোগ্য ছিল না। আর এমন একটি নীতিগত পরিবেশ, যেখানে একই শিক্ষাবর্ষের মধ্যে ভাষার প্রয়োজনীয়তা এবং ভর্তির বয়স ঘোষণা করা হয়, তা নিয়ে বিতর্ক হয় এবং পরে তা স্পষ্ট করা হয়, সেটি প্রতিটি পরিবারের ওপর কেবল একটি অলিখিত মানসিক বোঝা চাপিয়ে দেয়, যা তারা কেবল অনুমানই করতে পারে। একটি জাতীয় বোর্ডকে এই মানদণ্ডে বিচার করা হয় না যে তারা কত সাবলীলভাবে ভুল সংশোধন করছে, বরং তারা কত কম ভুল করছে সেটাই বিবেচ্য। তাদের বিশ্বাসযোগ্যতা নির্ভর করে প্রথম সিদ্ধান্তের ওপর, আপিলের ওপর নয়।
हा आमचा कौल आहे. आमच्यासमोरील नोंदी संताप व्यक्त करण्याचे समर्थन करत नाहीत; परंतु त्या कार्यक्षमतेच्या मागणीचे नक्कीच समर्थन करतात. पुनर्मूल्यांकन करण्याची तयारी स्वागतार्ह आहे; मात्र दृश्यमान दुरुस्तीची गरज भासणे ही चिंतेची बाब आहे. फेरतपासणीनंतर ५०० पैकी ५०० गुणांपर्यंत झेप घेणारे गुण हा केवळ एक गोड शेवट नाही; तर ज्या उत्तरपत्रिका फेरतपासणीसाठी गेल्या नाहीत, त्यांच्या पहिल्या मूल्यांकनाची विश्वासार्हता नेहमीच पुरेशी नव्हती, अशी शक्यता त्यातून निर्माण होते. आणि असे धोरणात्मक वातावरण ज्यामध्ये भाषेच्या आवश्यकता आणि प्रवेशाचे वय एकाच शैक्षणिक सत्रात जाहीर केले जाते, त्यांवर आक्षेप घेतले जातात आणि त्यांचे स्पष्टीकरणही दिले जाते, ते केवळ अंदाज बांधू शकणाऱ्या प्रत्येक कुटुंबावर एक प्रकारचा छुपा कर लादल्यासारखे आहे. कोणत्याही राष्ट्रीय मंडळाची पारख हे त्याच्या चुका किती डौलदारपणे सुधारते यावरून होत नाही, तर त्याला चुका सुधारण्याची वेळ किती दुर्मिळतेने येते यावरून होते. त्याची विश्वासार्हता पहिल्या निर्णयावर अवलंबून असते, अपिलावर नाही.
ఇదీ మా తీర్పు. మన ముందున్న గణాంకాలు ఆగ్రహం వ్యక్తం చేయడానికి తావివ్వవు కానీ, కచ్చితమైన సామర్థ్యాన్ని డిమాండ్ చేసేందుకు హక్కును ఇస్తున్నాయి. పునర్మూల్యాంకనం చేయడానికి సంసిద్ధత వ్యక్తం చేయడం స్వాగతించదగినదే; కానీ కంటికి కనిపించేలా తప్పులు దొర్లడమే అసలు ఆందోళన. పునఃపరిశీలనలో మార్కులు ఏకంగా 500కి పెరగడం కేవలం సుఖాంతం మాత్రమే కాదు; వెనక్కి పంపని జవాబుపత్రాల విషయంలో, మొదటిసారిగా జరిగిన మూల్యాంకనం పూర్తి విశ్వసనీయంగా లేదేమోనన్న సందేహాన్ని ఇది రేకెత్తిస్తోంది. అదే విద్యా సంవత్సరంలో భాషా నిబంధనలు, ప్రవేశ వయస్సులపై ప్రకటనలు వెలువడటం, వాటిపై వివాదాలు రావడం, ఆ వెంటనే వివరణలు ఇచ్చుకోవడం వంటి విధానపరమైన వాతావరణం, ఊహాగానాలతో సతమతమయ్యే ప్రతి విద్యార్థి కుటుంబంపైనా ఒక అనిశ్చిత భారాన్ని మోపుతోంది. తప్పులను ఎంత హుందాగా సరిదిద్దుకుంది అన్నదానిపై కాదు, అసలు తప్పులు చేయాల్సిన అవసరం ఎంత అరుదుగా వచ్చింది అన్నదానిపై ఒక జాతీయ బోర్డు ప్రతిష్ట ఆధారపడి ఉంటుంది. దాని విశ్వసనీయత అనేది దాని మొదటి నిర్ణయంపైనే ఆధారపడి ఉంటుంది తప్ప అప్పీళ్లపై కాదు.
இதோ எங்கள் முடிவு. நம் கண்முன் உள்ள பதிவுகள் பெரும் சீற்றத்தை நியாயப்படுத்தவில்லை; ஆனால் அவை திறமைக்கான கோரிக்கையை நியாயப்படுத்துகின்றன. மறுமதிப்பீடு செய்வதற்கான விருப்பம் வரவேற்கத்தக்கது; ஆனால் அப்பட்டமான திருத்தங்களுக்கான தேவையே கவலையளிக்கிறது. மறுமதிப்பீட்டில் 500க்கு 500 என முழுமையாக மாறும் ஒரு மதிப்பெண் என்பது வெறும் மகிழ்ச்சியான முடிவு அல்ல; மறுமதிப்பீட்டிற்குச் செல்லாத விடைத்தாள்களைப் பொறுத்தவரை, முதல் முறை செய்யப்பட்ட மதிப்பீடு எப்போதுமே போதுமான நம்பகத்தன்மையைக் கொண்டிருக்கவில்லை என்ற சாத்தியத்தை அது எழுப்புகிறது. மேலும், மொழித் தேவைகளும் சேர்க்கை வயதுகளும் அறிவிக்கப்பட்டு, எதிர்க்கப்பட்டு, பின்னர் அதே கல்வியாண்டிற்குள் விளக்கப்படும் ஒரு கொள்கைச் சூழல், ஊகங்களை மட்டுமே நம்பியிருக்கும் ஒவ்வொரு குடும்பத்தின் மீதும் ஒரு அமைதியான வரியை விதிக்கிறது. ஒரு தேசிய வாரியம் தனது தவறுகளை எவ்வளவு நேர்த்தியாகச் சரிசெய்கிறது என்பதை வைத்து மதிப்பிடப்படுவதில்லை; மாறாக, எவ்வளவு அரிதாக அத்தவறுகளைச் செய்கிறது என்பதைப் பொறுத்தே மதிப்பிடப்படுகிறது. அதன் நம்பகத்தன்மை அதன் முதல் முடிவிலேயே உள்ளது, மேல்முறையீட்டில் அல்ல.
અમારો ચુકાદો આ મુજબ છે. અમારી સમક્ષનો રેકોર્ડ આક્રોશને યોગ્ય ઠેરવતો નથી; પરંતુ તે સક્ષમતાની માંગને જરૂર ન્યાય આપે છે. પુનઃમૂલ્યાંકન કરવાની તૈયારી આવકારદાયક છે; પરંતુ દેખીતા સુધારાની જરૂરિયાત ચિંતાજનક છે. સમીક્ષા પર ૫૦૦ નો સંપૂર્ણ સ્કોર મેળવી શકતો ગુણ એ માત્ર સુખદ અંત નથી; જે ઉત્તરવહીઓ ક્યારેય પાછી નથી ગઈ તેના માટે તે એ સંભાવના ઊભી કરે છે કે પ્રથમ મૂલ્યાંકન હંમેશાં પૂરતું ભરોસાપાત્ર નહોતું. અને એવું નીતિગત વાતાવરણ જેમાં ભાષાની જરૂરિયાતો અને પ્રવેશની ઉંમરની જાહેરાત, વિરોધ અને સ્પષ્ટતા એક જ શૈક્ષણિક સમયગાળામાં કરવામાં આવે છે, તે દરેક પરિવાર પર એક શાંત બોજ લાદે છે જે માત્ર અટકળો જ લગાવી શકે છે. રાષ્ટ્રીય બોર્ડનું મૂલ્યાંકન એ વાતથી નથી થતું કે તે કેટલી સુંદર રીતે ભૂલો સુધારે છે, પરંતુ એ વાતથી થાય છે કે તેને કેટલી જવલ્લે જ ભૂલો સુધારવી પડે છે. તેની વિશ્વસનીયતા પ્રથમ નિર્ણય પર ટકેલી છે, અપીલ પર નહીં.
A way forwardआगे की राहআগামী দিনের পথपुढचा मार्गముందుకు సాగే మార్గంவழிகாட்டுதல்આગળનો માર્ગ
The repair is administrative, not ideological, and within reach. First, the board should audit its evaluation and moderation process and publish what re-evaluation reveals, so a perfect score after review becomes rare by design rather than a headline. Second, language and admission-age policy should be fixed to a published annual calendar, notified before a session opens and frozen for it, with explicit grandfathering for every affected class and coordination with State governments. Third, the transparency now extended to Gulf candidates—assessed marks delivered by email and DigiLocker, with a plain-language explainer of eligibility, method and appeal—should become a wider standard. India needs reform that respects the time, dignity and future of the child who trusts it.
यह सुधार वैचारिक नहीं बल्कि प्रशासनिक है, और पहुंच के भीतर है। पहला, बोर्ड को अपनी मूल्यांकन और मॉडरेशन प्रक्रिया का ऑडिट करना चाहिए और पुनर्मूल्यांकन से सामने आने वाले तथ्यों को प्रकाशित करना चाहिए, ताकि समीक्षा के बाद पूरे अंक प्राप्त होना महज एक सुर्खी बनने के बजाय योजनाबद्ध तरीके से दुर्लभ हो जाए। दूसरा, भाषा और प्रवेश-आयु नीति को एक प्रकाशित वार्षिक कैलेंडर के साथ तय किया जाना चाहिए, जिसे सत्र शुरू होने से पहले अधिसूचित किया जाए और उसी के लिए अपरिवर्तनीय रखा जाए, जिसमें हर प्रभावित कक्षा के लिए स्पष्ट ग्रैंडफादरिंग और राज्य सरकारों के साथ समन्वय हो। तीसरा, खाड़ी देशों के उम्मीदवारों को दी गई वर्तमान पारदर्शिता—ईमेल और डिजिलॉकर के माध्यम से मूल्यांकित अंक देना, और साथ ही पात्रता, पद्धति और अपील को स्पष्ट भाषा में समझाना—एक व्यापक मानक बननी चाहिए। भारत को ऐसे सुधार की आवश्यकता है जो उस बच्चे के समय, गरिमा और भविष्य का सम्मान करे जो इस पर भरोसा करता है।
এই মেরামতিটি প্রশাসনিক, আদর্শগত নয়, এবং এটি অর্জন করা সম্ভব। প্রথমত, বোর্ডের উচিত তাদের মূল্যায়ন এবং নম্বর সমতা বিধান প্রক্রিয়ার একটি অডিট বা নিরীক্ষা করা এবং পুনর্মূল্যায়নের ফলে কী বেরিয়ে এসেছে তা প্রকাশ করা, যাতে পর্যালোচনার পর নিখুঁত নম্বর পাওয়ার ঘটনাটি খবরের শিরোনাম হওয়ার বদলে পরিকল্পিতভাবেই একটি বিরল ঘটনা হয়ে দাঁড়ায়। দ্বিতীয়ত, ভাষা এবং ভর্তির বয়সের নীতি একটি প্রকাশিত বার্ষিক ক্যালেন্ডারে নির্দিষ্ট করা উচিত, যা শিক্ষাবর্ষ শুরু হওয়ার আগেই বিজ্ঞাপিত করতে হবে এবং সেই শিক্ষাবর্ষের জন্য তা অপরিবর্তনীয় রাখতে হবে; এর পাশাপাশি প্রভাবিত প্রতিটি শ্রেণির জন্য সুস্পষ্ট ছাড়ের ব্যবস্থা এবং রাজ্য সরকারগুলির সাথে সমন্বয় থাকা প্রয়োজন। তৃতীয়ত, উপসাগরীয় পরীক্ষার্থীদের জন্য এখন যে স্বচ্ছতা প্রদান করা হয়েছে—ইমেল ও ডিজিলকারের মাধ্যমে মূল্যায়িত নম্বর প্রেরণ, এবং সেইসঙ্গে যোগ্যতা, পদ্ধতি ও আপিলের সহজবোধ্য ব্যাখ্যা—তা এক বৃহত্তর মানদণ্ডে পরিণত হওয়া উচিত। ভারতের এমন একটি সংস্কার প্রয়োজন যা সেই শিশুর সময়, মর্যাদা এবং ভবিষ্যতের প্রতি সম্মান প্রদর্শন করে, যে এর ওপর আস্থা রাখে।
ही दुरुस्ती प्रशासकीय आहे, वैचारिक नाही आणि ती आवाक्यात आहे. प्रथम, मंडळाने आपल्या मूल्यांकन आणि नियमन प्रक्रियेचे लेखापरीक्षण केले पाहिजे आणि पुनर्मूल्यांकनातून काय निष्पन्न होते ते प्रसिद्ध केले पाहिजे, जेणेकरून फेरतपासणीनंतर मिळणारे पूर्ण गुण ही बातमी न बनता, व्यवस्थेतील एक दुर्मिळ घटना बनेल. दुसरे म्हणजे, भाषा आणि प्रवेशाच्या वयाबाबतचे धोरण एका प्रकाशित वार्षिक दिनदर्शिकेशी जोडले गेले पाहिजे, जे सत्र सुरू होण्यापूर्वी अधिसूचित केले जावे आणि त्या सत्रासाठी ते बदलले जाणार नाही याची खात्री करावी. सोबतच बाधित होणाऱ्या प्रत्येक वर्गासाठी जुने नियम लागू ठेवण्याची स्पष्ट तरतूद असावी आणि राज्य सरकारांशी समन्वय असावा. तिसरे, आखाती देशांतील विद्यार्थ्यांसाठी आता लागू करण्यात आलेली पारदर्शकता - ज्यामध्ये मूल्यांकित गुण ईमेल आणि डिजिलॉकरद्वारे पाठवले जातात आणि पात्रता, पद्धत व अपिलाबाबत सोप्या भाषेत स्पष्टीकरण दिले जाते - हा एक व्यापक मानक बनला पाहिजे. भारताला अशा सुधारणांची गरज आहे जी या व्यवस्थेवर विश्वास ठेवणार्या मुलाच्या वेळेचा, प्रतिष्ठेचा आणि भविष्याचा आदर करेल.
చేయాల్సిన మరమ్మత్తు పరిపాలనాపరమైనదే కానీ సైద్ధాంతికమైనది కాదు, మరియు అది సులభసాధ్యమే. మొదటిది, బోర్డు తన మూల్యాంకన, మోడరేషన్ ప్రక్రియలను ఆడిట్ చేసి, పునర్మూల్యాంకనంలో ఏమేం బయటపడ్డాయో ప్రచురించాలి. అప్పుడు పునఃపరిశీలనలో పూర్తి మార్కులు రావడం పతాక శీర్షికలకు ఎక్కే వార్తలా కాకుండా వ్యవస్థాగతంగానే అరుదైన విషయంగా మారుతుంది. రెండవది, భాష మరియు ప్రవేశ వయస్సు విధానాలను ప్రచురితమైన వార్షిక క్యాలెండర్లో ముందే పొందుపరచాలి. విద్యా సంవత్సరం ప్రారంభానికి ముందే వాటిని నోటిఫై చేసి, ఆ ఏడాదికి స్థిరంగా అమలు చేయాలి. ప్రభావితమయ్యే ప్రతి తరగతికి పాత నిబంధనల నుంచి మినహాయింపులు ఇస్తూ, రాష్ట్ర ప్రభుత్వాలతో సమన్వయం చేసుకోవాలి. మూడవది, ప్రస్తుతం గల్ఫ్ అభ్యర్థులకు వర్తింపజేస్తున్న పారదర్శకతను—అంటే మూల్యాంకనం చేసిన మార్కులను ఇమెయిల్, డిజీలాకర్ ద్వారా పంపడం, అర్హత, పద్ధతి, అప్పీల్ చేసుకునే విధానాన్ని సరళమైన భాషలో వివరించడం—ఒక విస్తృతమైన ప్రమాణంగా మార్చాలి. తనను విశ్వసించే విద్యార్థి సమయం, గౌరవం, భవిష్యత్తును గౌరవించే సంస్కరణలు నేడు భారతదేశానికి అవసరం.
இங்குத் தேவைப்படும் சீர்திருத்தம் நிர்வாக ரீதியானதே தவிர, சித்தாந்த ரீதியானது அல்ல; இது சாத்தியப்படக்கூடியதும்தான். முதலாவதாக, வாரியம் தனது மதிப்பீட்டு மற்றும் மதிப்பெண் சீராக்கல் நடைமுறைகளைத் தணிக்கை செய்ய வேண்டும்; மேலும் மறுமதிப்பீட்டில் வெளிவரும் உண்மைகளை வெளியிட வேண்டும். இதன்மூலம் மறுமதிப்பீட்டிற்குப் பிறகு முழு மதிப்பெண் பெறுவது தலைப்புச் செய்தியாக மாறுவதைத் தவிர்த்து, திட்டமிட்டபடியே அது அரிதான நிகழ்வாக மாற வேண்டும். இரண்டாவதாக, மொழி மற்றும் மாணவர் சேர்க்கை வயதுக் கொள்கைகள் முன்னதாகவே வெளியிடப்பட்ட ஆண்டு நாள்காட்டியின்படி நிர்ணயிக்கப்பட வேண்டும்; கல்வியாண்டு தொடங்குவதற்கு முன்பே அவை அறிவிக்கப்பட்டு, அந்த ஆண்டிற்கு மாற்றமின்றிச் செயல்படுத்தப்பட வேண்டும். இதில், பாதிக்கப்படும் ஒவ்வொரு வகுப்பு மாணவர்களுக்கும் விலக்களிக்கும் விதிமுறைகளும், மாநில அரசுகளுடனான ஒருங்கிணைப்பும் தெளிவாக இருக்க வேண்டும். மூன்றாவதாக, வளைகுடா மாணவர்களுக்கு இப்போது வழங்கப்பட்டுள்ள வெளிப்படைத்தன்மை—மதிப்பீடு செய்யப்பட்ட மதிப்பெண்களை மின்னஞ்சல் மற்றும் டிஜிலாக்கரில் வழங்குவதுடன், தகுதி, நடைமுறை மற்றும் மேல்முறையீடு குறித்து எளிமையான மொழியில் விளக்குவது—அனைவருக்குமான ஒரு பரந்த தரநிலையாக மாற வேண்டும். தன்னை நம்பும் ஒரு குழந்தையின் நேரம், கண்ணியம் மற்றும் எதிர்காலத்தை மதிக்கும் ஒரு சீர்திருத்தமே இந்தியாவிற்குத் தேவை.
આ સમારકામ વહીવટી છે, વૈચારિક નથી, અને શક્ય છે. પ્રથમ, બોર્ડે તેના મૂલ્યાંકન અને મોડરેશન પ્રક્રિયાનું ઓડિટ કરવું જોઈએ અને પુનઃમૂલ્યાંકન શું છતું કરે છે તે પ્રકાશિત કરવું જોઈએ, જેથી સમીક્ષા પછી સંપૂર્ણ ગુણ મળવા એ સમાચાર બનવાને બદલે વ્યવસ્થાના ભાગરૂપે જવલ્લે જ બનતી ઘટના બની રહે. બીજું, ભાષા અને પ્રવેશ-વયની નીતિ પ્રકાશિત વાર્ષિક કેલેન્ડર મુજબ નક્કી થવી જોઈએ, સત્ર શરૂ થાય તે પહેલાં સૂચિત થવી જોઈએ અને તે સત્ર માટે સ્થિર (frozen) થવી જોઈએ, જેમાં અસરગ્રસ્ત દરેક વર્ગ માટે સ્પષ્ટ ગ્રાન્ડફાધરિંગ (જૂના નિયમોનો લાભ ચાલુ રાખવાની જોગવાઈ) હોય અને રાજ્ય સરકારો સાથે સંકલન હોય. ત્રીજું, ગલ્ફના ઉમેદવારોને અત્યારે જે પારદર્શિતા આપવામાં આવી છે — ઇમેઇલ અને ડિજીલોકર દ્વારા મૂલ્યાંકન કરેલા ગુણ પહોંચાડવા, સાથે પાત્રતા, પદ્ધતિ અને અપીલ વિશે સરળ ભાષામાં સમજૂતી — તેને એક વ્યાપક ધોરણ બનાવવું જોઈએ. ભારતને એવા સુધારાની જરૂર છે જે તે બાળકનાં સમય, ગરિમા અને ભવિષ્યનું સન્માન કરે, જે તેના પર વિશ્વાસ મૂકે છે.
A mark that can swing to a perfect 500 on review is not only a correction to celebrate; it is a question about every script that was never sent back.समीक्षा के बाद किसी प्राप्तांक का पूरे 500 में तब्दील हो जाना केवल जश्न मनाने योग्य सुधार नहीं है; यह उन सभी उत्तर-पुस्तिकाओं पर भी एक सवालिया निशान है जिन्हें कभी पुनर्मूल्यांकन के लिए नहीं भेजा गया।পুনর্মূল্যায়নে যে নম্বর লাফিয়ে নিখুঁত ৫০০-এ পৌঁছতে পারে, তা কেবল উদযাপনের যোগ্য কোনো সংশোধন নয়; এটি সেই প্রতিটি খাতার প্রতি এক বিরাট প্রশ্নচিহ্ন যা আর কখনোই পুনর্মূল্যায়নের জন্য পাঠানো হয়নি।फेरतपासणीत ५०० पैकी ५०० असे बदलणारे गुण ही केवळ साजरी करण्याजोगी दुरुस्ती नाही; तर ज्या उत्तरपत्रिका परत पाठवल्याच गेल्या नाहीत, त्या प्रत्येकीवर उपस्थित केलेले ते एक प्रश्नचिन्ह आहे.పునఃపరిశీలనలో మార్కులు ఏకంగా 500కి పెరగడం కేవలం సంతోషించదగ్గ సవరణ మాత్రమే కాదు; అది వెనక్కి పంపని ప్రతి జవాబుపత్రం పైనా తలెత్తుతున్న పెద్ద ప్రశ్న.மறுமதிப்பீட்டில் 500க்கு 500 என முழுமையாக மாறும் ஒரு மதிப்பெண், கொண்டாடுவதற்குரிய ஒரு திருத்தம் மட்டுமல்ல; அது மறுமதிப்பீட்டிற்குச் செல்லாத ஒவ்வொரு விடைத்தாளின் மீதும் எழும் ஒரு கேள்வியாகும்.સમીક્ષા પછી સંપૂર્ણ ૫૦૦ સુધી પહોંચી શકતા ગુણ માત્ર ઉજવણી કરવા લાયક સુધારો જ નથી; પરંતુ તે ક્યારેય પાછી ન મોકલાયેલી દરેક ઉત્તરવહી પર એક સવાલ છે.
What this editorial rests on
Drawn from our live multi-newsroom feed — read the reporting at source.
An editorial is the considered opinion of the Pulse Bharat desk, argued from the sourced reporting above and written under our published persona, बेबाक. We name institutions, not parties. If we are wrong, we will say so. How we work →