Flag of Indiaसत्यमेव जयते

बेबाक · Editorial

Between Trade Talks And A Funeral Invitation, India Must Bargain As A Sovereign Equalव्यापार वार्ता और अंत्येष्टि निमंत्रण के बीच: भारत को एक समान संप्रभु के रूप में मोलभाव करना चाहिएবাণিজ্য আলোচনা ও শেষকৃত্যের আমন্ত্রণের মাঝে: সার্বভৌম সমকক্ষ হিসেবেই দরকষাকষি করতে হবে ভারতকেव्यापार चर्चा ते अंत्यविधीचे आमंत्रण: भारताने एक समान आणि सार्वभौम राष्ट्र म्हणून वाटाघाटी कराव्यातవాణిజ్య చర్చలు, అంత్యక్రియల ఆహ్వానాల నడుమ: సార్వభౌమ హోదాతోనే భారత్ బేరసారాలు సాగించాలిவர்த்தகப் பேச்சுவார்த்தைகளுக்கும் ஓர் இறுதிச் சடங்கு அழைப்பிற்கும் இடையே: இறையாண்மை கொண்ட சம நிகர் நாடாக இந்தியா பேரம் பேச வேண்டும்વેપાર વાટાઘાટો અને અંતિમ સંસ્કારના આમંત્રણ વચ્ચે, ભારતે એક સાર્વભૌમ અને સમકક્ષ રાષ્ટ્ર તરીકે સોદાબાજી કરવી જોઈએ

A week of summits, trade talks and a funeral invitation shows a world engaging India; the real test is being respected without being owned, at home and abroad.शिखर सम्मेलनों, व्यापार वार्ताओं और एक अंत्येष्टि निमंत्रण का यह सप्ताह दिखाता है कि दुनिया भारत के साथ जुड़ रही है; असली परीक्षा देश और विदेश में बिना किसी के अधीन हुए सम्मान प्राप्त करना है।এক সপ্তাহের সম্মেলন, বাণিজ্য আলোচনা এবং একটি শেষকৃত্যের আমন্ত্রণ এটাই প্রমাণ করে যে বিশ্ব ভারতের সঙ্গে যুক্ত হতে চাইছে; কিন্তু আসল পরীক্ষা হলো দেশে ও বিদেশে কারও অধীনস্থ না হয়ে সম্মান অর্জন করা।शिखर परिषदा, व्यापार चर्चा आणि अंत्यविधीच्या आमंत्रणाचा हा आठवडा जगाचे भारतासोबतचे वाढते संबंध दर्शवतो; मात्र, देशांतर्गत आणि जागतिक स्तरावर कुणाच्याही आहारी न जाता स्वतःचा सन्मान राखणे हीच खरी कसोटी आहे.శిఖరాగ్ర సమావేశాలు, వాణిజ్య చర్చలు, ఒక అంత్యక్రియల ఆహ్వానంతో గడిచిన ఈ వారం రోజులు ప్రపంచం భారత్‌తో ఎలా మమేకమవుతోందో చూపుతున్నాయి. అయితే దేశీయంగా, అంతర్జాతీయంగా ఎవరికీ తలవంచకుండా గౌరవాన్ని పొందడమే ఇక్కడ అసలైన పరీక్ష.உச்சிமாநாடுகள், வர்த்தகப் பேச்சுவார்த்தைகள் மற்றும் ஓர் இறுதிச் சடங்கு அழைப்பு என அமைந்த இந்த வாரம் இந்தியாவுடன் உலக நாடுகள் ஈடுபாடு காட்டுவதைக் காட்டுகிறது; ஆனால் உள்நாட்டிலும் வெளிநாட்டிலும் யாருக்கும் அடிபணியாமல் மரியாதையைப் பெறுவதில்தான் உண்மையான சோதனை உள்ளது.શિખર સંમેલનો, વેપાર વાટાઘાટો અને અંતિમ સંસ્કારના આમંત્રણનું એક સપ્તાહ દર્શાવે છે કે વિશ્વ ભારત સાથે જોડાઈ રહ્યું છે; પરંતુ ખરી કસોટી દેશ અને વિદેશમાં કોઈના આધિપત્ય હેઠળ આવ્યા વિના સન્માન મેળવવાની છે.

बेबाक — The Pulse Bharat Editorial Desk · ⚠️ Concern

A Week Of Courtshipकूटनीतिक आकर्षण का एक सप्ताहতোষণের এক সপ্তাহअनुनयाचा आठवडाఆకర్షణల వారంஒரு வார கால அரவணைப்புઆકર્ષણનું સપ્તાહ

In a single fortnight, the world has come calling. At the G7 Summit, the Prime Minister and the American President exchanged pleasantries in their first meeting in sixteen months. A delegation led by United States Trade Representative Jamieson Greer was in India from June 22-24, working with the Commerce and Industry Minister on the first phase of a bilateral trade agreement. Iranian President Masoud Pezeshkian is learnt to have invited the Prime Minister to the burial ceremonies for the late 86-year-old Supreme Leader Ayatollah Ali Khamenei. The Ministry of External Affairs has announced a Seychelles visit from June 27-29, with a contingent of the Indian armed forces and two Indian Navy ships joining its National Day celebrations. The Prime Minister also met the Dutch Queen, the UN Secretary General's Special Advocate for Financial Health, and spoke of India's digital revolution and ease of living. Rarely has New Delhi had so many diplomatic tracks in motion at once.

महज़ एक पखवाड़े में, पूरी दुनिया भारत की ओर मुखातिब हुई है। जी-7 (G7) शिखर सम्मेलन में, प्रधानमंत्री और अमेरिकी राष्ट्रपति ने सोलह महीनों में अपनी पहली मुलाकात के दौरान शिष्टाचार भेंट की। संयुक्त राज्य अमेरिका के व्यापार प्रतिनिधि जैमीसन ग्रीर के नेतृत्व में एक प्रतिनिधिमंडल 22-24 जून तक भारत में था, जो द्विपक्षीय व्यापार समझौते के पहले चरण पर वाणिज्य एवं उद्योग मंत्री के साथ काम कर रहा था। जानकारी के अनुसार, ईरानी राष्ट्रपति मसूद पेज़ेशकियन ने प्रधानमंत्री को 86 वर्षीय दिवंगत सर्वोच्च नेता अयातुल्ला अली खामेनेई के सुपुर्द-ए-खाक समारोह के लिए आमंत्रित किया है। विदेश मंत्रालय ने 27-29 जून तक सेशेल्स दौरे की घोषणा की है, जहां भारतीय सशस्त्र बलों की एक टुकड़ी और भारतीय नौसेना के दो जहाज़ इसके राष्ट्रीय दिवस समारोह में शामिल होंगे। प्रधानमंत्री ने संयुक्त राष्ट्र महासचिव की वित्तीय स्वास्थ्य के लिए विशेष दूत, डच महारानी से भी मुलाकात की, और भारत की डिजिटल क्रांति तथा जीवन की सुगमता पर चर्चा की। ऐसा विरले ही होता है जब नई दिल्ली एक साथ इतने कूटनीतिक मोर्चों पर सक्रिय हो।

মাত্র এক পক্ষের মধ্যেই যেন গোটা বিশ্ব দুয়ারে এসে কড়া নেড়েছে। জি-৭ শীর্ষ সম্মেলনে, দীর্ঘ ষোলো মাস পর প্রথম সাক্ষাতে প্রধানমন্ত্রী এবং মার্কিন প্রেসিডেন্ট সৌজন্য বিনিময় করেছেন। দ্বিপাক্ষিক বাণিজ্য চুক্তির প্রথম পর্যায় নিয়ে বাণিজ্য ও শিল্পমন্ত্রীর সঙ্গে আলোচনা করতে মার্কিন বাণিজ্য প্রতিনিধি জেমিসন গ্রিয়ারের নেতৃত্বাধীন একটি প্রতিনিধি দল ২২ থেকে ২৪ জুন ভারত সফরে ছিল। জানা গেছে যে, ইরানের প্রেসিডেন্ট মাসুদ পেজেশকিয়ান ৮৬ বছর বয়সী প্রয়াত সর্বোচ্চ নেতা আয়াতুল্লাহ আলি খামেনির দাফন অনুষ্ঠানে প্রধানমন্ত্রীকে আমন্ত্রণ জানিয়েছেন। পররাষ্ট্র মন্ত্রণালয় ২৭ থেকে ২৯ জুন সেশেলস সফরের ঘোষণা দিয়েছে, যেখানে ভারতীয় সশস্ত্র বাহিনীর একটি কন্টিনজেন্ট এবং ভারতীয় নৌবাহিনীর দুটি জাহাজ তাদের জাতীয় দিবস উদযাপনে অংশ নেবে। প্রধানমন্ত্রী ডাচ রানির সঙ্গেও দেখা করেছেন, যিনি আর্থিক স্বাস্থ্যের জন্য রাষ্ট্রসংঘের মহাসচিবের বিশেষ অ্যাডভোকেট, এবং সেখানে তিনি ভারতের ডিজিটাল বিপ্লব এবং জীবনযাপনের স্বাচ্ছন্দ্য নিয়ে কথা বলেছেন। নয়াদিল্লিতে একই সঙ্গে এতগুলো কূটনৈতিক ট্র্যাক খুব কমই সচল দেখা গেছে।

एकाच पंधरवड्यात, संपूर्ण जग भारताच्या दारी आले आहे. जी-७ शिखर परिषदेत, सोळा महिन्यांतील त्यांच्या पहिल्याच भेटीत पंतप्रधान आणि अमेरिकेच्या राष्ट्राध्यक्षांनी सदिच्छांची देवाणघेवाण केली. युनायटेड स्टेट्सचे व्यापार प्रतिनिधी जेमिसन ग्रीर यांच्या नेतृत्वाखालील शिष्टमंडळ २२-२४ जून दरम्यान भारतात होते. त्यांनी वाणिज्य आणि उद्योग मंत्र्यांसोबत द्विपक्षीय व्यापार कराराच्या पहिल्या टप्प्यावर काम केले. इराणचे राष्ट्राध्यक्ष मसूद पेझेश्कियान यांनी पंतप्रधानांना दिवंगत ८६ वर्षीय सर्वोच्च नेते अयातुल्ला अली खामेनी यांच्या दफनविधीसाठी आमंत्रित केल्याचे समजते. परराष्ट्र व्यवहार मंत्रालयाने २७-२९ जून दरम्यान सेशेल्स दौऱ्याची घोषणा केली आहे, ज्यामध्ये भारतीय सशस्त्र दलांची तुकडी आणि भारतीय नौदलाची दोन जहाजे त्यांच्या राष्ट्रीय दिनाच्या सोहळ्यात सहभागी होणार आहेत. पंतप्रधानांनी डच राणीचीही भेट घेतली, ज्या संयुक्त राष्ट्रांच्या महासचिवांच्या आर्थिक आरोग्यासाठी विशेष वकील आहेत, आणि त्यांच्याशी भारताची डिजिटल क्रांती आणि जीवनमानातील सुलभतेवर चर्चा केली. नवी दिल्लीत एकाच वेळी इतक्या मुत्सद्दी घडामोडी गतिमान असण्याची घटना दुर्मिळच.

ఒకే ఒక్క పక్షం రోజుల్లో ప్రపంచం మన తలుపు తట్టింది. జి7 శిఖరాగ్ర సమావేశంలో ప్రధానమంత్రి, అమెరికా అధ్యక్షుడు పదహారు నెలల తరువాత మొదటిసారి కలుసుకుని కుశలప్రశ్నలు వేసుకున్నారు. జూన్ 22-24 తేదీల మధ్య అమెరికా వాణిజ్య ప్రతినిధి జేమీసన్ గ్రీర్ నేతృత్వంలోని బృందం భారత్‌లో పర్యటించి, ద్వైపాక్షిక వాణిజ్య ఒప్పందపు మొదటి దశపై వాణిజ్య, పరిశ్రమల మంత్రితో కలిసి పనిచేసింది. ఇటీవల మరణించిన 86 ఏళ్ల సుప్రీం లీడర్ అయతుల్లా అలీ ఖమేనీ అంత్యక్రియలకు భారత ప్రధానిని ఇరాన్ అధ్యక్షుడు మసౌద్ పెజెష్కియాన్ ఆహ్వానించినట్లు తెలుస్తోంది. జూన్ 27-29 తేదీల్లో సీషెల్స్ పర్యటన ఉంటుందని విదేశీ వ్యవహారాల మంత్రిత్వ శాఖ ప్రకటించింది, ఆ దేశ జాతీయ దినోత్సవ వేడుకల్లో భారత సాయుధ దళాల బృందం, రెండు నావికాదళ నౌకలు పాల్గొంటాయి. ప్రధాని డచ్ రాణిని, ఐక్యరాజ్యసమితి సెక్రటరీ జనరల్ ఫైనాన్షియల్ హెల్త్ స్పెషల్ అడ్వకేట్‌ను కలిసి, భారతదేశపు డిజిటల్ విప్లవం, జీవన సౌలభ్యం గురించి ముచ్చటించారు. ఒకేసారి ఇన్ని దౌత్య మార్గాలు నడిపించడం న్యూఢిల్లీకి చాలా అరుదుగా జరుగుతుంది.

ஒரு பதினைந்து நாட்களுக்குள் உலகமே இந்தியாவைத் தேடி வந்துள்ளது. ஜி7 உச்சிமாநாட்டில், பிரதமரும் அமெரிக்க அதிபரும் 16 மாதங்களில் தங்களின் முதல் சந்திப்பில் நலம் விசாரித்துக் கொண்டனர். அமெரிக்க வர்த்தகப் பிரதிநிதி ஜேமிசன் க்ரீர் தலைமையிலான குழு, ஜூன் 22-24 வரை இந்தியாவில் முகாமிட்டு, இருதரப்பு வர்த்தக ஒப்பந்தத்தின் முதல் கட்டம் குறித்து வர்த்தகம் மற்றும் தொழில்துறை அமைச்சருடன் இணைந்து பணியாற்றியது. ஈரானின் 86 வயதான மறைந்த உச்சத் தலைவர் அயதுல்லா அலி காமெனியின் இறுதிச் சடங்குகளில் கலந்துகொள்ளுமாறு பிரதமருக்கு ஈரான் அதிபர் மசூத் பெசெஷ்கியான் அழைப்பு விடுத்துள்ளதாக அறியப்படுகிறது. இந்திய ஆயுதப் படைகளின் ஒரு குழுவும் இரண்டு இந்தியக் கடற்படைக் கப்பல்களும் சீஷெல்ஸின் தேசிய தினக் கொண்டாட்டங்களில் பங்கேற்கும் வகையில் ஜூன் 27-29 வரை சீஷெல்ஸ் பயணத்தை வெளியுறவு அமைச்சகம் அறிவித்துள்ளது. நெதர்லாந்து ராணியும், ஐ.நா. பொதுச் செயலாளரின் நிதி ஆரோக்கியத்திற்கான சிறப்புப் பிரதிநிதியுமானவரைச் சந்தித்த பிரதமர், இந்தியாவின் டிஜிட்டல் புரட்சி மற்றும் எளிதான வாழ்க்கை முறை குறித்தும் பேசினார். புதுடெல்லியில் ஒரே நேரத்தில் இத்தனை ராஜதந்திரப் பாதைகள் இயங்குவது மிகவும் அரிதானது.

માત્ર એક પખવાડિયામાં, સમગ્ર વિશ્વ ભારતના આંગણે આવીને ઊભું છે. G7 શિખર સંમેલનમાં, વડા પ્રધાન અને અમેરિકન રાષ્ટ્રપતિએ સોળ મહિનામાં તેમની પ્રથમ મુલાકાતમાં એકબીજાને શુભેચ્છાઓ પાઠવી. યુનાઇટેડ સ્ટેટ્સના વેપાર પ્રતિનિધિ જેમિસન ગ્રીરના નેતૃત્વમાં એક પ્રતિનિધિમંડળ 22-24 જૂન દરમિયાન ભારતમાં હતું, જેણે દ્વિપક્ષીય વેપાર કરારના પ્રથમ તબક્કા પર વાણિજ્ય અને ઉદ્યોગ મંત્રી સાથે કામ કર્યું. એવું જાણવા મળ્યું છે કે ઈરાનના રાષ્ટ્રપતિ મસૂદ પેઝેશ્કિયને વડા પ્રધાનને 86 વર્ષીય દિવંગત સર્વોચ્ચ નેતા આયાતોલ્લાહ અલી ખામેનેઈના અંતિમ સંસ્કારમાં હાજરી આપવા આમંત્રણ આપ્યું છે. વિદેશ મંત્રાલયે 27-29 જૂન સુધી સેશેલ્સની મુલાકાતની જાહેરાત કરી છે, જેમાં ભારતીય સશસ્ત્ર દળોની ટુકડી અને ભારતીય નૌકાદળના બે જહાજો તેના રાષ્ટ્રીય દિવસની ઉજવણીમાં જોડાશે. વડા પ્રધાને સંયુક્ત રાષ્ટ્રના મહાસચિવના ફાઇનાન્સિયલ હેલ્થ માટેના વિશેષ હિમાયતી એવા ડચ રાણી સાથે પણ મુલાકાત કરી હતી, અને ભારતની ડિજિટલ ક્રાંતિ તથા જીવન જીવવાની સરળતા વિશે વાત કરી હતી. નવી દિલ્હીમાં ભાગ્યે જ આટલા બધા રાજદ્વારી માર્ગો એકસાથે ગતિમાં જોવા મળ્યા છે.

Courtship And Coercionआकर्षण और दबावতোষণ ও জবরদস্তিअनुनय आणि बळजबरीబుజ్జగింపులు, ఒత్తిళ్లుஅரவணைப்பும் அதிகார மிரட்டலும்અનુનય અને બળજબરી

Yet the same week carries a colder message. A new book records that the American President was convinced India levied 175 per cent tariffs and that the United States had been 'treated unfairly' — a belief in the run-up to his 'Liberation Day' exercise, where he would impose 25 per cent tariffs on India. Courtship and coercion have arrived together. To be wooed for one's market while being warned about one's tariffs is the ordinary weather of great-power dealing; the danger is not the pressure but the temptation to mistake flattery for friendship, and market access for respect. A republic negotiates best when it can name its own red lines and walk away from a bad bargain without flinching from the consequences.

फिर भी इसी सप्ताह एक रूखा संदेश भी छिपा है। एक नई पुस्तक में दर्ज है कि अमेरिकी राष्ट्रपति को विश्वास था कि भारत 175 प्रतिशत टैरिफ लगाता है और संयुक्त राज्य अमेरिका के साथ 'अनुचित व्यवहार' किया गया है — यह उनके 'लिबरेशन डे' अभियान से पहले की धारणा थी, जहां वे भारत पर 25 प्रतिशत टैरिफ लगाने वाले थे। आकर्षण और दबाव दोनों एक साथ आए हैं। एक ओर अपने बाज़ार के लिए लुभाया जाना और दूसरी ओर टैरिफ को लेकर चेतावनी मिलना महाशक्तियों के लेन-देन का सामान्य माहौल है; खतरा इस दबाव में नहीं बल्कि उस प्रलोभन में है जो चापलूसी को मित्रता, और बाज़ार तक पहुंच को सम्मान समझने की भूल कराता है। एक गणतंत्र सबसे बेहतरीन मोलभाव तब करता है जब वह अपनी लक्ष्मण रेखाएं स्वयं तय कर सके और बिना परिणामों से डरे किसी घाटे के सौदे को ठुकरा सके।

তবুও এই একই সপ্তাহে একটি শীতল বার্তাও লুকিয়ে ছিল। একটি নতুন বইতে উল্লেখ করা হয়েছে যে মার্কিন প্রেসিডেন্টের দৃঢ় বিশ্বাস ছিল ভারত ১৭৫ শতাংশ শুল্ক আরোপ করেছে এবং মার্কিন যুক্তরাষ্ট্রের প্রতি 'অন্যায্য আচরণ' করা হয়েছে—এই বিশ্বাস নিয়েই তিনি তাঁর 'লিবারেশন ডে' অনুশীলনের দিকে এগিয়ে যান, যেখানে তিনি ভারতের ওপর ২৫ শতাংশ শুল্ক আরোপ করবেন বলে স্থির করেছিলেন। তোষণ এবং জবরদস্তি একসঙ্গে এসে হাজির হয়েছে। নিজের বাজারের জন্য সমাদৃত হওয়া এবং একই সঙ্গে শুল্ক নিয়ে সতর্কবাণী শোনা—এগুলোই হলো বৃহৎ শক্তিগুলোর সঙ্গে লেনদেনের স্বাভাবিক পরিস্থিতি; এখানে বিপদের জায়গাটি চাপ প্রয়োগ নয়, বরং স্তুতিবাদকে বন্ধুত্ব এবং বাজারে প্রবেশাধিকারকে সম্মান বলে ভুল করার প্রলোভন। একটি প্রজাতন্ত্র তখনই সবচেয়ে ভালো দরকষাকষি করতে পারে, যখন সে নিজের সীমারেখা স্পষ্ট করতে পারে এবং পরিণতির পরোয়া না করেই একটি খারাপ চুক্তি থেকে বেরিয়ে আসতে পারে।

मात्र, याच आठवड्याने एक कठोर संदेशही दिला आहे. एका नव्या पुस्तकानुसार, अमेरिकेच्या राष्ट्राध्यक्षांची अशी ठाम समजूत होती की भारत १७५ टक्के आयात शुल्क आकारतो आणि अमेरिकेला 'अयोग्य वागणूक' दिली जात आहे - हाच समज त्यांच्या 'लिबरेशन डे' मोहिमेच्या आधी होता, जिथून ते भारतावर २५ टक्के आयात शुल्क लादणार होते. अनुनय आणि बळजबरी दोन्ही एकत्रच आले आहेत. एखाद्याच्या बाजारपेठेसाठी त्याला आकर्षित करणे आणि त्याच वेळी त्याच्या आयात शुल्काबाबत इशारा देणे, हा महासत्तांच्या व्यवहारांचा नेहमीचाच स्वभाव आहे; यात धोका दबावाचा नसून, स्तुतीला मैत्री आणि बाजारपेठेतील प्रवेशाला आदर समजण्याच्या मोहाचा आहे. एक प्रजासत्ताक तेव्हाच उत्तम वाटाघाटी करू शकते, जेव्हा ते स्वतःच्या लक्ष्मणरेषा स्पष्ट करू शकते आणि परिणामांची तमा न बाळगता एका वाईट सौद्यातून बेधडकपणे बाहेर पडू शकते.

అయినా ఇదే వారం ఒక కఠినమైన సందేశాన్ని కూడా మోసుకొచ్చింది. భారతదేశం 175 శాతం పన్నులు విధిస్తోందని, అమెరికా పట్ల 'అన్యాయంగా ప్రవర్తిస్తోందని' అమెరికా అధ్యక్షుడు ప్రగాఢంగా విశ్వసించారని ఓ కొత్త పుస్తకం నమోదు చేసింది - తన 'లిబరేషన్ డే' ప్రయోగానికి ముందు ఆయన ఈ నమ్మకంతోనే భారత్‌పై 25 శాతం పన్నులు విధించేందుకు సిద్ధమయ్యారు. బుజ్జగింపులు, బలవంతపు ఒత్తిళ్లు ఒకేసారి వచ్చిపడ్డాయి. పన్నుల గురించి హెచ్చరిస్తూనే, మార్కెట్ కోసం ప్రాధేయపడటం అనేది అగ్రరాజ్యాల లావాదేవీలలో మామూలు విషయమే; అసలు ప్రమాదం ఆ ఒత్తిడిలో లేదు, ముఖస్తుతిని స్నేహంగాను, మార్కెట్ ప్రవేశాన్ని గౌరవంగానూ పొరబడే ప్రలోభంలోనే ఉంది. ఒక గణతంత్ర రాజ్యం తన సొంత లక్ష్మణరేఖలను తాను నిర్దేశించుకున్నప్పుడు, పరిణామాలకు భయపడకుండా ఒక చెడ్డ బేరం నుండి వెనక్కి రాగలిగినప్పుడే అత్యుత్తమ బేరసారాలు చేయగలుగుతుంది.

இருப்பினும் இதே வாரம் ஒரு குளிர்ந்த செய்தியையும் சுமந்து வருகிறது. அமெரிக்க அதிபர், இந்தியா 175 சதவீத வரிகளை விதிப்பதாகவும், அமெரிக்கா 'நியாயமற்ற முறையில் நடத்தப்பட்டதாகவும்' உறுதியாக நம்பியதாக ஒரு புதிய புத்தகம் பதிவு செய்துள்ளது; அவர் இந்தியா மீது 25 சதவீத வரிகளை விதிக்கும் தனது 'விடுதலை நாள்' நடவடிக்கைக்கு முந்தைய காலத்தில் அவர் கொண்டிருந்த நம்பிக்கை இதுவாகும். அரவணைப்பும் அதிகார மிரட்டலும் ஒன்றாகவே வந்துள்ளன. தங்களின் சந்தைக்காக ஈர்க்கப்படுவதும், அதே வேளையில் தங்களின் வரிகள் குறித்து எச்சரிக்கப்படுவதும் வல்லரசு நாடுகளின் நடவடிக்கைகளில் வழக்கமான ஒன்றுதான்; இங்கு ஆபத்து அந்த அழுத்தத்தில் இல்லை, மாறாக முகஸ்துதியை நட்பு என்றும், சந்தைக்கான அணுகலை மரியாதை என்றும் தவறாகப் புரிந்துகொள்ளும் சலனத்தில்தான் உள்ளது. ஒரு குடியரசு தனது சொந்த எல்லைக்கோடுகளைத் தீர்மானித்து, அதன் விளைவுகளைக் கண்டு அஞ்சாமல் மோசமான ஒரு பேரத்திலிருந்து விலகி நடக்கும்போதுதான் மிகச் சிறந்த முறையில் பேரம் பேச முடியும்.

તેમ છતાં આ જ સપ્તાહ એક નિષ્ઠુર સંદેશ પણ આપે છે. એક નવા પુસ્તકમાં નોંધવામાં આવ્યું છે કે અમેરિકી રાષ્ટ્રપતિને ખાતરી હતી કે ભારત 175 ટકા ટેરિફ લાદે છે અને અમેરિકા સાથે 'અયોગ્ય વર્તન' કરવામાં આવ્યું છે — આ માન્યતા તેમના 'લિબરેશન ડે' કવાયત પહેલાંની હતી, જ્યાં તેઓ ભારત પર 25 ટકા ટેરિફ લાદવાના હતા. અનુનય અને બળજબરી એકસાથે આવ્યા છે. તમારા બજાર માટે આકર્ષિત કરવા અને તે જ સમયે તમારા ટેરિફ વિશે ચેતવણી આપવી એ મહાસત્તાઓ સાથેના વ્યવહારની સામાન્ય બાબત છે; અહીં ખતરો દબાણનો નથી પરંતુ ખુશામતને મિત્રતા અને બજારની પહોંચને સન્માન માની લેવાની લાલચનો છે. કોઈપણ પ્રજાસત્તાક ત્યારે જ શ્રેષ્ઠ સોદાબાજી કરી શકે છે જ્યારે તે પોતાની લક્ષ્મણરેખા સ્પષ્ટ કરી શકે અને પરિણામોથી ડર્યા વિના ખરાબ સોદામાંથી બહાર નીકળી શકે.

Two Honest Casesदो स्पष्ट पक्षদুটি সৎ অবস্থানदोन प्रामाणिक बाजूరెండు నిష్కపటమైన వాదనలుஇரண்டு நேர்மையான வாதங்கள்બે પ્રામાણિક પાસાં

There are two honest cases here. A trade agreement with a major economy could open markets, anchor investment, and sit alongside the digital inclusion India has been projecting abroad; refusing it outright could cede leverage to competitors. Against this stands the protest in Punjab, where farmers burned effigies and demanded the pact's cancellation, fearing harm to domestic agriculture, labourers and small traders. Their anxiety is not parochial. A deal that lifts headline growth while exposing vulnerable cultivators to shocks they cannot absorb would be growth that fails its own citizens. Both the opportunity and the fear are real, and an honest government must hold them together rather than choose one and silence the other.

यहां दो स्पष्ट पक्ष हैं। एक प्रमुख अर्थव्यवस्था के साथ व्यापार समझौता बाज़ार खोल सकता है, निवेश को सुदृढ़ कर सकता है, और उस डिजिटल समावेशन के अनुरूप हो सकता है जिसे भारत विदेशों में प्रस्तुत कर रहा है; इसे सिरे से खारिज करने से प्रतिस्पर्धियों को अनुचित लाभ मिल सकता है। इसके विपरीत पंजाब में विरोध प्रदर्शन हो रहे हैं, जहां किसानों ने पुतले फूंके और घरेलू कृषि, मज़दूरों और छोटे व्यापारियों को नुकसान की आशंका जताते हुए इस समझौते को रद्द करने की मांग की। उनकी चिंता संकीर्ण नहीं है। एक ऐसा सौदा जो मुख्य विकास दर को तो बढ़ाता है, लेकिन कमज़ोर किसानों को ऐसे झटकों के सामने खुला छोड़ देता है जिन्हें वे सह नहीं सकते, वह ऐसा विकास होगा जो अपने ही नागरिकों को विफल कर दे। अवसर और भय दोनों ही वास्तविक हैं, और एक ईमानदार सरकार को किसी एक को चुनकर दूसरे को चुप कराने के बजाय, दोनों को साथ लेकर चलना चाहिए।

এখানে দুটি সৎ অবস্থান রয়েছে। একটি বৃহৎ অর্থনীতির সাথে বাণিজ্য চুক্তি দেশের বাজার উন্মুক্ত করতে পারে, বিনিয়োগ আনতে পারে এবং বিদেশে ভারত যে ডিজিটাল অন্তর্ভুক্তির কথা তুলে ধরছে, তার পরিপূরক হতে পারে; একে সরাসরি প্রত্যাখ্যান করলে প্রতিযোগীদের কাছে সুবিধা হস্তান্তরিত হতে পারে। অন্যদিকে রয়েছে পাঞ্জাবের বিক্ষোভ, যেখানে কৃষকরা কুশপুত্তলিকা দাহ করেছেন এবং এই চুক্তির ফলে দেশীয় কৃষি, শ্রমিক এবং ক্ষুদ্র ব্যবসায়ীদের ক্ষতির আশঙ্কায় এটি বাতিলের দাবি জানিয়েছেন। তাদের এই উদ্বেগ কোনো সংকীর্ণ বিষয় নয়। যে চুক্তি শিরোনামে থাকা প্রবৃদ্ধিকে ত্বরান্বিত করে কিন্তু দুর্বল কৃষকদের এমন এক ধাক্কার মুখে ফেলে যা তারা সামলাতে অক্ষম, সেই প্রবৃদ্ধি তার নিজের নাগরিকদের প্রতিই ব্যর্থ। সুযোগ এবং শঙ্কা—দুটিই এখানে বাস্তব, এবং একটি সৎ সরকারকে কোনো একটিকে বেছে নিয়ে অন্যটিকে স্তব্ধ করার বদলে দুটিকেই একসঙ্গে ধারণ করতে হবে।

येथे दोन प्रामाणिक बाजू आहेत. एका मोठ्या अर्थव्यवस्थेसोबतचा व्यापार करार बाजारपेठा उघडू शकतो, गुंतवणूक स्थिर करू शकतो आणि भारताने परदेशात मांडलेल्या डिजिटल समावेशकतेसोबत सुसंगत ठरू शकतो; त्याला थेट नकार दिल्यास प्रतिस्पर्ध्यांचे पारडे जड होऊ शकते. याच्या विरोधात पंजाबमधील निदर्शने उभी आहेत, जिथे देशांतर्गत शेती, मजूर आणि छोट्या व्यापाऱ्यांचे नुकसान होण्याच्या भीतीने शेतकऱ्यांनी पुतळे जाळले आणि हा करार रद्द करण्याची मागणी केली. त्यांची चिंता संकुचित नाही. असा करार जो मुख्य विकासाचा दर वाढवतो परंतु असुरक्षित शेतकऱ्यांना अशा संकटात ढकलतो जे ते पेलू शकत नाहीत, तो विकास आपल्याच नागरिकांना अपयशी ठरवणारा असेल. संधी आणि भीती दोन्हीही वास्तविक आहेत, आणि एका प्रामाणिक सरकारने यापैकी एकाची निवड करून दुसऱ्याला गप्प करण्याऐवजी दोन्ही गोष्टींचा एकत्रित समतोल साधायला हवा.

ఇక్కడ రెండు నిష్కపటమైన వాదనలు ఉన్నాయి. ఒక ప్రధాన ఆర్థిక వ్యవస్థతో వాణిజ్య ఒప్పందం వల్ల మార్కెట్లు తెరుచుకుంటాయి, పెట్టుబడులు స్థిరపడతాయి, విదేశాల్లో భారత్ ప్రదర్శిస్తున్న డిజిటల్ సమ్మిళితత్వానికి ఇది దన్నుగా నిలుస్తుంది; దానిని పూర్తిగా తిరస్కరిస్తే ఆ ప్రయోజనాన్ని పోటీదారులకు అప్పగించినట్లు అవుతుంది. దీనికి విరుద్ధంగా పంజాబ్‌లో నిరసనలు వ్యక్తమవుతున్నాయి. దేశీయ వ్యవసాయం, కార్మికులు, చిరు వ్యాపారులకు నష్టం వాటిల్లుతుందనే భయంతో రైతులు దిష్టిబొమ్మలు దహనం చేసి, ఒప్పందాన్ని రద్దు చేయాలని డిమాండ్ చేశారు. వారి ఆందోళన సంకుచితమైనది కాదు. ముఖ్యాంశాల వృద్ధిని పెంచుతూ, కోలుకోలేని దెబ్బలు తినేంతగా నిస్సహాయ రైతులను ప్రమాదంలోకి నెట్టే ఒప్పందం ఏదైనా అది తన సొంత పౌరులకు అన్యాయం చేసే వృద్ధే అవుతుంది. అవకాశము, భయమూ రెండూ వాస్తవమే. ఒక నిజాయితీ గల ప్రభుత్వం ఈ రెండింటినీ సమన్వయం చేయాలి తప్ప, ఒకదానిని ఎంచుకుని మరొకరిని నిశ్శబ్దంగా ఉంచకూడదు.

இங்கே இரண்டு நேர்மையான வாதங்கள் உள்ளன. ஒரு பெரிய பொருளாதாரத்துடனான வர்த்தக ஒப்பந்தம் சந்தைகளைத் திறக்கவும், முதலீடுகளை நிலைநிறுத்தவும், வெளிநாடுகளில் இந்தியா முன்னிறுத்தி வரும் டிஜிட்டல் உள்ளடக்கத்திற்கு வலு சேர்க்கவும் உதவும்; அதை முற்றிலுமாக நிராகரிப்பது போட்டி நாடுகளுக்குச் சாதகமாக அமைந்துவிடும். இதற்கு எதிராக பஞ்சாபில் போராட்டம் நிற்கிறது; உள்நாட்டு விவசாயம், தொழிலாளர்கள் மற்றும் சிறு வணிகர்களுக்குப் பாதிப்பு ஏற்படும் என்று அஞ்சிய விவசாயிகள் உருவ பொம்மைகளை எரித்து ஒப்பந்தத்தை ரத்து செய்யக் கோரினர். அவர்களின் கவலை குறுகிய மனப்பான்மை கொண்டதல்ல. மேலோட்டமான பொருளாதார வளர்ச்சியை உயர்த்தி, அதே வேளையில் பாதிக்கப்படக்கூடிய விவசாயிகளை அவர்களால் தாங்கிக்கொள்ள முடியாத அதிர்ச்சிகளுக்கு உள்ளாக்கும் ஒரு ஒப்பந்தம் என்பது, தனது சொந்தக் குடிமக்களையே கைவிடும் ஒரு வளர்ச்சியாகும். வாய்ப்பும் அச்சமும் இரண்டுமே உண்மையானவை; ஒரு நேர்மையான அரசாங்கம் இரண்டையும் கருத்தில் கொள்ள வேண்டுமே தவிர, ஒன்றைத் தேர்ந்தெடுத்து மற்றொன்றை மௌனமாக்கக் கூடாது.

અહીં બે પ્રામાણિક પાસાં છે. કોઈ મોટી અર્થવ્યવસ્થા સાથેનો વેપાર કરાર બજારો ખોલી શકે છે, રોકાણ આકર્ષી શકે છે અને ભારત વિદેશમાં જે ડિજિટલ સમાવેશની છબી રજૂ કરી રહ્યું છે તેની સાથે સુમેળ સાધી શકે છે; તેને સીધો નકારવાથી હરીફોને ફાયદો થઈ શકે છે. આની સામે પંજાબમાં વિરોધ પ્રદર્શનો છે, જ્યાં ખેડૂતોએ પૂતળાં બાળ્યા અને ઘરેલું કૃષિ, મજૂરો અને નાના વેપારીઓને નુકસાન થવાના ડરથી કરાર રદ કરવાની માંગ કરી. તેમની ચિંતા સંકુચિત નથી. એક એવો સોદો જે આર્થિક વિકાસ દર વધારે છે પરંતુ અસુરક્ષિત ખેડૂતોને એવા આંચકાઓ સામે ખુલ્લા મૂકે છે જે તેઓ સહન કરી શકતા નથી, તે એવો વિકાસ હશે જે તેના પોતાના નાગરિકો માટે નિષ્ફળ નીવડશે. તક અને ડર બંને વાસ્તવિક છે, અને એક પ્રામાણિક સરકારે કોઈ એકને પસંદ કરીને બીજાને ચૂપ કરવાને બદલે બંનેને સાથે રાખીને ચાલવું જોઈએ.

Reading The Wider Boardव्यापक बिसात को समझनाবৃহত্তর চালচিত্র পাঠविस्तृत पटाचे आकलनవిస్తృత చదరంగాన్ని చదవడంபரந்த களத்தைப் புரிந்துகொள்ளுதல்વ્યાપક પરિદૃશ્યને સમજવું

The trade table is only one square. The funeral invitation from Tehran tests whether India can keep channels open across a divided region — the principle being friends, not vassals, with engagement owed to national interest and obedience owed to none. With Japan, India is likely to agree in 2026 on cooperation in semiconductors, rare-earths and energy, precisely the supply chains that can strengthen autonomy. And the partner across the trade table does not speak with one voice: the United States Senate has backed legislation directing a halt to US military action against Iran, a reminder that the administration India bargains with is itself contested at home. Diversification, not dependence, is the lesson the wider board is teaching New Delhi.

व्यापार की मेज़ इस बिसात का केवल एक खाना है। तेहरान से आया अंत्येष्टि का निमंत्रण इस बात की परीक्षा है कि क्या भारत एक विभाजित क्षेत्र में भी अपने संवाद के रास्ते खुले रख सकता है — जिसका सिद्धांत है मित्र बनना, जागीरदार नहीं; जहां जुड़ाव राष्ट्रहित के प्रति हो और अधीनता किसी के प्रति नहीं। जापान के साथ, भारत 2026 में सेमीकंडक्टर, दुर्लभ मृदा तत्वों और ऊर्जा के क्षेत्र में सहयोग पर सहमत हो सकता है, यही वे आपूर्ति श्रृंखलाएं हैं जो स्वायत्तता को मज़बूत कर सकती हैं। और व्यापार की मेज़ के उस पार बैठा साझेदार एक स्वर में नहीं बोलता: संयुक्त राज्य अमेरिका की सीनेट ने ईरान के खिलाफ अमेरिकी सैन्य कार्रवाई रोकने का निर्देश देने वाले कानून का समर्थन किया है, जो इस बात की याद दिलाता है कि भारत जिस प्रशासन के साथ मोलभाव कर रहा है, वह स्वयं अपने घर में ही विरोध का सामना कर रहा है। नई दिल्ली को इस व्यापक बिसात से निर्भरता नहीं, बल्कि विविधीकरण का सबक सीखना चाहिए।

বাণিজ্যের টেবিলটি কেবল একটি ছক মাত্র। তেহরান থেকে আসা শেষকৃত্যের আমন্ত্রণটি পরীক্ষা করে দেখবে যে ভারত একটি বিভক্ত অঞ্চলের মধ্যেও যোগাযোগের পথ খোলা রাখতে পারে কি না—নীতিটি হলো বন্ধু হওয়া, কারও অধীনস্থ হওয়া নয়, যেখানে সম্পৃক্ততা নির্ধারিত হবে জাতীয় স্বার্থের নিরিখে এবং কারও প্রতি আজ্ঞাবহতার দায়ে নয়। জাপানের সঙ্গে ভারত সম্ভবত ২০২৬ সালে সেমিকন্ডাক্টর, রেয়ার-আর্থ এবং জ্বালানি ক্ষেত্রে সহযোগিতার বিষয়ে একমত হতে চলেছে, যে সরবরাহ শৃঙ্খলগুলো ঠিক স্বায়ত্তশাসনকে শক্তিশালী করতে পারে। আর বাণিজ্যের টেবিলে বসা অংশীদারটি এক সুরে কথা বলে না: মার্কিন সেনেট ইরানের বিরুদ্ধে মার্কিন সামরিক পদক্ষেপ বন্ধের নির্দেশ সম্বলিত আইন সমর্থন করেছে, যা মনে করিয়ে দেয় যে যে প্রশাসনের সঙ্গে ভারত দরকষাকষি করছে, তারা তাদের নিজেদের দেশেই বিতর্কের মুখে। নির্ভরতা নয়, বহুমুখীকরণই হলো সেই শিক্ষা যা এই বৃহত্তর চালচিত্রটি নয়াদিল্লিকে শেখাচ্ছে।

व्यापाराचे टेबल हा केवळ एकच पट आहे. तेहरानकडून आलेले अंत्यविधीचे आमंत्रण हे एका विभागलेल्या प्रदेशात भारत आपले मार्ग खुले ठेवू शकतो की नाही याची परीक्षा पाहते — याचे तत्त्व म्हणजे मित्र राहणे, अंकित नव्हे, जिथे सहभाग हा राष्ट्रीय हितासाठी असेल आणि कुणाचीही आज्ञाधारकता नसेल. जपानसोबत, भारत २०२६ मध्ये सेमीकंडक्टर्स, रेअर-अर्थ्स आणि ऊर्जा क्षेत्रातील सहकार्याबाबत सहमत होण्याची शक्यता आहे, ज्या पुरवठा साखळ्या स्वायत्तता बळकट करू शकतात. आणि व्यापार टेबलाच्या पलीकडचा भागीदार एका सुरात बोलत नाही: युनायटेड स्टेट्स सिनेटने इराणविरुद्ध अमेरिकेची लष्करी कारवाई थांबवण्याचे निर्देश देणाऱ्या कायद्याला पाठिंबा दिला आहे, जी एक आठवण आहे की ज्या प्रशासनाशी भारत वाटाघाटी करत आहे ते स्वतःच देशांतर्गत वादाच्या भोवऱ्यात आहे. अवलंबित्व नव्हे, तर विविधीकरण हाच धडा हा विस्तृत पट नवी दिल्लीला शिकवत आहे.

వాణిజ్య బల్ల అనేది కేవలం ఒక గడి మాత్రమే. తెహ్రాన్ నుండి వచ్చిన అంత్యక్రియల ఆహ్వానం, విభజించబడిన ప్రాంతంలో భారత్ తన మార్గాలను తెరిచి ఉంచగలదా అని పరీక్షిస్తుంది — జాతీయ ప్రయోజనాలకు కట్టుబడి ఎవరికీ లోబడకుండా, సామంతులుగా కాకుండా స్నేహితులుగా ఉండాలనేది ఇక్కడి సూత్రం. 2026 నాటికి జపాన్‌తో సెమీకండక్టర్లు, రేర్-ఎర్త్ ఖనిజాలు, విద్యుత్ రంగాలలో సహకారానికి భారత్ అంగీకరించే అవకాశం ఉంది, ముఖ్యంగా స్వయంప్రతిపత్తిని బలోపేతం చేయగల సరఫరా గొలుసులు ఇవే. అంతేకాక, వాణిజ్య బల్ల ఆవలివైపు ఉన్న భాగస్వామి ఒకే గొంతుకతో మాట్లాడటం లేదు: ఇరాన్‌పై అమెరికా సైనిక చర్యను నిలిపివేయాలని నిర్దేశించే చట్టానికి అమెరికా సెనేట్ మద్దతు పలికింది, భారత్ బేరసారాలు ఆడుతున్న యంత్రాంగం స్వదేశంలోనే సవాళ్లను ఎదుర్కొంటోందని ఇది గుర్తుచేస్తోంది. ఆధారపడటం కాదు, వైవిధ్యీకరణే ఈ విస్తృత చదరంగం న్యూఢిల్లీకి నేర్పుతున్న పాఠం.

வர்த்தகப் பேச்சுவார்த்தை மேசை என்பது களத்தின் ஒரு கட்டம் மட்டுமே. பிளவுபட்ட ஒரு பிராந்தியத்தில் இந்தியாவால் தொடர்புகளைத் திறந்த நிலையில் வைத்திருக்க முடியுமா என்பதைத் தெஹ்ரானிலிருந்து வந்த இறுதிச் சடங்கு அழைப்பு சோதிக்கிறது — நட்பு நாடாக இருப்பதே கொள்கையாகும், யாருக்கும் அடிமையாக அல்ல; தேசிய நலனுக்காக ஈடுபாடு காட்ட வேண்டும், யாருக்கும் கீழ்ப்படிய வேண்டிய அவசியமில்லை. ஜப்பானுடன், செமிகண்டக்டர்கள், அரிய வகை உலோகங்கள் மற்றும் எரிசக்தித் துறையில் ஒத்துழைக்க 2026-ல் இந்தியா ஒப்புக்கொள்ள வாய்ப்புள்ளது; இவையே தன்னாட்சியை வலுப்படுத்தக்கூடிய விநியோகச் சங்கிலிகளாகும். மேலும் வர்த்தக மேசையின் மறுபக்கத்தில் உள்ள கூட்டாளி ஒரே குரலில் பேசுவதில்லை: ஈரானுக்கு எதிரான அமெரிக்க ராணுவ நடவடிக்கையை நிறுத்துமாறு அறிவுறுத்தும் சட்டத்திற்கு அமெரிக்க செனட் ஆதரவளித்துள்ளது; இந்தியா பேரம் பேசும் நிர்வாகம் அதன் சொந்த நாட்டிலேயே எதிர்ப்பைச் சந்தித்து வருகிறது என்பதை இது நினைவூட்டுகிறது. சார்புநிலை அல்ல, பன்முகத்தன்மையே இந்தப் பரந்த களம் புதுடெல்லிக்குக் கற்பிக்கும் பாடமாகும்.

વેપારનું ટેબલ માત્ર એક ચોકઠું છે. તેહરાન તરફથી અંતિમ સંસ્કારનું આમંત્રણ એ કસોટી કરે છે કે શું ભારત વિભાજિત પ્રદેશમાં પોતાની ચેનલો ખુલ્લી રાખી શકે છે — સિદ્ધાંત એ છે કે મિત્રો બનો, ગુલામ નહીં; જોડાણ માત્ર રાષ્ટ્રીય હિત માટે હોવું જોઈએ અને આજ્ઞાપાલન કોઈનું નહીં. જાપાન સાથે, ભારત 2026માં સેમિકન્ડક્ટર્સ, રેર-અર્થ્સ અને ઊર્જા ક્ષેત્રે સહકાર માટે સંમત થાય તેવી શક્યતા છે, આ બરાબર એ જ સપ્લાય ચેન છે જે સ્વાયત્તતાને મજબૂત કરી શકે છે. અને વેપાર ટેબલની સામે બેઠેલો ભાગીદાર એક અવાજે બોલતો નથી: યુનાઇટેડ સ્ટેટ્સ સેનેટે ઈરાન સામે અમેરિકી સૈન્ય કાર્યવાહી રોકવાના કાયદાને સમર્થન આપ્યું છે, જે યાદ અપાવે છે કે ભારત જે વહીવટીતંત્ર સાથે સોદાબાજી કરી રહ્યું છે તેનો પોતાના જ દેશમાં વિરોધ થઈ રહ્યો છે. નિર્ભરતા નહીં, પરંતુ વૈવિધ્યકરણ — એ જ પાઠ વ્યાપક પરિદૃશ્ય નવી દિલ્હીને શીખવી રહ્યું છે.

The Considered Viewसुविचारित दृष्टिकोणআমাদের সুচিন্তিত মতएक विचारपूर्वक दृष्टिकोनవివేకంతో కూడిన విశ్లేషణதீர்க்கமான பார்வைસુવિચારિત દૃષ્ટિકોણ

Our verdict is one of watchful concern, not alarm. India bargains today from genuine diplomatic relevance, with Washington, Tokyo, Tehran and others engaged at once. But strength misused is strength wasted. A bilateral agreement signed over the heads of the farmers who feed the country, amid pressure shaped by a disputed 175 per cent figure, would be a poor exchange — relief abroad bought with resentment at home. Respect, not access, is the only currency worth accepting. The measure of this diplomacy is not how many capitals seek a photograph, but whether the citizen — the cultivator in Punjab, the worker in the small town — ends the year freer, and not merely the headline output figure higher.

हमारा मत चौकन्नी चिंता का है, घबराहट का नहीं। आज भारत एक वास्तविक कूटनीतिक प्रासंगिकता के साथ मोलभाव कर रहा है, जहां वाशिंगटन, टोक्यो, तेहरान और अन्य देश एक साथ जुड़े हुए हैं। लेकिन जिस ताकत का दुरुपयोग हो, वह ताकत व्यर्थ है। 175 प्रतिशत के विवादित आंकड़े से बने दबाव के बीच, देश का पेट भरने वाले किसानों को दरकिनार कर हस्ताक्षर किया गया कोई भी द्विपक्षीय समझौता एक खराब सौदा होगा — जो घर में आक्रोश पैदा करके विदेश में राहत खरीदेगा। केवल सम्मान ही वह मुद्रा है जिसे स्वीकार किया जाना चाहिए, बाज़ार तक पहुंच नहीं। इस कूटनीति का पैमाना यह नहीं है कि कितनी राजधानियां एक तस्वीर खिंचवाना चाहती हैं, बल्कि यह है कि क्या हमारा नागरिक — पंजाब का किसान, किसी छोटे शहर का मज़दूर — साल के अंत में स्वयं को अधिक स्वतंत्र महसूस करता है, न कि केवल मुख्य उत्पादन का आंकड़ा अधिक हो।

আমাদের রায় হলো সজাগ উদ্বেগের, ভীতির নয়। ওয়াশিংটন, টোকিও, তেহরান এবং অন্যান্যদের সাথে একই সময়ে সম্পৃক্ত থেকে ভারত আজ প্রকৃত কূটনৈতিক প্রাসঙ্গিকতা থেকেই দরকষাকষি করছে। কিন্তু অপব্যবহৃত শক্তি মানেই হলো শক্তির অপচয়। দেশকে যারা অন্ন জোগায় সেই কৃষকদের মাথার ওপর দিয়ে এবং ১৭৫ শতাংশের একটি বিতর্কিত পরিসংখ্যান দ্বারা সৃষ্ট চাপের মুখে স্বাক্ষরিত কোনো দ্বিপাক্ষিক চুক্তি হবে একটি নিকৃষ্ট বিনিময়—যা দেশের ভেতরে ক্ষোভের বিনিময়ে বিদেশে স্বস্তি কিনে আনবে। প্রবেশাধিকার নয়, সম্মানই হলো একমাত্র গ্রহণযোগ্য মুদ্রা। এই কূটনীতির মাপকাঠি এটা নয় যে কতগুলো দেশের রাজধানী ভারতের সঙ্গে একটি ছবি তুলতে চায়, বরং এর মাপকাঠি হলো নাগরিকরা—পাঞ্জাবের কৃষক, ছোট শহরের শ্রমিক—বছর শেষে আরও স্বাধীন হবেন কি না, নাকি কেবল প্রবৃদ্ধির হারই বড় অক্ষরে শিরোনাম হবে।

आमचा निष्कर्ष सावध चिंतेचा आहे, धोक्याचा नाही. भारत आज खऱ्या मुत्सद्दी प्रासंगिकतेतून वाटाघाटी करत आहे, जिथे वॉशिंग्टन, टोकियो, तेहरान आणि इतर देश एकाच वेळी जोडले गेले आहेत. परंतु चुकीच्या पद्धतीने वापरलेली ताकद ही वाया गेलेली ताकद असते. वादग्रस्त १७५ टक्के आकड्याने निर्माण झालेल्या दबावाखाली, देशाला अन्न पुरवणाऱ्या शेतकऱ्यांच्या डोक्यावरून स्वाक्षरी केलेला द्विपक्षीय करार हा एक वाईट सौदा ठरेल — परदेशात मिळवलेला दिलासा हा देशातील असंतोषाच्या किमतीवर विकत घेतलेला असेल. बाजारपेठेतील प्रवेश नव्हे, तर आदर हेच स्वीकारार्ह चलन आहे. या मुत्सद्देगिरीचे मोजमाप किती राजधान्या छायाचित्र काढण्याची इच्छा ठेवतात यावर नाही, तर नागरिक — पंजाबमधील शेतकरी, छोट्या शहरातील कामगार — हे वर्षभर अधिक स्वतंत्र होतात की नाही यावर आहे, केवळ उत्पादनाच्या उच्च आकड्यांवर नाही.

మా తీర్పు అప్రమత్తతతో కూడిన ఆందోళన మాత్రమే, భయాందోళన కాదు. వాషింగ్టన్, టోక్యో, తెహ్రాన్ తదితర దేశాలతో ఏకకాలంలో సంబంధాలు నెరపుతూ, భారతదేశం నేడు ఒక వాస్తవమైన దౌత్య ప్రాసంగికతతో బేరసారాలు సాగిస్తోంది. కానీ దుర్వినియోగం చేయబడిన శక్తి వృథా అయిన శక్తే. 175 శాతం అనే వివాదాస్పద అంకె సృష్టించిన ఒత్తిడి మధ్య, దేశానికి అన్నం పెట్టే రైతుల అభీష్టాన్ని కాదని చేసుకునే ద్వైపాక్షిక ఒప్పందం చాలా పేలవమైన బేరం అవుతుంది — స్వదేశంలో అసంతృప్తిని కొనితెచ్చుకుని విదేశాల్లో ఉపశమనం పొందడమే అవుతుంది. ప్రవేశం కాదు, గౌరవమే ఇక్కడ అంగీకరించదగిన ఏకైక మారకం. ఈ దౌత్యానికి గీటురాయి ఎన్ని దేశాల రాజధానులు మనతో ఫోటో కోసం ఆరాటపడుతున్నాయి అన్నది కాదు, పంజాబ్‌లోని రైతు, చిన్న పట్టణంలోని కార్మికుడు వంటి సామాన్య పౌరుడు సంవత్సరాంతానికి కేవలం వృద్ధి గణాంకాల్లోనే కాకుండా మరింత స్వేచ్ఛగా బతకగలుగుతున్నాడా లేదా అన్నదే.

எங்களது நிலைப்பாடு விழிப்புடன் கூடிய அக்கறையே தவிர, பீதியல்ல. வாஷிங்டன், டோக்கியோ, தெஹ்ரான் மற்றும் பிற நாடுகளுடன் ஒரே நேரத்தில் ஈடுபாடு கொண்டு, இந்தியா இன்று உண்மையான ராஜதந்திர முக்கியத்துவத்துடன் பேரம் பேசுகிறது. ஆனால் தவறாகப் பயன்படுத்தப்படும் பலம் என்பது வீணடிக்கப்பட்ட பலமே. நாட்டை வாழவைக்கும் விவசாயிகளின் தலைக்கு மேலாக, சர்ச்சைக்குரிய 175 சதவீத வரி என்ற மிரட்டலின் நடுவே கையெழுத்திடப்படும் இருதரப்பு ஒப்பந்தம் ஒரு மோசமான பரிமாற்றமாகவே இருக்கும் — உள்நாட்டின் அதிருப்தியைக் கொடுத்து வெளிநாட்டில் பெறப்படும் சலுகை அது. அணுகல் அல்ல, மரியாதையே ஏற்றுக்கொள்ளத் தகுதியான ஒரே நாணயம். இந்த ராஜதந்திரத்தின் அளவுகோல், எத்தனை நாட்டுத் தலைநகரங்கள் ஒரு புகைப்படத்திற்காக நாடி வருகின்றன என்பதில் இல்லை; பஞ்சாபில் உள்ள விவசாயி, சிறிய நகரத்தில் உள்ள தொழிலாளி என சாதாரணக் குடிமகன் இந்த ஆண்டின் முடிவில் மேலும் சுதந்திரமாக உணர்கிறானா என்பதில்தான் இருக்கிறது, வெறுமனே மேலோட்டமான உற்பத்தி புள்ளிவிவரங்களை உயர்த்துவதில் அல்ல.

અમારો મત સાવચેતીભરી ચિંતાનો છે, ગભરાટનો નહીં. ભારત આજે વાસ્તવિક રાજદ્વારી પ્રાસંગિકતા સાથે સોદાબાજી કરી રહ્યું છે, જેમાં વોશિંગ્ટન, ટોક્યો, તેહરાન અને અન્ય દેશો એકસાથે જોડાયેલા છે. પરંતુ દુરુપયોગ થયેલી તાકાત એ વેડફાયેલી તાકાત છે. દેશનું પેટ ભરતા ખેડૂતોની અવગણના કરીને, વિવાદિત 175 ટકાના આંકડા દ્વારા ઊભા કરાયેલા દબાણ વચ્ચે હસ્તાક્ષર કરાયેલો દ્વિપક્ષીય કરાર એ એક ખરાબ સોદો હશે — જ્યાં વિદેશમાં મળેલી રાહતની કિંમત દેશમાં રોષ વહોરીને ચૂકવવામાં આવી હોય. બજાર સુધી પહોંચ નહીં, પરંતુ સન્માન — એ જ સ્વીકારવા યોગ્ય એકમાત્ર ચલણ છે. આ મુત્સદ્દીગીરીનું માપદંડ એ નથી કે કેટલી રાજધાનીઓ એક તસવીર ખેંચાવવા માંગે છે, પરંતુ એ છે કે શું નાગરિક — પછી તે પંજાબનો ખેડૂત હોય કે નાના શહેરનો મજૂર — વર્ષના અંતે વધુ સ્વતંત્ર બને છે કે કેમ, નહિ કે માત્ર કાગળ પર વિકાસના આંકડા ઊંચા દેખાય.

A Way Forwardआगे की राहউত্তরণের উপায়पुढचा मार्गముందుకు సాగే మార్గంமுன்னோக்கிய பாதைઆગળનો માર્ગ

The path is not retreat but disciplined engagement. Before any first-phase pact is signed, the government should publish its agricultural red lines and consult the states and farmer bodies in writing — strong states make a strong centre, and a deal kept secret from those it binds will not hold. Parliament should be briefed before the agreement is finalised. India should keep its diplomatic channels to Tehran open without endorsing any regime, attending to rites and relationships as a sovereign equal, while pressing the Japan partnership on semiconductors, rare-earths and energy so that no single capital can set India's price. Engage everyone; be owned by none. That is how a republic turns being courted into being respected.

हमारा मार्ग पीछे हटने का नहीं बल्कि अनुशासित भागीदारी का है। किसी भी प्रथम चरण के समझौते पर हस्ताक्षर करने से पहले, सरकार को कृषि क्षेत्र से जुड़ी अपनी लक्ष्मण रेखाओं को सार्वजनिक करना चाहिए और राज्यों तथा किसान संगठनों से लिखित में परामर्श करना चाहिए — मज़बूत राज्य ही एक मज़बूत केंद्र बनाते हैं, और जिन पर यह समझौता लागू होता है उनसे गुप्त रखा गया कोई भी सौदा टिक नहीं पाएगा। समझौते को अंतिम रूप देने से पहले संसद को इसकी जानकारी दी जानी चाहिए। किसी भी शासन का समर्थन किए बिना भारत को तेहरान के साथ अपने कूटनीतिक माध्यम खुले रखने चाहिए, एक समान संप्रभु के रूप में रस्मों और रिश्तों का निर्वहन करना चाहिए। इसके साथ ही सेमीकंडक्टर, दुर्लभ मृदा तत्वों और ऊर्जा पर जापान के साथ साझेदारी को भी गति देनी चाहिए ताकि कोई एक राजधानी भारत की कीमत तय न कर सके। सभी के साथ जुड़ें; किसी के अधीन न रहें। इसी तरह एक गणतंत्र खुद को लुभाए जाने की प्रक्रिया को सम्मान में बदलता है।

পিছু হটা নয়, বরং সুশৃঙ্খল সম্পৃক্ততাই হলো এর পথ। কোনো প্রথম-পর্যায়ের চুক্তি স্বাক্ষরের আগেই, সরকারের উচিত কৃষিক্ষেত্রের সীমারেখাগুলো প্রকাশ করা এবং রাজ্য ও কৃষক সংগঠনগুলোর সঙ্গে লিখিতভাবে আলোচনা করা—শক্তিশালী রাজ্যই একটি শক্তিশালী কেন্দ্র তৈরি করে, এবং যে চুক্তির দ্বারা তারা আবদ্ধ হবে, তা তাদের কাছে গোপন রাখলে সেটি টিকবে না। চুক্তি চূড়ান্ত করার আগে সংসদেও এর বিস্তারিত জানানো উচিত। কোনো নির্দিষ্ট শাসনতন্ত্রকে সমর্থন না করেই ভারতের উচিত তেহরানের সঙ্গে তার কূটনৈতিক পথ খোলা রাখা, একটি সার্বভৌম সমকক্ষ হিসেবে আচার-অনুষ্ঠান ও সম্পর্কে অংশ নেওয়া। পাশাপাশি, সেমিকন্ডাক্টর, রেয়ার-আর্থ এবং জ্বালানির বিষয়ে জাপানের সাথে অংশীদারি এগিয়ে নিয়ে যাওয়া উচিত, যাতে কোনো একক রাজধানী ভারতের দাম নির্ধারণ করতে না পারে। সবার সঙ্গে যুক্ত হতে হবে; কারও অধীনস্থ হয়ে নয়। এভাবেই একটি প্রজাতন্ত্র কেবল সমাদৃত হওয়ার পরিবর্তে সম্মান অর্জন করতে শেখে।

माघार घेणे हा मार्ग नसून, शिस्तबद्ध सहभाग हाच खरा मार्ग आहे. पहिल्या टप्प्यातील कोणत्याही करारावर स्वाक्षरी करण्यापूर्वी, सरकारने कृषी क्षेत्राशी संबंधित आपल्या लक्ष्मणरेषा प्रकाशित कराव्यात आणि राज्ये व शेतकरी संघटनांशी लेखी चर्चा करावी — मजबूत राज्यांमुळेच केंद्र मजबूत होते, आणि ज्यांना हा करार बांधून ठेवतो त्यांच्यापासूनच गुपित ठेवलेला करार टिकणार नाही. करार अंतिम करण्यापूर्वी संसदेला याची माहिती दिली पाहिजे. कोणत्याही राजवटीचे समर्थन न करता भारताने तेहरानसाठी आपले मुत्सद्दी मार्ग खुले ठेवावेत, विधी आणि संबंधांना एक समान सार्वभौम राष्ट्र म्हणून उपस्थिती लावावी, आणि त्याचवेळी सेमीकंडक्टर्स, रेअर-अर्थ्स आणि ऊर्जेवरील जपानसोबतच्या भागीदारीवर भर द्यावा जेणेकरून कोणतीही एकच राजधानी भारताची किंमत ठरवू शकणार नाही. सर्वांशी जुळून राहा; कुणाच्याही आहारी जाऊ नका. अशा प्रकारे एक प्रजासत्ताक अनुनय केले जाण्याचे रूपांतर सन्मानित होण्यात करते.

ఇక్కడి మార్గం వెనక్కి తగ్గడం కాదు, క్రమశిక్షణతో కూడిన నిమగ్నత. ఏదైనా మొదటి-దశ ఒప్పందంపై సంతకం చేయడానికి ముందు, ప్రభుత్వం వ్యవసాయ రంగానికి సంబంధించిన తన లక్ష్మణరేఖలను ప్రచురించాలి, అలాగే రాష్ట్రాలను, రైతు సంఘాలను లిఖితపూర్వకంగా సంప్రదించాలి — బలమైన రాష్ట్రాలే బలమైన కేంద్రాన్ని నిర్మిస్తాయి, ఎవరికైతే వర్తిస్తుందో వారి నుంచే రహస్యంగా ఉంచిన ఒప్పందం నిలబడదు. ఒప్పందం ఖరారు కావడానికి ముందే పార్లమెంటుకు దాని వివరాలు తెలియజేయాలి. ఏ ప్రభుత్వ విధానాలను సమర్థించకుండానే భారత్ తెహ్రాన్‌తో తన దౌత్య మార్గాలను తెరిచి ఉంచాలి, ఒక సార్వభౌమ సమాన హోదాలో లాంఛనాలకు, సంబంధాలకు హాజరు కావాలి. అదే సమయంలో ఏ ఒక్క విదేశీ రాజధానీ భారతదేశపు విలువను నిర్ణయించకుండా ఉండేందుకు, సెమీకండక్టర్లు, రేర్-ఎర్త్ ఖనిజాలు, విద్యుత్ రంగాలపై జపాన్ భాగస్వామ్యాన్ని వేగవంతం చేయాలి. అందరితోనూ కలిసి నడవాలి; ఎవరికీ వలసరాజ్యంలా కాకూడదు. ఒక గణతంత్ర రాజ్యం తనను బుజ్జగించడాన్ని, గౌరవించబడటంగా మలచుకునే విధానం ఇదే.

பின்வாங்குவது அல்ல, கட்டுப்பாட்டுடன் கூடிய ஈடுபாடே சரியான பாதையாகும். எந்தவொரு முதல்-கட்ட ஒப்பந்தமும் கையெழுத்தாகும் முன், அரசாங்கம் விவசாயம் தொடர்பான தனது எல்லைக்கோடுகளை வெளியிட்டு, மாநிலங்கள் மற்றும் விவசாய அமைப்புகளுடன் எழுத்துப்பூர்வமாகக் கலந்தாலோசிக்க வேண்டும் — வலுவான மாநிலங்களே வலுவான மையத்தை உருவாக்குகின்றன, மேலும் யாரைக் கட்டுப்படுத்துகிறதோ அவர்களிடமிருந்தே ரகசியமாக வைக்கப்படும் ஒரு ஒப்பந்தம் நிலைக்காது. ஒப்பந்தம் இறுதி செய்யப்படுவதற்கு முன்பு நாடாளுமன்றத்தில் தெரிவிக்கப்பட வேண்டும். எந்தவொரு ஆட்சிக்கும் வெளிப்படையான ஆதரவை அளிக்காமல், இறையாண்மை கொண்ட சம நிகர் நாடாகச் சடங்குகள் மற்றும் உறவுகளில் கவனம் செலுத்தி, தெஹ்ரானுடனான தனது ராஜதந்திரத் தொடர்புகளை இந்தியா திறந்தே வைத்திருக்க வேண்டும்; அதே வேளையில், இந்தியாவின் மதிப்பை எந்த ஒரு தலைநகரும் தீர்மானிக்க முடியாதபடி செமிகண்டக்டர்கள், அரிய வகை உலோகங்கள் மற்றும் எரிசக்தித் துறையில் ஜப்பான் கூட்டாண்மையை முன்னெடுக்க வேண்டும். அனைவருடனும் ஈடுபாடு கொள்ளுங்கள்; யாருக்கும் அடிமையாகாதீர்கள். இப்படித்தான் ஒரு குடியரசு தனக்குக் கிடைக்கும் அரவணைப்பை மரியாதையாக மாற்றுகிறது.

રસ્તો પીછેહઠનો નથી પરંતુ શિસ્તબદ્ધ જોડાણનો છે. કોઈપણ પ્રથમ તબક્કાના કરાર પર હસ્તાક્ષર કરતા પહેલાં, સરકારે તેની કૃષિ સંબંધિત લક્ષ્મણરેખાઓ જાહેર કરવી જોઈએ અને રાજ્યો તેમજ ખેડૂત સંગઠનો સાથે લેખિતમાં પરામર્શ કરવો જોઈએ — મજબૂત રાજ્યો જ મજબૂત કેન્દ્ર બનાવે છે, અને જેમના પર કરાર બંધનકર્તા છે તેમનાથી જ ગુપ્ત રખાયેલો સોદો લાંબો સમય ટકશે નહીં. કરારને આખરી ઓપ આપતા પહેલાં સંસદને માહિતગાર કરવી જોઈએ. ભારતે કોઈ ચોક્કસ શાસનને સમર્થન આપ્યા વિના તેહરાન સાથેની તેની રાજદ્વારી ચેનલો ખુલ્લી રાખવી જોઈએ, એક સાર્વભૌમ અને સમાન રાષ્ટ્ર તરીકે રિવાજો અને સંબંધો નિભાવવા જોઈએ, અને સાથે જ સેમિકન્ડક્ટર્સ, રેર-અર્થ્સ અને ઊર્જા ક્ષેત્રે જાપાન સાથેની ભાગીદારી પર ભાર મૂકવો જોઈએ જેથી કોઈ એક રાજધાની ભારતની કિંમત નક્કી ન કરી શકે. દરેક સાથે જોડાઓ; કોઈના આધિપત્ય હેઠળ ન રહો. આ રીતે જ કોઈ પ્રજાસત્તાક પોતાની ખુશામતને સન્માનમાં ફેરવી શકે છે.

Being courted is not the same as being respected, and a republic that lets others draw its red lines has already conceded the negotiation.ध्यान आकर्षित करना सम्मान पाने के समान नहीं है, और जो गणतंत्र दूसरों को अपनी लक्ष्मण रेखा खींचने की अनुमति देता है, वह वार्ता में पहले ही हार मान चुका है।মন জয় করার চেষ্টা আর সম্মান প্রদর্শন—এই দুটি বিষয় এক নয়, এবং যে প্রজাতন্ত্র তার নিজস্ব সীমারেখা অন্যকে নির্ধারণ করতে দেয়, সে শুরুতেই আপস করে বসে।अनुनय केला जाणे आणि आदर मिळणे या दोन भिन्न गोष्टी आहेत. जे प्रजासत्ताक इतरांना आपल्या लक्ष्मणरेषा आखण्याची मुभा देते, त्याने वाटाघाटींमध्ये आधीच हार मानलेली असते.బుజ్జగింపులకు గురికావడం, గౌరవింపబడటం రెండూ ఒకటే కాదు. ఎవరైనా ఇతరులు తమ లక్ష్మణరేఖలను గీసేందుకు అనుమతించే గణతంత్ర రాజ్యం అప్పటికే తన బేరసారాల శక్తిని వదులుకున్నట్లే.அரவணைக்கப்படுவதும் மதிக்கப்படுவதும் ஒன்றல்ல; மற்றவர்கள் தனது எல்லைக்கோடுகளைத் தீர்மானிக்க அனுமதிக்கும் ஒரு குடியரசு, தனது பேரம் பேசும் உரிமையை ஏற்கெனவே விட்டுக் கொடுத்துவிட்டது என்றுதான் பொருள்.કોઈની ખુશામત મેળવવી એ સન્માન મેળવવા સમાન નથી, અને જે પ્રજાસત્તાક અન્ય લોકોને પોતાની લક્ષ્મણરેખા દોરવા દે છે તેણે વાટાઘાટોમાં પહેલેથી જ હાર સ્વીકારી લીધી છે.

What this editorial rests on

Drawn from our live multi-newsroom feed — read the reporting at source.

India, US Wrap Up Two-Day Talks On Bilateral Trade Agreement
NDTV · Latest · 4 newsrooms · National
Iran President invites PM Modi to Khamenei’s funeral
Kashmir Reader · 1 newsroom · Delhi-NCR
US Senate Votes To Halt Iran War In Rebuke To Trump
NDTV · Latest · 1 newsroom · National
foreign-policyविदेश-नीतिপররাষ্ট্রনীতিपरराष्ट्र-धोरणవిదేశీ-విధానంவெளியுறவுக் கொள்கைવિદેશ-નીતિstrategic-autonomyरणनीतिक-स्वायत्तताকৌশলগত-স্বায়ত্তশাসনधोरणात्मक-स्वायत्तताవ్యూహాత్మక-స్వయంప్రతిపత్తిவியூகத் தன்னாட்சிવ્યૂહાત્મક-સ્વાયત્તતાindia-us-tradeभारत-अमेरिका-व्यापारভারত-মার্কিন-বাণিজ্যभारत-अमेरिका-व्यापारభారత్-అమెరికా-వాణిజ్యంஇந்தியா-அமெரிக்க வர்த்தகம்ભારત-અમેરિકા-વેપારfarmersकिसानকৃষকशेतकरीరైతులుவிவசாயிகள்ખેડૂતોwest-asiaपश्चिम-एशियाপশ্চিম-এশিয়াपश्चिम-आशियाపశ్చిమాసియాமேற்கு ஆசியாપશ્ચિમ-એશિયા

An editorial is the considered opinion of the Pulse Bharat desk, argued from the sourced reporting above and written under our published persona, बेबाक. We name institutions, not parties. If we are wrong, we will say so. How we work →

← All editorials Live desk · takes News home