बेबाक · Editorial
Between The Podium And The Mandi: Where The Republic Is Actually Judgedमंच और मंडी के बीच: जहाँ गणतंत्र की वास्तविक परीक्षा होती हैমঞ্চ এবং মান্ডির মধ্যে: যেখানে প্রজাতন্ত্রের প্রকৃত মূল্যায়ন হয়व्यासपीठ आणि बाजार समितीच्या दरम्यान: जिथे प्रजासत्ताकाची खरी पारख होतेఉపన్యాస వేదిక నుంచి మార్కెట్ యార్డ్ దాకా: గణతంత్రానికి అసలు పరీక్ష ఎక్కడంటే...மேடைக்கும் சந்தைக்கும் இடையே: குடியரசு உண்மையில் எங்கு மதிப்பிடப்படுகிறதுમંચ અને મંડી વચ્ચે: જ્યાં ગણતંત્રની વાસ્તવિક કસોટી થાય છે
From a Yoga Day in Kohima to a maritime address in Kolkata, the state projects confidence; in Karnataka's mango belt and a Berhampur FIR, it is judged on delivery.कोहिमा में योग दिवस से लेकर कोलकाता में समुद्री संबोधन तक, राज्य अपना आत्मविश्वास प्रदर्शित करता है; जबकि कर्नाटक के आम उत्पादक क्षेत्र और बरहमपुर की एक एफआईआर से इसके धरातल पर काम करने की परीक्षा होती है।কোহিমায় যোগ দিবস থেকে শুরু করে কলকাতায় সামুদ্রিক বক্তৃতা পর্যন্ত, রাষ্ট্র আত্মবিশ্বাস তুলে ধরে; কিন্তু কর্ণাটকের আম বলয় এবং বহরমপুরের একটি এফআইআর-এ তার মূল বিচার হয় প্রতিশ্রুতি পূরণের মাপকাঠিতে।कोहिमातील योग दिनापासून ते कोलकाता येथील सागरी क्षेत्रावरील भाषणापर्यंत, राज्य आपला आत्मविश्वास प्रदर्शित करते; पण कर्नाटकातील आंब्याच्या पट्ट्यात आणि ब्रह्मपूरमधील एका एफआयआरमध्ये, राज्याच्या प्रत्यक्ष अंमलबजावणीवरून त्याची पारख होते.కోహిమాలో యోగా దినోత్సవం నుంచి కోల్కతాలో సముద్రయాన సదస్సు వరకు రాజ్యం తన ఆత్మవిశ్వాసాన్ని ప్రదర్శిస్తుండగా; కర్ణాటక మామిడి రైతుల వద్ద, బరంపురంలోని ఎఫ్ఐఆర్ వద్ద అది ప్రజలకు అందించే సేవల ఆధారంగా మదింపు చేయబడుతోంది.கோஹிமாவில் நடைபெறும் யோகா தினம் முதல் கொல்கத்தாவில் ஆற்றப்படும் கடல்சார் உரை வரை, அரசு தனது நம்பிக்கையை வெளிப்படுத்துகிறது; ஆனால், கர்நாடகாவின் மாம்பழ விளையும் பகுதியிலும், பெர்ஹாம்பூரில் பதிவு செய்யப்பட்ட முதல் தகவல் அறிக்கையிலும்தான் அது தனது செயல்பாட்டின் அடிப்படையில் மதிப்பிடப்படுகிறது.કોહિમામાં યોગ દિવસથી લઈને કોલકાતામાં દરિયાઈ સંબોધન સુધી, રાજ્ય આત્મવિશ્વાસનું પ્રદર્શન કરે છે; જ્યારે કર્ણાટકના કેરી પટ્ટામાં અને બરહામપુરની એફઆઈઆરમાં, તેની ખરી કસોટી પરિણામો પર થાય છે.
The Split Screenदोहरा परिदृश्यখণ্ডিত চিত্রदोन भिन्न चित्रेభిన్న ముఖచిత్రాలుஇருவேறு பிம்பங்கள்બે અલગ ચિત્રો
Consider the republic's public life this week. From Kohima, the Prime Minister led the International Day of Yoga celebrations, framing yoga as a path to healthy ageing and global harmony. In Kolkata, he said maritime prowess is a major driver of national strength and a deciding factor in economic and strategic power. He was also set to travel to Slovakia for talks with its President and Prime Minister on trade, investment, technology and bilateral cooperation, even as the BRICS National Security Adviser meeting opened with the Chinese foreign minister expected to attend. The President, separately, visited Kuno National Park in Sheopur and inspected the Cheetah Project through its Command Control Centre and exhibition. Each is legitimate statecraft. Together they compose a confident, ceremonial portrait of a state addressing the world from its highest offices.
इस सप्ताह गणतंत्र के सार्वजनिक जीवन पर विचार करें। कोहिमा से, प्रधानमंत्री ने अंतर्राष्ट्रीय योग दिवस समारोह का नेतृत्व किया, जिसमें योग को स्वस्थ रूप से उम्र बढ़ने और वैश्विक सद्भाव के मार्ग के रूप में प्रस्तुत किया गया। कोलकाता में, उन्होंने कहा कि समुद्री कौशल राष्ट्रीय शक्ति का एक प्रमुख चालक है और आर्थिक एवं रणनीतिक ताकत का एक निर्णायक कारक है। उन्हें व्यापार, निवेश, प्रौद्योगिकी और द्विपक्षीय सहयोग पर स्लोवाकिया के राष्ट्रपति और प्रधानमंत्री के साथ वार्ता के लिए भी यात्रा करनी थी, वह भी तब जब ब्रिक्स के राष्ट्रीय सुरक्षा सलाहकारों की बैठक शुरू हो रही थी जिसमें चीनी विदेश मंत्री के भाग लेने की उम्मीद थी। अलग से, राष्ट्रपति ने श्योपुर के कूनो राष्ट्रीय उद्यान का दौरा किया और इसके कमांड कंट्रोल सेंटर तथा प्रदर्शनी के माध्यम से 'चीता प्रोजेक्ट' का निरीक्षण किया। इनमें से हर एक कार्य वैध शासन-कौशल का हिस्सा है। ये सब मिलकर एक आत्मविश्वासी, औपचारिक चित्र उकेरते हैं, जिसमें एक राष्ट्र अपने सर्वोच्च पदों से दुनिया को संबोधित कर रहा है।
এই সপ্তাহে প্রজাতন্ত্রের প্রকাশ্য কার্যকলাপের দিকে নজর দেওয়া যাক। কোহিমা থেকে প্রধানমন্ত্রী আন্তর্জাতিক যোগ দিবস উদযাপনে নেতৃত্ব দিয়েছেন, যেখানে তিনি যোগব্যায়ামকে সুস্থ বার্ধক্য এবং বিশ্ব সম্প্রীতির পথ হিসেবে তুলে ধরেছেন। কলকাতায় তিনি বলেন, সামুদ্রিক দক্ষতা জাতীয় শক্তির অন্যতম প্রধান চালিকাশক্তি এবং অর্থনৈতিক ও কৌশলগত ক্ষমতার এক নির্ধারক নিয়ামক। বাণিজ্য, বিনিয়োগ, প্রযুক্তি এবং দ্বিপাক্ষিক সহযোগিতা নিয়ে স্লোভাকিয়ার রাষ্ট্রপতি ও প্রধানমন্ত্রীর সাথে আলোচনার জন্য তাঁর সে দেশে যাওয়ারও কথা রয়েছে, এমন এক সময়ে যখন ব্রিকস-এর জাতীয় নিরাপত্তা উপদেষ্টাদের বৈঠক শুরু হয়েছে এবং সেখানে চিনের বিদেশমন্ত্রীর উপস্থিত থাকার কথা রয়েছে। অন্যদিকে রাষ্ট্রপতি শেওপুরের কুনো জাতীয় উদ্যান পরিদর্শন করেছেন এবং এর কমান্ড কন্ট্রোল সেন্টার ও প্রদর্শনীর মাধ্যমে চিতা প্রকল্প পর্যবেক্ষণ করেছেন। এর প্রতিটিই বৈধ রাষ্ট্রনীতি। একত্রে তারা এমন এক রাষ্ট্রের আত্মবিশ্বাসী ও আড়ম্বরপূর্ণ চিত্র তুলে ধরে, যা তার সর্বোচ্চ কার্যালয়গুলো থেকে বিশ্বকে সম্বোধন করছে।
या आठवड्यातील प्रजासत्ताकाच्या सार्वजनिक जीवनाचा विचार करा. कोहिमा येथून पंतप्रधानांनी आंतरराष्ट्रीय योग दिनाच्या सोहळ्याचे नेतृत्व केले आणि योगाला निरोगी वृद्धत्व व जागतिक एकात्मतेचा मार्ग म्हणून मांडले. कोलकाता येथे ते म्हणाले की सागरी कौशल्य हे राष्ट्रीय सामर्थ्याचे प्रमुख इंजिन असून आर्थिक आणि धोरणात्मक ताकदीचा तो एक निर्णायक घटक आहे. तसेच, व्यापार, गुंतवणूक, तंत्रज्ञान आणि द्विपक्षीय सहकार्याबाबत स्लोव्हाकियाच्या राष्ट्राध्यक्षांशी आणि पंतप्रधानांशी चर्चा करण्यासाठी ते जाणार होते, त्याचवेळी दुसरीकडे चिनी परराष्ट्रमंत्र्यांच्या उपस्थितीची अपेक्षा असलेल्या 'ब्रिक्स' देशांच्या राष्ट्रीय सुरक्षा सल्लागारांची बैठक सुरू झाली. दुसरीकडे, राष्ट्रपतींनी श्योपूरमधील कुनो राष्ट्रीय उद्यानाला भेट दिली आणि तेथील नियंत्रण कक्ष व प्रदर्शनाद्वारे 'चित्ता प्रकल्पाची' पाहणी केली. यातील प्रत्येक गोष्ट वैध राज्यकारभार आहे. हे सर्व मिळून एका आत्मविश्वासाने परिपूर्ण, औपचारिक राज्याचे चित्र उभे करतात, जे आपल्या सर्वोच्च पदांवरून जगाला संबोधित करत आहे.
ఈ వారం గణతంత్ర రాజ్య ప్రజాజీవితాన్ని గమనించండి. కోహిమా నుంచి ప్రధానమంత్రి అంతర్జాతీయ యోగా దినోత్సవ వేడుకలకు నాయకత్వం వహించారు. యోగాను ఆరోగ్యకరమైన వృద్ధాప్యానికి, ప్రపంచ సామరస్యానికి మార్గంగా అభివర్ణించారు. కోల్కతాలో, జాతీయ బలానికి సముద్రయాన సామర్థ్యం ఒక ప్రధాన చోదక శక్తి అని, ఆర్థిక, వ్యూహాత్మక శక్తిలో అది నిర్ణయాత్మక అంశమని ఆయన అన్నారు. బ్రిక్స్ జాతీయ భద్రతా సలహాదారుల సమావేశం ప్రారంభమై, దానికి చైనా విదేశాంగ మంత్రి హాజరయ్యే అవకాశం ఉన్న నేపథ్యంలోనే.. వాణిజ్యం, పెట్టుబడులు, సాంకేతికత, ద్వైపాక్షిక సహకారంపై స్లొవేకియా అధ్యక్షుడు, ప్రధానమంత్రితో చర్చలు జరిపేందుకు ఆయన ఆ దేశానికి వెళ్లనున్నారు. మరోవైపు, రాష్ట్రపతి షియోపూర్ లోని కునో నేషనల్ పార్క్ను సందర్శించి, కమాండ్ కంట్రోల్ సెంటర్, ఎగ్జిబిషన్ ద్వారా 'చీతా ప్రాజెక్ట్'ను పరిశీలించారు. ఇవన్నీ సముచితమైన రాజనీతి వ్యవహారాలే. అత్యున్నత పదవుల నుంచి ప్రపంచాన్ని ఉద్దేశించి ప్రసంగిస్తున్న ఆత్మవిశ్వాసంతో కూడిన, లాంఛనప్రాయమైన రాజ్య ముఖచిత్రాన్ని ఇవన్నీ కలిపి ఆవిష్కరిస్తున్నాయి.
இந்த வாரம் நமது குடியரசின் பொது வாழ்வைக் கவனியுங்கள். கோஹிமாவிலிருந்து, சர்வதேச யோகா தினக் கொண்டாட்டங்களை தலைமையேற்று நடத்திய பிரதமர், ஆரோக்கியமான முதுமைக்கும் உலகளாவிய நல்லிணக்கத்திற்கும் யோகாவே வழி என்று குறிப்பிட்டார். கொல்கத்தாவில், கடல்சார் வலிமையே தேசிய பலத்தின் முக்கிய உந்துசக்தி என்றும், பொருளாதார மற்றும் மூலோபாய சக்தியை தீர்மானிக்கும் காரணி என்றும் அவர் கூறினார். வர்த்தகம், முதலீடு, தொழில்நுட்பம் மற்றும் இருதரப்பு ஒத்துழைப்பு குறித்து ஸ்லோவாக்கியா அதிபர் மற்றும் பிரதமருடன் பேச்சுவார்த்தை நடத்த அவர் அங்கு பயணம் மேற்கொள்ளவுள்ளார்; அதே வேளையில், சீன வெளியுறவுத்துறை அமைச்சர் கலந்துகொள்வார் என எதிர்பார்க்கப்படும் பிரிக்ஸ் (BRICS) தேசிய பாதுகாப்பு ஆலோசகர்கள் கூட்டமும் தொடங்கியுள்ளது. இதற்கிடையே, ஷியோபூரில் உள்ள குனோ தேசியப் பூங்காவிற்குச் சென்ற குடியரசுத் தலைவர், சிறுத்தைகள் திட்டத்தை அதன் கட்டளைக் கட்டுப்பாட்டு மையம் மற்றும் கண்காட்சி வாயிலாக ஆய்வு செய்தார். இவை ஒவ்வொன்றும் முறையான ராஜதந்திர நடவடிக்கைகளே. இவை அனைத்தும் இணைந்து, உலகின் மிக உயர்ந்த பதவிகளில் இருந்து உலகை எதிர்கொள்ளும் ஒரு அரசின் நம்பிக்கையான, சம்பிரதாயபூர்வமான பிம்பத்தை உருவாக்குகின்றன.
આ સપ્તાહના ગણતંત્રના જાહેર જીવન પર નજર કરીએ. કોહિમાથી, વડાપ્રધાને આંતરરાષ્ટ્રીય યોગ દિવસની ઉજવણીનું નેતૃત્વ કર્યું, જેમાં યોગને સ્વસ્થ વૃદ્ધાવસ્થા અને વૈશ્વિક સંવાદિતાના માર્ગ તરીકે પ્રસ્તુત કરવામાં આવ્યો. કોલકાતામાં, તેમણે કહ્યું કે દરિયાઈ શક્તિ એ રાષ્ટ્રીય શક્તિનું મુખ્ય ચાલકબળ છે અને આર્થિક તથા વ્યૂહાત્મક શક્તિમાં નિર્ણાયક પરિબળ છે. તેઓ વેપાર, રોકાણ, ટેકનોલોજી અને દ્વિપક્ષીય સહયોગ અંગે સ્લોવાકિયાના રાષ્ટ્રપતિ અને વડાપ્રધાન સાથે વાતચીત કરવા માટે ત્યાં જવાના હતા, જ્યારે બીજી તરફ બ્રિક્સ (BRICS) રાષ્ટ્રીય સુરક્ષા સલાહકારોની બેઠક શરૂ થઈ જેમાં ચીનના વિદેશ મંત્રી પણ હાજર રહેવાની અપેક્ષા હતી. અલગથી, રાષ્ટ્રપતિએ શ્યોપુરના કુનો નેશનલ પાર્કની મુલાકાત લીધી અને તેના કમાન્ડ કંટ્રોલ સેન્ટર અને પ્રદર્શન દ્વારા ચિત્તા પ્રોજેક્ટનું નિરીક્ષણ કર્યું. આ બધી કાયદેસરની રાજ્યવહીવટની બાબતો છે. સાથે મળીને તેઓ તેના સર્વોચ્ચ પદો પરથી વિશ્વને સંબોધતા એક આત્મવિશ્વાસુ રાજ્યનું ઔપચારિક ચિત્ર રજૂ કરે છે.
The Other Ledgerदूसरा बहीखाताঅন্য খতিয়ানदुसरा ताळेबंदమరో పద్దుமற்றொரு கணக்கேடுબીજો હિસાબ
There is a second screen, quieter and less photographed. In Karnataka, the price of mangoes, the king of fruits, has fallen sharply for the second year in a row, leaving farmers under strain. In Berhampur, police have registered an abetment case against a minister's nephew after the death of a student, a case that will test whether proximity to power alters the working of the law. A massive dust storm swept through Jharsuguda ahead of a BCGCL project inauguration. This is the ledger on which many citizens actually live: the mandi, the FIR, the local project. It rarely competes with ceremony, yet it is where governance is finally weighed.
एक दूसरा परिदृश्य भी है, जो अधिक शांत है और जिसकी तस्वीरें कम खींची जाती हैं। कर्नाटक में, फलों के राजा आम की कीमतों में लगातार दूसरे वर्ष भारी गिरावट आई है, जिससे किसान तनाव में हैं। बरहमपुर में, एक छात्र की मौत के बाद पुलिस ने एक मंत्री के भतीजे के खिलाफ आत्महत्या के लिए उकसाने का मामला दर्ज किया है, यह एक ऐसा मामला है जो इस बात की परीक्षा लेगा कि क्या सत्ता से निकटता कानून की कार्यप्रणाली को बदल देती है। बीसीजीसीएल परियोजना के उद्घाटन से पहले झारसुगुड़ा में एक भीषण धूल भरी आँधी चली। यह वह बहीखाता है जिस पर वास्तव में कई नागरिक जीते हैं: मंडी, एफआईआर, और स्थानीय परियोजना। यह शायद ही कभी समारोहों से होड़ लेता हो, फिर भी अंततः सुशासन को यहीं तौला जाता है।
এর একটি দ্বিতীয় চিত্রও রয়েছে, যা অনেক বেশি শান্ত এবং যেখানে ক্যামেরার ফ্ল্যাশ পৌঁছায় না। কর্ণাটকে টানা দ্বিতীয় বছরের মতো ফলের রাজা আমের দামে চরম পতন ঘটেছে, যা কৃষকদের গভীর দুর্দশায় ফেলেছে। বহরমপুরে এক ছাত্রের মৃত্যুর পর এক মন্ত্রীর ভাইপোর বিরুদ্ধে প্ররোচনা দেওয়ার মামলা দায়ের করেছে পুলিশ, যে মামলা পরীক্ষা করে দেখবে ক্ষমতার সান্নিধ্য আইনের গতিপথ পরিবর্তন করতে পারে কি না। ঝাড়সুগুডায় বিসিজিসিএল প্রকল্পের উদ্বোধনের ঠিক আগে এক বিশাল ধূলিঝড় বয়ে গেছে। এই খতিয়ানের ওপর ভিত্তি করেই অসংখ্য নাগরিক আসলে বেঁচে থাকেন: মান্ডি, এফআইআর এবং স্থানীয় প্রকল্প। এটি আড়ম্বরের সাথে খুব কমই প্রতিযোগিতা করে, তবু এখানেই শেষ পর্যন্ত সুশাসনের ওজন মাপা হয়।
इथे एक दुसरे चित्रही आहे, जे अधिक शांत आणि कमी प्रकाशझोतात असलेले आहे. कर्नाटकात, फळांचा राजा असलेल्या आंब्याचे भाव सलग दुसऱ्या वर्षी मोठ्या प्रमाणावर गडगडले आहेत, ज्यामुळे शेतकरी तणावाखाली आहेत. ब्रह्मपूरमध्ये, एका विद्यार्थ्याच्या मृत्यूनंतर पोलिसांनी एका मंत्र्याच्या पुतण्यावर आत्महत्येस प्रवृत्त केल्याचा गुन्हा (एफआयआर) दाखल केला आहे; हे प्रकरण सत्तेची जवळीक कायद्याचे काम बदलते की नाही, याची परीक्षा घेईल. बीसीजीसीएल प्रकल्पाच्या उद्घाटनापूर्वी झारसुगुडा येथे एक मोठे धुळीचे वादळ आले. हा तो ताळेबंद आहे ज्यावर अनेक नागरिक प्रत्यक्षात जगतात: बाजार समिती, एफआयआर, स्थानिक प्रकल्प. हे क्वचितच समारंभांशी स्पर्धा करतात, तरीही प्रशासनाची खरी पारख याच ठिकाणी होते.
ఇందులో నిశ్శబ్దంగా ఉండే, ఎక్కువగా కెమెరాలకు చిక్కని రెండో పార్శ్వం కూడా ఉంది. పండ్ల రారాజుగా పేరొందిన మామిడి ధరలు కర్ణాటకలో వరుసగా రెండో ఏడాది కూడా దారుణంగా పతనమై రైతులను తీవ్ర ఇబ్బందుల పాలుజేశాయి. బరంపురంలో, ఒక విద్యార్థి మృతి తర్వాత మంత్రి మేనల్లుడిపై పోలీసులు ప్రేరేపణ కేసు నమోదు చేశారు. అధికారానికి దగ్గరగా ఉండటం చట్టం పనిచేసే తీరును మారుస్తుందా లేదా అనేది ఈ కేసు పరీక్షిస్తుంది. ఝార్సుగూడలో బీసీజీసీఎల్ (BCGCL) ప్రాజెక్టు ప్రారంభోత్సవానికి ముందు భారీ ధూళి తుపాను వీచింది. చాలా మంది పౌరులు వాస్తవంగా జీవించే పద్దు ఇదే: మార్కెట్ యార్డ్, ఎఫ్ఐఆర్, స్థానిక ప్రాజెక్టు. ఇది లాంఛనాలతో అరుదుగా పోటీ పడుతుంది, అయినప్పటికీ పాలనను అంతిమంగా తూచేది ఇక్కడే.
அமைதியானதும், அதிகம் புகைப்படம் எடுக்கப்படாததுமான இரண்டாவது திரை ஒன்றும் உள்ளது. கர்நாடகாவில், பழங்களின் ராஜாவான மாம்பழத்தின் விலை தொடர்ந்து இரண்டாவது ஆண்டாகக் கடுமையாக வீழ்ச்சியடைந்துள்ளதால், விவசாயிகள் கடும் நெருக்கடிக்கு ஆளாகியுள்ளனர். பெர்ஹாம்பூரில், மாணவர் ஒருவர் உயிரிழந்ததைத் தொடர்ந்து, அமைச்சர் ஒருவரின் மருமகன் மீது தற்கொலைக்குத் தூண்டியதாக காவல் துறையினர் வழக்குப்பதிவு செய்துள்ளனர்; அதிகாரத்துடனான நெருக்கம் சட்டத்தின் செயல்பாட்டை மாற்றுமா என்பதை இந்த வழக்கு பரிசோதிக்கப் போகிறது. ஜார்சுகுடாவில் பிசிஜிசிஎல் (BCGCL) திட்டத் தொடக்க விழாவுக்கு முன்னதாக அங்கு கடுமையான புழுதிப்புயல் வீசியது. சந்தை, முதல் தகவல் அறிக்கை (FIR), உள்ளூர் திட்டங்கள் என இதுதான் பல குடிமக்கள் உண்மையில் வாழும் கணக்கேடு. இது அரிதாகவே அதிகாரப்பூர்வ விழாக்களுடன் போட்டியிடுகிறது, எனினும் இங்குதான் ஆளுகை இறுதியாக எடைபோடப்படுகிறது.
બીજું પણ એક ચિત્ર છે, જે શાંત અને ઓછું પ્રસારિત છે. કર્ણાટકમાં, ફળોના રાજા ગણાતી કેરીના ભાવ સતત બીજા વર્ષે ભારે માત્રામાં ઘટ્યા છે, જેનાથી ખેડૂતો મુશ્કેલીમાં મુકાયા છે. બરહામપુરમાં, એક વિદ્યાર્થીના મૃત્યુ બાદ પોલીસે મંત્રીના ભત્રીજા સામે દુષ્પ્રેરણનો (abetment) કેસ નોંધ્યો છે, આ કેસ એ કસોટી કરશે કે શું સત્તાની નિકટતા કાયદાની કામગીરીને બદલે છે કે કેમ. ઝારસુગુડામાં બીસીજીસીએલ (BCGCL) પ્રોજેક્ટના ઉદ્ઘાટન પૂર્વે જબરદસ્ત ધૂળની ડમરીઓ ઊડી હતી. આ એ હિસાબ છે જેના પર ઘણા નાગરિકો ખરેખર જીવે છે: મંડી, એફઆઈઆર (FIR), અને સ્થાનિક પ્રોજેક્ટ. તે ભાગ્યે જ ઔપચારિકતાઓ સાથે સ્પર્ધા કરે છે, છતાં તે ત્યાં જ છે જ્યાં અંતે શાસનનું મૂલ્યાંકન થાય છે.
The Case For Ceremonyसमारोहों का तर्कআড়ম্বরের যৌক্তিকতাसमारंभांची बाजूలాంఛనాల ఆవశ్యకతசம்பிரதாயங்களுக்கான வாதம்ઔપચારિકતાઓની અનિવાર્યતા
The symbolic state deserves a fair hearing. A nation is entitled to project confidence, and soft power is not vanity. Yoga as a message of health and harmony, a serious maritime argument about economic and strategic power, and partnerships with European states such as Slovakia on trade, investment and technology all belong to the ordinary work of government. Monitoring the Cheetah Project at Kuno is also proper public work. Diplomacy at forums like BRICS, with the Chinese foreign minister in attendance, is real work, not theatre. Morale matters too: a republic that cannot celebrate itself will struggle to ask sacrifice of its citizens. None of this is mere optics.
प्रतीकात्मक राज्य को निष्पक्ष रूप से सुने जाने का अधिकार है। एक राष्ट्र को आत्मविश्वास प्रदर्शित करने का हक है, और 'सॉफ्ट पावर' कोई मिथ्या अभिमान नहीं है। स्वास्थ्य और सद्भाव के संदेश के रूप में योग, आर्थिक और रणनीतिक शक्ति के बारे में एक गंभीर समुद्री विमर्श, और व्यापार, निवेश व प्रौद्योगिकी पर स्लोवाकिया जैसे यूरोपीय देशों के साथ साझेदारी - ये सभी सरकार के सामान्य कामकाज का हिस्सा हैं। कूनो में चीता प्रोजेक्ट की निगरानी करना भी एक उचित सार्वजनिक कार्य है। ब्रिक्स जैसे मंचों पर कूटनीति, जिसमें चीनी विदेश मंत्री उपस्थित हों, वास्तविक कार्य है, कोई दिखावा नहीं। मनोबल भी मायने रखता है: जो गणतंत्र खुद का जश्न नहीं मना सकता, वह अपने नागरिकों से बलिदान माँगने में संघर्ष करेगा। इनमें से कुछ भी महज़ दिखावा नहीं है।
রাষ্ট্রের এই প্রতীকী রূপেরও একটি ন্যায্য মূল্যায়ন প্রাপ্য। একটি দেশের আত্মবিশ্বাস প্রদর্শনের অধিকার রয়েছে এবং নরম শক্তি বা 'সফট পাওয়ার' নিছক অহংকার নয়। স্বাস্থ্য ও সম্প্রীতির বার্তা হিসেবে যোগব্যায়াম, অর্থনৈতিক ও কৌশলগত ক্ষমতার ক্ষেত্রে সামুদ্রিক দক্ষতা নিয়ে গভীর আলোচনা এবং বাণিজ্য, বিনিয়োগ ও প্রযুক্তির মতো বিষয়ে স্লোভাকিয়ার মতো ইউরোপীয় রাষ্ট্রগুলোর সাথে অংশীদারিত্ব—এসবই সরকারের প্রাত্যহিক কাজের অংশ। কুনোতে চিতা প্রকল্প তদারকি করাও যথাযথ জনকল্যাণমূলক কাজ। চিনের বিদেশমন্ত্রীর উপস্থিতিতে ব্রিকস-এর মতো ফোরামে কূটনীতি বাস্তব কাজ, কোনো নাটক নয়। মনোবলও একটি গুরুত্বপূর্ণ বিষয়: যে প্রজাতন্ত্র নিজেকে উদযাপন করতে পারে না, নাগরিকদের কাছে আত্মত্যাগ দাবি করা তার পক্ষে কঠিন হবে। এর কোনোটিই নিছক লোকদেখানো ব্যাপার নয়।
राज्याच्या या प्रतीकात्मक स्वरूपाची बाजूही न्याय्यपणे ऐकून घेतली पाहिजे. आपला आत्मविश्वास जगासमोर मांडण्याचा कोणत्याही देशाला अधिकार असतो आणि 'सॉफ्ट पॉवर' हा काही केवळ व्यर्थ अभिमान नसतो. आरोग्य आणि सामंजस्याचा संदेश देणारा योग, आर्थिक आणि धोरणात्मक सामर्थ्याबद्दलची गंभीर सागरी मांडणी आणि व्यापार, गुंतवणूक व तंत्रज्ञानावर स्लोव्हाकियासारख्या युरोपीय देशांसोबतची भागीदारी, हे सर्व सरकारच्या सामान्य कामकाजाचाच भाग आहेत. कुनोमधील चित्ता प्रकल्पावर देखरेख ठेवणे हेदेखील योग्य सार्वजनिक कामच आहे. चिनी परराष्ट्रमंत्र्यांच्या उपस्थितीत ब्रिक्ससारख्या मंचांवर चाललेली मुत्सद्देगिरी हे खरे काम आहे, ते काही नाटक नाही. मनोबलालाही महत्त्व असते: जे प्रजासत्ताक स्वतःचा उत्सव साजरा करू शकत नाही, ते आपल्या नागरिकांकडे त्यागाची मागणी करताना अडखळेल. यापैकी काहीही केवळ देखावा नाही.
ప్రతీకాత్మక రాజ్యానికి కూడా తగిన ప్రాధాన్యం ఇవ్వాలి. ఒక దేశానికి తన ఆత్మవిశ్వాసాన్ని ప్రదర్శించే హక్కు ఉంది, అలాగే సాఫ్ట్ పవర్ అనేది కేవలం ప్రగల్భం కాదు. ఆరోగ్యం, సామరస్యాల సందేశంగా యోగా, ఆర్థిక, వ్యూహాత్మక శక్తి గురించి ఒక స్పష్టమైన సముద్రయాన వాదన, వాణిజ్యం, పెట్టుబడులు, సాంకేతికతపై స్లొవేకియా వంటి యూరోపియన్ దేశాలతో భాగస్వామ్యాలు... ఇవన్నీ ప్రభుత్వ సాధారణ విధులకు చెందినవే. కునోలో చీతా ప్రాజెక్టును పర్యవేక్షించడం కూడా సరైన ప్రజా పనే. చైనా విదేశాంగ మంత్రి హాజరవుతున్న బ్రిక్స్ వంటి వేదికల వద్ద దౌత్యం అనేది నిజమైన పని, నాటకం కాదు. నైతిక స్థైర్యం కూడా ముఖ్యమే: తనను తాను ఉత్సవంగా జరుపుకోలేని ఒక గణతంత్ర రాజ్యం.. పౌరుల నుంచి త్యాగాన్ని కోరడానికి ఇబ్బంది పడుతుంది. ఇవి ఏవీ కేవలం కంటికి కనిపించే ప్రదర్శనలు మాత్రమే కావు.
அரசின் அடையாளப்பூர்வமான செயல்பாடுகளும் நியாயமாக செவிமடுக்கப்பட வேண்டியவையே. ஒரு தேசம் தனது நம்பிக்கையை வெளிப்படுத்த உரிமை பெற்றுள்ளது; மென்திறன் (soft power) என்பது வெறும் வீண்பெருமை அல்ல. ஆரோக்கியம் மற்றும் நல்லிணக்கத்தின் செய்தியாக யோகா, பொருளாதார மற்றும் மூலோபாய சக்தி குறித்த தீவிரமான கடல்சார் வாதம், வர்த்தகம், முதலீடு மற்றும் தொழில்நுட்பம் சார்ந்து ஸ்லோவாக்கியா போன்ற ஐரோப்பிய நாடுகளுடனான கூட்டாண்மை ஆகிய அனைத்தும் அரசாங்கத்தின் அன்றாடப் பணிகளைச் சேர்ந்தவையே. குனோவில் சிறுத்தைகள் திட்டத்தை கண்காணிப்பதும் முறையான பொதுப்பணிதான். சீன வெளியுறவுத்துறை அமைச்சர் பங்கேற்கும் பிரிக்ஸ் போன்ற மன்றங்களில் நடைபெறும் ராஜதந்திரம் உண்மையான பணிதானே தவிர, அது நாடகமல்ல. மன உறுதியும் முக்கியமானது: தன்னைக் கொண்டாட முடியாத ஒரு குடியரசு, தன் குடிமக்களிடம் தியாகத்தைக் கோருவதற்குச் சிரமப்படும். இவற்றில் எதுவுமே வெறும் கண்கட்டி வித்தை அல்ல.
પ્રતીકાત્મક રાજ્યને સાંભળવું વ્યાજબી છે. એક રાષ્ટ્ર આત્મવિશ્વાસ દર્શાવવા માટે હકદાર છે, અને સોફ્ટ પાવર એ કોઈ મિથ્યાભિમાન નથી. સ્વાસ્થ્ય અને સંવાદિતાના સંદેશ તરીકે યોગ, આર્થિક અને વ્યૂહાત્મક શક્તિ વિશે ગંભીર દરિયાઈ દલીલો, અને વેપાર, રોકાણ અને ટેકનોલોજી પર સ્લોવાકિયા જેવા યુરોપિયન દેશો સાથેની ભાગીદારી - આ બધું સરકારના સામાન્ય કાર્યોનો જ એક હિસ્સો છે. કુનોમાં ચિત્તા પ્રોજેક્ટનું મોનિટરિંગ કરવું એ પણ યોગ્ય જાહેર કાર્ય છે. બ્રિક્સ જેવા મંચો પર કૂટનીતિ, જેમાં ચીનના વિદેશ મંત્રી હાજર હોય, તે વાસ્તવિક કાર્ય છે, કોઈ નાટક નથી. મનોબળ પણ મહત્ત્વનું છે: જે ગણતંત્ર પોતાની ઉજવણી કરી શકતું નથી, તે તેના નાગરિકો પાસેથી બલિદાન માંગવામાં સંઘર્ષ કરશે. આમાંનું કશુંય માત્ર દેખાડો નથી.
The Case For Deliveryकार्यान्वयन का तर्कপ্রতিশ্রুতি পূরণের প্রয়োজনীয়তাअंमलबजावणीची बाजूవాస్తవ ఫలితాల ప్రాముఖ్యతசெயலாக்கத்தின் அவசியம்પરિણામોની અનિવાર્યતા
And yet the citizen renders the state's verdict elsewhere. It is delivered at the mandi where the mango grower discovers, a second year running, that prices have fallen sharply; in the police station where a grieving family watches whether a well-connected name will bend the file; and around public projects whose inauguration can be overshadowed by local disruption. Ceremony reassures; delivery sustains. A maritime address does not set a fair return for perishable fruit, and a foreign visit does not by itself make local justice work faster. The danger is not that the state celebrates, which it should, but that celebration quietly becomes a substitute for the slow, unglamorous business of making prices, investigations and projects work for the person with the least.
और फिर भी नागरिक राज्य का फैसला कहीं और सुनाता है। यह उस मंडी में सुनाया जाता है जहाँ आम उत्पादक को लगातार दूसरे साल पता चलता है कि कीमतों में भारी गिरावट आई है; उस पुलिस स्टेशन में सुनाया जाता है जहाँ एक शोक संतप्त परिवार यह देखता है कि क्या कोई रसूखदार नाम फाइल को अपने पक्ष में झुका लेगा; और उन सार्वजनिक परियोजनाओं के इर्द-गिर्द सुनाया जाता है जिनका उद्घाटन स्थानीय व्यवधानों से फीका पड़ सकता है। समारोह आश्वस्त करते हैं; लेकिन कार्यान्वयन ही टिके रहने का आधार है। एक समुद्री संबोधन जल्दी खराब होने वाले फलों का उचित मूल्य तय नहीं करता, और एक विदेशी दौरा अपने आप में स्थानीय न्याय को तेज़ नहीं बना देता। खतरा इसमें नहीं है कि राज्य जश्न मनाता है, जो कि उसे मनाना चाहिए, बल्कि खतरा यह है कि जश्न चुपचाप उस धीमी, अनाकर्षक प्रक्रिया का विकल्प बन जाए जो सबसे निचले पायदान पर खड़े व्यक्ति के लिए कीमतों, जांच और परियोजनाओं को कारगर बनाती है।
তবুও নাগরিকরা রাষ্ট্রের রায় অন্য কোথাও দিয়ে থাকেন। এই রায় প্রদান করা হয় সেই মান্ডিতে যেখানে আম চাষি টানা দ্বিতীয় বছরের মতো আবিষ্কার করেন যে দামে ব্যাপক পতন ঘটেছে; সেই থানায় যেখানে শোকসন্তপ্ত পরিবার তাকিয়ে থাকে প্রভাবশালীদের সাথে যুক্ত কোনো নাম নথির গতিপথ বাঁকিয়ে দেয় কি না তার দিকে; এবং সেই জনমুখী প্রকল্পগুলোকে ঘিরে, যাদের উদ্বোধন স্থানীয় বিপর্যয়ের কারণে ম্লান হয়ে যেতে পারে। আড়ম্বর আশ্বস্ত করে; কিন্তু প্রতিশ্রুতি পূরণ টিকিয়ে রাখে। সামুদ্রিক বিষয়ক বক্তৃতা পচনশীল ফলের ন্যায্য মূল্য নির্ধারণ করে না, এবং কোনো বিদেশ সফর নিজে থেকেই স্থানীয় ন্যায়বিচারের গতি ত্বরান্বিত করে না। বিপদটা রাষ্ট্রের উদযাপনে নেই, যা তার করা উচিত; বরং বিপদ হলো তখন, যখন এই উদযাপন নিঃশব্দে সেই ধীর ও চাকচিক্যহীন কাজগুলোর বিকল্প হয়ে ওঠে, যা প্রান্তিক মানুষদের জন্য পণ্যের দাম, তদন্ত এবং প্রকল্পগুলোকে কার্যকর করতে প্রয়োজন।
असे असले तरी, नागरिक राज्याचा निकाल दुसरीकडे कुठेतरी लावतो. तो त्या बाजार समितीत दिला जातो जिथे आंबा उत्पादकाला समजते की, सलग दुसऱ्या वर्षीही किमती मोठ्या प्रमाणावर कोसळल्या आहेत; त्या पोलीस ठाण्यात दिला जातो जिथे एक दुःखी कुटुंब हे पाहत असते की, एखाद्या प्रस्थापित नावामुळे फाईल वळवली जाते का; आणि त्या सार्वजनिक प्रकल्पांच्या आसपास दिला जातो ज्यांच्या उद्घाटनावर स्थानिक अनागोंदीचे सावट पडू शकते. समारंभ आश्वस्त करतात; पण प्रत्यक्ष अंमलबजावणी आधार देते. सागरी क्षेत्रावरील भाषण नाशवंत फळांसाठी योग्य मोबदला निश्चित करत नाही आणि परदेश दौरा स्वतःहून स्थानिक न्याय व्यवस्था अधिक गतिमान करत नाही. धोका यात नाही की राज्य उत्सव साजरा करते—तो त्यांनी करायलाच हवा—पण जेव्हा किमती, तपास आणि प्रकल्प हे सर्वात उपेक्षित व्यक्तीच्या फायद्यासाठी राबवण्याच्या संथ आणि नीरस कामाला हा उत्सव गुपचूप पर्याय बनतो, तेव्हा खरा धोका निर्माण होतो.
అయినప్పటికీ, పౌరులు రాజ్యంపై తమ తీర్పును మరోచోట వెలువరిస్తారు. వరుసగా రెండో ఏడాదీ ధరలు పడిపోయాయని మామిడి రైతు తెలుసుకునే మార్కెట్ యార్డ్లో; పలుకుబడి ఉన్న వ్యక్తి పేరు ఫైలును వంచుతుందేమోనని ఒక బాధాతప్త కుటుంబం గమనించే పోలీస్ స్టేషన్లో; ప్రారంభోత్సవం స్థానిక అంతరాయాలతో మసకబారే ప్రజా ప్రాజెక్టుల చుట్టూ.. ఆ తీర్పు వెలువడుతుంది. లాంఛనాలు భరోసా ఇస్తాయి; కానీ వాస్తవ ఫలితాలే నిలబెడతాయి. సముద్రయాన సదస్సులో చేసే ప్రసంగం.. త్వరగా పాడైపోయే పండ్లకు సరైన గిట్టుబాటు ధరను నిర్ణయించదు. అలాగే విదేశీ పర్యటన ఒక్కటే స్థానిక న్యాయవ్యవస్థను వేగవంతంగా పనిచేసేలా చేయదు. రాజ్యం ఉత్సవాలు చేసుకోవడం తప్పు కాదు, అది చేయాలి కూడా. కానీ ఆ ఉత్సవాలు నిశ్శబ్దంగా.. అట్టడుగున ఉన్న వ్యక్తి కోసం ధరలు, దర్యాప్తులు, ప్రాజెక్టులు పనిచేసేలా చేసే నెమ్మదైన, ఆడంబరాలు లేని పనులకు ప్రత్యామ్నాయంగా మారడమే అసలు ప్రమాదం.
அப்படியிருந்தும், குடிமகன் அரசுக்கான தீர்ப்பை வேறு இடத்தில்தான் வழங்குகிறார். தொடர்ந்து இரண்டாவது ஆண்டாக விலை கடுமையாக வீழ்ச்சியடைந்துள்ளதை மாம்பழ விவசாயி உணரும் சந்தையிலும்; ஆதிக்கம் மிக்க ஒரு பெயர் வழக்கின் கோப்பை வளைத்துவிடுமா என துயரத்தில் தவிக்கும் குடும்பம் கவனிக்கும் காவல் நிலையத்திலும்; உள்ளூர் இடையூறுகளால் மங்கலாகும் பொதுத் திட்டங்களின் தொடக்க விழாக்களிலுமே அந்தத் தீர்ப்பு வழங்கப்படுகிறது. சம்பிரதாயங்கள் நம்பிக்கையளிக்கின்றன; ஆனால் செயலாக்கமே நிலைத்தன்மையை அளிக்கிறது. ஒரு கடல்சார் உரை, விரைவில் கெட்டுப்போகும் பழங்களுக்கு நியாயமான வருவாயை நிர்ணயித்துவிடாது; ஒரு வெளிநாட்டுப் பயணம் மட்டுமே உள்ளூர் நீதியை விரைவாகச் செயல்பட வைத்துவிடாது. அரசு கொண்டாடுவதில் எந்த ஆபத்தும் இல்லை, அது கொண்டாடப்பட வேண்டும்; ஆனால், கடைநிலையில் இருக்கும் மனிதனுக்காக விலைகள், விசாரணைகள் மற்றும் திட்டங்களைச் செயல்பட வைக்கும் மந்தமான, ஆரவாரமற்ற பணிகளுக்கு மாற்றாக இந்தக் கொண்டாட்டங்கள் சத்தமின்றி மாறிவிடுவதில்தான் ஆபத்து அடங்கியுள்ளது.
આમ છતાં નાગરિકો રાજ્યનો ચુકાદો બીજે ક્યાંક આપે છે. તે મંડીમાં અપાય છે જ્યાં કેરી પકવતો ખેડૂત સળંગ બીજા વર્ષે જુએ છે કે ભાવમાં ભારે ઘટાડો થયો છે; તે પોલીસ સ્ટેશનમાં અપાય છે જ્યાં એક શોકગ્રસ્ત પરિવાર જુએ છે કે શું કોઈ વગદાર નામ ફાઈલને દબાવી શકશે; અને એવા જાહેર પ્રોજેક્ટ્સની આસપાસ અપાય છે જેનું ઉદ્ઘાટન સ્થાનિક અવ્યવસ્થાથી ઢંકાઈ શકે છે. ઔપચારિકતાઓ આશ્વાસન આપે છે; જ્યારે પરિણામો ટકાવી રાખે છે. દરિયાઈ સંબોધન એ નાશવંત ફળો માટે વ્યાજબી વળતર નક્કી કરી શકતું નથી, અને વિદેશ પ્રવાસ આપોઆપ સ્થાનિક ન્યાયને ઝડપી બનાવી શકતો નથી. ભય એ નથી કે રાજ્ય ઉજવણી કરે છે, જે તેણે કરવી જ જોઈએ, પરંતુ ભય એ છે કે ઉજવણી ધીમે ધીમે ભાવ નક્કી કરવાના, તપાસ કરવાના અને પ્રોજેક્ટ્સને એવા લોકો માટે કાર્યરત કરવાના જટિલ અને નીરસ વ્યવસાયનું સ્થાન લઈ લે છે જેમની પાસે સૌથી ઓછું છે.
The Real Metricवास्तविक पैमानाপ্রকৃত মাপকাঠিखरा निकषనిజమైన గీటురాయిஉண்மையான அளவுகோல்વાસ્તવિક માપદંડ
Both screens are true, and a mature republic must hold them together rather than choose between them. The error lies in mistaking the vanity metric for the real one. Strength projected abroad rings hollow if the law wavers at home before the powerful; growth that does not reach vulnerable producers is a statistic, not a deliverance. The test of maritime ambition is not only the applause in the hall but whether public policy eventually improves the lives of those who depend on trade, ports, coasts and markets. The test of the rule of law is not its eloquence but whether a minister's nephew and an ordinary citizen stand equal before the same FIR. By that exacting standard, the week's ledger is unfinished, and honesty requires saying so.
दोनों ही परिदृश्य सत्य हैं, और एक परिपक्व गणतंत्र को उनके बीच चुनाव करने के बजाय उन्हें एक साथ साधकर चलना चाहिए। गलती खोखले पैमाने को वास्तविक पैमाना समझने में है। यदि देश के भीतर ताकतवरों के सामने कानून डगमगाता है, तो विदेश में प्रदर्शित की गई ताकत खोखली लगती है; जो विकास कमज़ोर उत्पादकों तक नहीं पहुँचता, वह केवल एक आँकड़ा है, मुक्ति नहीं। समुद्री महत्त्वाकांक्षा की परीक्षा केवल हॉल में बजने वाली तालियाँ नहीं हैं, बल्कि यह है कि क्या सार्वजनिक नीति अंततः उन लोगों के जीवन में सुधार लाती है जो व्यापार, बंदरगाहों, तटों और बाज़ारों पर निर्भर हैं। कानून के शासन की कसौटी उसकी वाक्पटुता नहीं है, बल्कि यह है कि क्या एक ही एफआईआर के सामने एक मंत्री का भतीजा और एक आम नागरिक समान खड़े हैं। उस सख्त पैमाने पर, इस सप्ताह का बहीखाता अधूरा है, और ईमानदारी की माँग है कि इसे स्वीकार किया जाए।
দুটি চিত্রই সত্য, এবং একটি পরিণত প্রজাতন্ত্রকে কোনো একটিকে বেছে নেওয়ার বদলে দুটিকেই একত্রে ধারণ করতে হবে। ভুলটা তখনই হয়, যখন অহংকারের মাপকাঠিকে প্রকৃত মাপকাঠি বলে ধরে নেওয়া হয়। বিদেশে প্রদর্শিত শক্তি অন্তঃসারশূন্য মনে হয় যদি দেশের অভ্যন্তরে ক্ষমতাশালীদের সামনে আইন টলে যায়; যে প্রবৃদ্ধি দুর্বল উৎপাদকদের কাছে পৌঁছায় না, তা স্রেফ একটি পরিসংখ্যান, কোনো মুক্তি নয়। সামুদ্রিক উচ্চাকাঙ্ক্ষার পরীক্ষা কেবল সম্মেলন কক্ষের করতালিতে নয়, বরং সরকারি নীতি শেষ পর্যন্ত সেই মানুষদের জীবনমান উন্নত করতে পারে কি না তার ওপর নির্ভর করে, যারা বাণিজ্য, বন্দর, উপকূল এবং বাজারের ওপর নির্ভরশীল। আইনের শাসনের পরীক্ষা এর বাকপটুতার মধ্যে নেই, বরং একই এফআইআর-এর সামনে একজন মন্ত্রীর ভাইপো এবং সাধারণ নাগরিক সমানভাবে দাঁড়াতে পারে কি না, তার মধ্যে নিহিত। সেই কঠোর মানদণ্ডে, এই সপ্তাহের খতিয়ান অসম্পূর্ণ, এবং সততার খাতিরে সেটাই বলা উচিত।
दोन्ही चित्रे खरी आहेत, आणि एका प्रगल्भ प्रजासत्ताकाने त्यापैकी एकाची निवड करण्याऐवजी दोन्ही एकत्र हाताळायला हवीत. खरी चूक तेव्हा होते जेव्हा आपण दिखाव्याच्या निकषालाच खरा निकष मानतो. जर मायदेशी प्रस्थापितांसमोर कायदा डळमळीत होत असेल, तर परदेशात दाखवलेले सामर्थ्य पोकळ ठरते; जी वाढ असुरक्षित उत्पादकांपर्यंत पोहोचत नाही, ती केवळ एक सांख्यिकी असते, तो उद्धार नसतो. सागरी महत्त्वाकांक्षेची परीक्षा केवळ सभागृहातील टाळ्यांवरून होत नाही, तर सार्वजनिक धोरण खरोखरच व्यापार, बंदरे, किनारे आणि बाजारांवर अवलंबून असलेल्यांचे जीवन सुधारते की नाही, यावर होते. कायद्याच्या राज्याची परीक्षा त्याच्या शब्दरचनेवरून नाही, तर एखाद्या मंत्र्याचा पुतण्या आणि एक सामान्य नागरिक एकाच एफआयआरसमोर समान उभे राहतात की नाही, यावरून होते. या कठोर मानकांवर, या आठवड्याचा ताळेबंद अपूर्ण आहे, आणि प्रामाणिकपणा हेच सांगतो की आपण ते मान्य केले पाहिजे.
ఆ రెండు పార్శ్వాలూ సత్యాలే. పరిణతి చెందిన గణతంత్రం వాటి మధ్య ఒకదానిని ఎంచుకోవడానికి బదులుగా రెండింటినీ సమన్వయపరుస్తూ కలిసి తీసుకెళ్లాలి. ప్రదర్శనల కొలమానాన్ని నిజమైన గీటురాయిగా పొరబడటంలోనే తప్పు ఉంది. స్వదేశంలో పలుకుబడి గలవారి ముందు చట్టం తడబడితే.. విదేశాల్లో ప్రదర్శించే బలం డొల్లగా మారుతుంది. అభద్రతలో ఉన్న ఉత్పత్తిదారులకు చేరని వృద్ధి కేవలం ఒక గణాంకం మాత్రమే తప్ప, అది విముక్తి కాదు. సముద్రయాన ఆకాంక్షకు పరీక్ష కేవలం హాల్లోని చప్పట్లు మాత్రమే కాదు, ప్రజా విధానం అంతిమంగా వాణిజ్యం, ఓడరేవులు, తీర ప్రాంతాలు, మార్కెట్లపై ఆధారపడిన వారి జీవితాలను మెరుగుపరుస్తుందా లేదా అన్నదే. చట్టబద్ధ పాలనకు పరీక్ష దాని వాగ్ధాటి కాదు, ఒకే ఎఫ్ఐఆర్ ముందు మంత్రి మేనల్లుడు, ఒక సామాన్య పౌరుడు సమానంగా నిలబడతారా లేదా అన్నదే. ఆ కఠినమైన ప్రమాణాల ప్రకారం చూస్తే, ఈ వారం పద్దు ఇంకా అసంపూర్ణంగానే ఉంది. నిజాయితీగా చెప్పాలంటే ఇదే వాస్తవం.
இரண்டு திரைகளுமே உண்மையானவை; ஒரு முதிர்ச்சியடைந்த குடியரசு இரண்டில் ஒன்றைத் தேர்ந்தெடுப்பதற்குப் பதிலாக, இரண்டையும் ஒன்றாகப் பிணைத்து வைத்திருக்க வேண்டும். வீண்பெருமைக்கான அளவுகோலை உண்மையானதாகத் தவறாகப் புரிந்துகொள்வதில்தான் பிழை உள்ளது. உள்நாட்டில் அதிகாரமிக்கவர்கள் முன் சட்டம் தடுமாறினால், வெளிநாட்டில் பறைசாற்றப்படும் பலம் பொருளற்றதாகிவிடும்; பாதிக்கப்படக்கூடிய உற்பத்தியாளர்களைச் சென்றடையாத வளர்ச்சி என்பது வெறும் புள்ளிவிவரம்தானே தவிர, அது விடுதலையல்ல. கடல்சார் லட்சியத்திற்கான சோதனை என்பது அரங்கில் எழும் கைதட்டல்களில் மட்டுமல்ல; பொதுக் கொள்கையானது வர்த்தகம், துறைமுகங்கள், கடற்கரைகள் மற்றும் சந்தைகளைச் சார்ந்துள்ளவர்களின் வாழ்க்கையை இறுதியில் மேம்படுத்துகிறதா என்பதிலும்தான் உள்ளது. சட்டத்தின் ஆட்சிக்கான சோதனை என்பது அதன் சொல்திறனில் இல்லை; மாறாக ஒரு அமைச்சரின் மருமகனும் ஒரு சாதாரண குடிமகனும் ஒரே முதல் தகவல் அறிக்கையின் (FIR) முன் சமமாக நிற்கிறார்களா என்பதில்தான் இருக்கிறது. அந்தத் துல்லியமான அளவுகோலின்படி பார்த்தால், இந்த வாரத்தின் கணக்கேடு முற்றுப்பெறாமல் உள்ளது; நேர்மை அதனைக் கூறவே வலியுறுத்துகிறது.
બંને ચિત્રો સાચાં છે, અને એક પરિપક્વ ગણતંત્રે તે બેમાંથી કોઈ એકની પસંદગી કરવાને બદલે બંનેને સાથે લઈને ચાલવું જોઈએ. ભૂલ ત્યારે થાય છે જ્યારે દેખાડાના માપદંડને વાસ્તવિક માપદંડ માની લેવામાં આવે છે. વિદેશમાં દર્શાવેલી તાકાત ત્યારે પોકળ લાગે છે જ્યારે ઘરે શક્તિશાળી લોકો સામે કાયદો ડગમગી જાય; જે વિકાસ સંવેદનશીલ ઉત્પાદકો સુધી પહોંચતો નથી તે માત્ર એક આંકડો છે, ઉદ્ધાર નહીં. દરિયાઈ મહત્વાકાંક્ષાની કસોટી માત્ર હોલની તાળીઓથી જ નહીં, પરંતુ જાહેર નીતિ અંતે એ લોકોના જીવનમાં સુધારો લાવે છે કે કેમ તેનાથી થાય છે જેઓ વેપાર, બંદરો, દરિયાકિનારાઓ અને બજારો પર નિર્ભર છે. કાયદાના શાસનની કસોટી તેની વાકચાતુર્યમાં નથી, પરંતુ એ બાબતમાં છે કે મંત્રીનો ભત્રીજો અને એક સામાન્ય નાગરિક બંને એક જ એફઆઈઆર સમક્ષ સમાન ઊભા છે કે નહીં. તે કડક માપદંડ મુજબ, આ સપ્તાહનો હિસાબ અધૂરો છે, અને પ્રામાણિકતા માંગે છે કે આવું સ્પષ્ટ કહેવાવું જોઈએ.
The Way Forwardआगे का रास्ताসামনের পথपुढील दिशाముందున్న మార్గంமுன்னோக்கிய பாதைઆગળનો માર્ગ
The remedy is not less ceremony but more delivery, mobilised with equal seriousness. The administrative energy that organises an International Day of Yoga can be turned to practical support for perishable horticulture, so that a Karnataka mango price crash does not return each season as ruin. The institutions that prepare a foreign visit can also ensure that investigations touching the connected, such as the Berhampur case, are time-bound, transparently monitored and insulated from influence. Let the command-centre scrutiny applied to the Cheetah Project at Kuno become a reminder that public work must be tracked with discipline, including projects such as the BCGCL inauguration at Jharsuguda. A republic is measured not at the podium where it projects strength, but at the mandi where the farmer waits and the police station where the powerful are tested.
इसका उपाय समारोहों को कम करना नहीं है, बल्कि उसी गंभीरता के साथ ज़मीनी काम (कार्यान्वयन) को बढ़ावा देना है। अंतर्राष्ट्रीय योग दिवस आयोजित करने वाली प्रशासनिक ऊर्जा को जल्दी खराब होने वाली बागवानी के व्यावहारिक समर्थन की ओर मोड़ा जा सकता है, ताकि कर्नाटक में आम की कीमतों में आने वाली गिरावट हर मौसम में तबाही बनकर न लौटे। जो संस्थाएँ एक विदेशी दौरे की तैयारी करती हैं, वे यह भी सुनिश्चित कर सकती हैं कि रसूखदारों से जुड़ी जाँचें, जैसे कि बरहमपुर मामला, समयबद्ध, पारदर्शी रूप से निगरानी में हों और प्रभावों से मुक्त रहें। कूनो में चीता प्रोजेक्ट पर लागू कमांड-सेंटर जैसी निगरानी को इस बात की याद दिलाने दें कि सार्वजनिक कार्यों को अनुशासन के साथ ट्रैक किया जाना चाहिए, जिसमें झारसुगुड़ा में बीसीजीसीएल उद्घाटन जैसी परियोजनाएँ शामिल हैं। एक गणतंत्र को उस मंच से नहीं मापा जाता जहाँ वह अपनी ताकत प्रदर्शित करता है, बल्कि उस मंडी में मापा जाता है जहाँ किसान प्रतीक्षा करता है और उस पुलिस स्टेशन में जहाँ ताकतवरों की परीक्षा होती है।
এর প্রতিকার আড়ম্বর কমানো নয়, বরং সমান গুরুত্বের সাথে আরও বেশি প্রতিশ্রুতি পূরণ করা। যে প্রশাসনিক শক্তি আন্তর্জাতিক যোগ দিবস আয়োজন করে, তাকে পচনশীল উদ্যানপালন শিল্পের বাস্তব সহায়তায় কাজে লাগানো যেতে পারে, যাতে কর্ণাটকের আমের দামে পতন প্রতি মরসুমে ধ্বংসের রূপ নিয়ে ফিরে না আসে। যেসব প্রতিষ্ঠান বিদেশ সফরের প্রস্তুতি নেয়, তারাই নিশ্চিত করতে পারে যে বহরমপুরের ঘটনার মতো প্রভাবশালীদের সাথে যুক্ত তদন্তগুলো যেন সময়বদ্ধ, স্বচ্ছভাবে পর্যবেক্ষণযোগ্য এবং প্রভাবমুক্ত হয়। কুনোর চিতা প্রকল্পে প্রযুক্ত কমান্ড-সেন্টারের নজরদারি একটি অনুস্মারক হয়ে উঠুক যে, ঝাড়সুগুডার বিসিজিসিএল উদ্বোধনের মতো প্রকল্পগুলোসহ যেকোনো জনমুখী কাজ শৃঙ্খলার সাথে পর্যবেক্ষণ করা উচিত। একটি প্রজাতন্ত্রের পরিমাপ সেই মঞ্চে হয় না যেখানে সে শক্তি প্রদর্শন করে, বরং সেই মান্ডিতে হয় যেখানে কৃষক অপেক্ষা করেন এবং সেই থানায় হয় যেখানে ক্ষমতাবানদের পরীক্ষা নেওয়া হয়।
यावर उपाय समारंभ कमी करणे हा नसून, तितक्याच गांभीर्याने प्रत्यक्ष अंमलबजावणी वाढवणे हा आहे. जी प्रशासकीय ऊर्जा आंतरराष्ट्रीय योग दिनाचे आयोजन करते, ती नाशवंत फलोत्पादनाला व्यावहारिक आधार देण्यासाठी वळवली जाऊ शकते, जेणेकरून कर्नाटकात प्रत्येक हंगामात आंब्याच्या किमती कोसळण्याचे संकट पुन्हा उद्भवणार नाही. ज्या संस्था परदेश दौऱ्याची तयारी करतात, त्याच संस्था हेदेखील सुनिश्चित करू शकतात की ब्रह्मपूर प्रकरणासारखे, जिथे प्रस्थापितांचा संबंध आहे तिथे तपास कालबद्ध, पारदर्शकपणे संनियंत्रित आणि प्रभावापासून मुक्त असेल. कुनो येथील चित्ता प्रकल्पासाठी वापरण्यात आलेली नियंत्रण कक्षाची बारकाई ही एक आठवण बनू दे की सार्वजनिक कामांचा—ज्यामध्ये झारसुगुडा येथील बीसीजीसीएलच्या उद्घाटनासारख्या प्रकल्पांचा समावेश आहे—अतिशय शिस्तीने पाठपुरावा व्हायला हवा. प्रजासत्ताकाचे मोजमाप ताकद दाखवणाऱ्या व्यासपीठावर होत नाही, तर त्या बाजार समितीत होते जिथे शेतकरी वाट पाहत असतो आणि त्या पोलीस ठाण्यात होते जिथे प्रस्थापितांची परीक्षा घेतली जाते.
దీనికి పరిష్కారం లాంఛనాలను తగ్గించడం కాదు, అదే స్థాయి తీవ్రతతో మరిన్ని వాస్తవ ఫలితాలను సాధించడం. అంతర్జాతీయ యోగా దినోత్సవాన్ని నిర్వహించే పరిపాలనా శక్తిని, త్వరగా పాడైపోయే ఉద్యానవన పంటలకు ఆచరణాత్మక మద్దతు ఇవ్వడానికి మళ్లించవచ్చు. తద్వారా కర్ణాటకలో మామిడి ధరల పతనం ప్రతి సీజన్లో రైతుల పాలిట శాపంగా మారకుండా నిరోధించవచ్చు. విదేశీ పర్యటనకు సన్నాహాలు చేసే సంస్థలు.. బరంపురం కేసు తరహాలో పలుకుబడి ఉన్న వ్యక్తులకు సంబంధించిన దర్యాప్తులు కచ్చితమైన కాలపరిమితితో, పారదర్శకమైన పర్యవేక్షణతో, ఎలాంటి ప్రభావాలకు లోనుకాకుండా జరిగేలా చూడగలవు. కునోలో చీతా ప్రాజెక్టుకు వర్తింపజేసిన కమాండ్-సెంటర్ పర్యవేక్షణ విధానం.. ఝార్సుగూడలోని బీసీజీసీఎల్ ప్రాజెక్టు వంటి ప్రజా పనులను కూడా అంతే క్రమశిక్షణతో ట్రాక్ చేయాలనే దానికి ఒక రిమైండర్గా మారుగాక. ఒక గణతంత్రం తన బలాన్ని ప్రదర్శించే ఉపన్యాస వేదిక వద్ద కాకుండా, రైతు ఎదురుచూసే మార్కెట్ యార్డ్ వద్ద, పలుకుబడి గలవారిని పరీక్షించే పోలీస్ స్టేషన్ వద్దే మదింపు చేయబడుతుంది.
இதற்கான தீர்வு சம்பிரதாயங்களைக் குறைப்பதல்ல, மாறாக அதே அளவு தீவிரத்துடன் அதிக செயலாக்கத்தை முடுக்கிவிடுவதாகும். சர்வதேச யோகா தினத்தை ஏற்பாடு செய்யும் நிர்வாக ஆற்றலை, விரைவில் கெட்டுப்போகும் தோட்டக்கலைப் பயிர்களுக்கான நடைமுறை ஆதரவாக மாற்ற முடியும்; இதனால் கர்நாடக மாம்பழ விலை வீழ்ச்சி ஒவ்வொரு பருவத்திலும் பேரழிவாகத் திரும்பாது. ஒரு வெளிநாட்டுப் பயணத்தை தயார் செய்யும் நிறுவனங்கள், பெர்ஹாம்பூர் வழக்கு போன்று செல்வாக்கு மிக்கவர்களைத் தொடும் விசாரணைகள் காலவரையறைக்குள்ளும், வெளிப்படையான கண்காணிப்புடனும், எவ்வித ஆதிக்கமுமின்றியும் நடைபெறுவதை உறுதிசெய்ய முடியும். குனோவில் சிறுத்தைகள் திட்டத்திற்குப் பயன்படுத்தப்பட்ட கட்டளைக் கட்டுப்பாட்டு மையக் கண்காணிப்பானது, ஜார்சுகுடாவில் பிசிஜிசிஎல் (BCGCL) தொடக்க விழா போன்ற திட்டங்கள் உட்பட பொதுப்பணிகள் அனைத்தும் ஒழுக்கத்துடன் கண்காணிக்கப்பட வேண்டும் என்பதற்கான நினைவூட்டலாக மாறட்டும். ஒரு குடியரசு தனது வலிமையை பறைசாற்றும் மேடைகளில் மதிப்பிடப்படுவதில்லை; மாறாக, விவசாயி காத்திருக்கும் சந்தையிலும், அதிகாரம் மிக்கவர்கள் சோதிக்கப்படும் காவல் நிலையத்திலுமே அது அளவிடப்படுகிறது.
આનો ઉકેલ ઔપચારિકતાઓમાં ઘટાડો કરવાનો નથી પરંતુ સમાન ગંભીરતા સાથે પરિણામો આપવાનો છે. જે વહીવટી ઊર્જા આંતરરાષ્ટ્રીય યોગ દિવસનું આયોજન કરે છે તેને નાશવંત બાગાયતી પાકોના વ્યવહારુ સમર્થન તરફ વાળી શકાય છે, જેથી કર્ણાટકમાં કેરીના ભાવમાં થતો કડાકો દરેક સિઝનમાં વિનાશ બનીને પાછો ન ફરે. જે સંસ્થાઓ વિદેશ પ્રવાસની તૈયારી કરે છે તે એ પણ સુનિશ્ચિત કરી શકે છે કે બરહામપુર કેસ જેવી વગદાર લોકો સાથે સંકળાયેલી તપાસ સમયબદ્ધ, પારદર્શક રીતે નિરીક્ષણ કરાયેલી અને પ્રભાવથી મુક્ત હોય. શ્યોપુરના કુનોમાં ચિત્તા પ્રોજેક્ટ માટે લાગુ કરાયેલું કમાન્ડ-સેન્ટરનું નિરીક્ષણ એ વાતની યાદ અપાવે કે ઝારસુગુડામાં બીસીજીસીએલ ઉદ્ઘાટન જેવા પ્રોજેક્ટ્સ સહિત જાહેર કાર્યો પર શિસ્તબદ્ધ નજર રાખવી જોઈએ. ગણતંત્રનું મૂલ્યાંકન એ મંચ પરથી નથી થતું જ્યાં તે શક્તિનું પ્રદર્શન કરે છે, પરંતુ એ મંડીમાં થાય છે જ્યાં ખેડૂત રાહ જુએ છે અને એ પોલીસ સ્ટેશનમાં થાય છે જ્યાં શક્તિશાળી લોકોની કસોટી થાય છે.
A republic is measured not at the podium where it projects strength, but at the mandi where the farmer waits and the police station where the powerful are tested.एक गणतंत्र को उस मंच से नहीं मापा जाता जहाँ वह अपनी ताकत प्रदर्शित करता है, बल्कि उस मंडी में मापा जाता है जहाँ किसान प्रतीक्षा करता है और उस पुलिस स्टेशन में जहाँ ताकतवरों की परीक्षा होती है।একটি প্রজাতন্ত্রের পরিমাপ সেই মঞ্চে হয় না যেখানে সে শক্তি প্রদর্শন করে, বরং সেই মান্ডিতে হয় যেখানে কৃষক অপেক্ষা করেন এবং সেই থানায় হয় যেখানে ক্ষমতাবানদের পরীক্ষা নেওয়া হয়।प्रजासत्ताकाचे मोजमाप ताकद दाखवणाऱ्या व्यासपीठावर होत नाही, तर त्या बाजार समितीत होते जिथे शेतकरी वाट पाहत असतो आणि त्या पोलीस ठाण्यात होते जिथे प्रस्थापितांची परीक्षा घेतली जाते.ఒక గణతంత్రం తన బలాన్ని ప్రదర్శించే ఉపన్యాస వేదిక వద్ద కాకుండా, రైతు ఎదురుచూసే మార్కెట్ యార్డ్ వద్ద, పలుకుబడి గలవారిని పరీక్షించే పోలీస్ స్టేషన్ వద్దే మదింపు చేయబడుతుంది.ஒரு குடியரசு தனது வலிமையை பறைசாற்றும் மேடைகளில் மதிப்பிடப்படுவதில்லை; மாறாக, விவசாயி காத்திருக்கும் சந்தையிலும், அதிகாரம் மிக்கவர்கள் சோதிக்கப்படும் காவல் நிலையத்திலுமே அது அளவிடப்படுகிறது.ગણતંત્રનું મૂલ્યાંકન એ મંચ પરથી નથી થતું જ્યાં તે શક્તિનું પ્રદર્શન કરે છે, પરંતુ એ મંડીમાં થાય છે જ્યાં ખેડૂત રાહ જુએ છે અને એ પોલીસ સ્ટેશનમાં થાય છે જ્યાં શક્તિશાળી લોકોની કસોટી થાય છે.
What this editorial rests on
Drawn from our live multi-newsroom feed — read the reporting at source.
An editorial is the considered opinion of the Pulse Bharat desk, argued from the sourced reporting above and written under our published persona, बेबाक. We name institutions, not parties. If we are wrong, we will say so. How we work →