Flag of Indiaसत्यमेव जयते

बेबाक · Editorial

Before the Vote, the Roll: Electoral Revision Must Not Erase the Citizenमत से पूर्व मतदाता सूची: चुनावी पुनरीक्षण में नागरिक की पहचान नहीं मिटनी चाहिएভোটের আগে ভোটার তালিকা: সংশোধনের প্রক্রিয়ায় নাগরিককে যেন মুছে ফেলা না হয়मतदानापूर्वी मतदार यादी: पुनरीक्षणाच्या नावाखाली नागरिकाचे अस्तित्व पुसले जाऊ नयेఓటుకు ముందు ఓటరు జాబితా: సవరణల పేరిట పౌరుడిని తుడిచిపెట్టరాదుவாக்குப்பதிவுக்கு முன் வாக்காளர் பட்டியல்: திருத்தப் பணிகள் குடிமக்களைத் துடைத்தெறிந்துவிடக் கூடாதுમતદાન પૂર્વે મતદાર યાદી: સુધારણા પ્રક્રિયામાં નાગરિકનું અસ્તિત્વ ભૂંસાવું ન જોઈએ

Revision of electoral rolls is necessary to keep them honest; but when a citizen must return a form or risk being struck off, the republic risks erasing its own.मतदाता सूचियों की शुचिता बनाए रखने के लिए उनका पुनरीक्षण आवश्यक है; लेकिन जब किसी नागरिक को फॉर्म वापस न करने पर सूची से नाम कटने का जोखिम उठाना पड़े, तो गणतंत्र अपने ही नागरिकों को मिटाने का खतरा मोल लेता है।ভোটার তালিকার স্বচ্ছতা বজায় রাখার জন্য এর সংশোধন জরুরি; কিন্তু যখন কোনো নাগরিককে ফর্ম জমা না দিলে তালিকা থেকে বাদ পড়ার ঝুঁকিতে পড়তে হয়, তখন প্রজাতন্ত্র তার নিজের নাগরিকদেরই মুছে ফেলার ঝুঁকি নেয়।मतदार याद्या पारदर्शक ठेवण्यासाठी त्यांचे पुनरीक्षण आवश्यक आहे; परंतु जेव्हा एखाद्या नागरिकाला अर्ज परत न केल्यास यादीतून नाव वगळण्याचा धोका पत्करावा लागतो, तेव्हा प्रजासत्ताक आपल्याच नागरिकांना पुसून टाकण्याचा धोका पत्करते.ఓటరు జాబితాల పవిత్రతను కాపాడేందుకు వాటి సవరణ అత్యవసరం; అయితే పౌరుడు ఒక ఫారమ్‌ను తిరిగి ఇవ్వలేదన్న కారణంతో జాబితా నుండి తొలగించబడే ప్రమాదం ఉన్నప్పుడు, గణతంత్ర వ్యవస్థ తన సొంత పౌరులనే తుడిచిపెట్టే ముప్పును ఎదుర్కొంటుంది.வாக்காளர் பட்டியல்களை நேர்மையாக வைத்திருக்க அவற்றைத் திருத்துவது அவசியம்தான்; ஆனால் ஒரு குடிமகன் படிவத்தைத் திருப்பித் தர வேண்டும் அல்லது பெயர் நீக்கப்படும் அபாயத்தை எதிர்கொள்ள வேண்டும் என்ற நிலை ஏற்படும்போது, குடியரசு தனது சொந்த மக்களையே துடைத்தெறியும் அபாயத்தை எதிர்கொள்கிறது.મતદાર યાદીને પારદર્શક અને નિષ્પક્ષ રાખવા માટે તેની સુધારણા જરૂરી છે; પરંતુ જ્યારે નાગરિકે ફોર્મ પરત કરવું જ પડે નહીંતર તેનું નામ રદ થઈ જવાનું જોખમ રહેતું હોય, ત્યારે ગણતંત્ર પોતાના જ નાગરિકોને ભૂંસી નાખવાના જોખમમાં મુકાય છે.

बेबाक — The Pulse Bharat Editorial Desk · ⚠️ Concern

A Quiet Auditएक खामोश अंकेक्षणএক নিঃশব্দ নিরীক্ষাएक मूक तपासणीనిశ్శబ్ద తనిఖీஅமைதியான தணிக்கைએક શાંત ચકાસણી

The quieter machinery of the republic is at work. Electoral-roll revision is moving in more than one place, and its scale is becoming visible. In Sikkim, the Chief Election Officer, Raj Yadav, says the Special Intensive Revision is progressing on schedule: nearly all enumeration forms have been distributed, more than 84 per cent of the electorate's records have been digitised, and about 20,000 voters have been identified for deletion. In Hyderabad, the District Election Officer has warned voters to return enumeration forms or risk losing voter status, as a month-long revision process begins on June 25 with voter-record verification and polling-station rationalisation. This is housekeeping the republic rarely notices. Yet the roll is the single document on which representative government rests: who is on it decides who votes.

गणतंत्र की खामोश मशीनरी काम कर रही है। एक से अधिक जगहों पर मतदाता सूची के पुनरीक्षण का काम चल रहा है और इसका पैमाना अब स्पष्ट होने लगा है। सिक्किम में, मुख्य निर्वाचन अधिकारी राज यादव का कहना है कि विशेष गहन पुनरीक्षण समयबद्ध तरीके से आगे बढ़ रहा है: लगभग सभी परिगणन फॉर्म बांटे जा चुके हैं, 84 प्रतिशत से अधिक मतदाताओं के रिकॉर्ड का डिजिटलीकरण हो चुका है, और हटाने के लिए लगभग 20,000 मतदाताओं की पहचान की गई है। हैदराबाद में, जिला निर्वाचन अधिकारी ने मतदाताओं को चेतावनी दी है कि वे परिगणन फॉर्म वापस करें अन्यथा अपना मतदाता दर्जा खोने का जोखिम उठाएं, क्योंकि 25 जून से मतदाता रिकॉर्ड सत्यापन और मतदान केंद्र युक्तिकरण के साथ एक महीने लंबी पुनरीक्षण प्रक्रिया शुरू हो रही है। यह वह व्यवस्थापन है जिस पर गणतंत्र शायद ही कभी ध्यान देता है। फिर भी मतदाता सूची वह इकलौता दस्तावेज़ है जिस पर प्रतिनिधि सरकार टिकी होती है: सूची में कौन है, यही तय करता है कि मतदान कौन करेगा।

প্রজাতন্ত্রের এক নিঃশব্দ প্রশাসনিক প্রক্রিয়া শুরু হয়েছে। একাধিক স্থানে ভোটার তালিকা সংশোধনের কাজ চলছে, এবং এর ব্যাপকতাও এখন দৃশ্যমান। সিকিমে মুখ্য নির্বাচনী আধিকারিক রাজ যাদব জানিয়েছেন যে 'স্পেশাল ইনটেনসিভ রিভিশন' সময়মতো এগোচ্ছে: প্রায় সমস্ত গণনা ফর্ম বিতরণ করা হয়েছে, ৮৪ শতাংশেরও বেশি ভোটারের তথ্য ডিজিটাল করা হয়েছে, এবং প্রায় ২০,০০০ ভোটারকে তালিকা থেকে বাদ দেওয়ার জন্য চিহ্নিত করা হয়েছে। হায়দরাবাদে ২৫ জুন থেকে ভোটারদের তথ্য যাচাই এবং ভোটকেন্দ্রের পুনর্বিন্যাসের মাসব্যাপী সংশোধন প্রক্রিয়া শুরু হয়েছে। জেলা নির্বাচনী আধিকারিক ভোটারদের সতর্ক করেছেন যে, গণনা ফর্ম জমা না দিলে তাদের ভোটার পরিচয় বাতিল হওয়ার ঝুঁকি রয়েছে। এটি প্রশাসনের এমন এক রুটিন কাজ যা প্রজাতন্ত্র সচরাচর খেয়াল করে না। অথচ, এই তালিকাই হলো সেই একক দলিল যার ওপর প্রতিনিধিত্বমূলক সরকার নির্ভরশীল: এই তালিকায় কে আছেন, তা-ই নির্ধারণ করে কে ভোট দেবেন।

प्रजासत्ताकाची मूक यंत्रणा कामाला लागली आहे. मतदार यादीच्या पुनरीक्षणाचे काम एकापेक्षा अधिक ठिकाणी सुरू असून, त्याची व्याप्ती आता स्पष्ट होत आहे. सिक्कीममध्ये, मुख्य निवडणूक अधिकारी राज यादव यांच्या मते, विशेष सखोल पुनरीक्षण (Special Intensive Revision) वेळापत्रकानुसार सुरू आहे: जवळपास सर्व परिगणन अर्ज (enumeration forms) वितरित केले गेले आहेत, मतदारांच्या नोंदींपैकी ८४ टक्क्यांहून अधिक नोंदींचे डिजिटायझेशन झाले आहे आणि वगळण्यासाठी सुमारे २०,००० मतदारांची ओळख निश्चित करण्यात आली आहे. हैदराबादमध्ये, जिल्हा निवडणूक अधिकाऱ्यांनी २५ जूनपासून सुरू होणाऱ्या महिनाभराच्या पुनरीक्षण प्रक्रियेत मतदारांना त्यांचे परिगणन अर्ज परत करण्याचा इशारा दिला आहे, अन्यथा मतदार म्हणून असलेला दर्जा गमावण्याची शक्यता आहे; या प्रक्रियेत मतदार नोंदींची पडताळणी आणि मतदान केंद्रांचे सुसूत्रीकरण समाविष्ट आहे. ही अशी एक स्वच्छता मोहीम आहे ज्याकडे प्रजासत्ताकाचे क्वचितच लक्ष जाते. तरीही, प्रातिनिधिक सरकार ज्या एका दस्तऐवजावर उभे असते, तो दस्तऐवज म्हणजे मतदार यादी होय: या यादीत कोण आहे, यावरच कोण मतदान करणार हे ठरते.

గణతంత్ర వ్యవస్థలోని నిశ్శబ్ద యంత్రాంగం పనిచేయడం మొదలుపెట్టింది. ఒకేసారి పలు చోట్ల ఓటరు జాబితాల సవరణ ప్రక్రియ కొనసాగుతుండగా, దాని స్థాయి క్రమంగా స్పష్టమవుతోంది. సిక్కింలో ప్రత్యేక సమగ్ర సవరణ (స్పెషల్ ఇంటెన్సివ్ రివిజన్) షెడ్యూల్ ప్రకారమే కొనసాగుతోందని ఆ రాష్ట్ర ప్రధాన ఎన్నికల అధికారి రాజ్ యాదవ్ తెలిపారు: దాదాపుగా ఎన్యుమరేషన్ ఫారాల పంపిణీ పూర్తయిందని, 84 శాతానికి పైగా ఓటర్ల రికార్డులను డిజిటలైజ్ చేశామని, అలాగే సుమారు 20,000 మంది ఓటర్లను తొలగింపు కోసం గుర్తించామని ఆయన చెప్పారు. మరోవైపు హైదరాబాద్‌లో, జూన్ 25 నుండి నెల రోజుల పాటు ఓటర్ల రికార్డుల ధృవీకరణ, పోలింగ్ కేంద్రాల హేతుబద్ధీకరణతో సవరణ ప్రక్రియ ప్రారంభం కానున్న నేపథ్యంలో, ఎన్యుమరేషన్ ఫారాలను తిరిగి ఇవ్వకపోతే ఓటరు హోదాను కోల్పోవాల్సి వస్తుందని జిల్లా ఎన్నికల అధికారి ఓటర్లను హెచ్చరించారు. వ్యవస్థ చేసుకుంటున్న ఈ 'ఇంటి శుభ్రత'ను గణతంత్రం అరుదుగా గమనిస్తుంది. అయినప్పటికీ, ప్రాతినిధ్య ప్రభుత్వ మనుగడ ఆధారపడి ఉన్న ఏకైక పత్రం ఈ ఓటరు జాబితానే: అందులో ఎవరి పేరు ఉంటే వారికే ఓటు వేసే హక్కు ఉంటుంది.

குடியரசின் அமைதியான இயந்திரங்கள் செயல்படத் தொடங்கியுள்ளன. வாக்காளர் பட்டியல் திருத்தப் பணிகள் ஒன்றுக்கும் மேற்பட்ட இடங்களில் நடைபெற்று வருகின்றன, அதன் வீச்சு இப்போது தெரியத் தொடங்கியுள்ளது. சிக்கிம் மாநிலத்தில், சிறப்புத் தீவிரத் திருத்தப் பணிகள் திட்டமிட்டபடி நடைபெற்று வருவதாகத் தலைமைத் தேர்தல் அதிகாரி ராஜ் யாதவ் கூறுகிறார்: கிட்டத்தட்ட கணக்கெடுப்புப் படிவங்கள் அனைத்தும் விநியோகிக்கப்பட்டுவிட்டன, 84 சதவீதத்திற்கும் அதிகமான வாக்காளர்களின் தரவுகள் கணினிமயமாக்கப்பட்டுள்ளன, மேலும் சுமார் 20,000 வாக்காளர்கள் நீக்கப்படுவதற்காக அடையாளம் காணப்பட்டுள்ளனர். ஹைதராபாத்தில், ஜூன் 25-ஆம் தேதி முதல் வாக்காளர் தரவு சரிபார்ப்பு மற்றும் வாக்குச்சாவடிகளை முறைப்படுத்தும் ஒரு மாத காலத் திருத்தப் பணிகள் தொடங்குவதால், வாக்காளர்கள் கணக்கெடுப்புப் படிவங்களைத் திருப்பி அளிக்க வேண்டும் அல்லது வாக்காளர் தகுதியை இழக்கும் அபாயத்தை எதிர்கொள்ள நேரிடும் என மாவட்டத் தேர்தல் அதிகாரி எச்சரித்துள்ளார். இவை குடியரசு அரிதாகவே கவனிக்கும் பராமரிப்புப் பணிகளாகும். ஆயினும், பிரதிநிதித்துவ அரசாங்கம் அமைந்திருக்கும் ஒற்றை ஆவணம் வாக்காளர் பட்டியல்தான்: அதில் யார் இருக்கிறார்கள் என்பதே யார் வாக்களிப்பார்கள் என்பதைத் தீர்மானிக்கிறது.

ગણતંત્રની શાંત મશીનરી કામે લાગી છે. એક કરતાં વધુ સ્થળોએ મતદાર યાદીની સુધારણા ચાલી રહી છે, અને તેનો વ્યાપ હવે દૃશ્યમાન થઈ રહ્યો છે. સિક્કિમમાં, મુખ્ય ચૂંટણી અધિકારી રાજ યાદવે જણાવ્યું છે કે સ્પેશિયલ ઇન્ટેન્સિવ રિવિઝન સમયપત્રક મુજબ આગળ વધી રહ્યું છે: લગભગ તમામ ગણતરી ફોર્મ્સ વહેંચી દેવામાં આવ્યા છે, ૮૪ ટકાથી વધુ મતદારોના રેકોર્ડ્સ ડિજિટાઇઝ્ડ કરવામાં આવ્યા છે, અને કાઢી નાખવા માટે આશરે ૨૦,૦૦૦ મતદારોની ઓળખ કરવામાં આવી છે. હૈદરાબાદમાં, જિલ્લા ચૂંટણી અધિકારીએ મતદારોને ચેતવણી આપી છે કે તેઓ ગણતરી ફોર્મ્સ પરત કરે અન્યથા મતદાર તરીકેનો દરજ્જો ગુમાવવાનું જોખમ ખેડે, કારણ કે ૨૫ જૂનથી મતદાર-રેકોર્ડ ચકાસણી અને મતદાન મથકોના રેશનાલાઇઝેશન સાથે એક મહિના સુધી ચાલનારી સુધારણા પ્રક્રિયા શરૂ થઈ રહી છે. આ ગણતંત્રની એવી જાળવણી છે જેના પર ભાગ્યે જ કોઈનું ધ્યાન જાય છે. છતાં પણ મતદાર યાદી એક એવો દસ્તાવેજ છે જેના પર પ્રતિનિધિત્વ ધરાવતી સરકારનો આધાર રહેલો છે: યાદીમાં કોણ છે તે જ નક્કી કરે છે કે કોણ મતદાન કરશે.

The Burden Invertsजवाबदेही का उलटनाদায়ভারের বিপরীতমুখীতাउलटलेले ओझेభారం తారుమారైందిபொறுப்பு தலைகீழாகிறதுજવાબદારીનું ઉલટાવું

The phrase doing the quiet work is the warning from the Hyderabad District Election Officer: return the enumeration form, or risk losing voter status. Read plainly, it inverts the burden of proof. In a democratic order, the state should be careful before taking away a right; here, the citizen must act to retain one. A missed form, an absent resident, an elderly voter who never saw the notice — each can become a deletion risk. The 20,000 names flagged in Sikkim may be entirely dead, duplicated or departed. Or some may be alive, resident and eligible, struck off because a paper was not returned in time. The distance between those two possibilities is the whole question.

इस खामोश प्रक्रिया के बीच जो बात सबसे अधिक चिंताजनक है, वह है हैदराबाद के जिला निर्वाचन अधिकारी की चेतावनी: परिगणन फॉर्म वापस करें, या मतदाता दर्जा खोने का जोखिम उठाएं। स्पष्ट रूप से देखा जाए तो यह 'सबूत के भार' को उलट देता है। एक लोकतांत्रिक व्यवस्था में, किसी अधिकार को छीनने से पहले राज्य को सावधान रहना चाहिए; यहाँ, नागरिक को अपना अधिकार बनाए रखने के लिए खुद आगे आना पड़ रहा है। एक छूटा हुआ फॉर्म, घर पर मौजूद न रहने वाला निवासी, या एक बुजुर्ग मतदाता जिसने कभी नोटिस ही नहीं देखा—इनमें से हर कोई सूची से कट जाने के जोखिम में आ सकता है। सिक्किम में जिन 20,000 नामों को चिन्हित किया गया है, हो सकता है कि वे सभी मृत, दोहरे या पलायन कर चुके लोग हों। या यह भी संभव है कि उनमें से कुछ जीवित, वहीं के निवासी और योग्य हों, और केवल इसलिए हटा दिए गए हों क्योंकि एक कागज़ समय पर वापस नहीं किया गया था। इन दो संभावनाओं के बीच की दूरी ही असल सवाल है।

হায়দরাবাদের জেলা নির্বাচনী আধিকারিকের সতর্কবাণীতেই আসল কথাটি লুকিয়ে আছে: গণনা ফর্ম ফেরত দিন, নতুবা ভোটার পরিচয় হারানোর ঝুঁকিতে পড়ুন। সরল অর্থে, এটি প্রমাণের দায়ভারকে সম্পূর্ণ উল্টে দেয়। গণতান্ত্রিক ব্যবস্থায়, রাষ্ট্রকে কোনো অধিকার কেড়ে নেওয়ার আগে সতর্ক হওয়া উচিত; কিন্তু এখানে, অধিকার বজায় রাখার জন্য নাগরিককেই সক্রিয় হতে হচ্ছে। একটি পূরণ না হওয়া ফর্ম, একজন অনুপস্থিত বাসিন্দা, অথবা একজন বয়স্ক ভোটার যিনি নোটিশটি দেখতেই পাননি—এদের প্রত্যেকেই তালিকা থেকে বাদ পড়ার ঝুঁকিতে পড়তে পারেন। সিকিমে চিহ্নিত ২০,০০০ নাম হয়তো সত্যিই মৃত, দ্বৈত বা স্থানান্তরিত ভোটারদের। অথবা তাদের মধ্যে কেউ কেউ জীবিত, স্থানীয় বাসিন্দা এবং যোগ্য ভোটারও হতে পারেন, যাদের নাম কেবল সময়মতো একটি কাগজ জমা না দেওয়ার কারণে কেটে দেওয়া হয়েছে। এই দুটি সম্ভাবনার মধ্যবর্তী দূরত্বটিই হলো মূল প্রশ্ন।

या मूक प्रक्रियेत खरी धोक्याची घंटा हैदराबादच्या जिल्हा निवडणूक अधिकाऱ्यांच्या इशाऱ्यात दडलेली आहे: परिगणन अर्ज परत करा, अन्यथा मतदार दर्जा गमावण्याचा धोका पत्करा. सरळ शब्दांत सांगायचे तर, हे पुराव्याचे ओझे (burden of proof) उलटवण्यासारखे आहे. लोकशाही व्यवस्थेत, राज्यसंस्थेने कोणताही अधिकार हिरावून घेण्यापूर्वी सावधगिरी बाळगायला हवी; पण इथे, आपला अधिकार टिकवून ठेवण्यासाठी नागरिकालाच कृती करावी लागते. हरवलेला अर्ज, अनुपस्थित रहिवासी, किंवा नोटीस कधीही न पाहिलेला एखादा वृद्ध मतदार — यापैकी प्रत्येक जण यादीतून वगळला जाण्याचा धोका बनू शकतो. सिक्कीममध्ये चिन्हांकित केलेली ती २०,००० नावे पूर्णपणे मृत, दुबार किंवा स्थलांतरित असू शकतात. किंवा त्यापैकी काही जिवंत, स्थानिक आणि पात्र असूनही केवळ वेळेवर कागदपत्र परत न केल्यामुळे यादीतून वगळले गेलेले असू शकतात. या दोन शक्यतांमधील अंतर हाच तर मुख्य प्रश्न आहे.

హైదరాబాద్ జిల్లా ఎన్నికల అధికారి జారీ చేసిన హెచ్చరిక ఒక నిశ్శబ్ద పరిణామానికి సూచిక: ఎన్యుమరేషన్ ఫారమ్‌ను తిరిగి ఇవ్వండి, లేదంటే ఓటరు హోదాను కోల్పోయే ప్రమాదాన్ని కొనితెచ్చుకోండి. దీన్ని స్పష్టంగా చదివితే, నిరూపించుకోవాల్సిన భారం తారుమారైందని అర్థమవుతుంది. ప్రజాస్వామ్య వ్యవస్థలో, ఏ హక్కునైనా లాక్కునే ముందు ప్రభుత్వం అత్యంత అప్రమత్తంగా వ్యవహరించాలి; కానీ ఇక్కడ తన హక్కును నిలుపుకోవడానికి పౌరుడే స్వయంగా చొరవ తీసుకోవాల్సి వస్తోంది. ఫారమ్ సమర్పించకపోవడం, ఇంట్లో లేకపోవడం, లేదా నోటీసును ఏమాత్రం గమనించని వృద్ధ ఓటరు కావడం — ఇవన్నీ జాబితా నుంచి పేర్లు గల్లంతయ్యే ప్రమాదానికి కారణాలుగా మారుతాయి. సిక్కింలో గుర్తించిన ఆ 20,000 పేర్లు పూర్తిగా చనిపోయినవారు, నకిలీలు లేదా వలస వెళ్లినవారివి కావచ్చు. లేదా అందులో కొందరు ప్రాణాలతో ఉన్నవారు, అక్కడే నివసిస్తున్నవారు, అర్హులైనవారు కూడా ఉండి ఉండవచ్చు; సకాలంలో ఒక కాగితం తిరిగి ఇవ్వలేదన్న కారణంతో వారి పేర్లు తొలగించబడి ఉండవచ్చు. ఆ రెండు అవకాశాల మధ్య ఉన్న వ్యత్యాసమే అసలు ప్రశ్న.

ஹைதராபாத் மாவட்டத் தேர்தல் அதிகாரியின் எச்சரிக்கைதான் இந்தப் பணிகளில் அமைதியாக வேலை செய்யும் சொல்லாடல்: கணக்கெடுப்புப் படிவத்தைத் திருப்பித் தாருங்கள், இல்லையென்றால் வாக்காளர் தகுதியை இழக்க நேரிடும். இதைத் தெளிவாகப் புரிந்துகொண்டால், நிரூபிக்க வேண்டிய சுமை தலைகீழாக மாறுவதைக் காண முடிகிறது. ஒரு ஜனநாயக அமைப்பில், ஓர் உரிமையைப் பறிப்பதற்கு முன் அரசு கவனமாக இருக்க வேண்டும்; ஆனால் இங்கு, அதனைத் தக்கவைக்க குடிமகனே செயல்பட வேண்டியுள்ளது. தவறவிடப்பட்ட ஒரு படிவம், ஊரில் இல்லாத ஒரு குடியிருப்பாளர், அறிவிப்பையே பார்க்காத ஒரு முதியவர் என ஒவ்வொன்றும் பெயர் நீக்கப்படும் அபாயமாக மாறக்கூடும். சிக்கிம் மாநிலத்தில் சுட்டிக்காட்டப்பட்டுள்ள அந்த 20,000 பெயர்களும் முற்றிலும் இறந்தவர்களாகவோ, இரட்டிப்பானவர்களாகவோ அல்லது இடம் பெயர்ந்தவர்களாகவோ இருக்கலாம். அல்லது அவர்களில் சிலர் உயிருடன் இருந்து, அதே இடத்தில் வசித்து, தகுதியுடனும் இருக்கலாம்; ஆனால் உரிய நேரத்தில் ஒரு காகிதத்தைத் திருப்பித் தராத காரணத்தால் அவர்கள் நீக்கப்பட்டிருக்கலாம். இந்த இரண்டு சாத்தியக்கூறுகளுக்கு இடையிலான இடைவெளிதான் இங்கிருக்கும் ஒட்டுமொத்தக் கேள்வியுமே.

હૈદરાબાદના જિલ્લા ચૂંટણી અધિકારી દ્વારા આપવામાં આવેલી ચેતવણી શાંત રીતે પોતાનું કામ કરી રહી છે: ગણતરી ફોર્મ પરત કરો, નહીંતર મતદારનો દરજ્જો ગુમાવવાનું જોખમ ઉઠાવો. સરળ શબ્દોમાં સમજીએ તો, તે સાબિતીની જવાબદારીને ઉલટાવી નાખે છે. લોકશાહી વ્યવસ્થામાં, અધિકાર છીનવી લેતા પહેલાં રાજ્યે સાવચેત રહેવું જોઈએ; પરંતુ અહીં, પોતાનો અધિકાર જાળવી રાખવા માટે નાગરિકે પગલાં લેવા પડે છે. ભૂલાઈ ગયેલું ફોર્મ, ગેરહાજર રહેવાસી, અથવા વૃદ્ધ મતદાર કે જેણે ક્યારેય નોટિસ જોઈ જ નથી — આ દરેકમાં નામ રદ થવાનું જોખમ રહેલું છે. સિક્કિમમાં ચિહ્નિત થયેલા ૨૦,૦૦૦ નામો સંપૂર્ણપણે મૃત, ડુપ્લિકેટ કે સ્થળાંતરિત થઈ ગયેલા હોઈ શકે છે. અથવા તેમાંથી કેટલાક જીવિત, સ્થાનિક નિવાસી અને પાત્રતા ધરાવતા હોવા છતાં સમયસર કાગળ પરત ન કરવાના કારણે યાદીમાંથી હટાવી દેવાયા હોઈ શકે છે. આ બે શક્યતાઓ વચ્ચેનું અંતર જ સૌથી મોટો પ્રશ્ન છે.

Two Honest Casesदो प्रामाणिक पक्षদুটি ন্যায়সঙ্গত শঙ্কাदोन प्रामाणिक बाजूరెండు వాస్తవ కోణాలుஇரண்டு நியாயமான வாதங்கள்બે વાજબી પાસાં

Both anxieties are legitimate. A roll swollen with the dead, the duplicated and the long-migrated is not a neutral error; it is an open door to impersonation and a slow poison to public trust. A revision that digitises records and removes genuine ghosts strengthens every honest vote. Against this stands an older principle: it is better that some ineligible names survive than that one eligible citizen be silently erased. Disenfranchisement is not an administrative footnote; it is the quiet revocation of citizenship's first power. Election authorities must hold both truths at once, and when they collide, resolve them in favour of the voter, never the form.

दोनों ही चिंताएं जायज़ हैं। मृतकों, दोहरे नामों और लंबे समय से पलायन कर चुके लोगों से भरी हुई मतदाता सूची कोई सामान्य त्रुटि नहीं है; यह प्रतिरूपण के लिए एक खुला दरवाज़ा है और जनता के भरोसे के लिए धीमा ज़हर है। एक ऐसा पुनरीक्षण जो रिकॉर्ड को डिजिटल बनाता है और वास्तविक 'फर्जी' नामों को हटाता है, वह हर ईमानदार वोट को मज़बूत करता है। इसके ठीक विपरीत एक पुराना सिद्धांत खड़ा है: यह बेहतर है कि कुछ अयोग्य नाम सूची में बचे रहें, बजाय इसके कि एक भी योग्य नागरिक को खामोशी से मिटा दिया जाए। मताधिकार से वंचित किया जाना कोई प्रशासनिक टिप्पणी भर नहीं है; यह नागरिकता की प्राथमिक शक्ति का खामोश निरसन है। चुनाव अधिकारियों को इन दोनों सच्चाइयों को एक साथ लेकर चलना होगा, और जब इनमें टकराव हो, तो इसका समाधान मतदाता के पक्ष में किया जाना चाहिए, न कि किसी फॉर्म के पक्ष में।

উভয় শঙ্কাই এখানে ন্যায়সঙ্গত। মৃত, দ্বৈত এবং দীর্ঘকাল আগে স্থানান্তরিত ভোটারদের ভিড়ে স্ফীত একটি তালিকা কোনো নিরপেক্ষ ত্রুটি নয়; এটি জালিয়াতির উন্মুক্ত পথ এবং জনবিশ্বাসের জন্য এক ধীর গতির বিষ। যে সংশোধন প্রক্রিয়া তথ্য ডিজিটাল করে এবং প্রকৃত ভুয়ো ভোটারদের সরিয়ে দেয়, তা প্রতিটি সৎ ভোটকে শক্তিশালী করে। কিন্তু এর বিপরীতে একটি প্রাচীনতর নীতি দণ্ডায়মান: একজন যোগ্য নাগরিকের নিঃশব্দে মুছে যাওয়ার চেয়ে কিছু অযোগ্য নামের তালিকায় থেকে যাওয়া শ্রেয়। ভোটাধিকার হরণ কোনো সাধারণ প্রশাসনিক পাদটীকা নয়; এটি নাগরিকত্বের প্রাথমিক ক্ষমতার নিঃশব্দ প্রত্যাহার। নির্বাচন কর্তৃপক্ষকে একই সঙ্গে দুটি সত্যকে ধারণ করতে হবে, এবং যখন তাদের মধ্যে সংঘাত দেখা দেবে, তখন তার নিষ্পত্তি করতে হবে ভোটারের পক্ষে, কাগজের ফর্মের পক্ষে নয়।

या दोन्ही चिंता रास्त आहेत. मृत, दुबार आणि बऱ्याच काळापूर्वी स्थलांतरित झालेल्या नावांमुळे फुगलेली मतदार यादी ही केवळ एक सामान्य चूक नसते; तर तो तोतयागिरीला खुला दिलेला मार्ग आणि जनतेच्या विश्वासात मिसळलेले संथ विष असते. नोंदींचे डिजिटायझेशन करणारे आणि खऱ्या अर्थाने बोगस मतदारांना हटवणारे पुनरीक्षण प्रत्येक प्रामाणिक मताला बळकट करते. मात्र, याच्या विरुद्ध एक जुने तत्त्व उभे राहते: एखादा पात्र नागरिक गुपचूप वगळला जाण्यापेक्षा, काही अपात्र नावे यादीत राहणे अधिक श्रेयस्कर आहे. मताधिकारापासून वंचित करणे ही काही प्रशासकीय तळटीप नाही; ती नागरिकत्वाच्या पहिल्या अधिकाराची मूकपणे केलेली रद्दबातल आहे. निवडणूक अधिकाऱ्यांनी या दोन्ही सत्यांचे एकाच वेळी भान ठेवले पाहिजे, आणि जेव्हा त्यांचा एकमेकांशी संघर्ष होतो, तेव्हा कागदपत्रांच्या बाजूने नव्हे, तर नेहमी मतदाराच्या बाजूने तो सोडवला पाहिजे.

ఈ రెండు ఆందోళనలూ సమంజసమైనవే. మరణించినవారు, నకిలీలు, ఎప్పుడో వలస వెళ్లినవారి పేర్లతో ఉబ్బిపోయిన ఓటరు జాబితా కేవలం ఒక సాధారణ లోపం కాదు; అది దొంగ ఓట్లకు బార్లా తెరిచిన తలుపు, మరియు ప్రజా విశ్వాసానికి నెమ్మదిగా ఎక్కించే విషం. రికార్డులను డిజిటలైజ్ చేస్తూ, నిజమైన దొంగ పేర్లను తొలగించే సవరణ ప్రక్రియ ప్రతి నిజాయితీగల ఓటునూ బలోపేతం చేస్తుంది. అయితే, దీనికి విరుద్ధంగా ఒక పాత సూత్రం నిలబడి ఉంది: అర్హుడైన ఒక్క పౌరుడి పేరును నిశ్శబ్దంగా చెరిపేయడం కన్నా, కొంతమంది అనర్హుల పేర్లు జాబితాలో ఉండిపోవడమే మేలు. ఓటు హక్కును హరించడమనేది ఒక పరిపాలనాపరమైన సాధారణ విషయం కాదు; అది పౌరసత్వపు ప్రాథమిక శక్తిని నిశ్శబ్దంగా రద్దు చేయడమే. ఎన్నికల అధికారులు ఈ రెండు వాస్తవాలను ఏకకాలంలో పరిగణనలోకి తీసుకోవాలి, ఆ రెండు సిద్ధాంతాలు పరస్పరం ఢీకొన్నప్పుడు, ఎల్లప్పుడూ ఓటరుకు అనుకూలంగానే నిర్ణయం తీసుకోవాలి తప్ప, దరఖాస్తుకు కాదు.

இரண்டு கவலைகளும் நியாயமானவைதான். இறந்தவர்கள், இரட்டிப்பானவர்கள் மற்றும் நீண்ட காலத்திற்கு முன்பே இடம்பெயர்ந்தவர்கள் ஆகியோரின் பெயர்களால் வீங்கியிருக்கும் வாக்காளர் பட்டியல் ஒரு சாதாரணப் பிழை அல்ல; அது ஆள்மாறாட்டத்திற்குத் திறந்து விடப்பட்ட கதவு, பொதுமக்களின் நம்பிக்கையைக் கொல்லும் மெல்லுயிர்-கொல்லி. தரவுகளைக் கணினிமயமாக்கி, உண்மையான போலி வாக்காளர்களை நீக்கும் ஒரு திருத்தப் பணி, நேர்மையான ஒவ்வொரு வாக்கையும் வலுப்படுத்துகிறது. ஆனால், இதற்கு எதிராகப் பழமையான ஒரு கொள்கையும் நிற்கிறது: தகுதியான ஒரு குடிமகன் அமைதியாக அழிக்கப்படுவதைவிட, தகுதியற்ற சில பெயர்கள் தப்பிப்பது எவ்வளவோ மேல். வாக்குரிமை பறிப்பு என்பது வெறும் நிர்வாகக் குறிப்பு அல்ல; அது குடியுரிமையின் முதன்மையான அதிகாரத்தை அமைதியாக ரத்து செய்வதாகும். தேர்தல் அதிகாரிகள் இந்த இரண்டு உண்மைகளையும் ஒரே நேரத்தில் கருத்தில் கொள்ள வேண்டும்; இரண்டும் மோதும் போது, முடிவானது வாக்காளருக்குச் சாதகமாகவே இருக்க வேண்டுமே தவிர, ஒருபோதும் காகிதப் படிவத்திற்குச் சாதகமாக இருக்கக் கூடாது.

આ બંને ચિંતાઓ વ્યાજબી છે. મૃતકો, ડુપ્લિકેટ્સ અને લાંબા સમયથી સ્થળાંતર કરી ગયેલા લોકોના નામોથી ઉભરાતી મતદાર યાદી એ કોઈ સામાન્ય ભૂલ નથી; તે બોગસ મતદાન માટેનો ખુલ્લો દરવાજો છે અને લોકોના વિશ્વાસ માટે ધીમું ઝેર છે. રેકોર્ડ્સને ડિજિટલ સ્વરૂપ આપતી અને વાસ્તવિક ભૂતિયા નામોને દૂર કરતી સુધારણા પ્રક્રિયા દરેક પ્રામાણિક મતને મજબૂત બનાવે છે. આની સામે એક જૂનો સિદ્ધાંત પણ ઊભો છે: એક પાત્રતા ધરાવતો નાગરિક ચૂપચાપ ભૂંસાઈ જાય તેના કરતાં કેટલાક અપાત્ર નામો યાદીમાં રહી જાય તે વધુ બહેતર છે. મતાધિકાર છીનવાઈ જવો એ માત્ર વહીવટી ફૂટનોટ નથી; તે નાગરિકતાની પ્રથમ શક્તિની શાંત નાબૂદી છે. ચૂંટણી સત્તાવાળાઓએ એકસાથે આ બંને સત્યોને ધ્યાનમાં રાખવા પડશે, અને જ્યારે તેમની વચ્ચે ટકરાવ થાય, ત્યારે તેનો ઉકેલ મતદારની તરફેણમાં લાવવો જોઈએ, ક્યારેય ફોર્મની તરફેણમાં નહીં.

Two Kinds of Deadlineदो तरह की समय-सीमाদু'ধরনের সময়সীমাदोन प्रकारच्या मुदतीరెండు రకాల గడువులుஇரண்டு வகையான கெடுબે પ્રકારની સમયમર્યાદા

A deadline is not neutral; everything turns on whom it binds. The Delhi government has set deadlines for 23 licences, registrations and NOCs, promising relief from uncertain waiting and repeated office visits for citizens and businesses — there the state binds itself, and the citizen gains. The enumeration form's deadline runs the other way: it binds the citizen on pain of erasure. An exercise that begins from forms returned by voters will, by design, risk missing those least able to return them. Digitising more than 84 per cent of Sikkim's electorate records is a real achievement; it also leaves a remainder where error can compound unseen, and where non-response must not be read as disqualification.

समय-सीमा कभी तटस्थ नहीं होती; सब कुछ इस बात पर निर्भर करता है कि वह किसे बाध्य कर रही है। दिल्ली सरकार ने 23 लाइसेंसों, पंजीकरणों और एनओसी के लिए समय-सीमा निर्धारित की है, जिससे नागरिकों और व्यवसायों को अनिश्चित प्रतीक्षा और कार्यालयों के बार-बार चक्कर लगाने से राहत मिलने का वादा किया गया है—वहां राज्य खुद को बाध्य करता है, और नागरिक लाभान्वित होता है। परिगणन फॉर्म की समय-सीमा दूसरी दिशा में चलती है: यह सूची से मिटा दिए जाने के दंड के साथ नागरिक को बाध्य करती है। जो प्रक्रिया मतदाताओं द्वारा वापस किए गए फॉर्मों से शुरू होती है, वह अपनी रूपरेखा के कारण ही उन लोगों को छोड़ देने का जोखिम उठाएगी जो उन्हें वापस करने में सबसे कम सक्षम हैं। सिक्किम के 84 प्रतिशत से अधिक मतदाताओं के रिकॉर्ड का डिजिटलीकरण एक वास्तविक उपलब्धि है; लेकिन यह एक ऐसा शेष भी छोड़ जाता है जहां त्रुटियां अनदेखे रूप में बढ़ सकती हैं, और जहां प्रतिक्रिया न मिलने को किसी भी रूप में अयोग्यता नहीं माना जाना चाहिए।

সময়সীমা কখনো নিরপেক্ষ হয় না; এটি কাকে বাধ্য করছে তার ওপরই সবকিছু নির্ভর করে। দিল্লি সরকার ২৩টি লাইসেন্স, রেজিস্ট্রেশন এবং এনওসি-র জন্য সময়সীমা নির্ধারণ করেছে, যার ফলে নাগরিক ও ব্যবসায়ীরা অনিশ্চিত অপেক্ষার অবসান এবং বারবার অফিসে ঘোরার হাত থেকে মুক্তি পাবেন বলে প্রতিশ্রুতি দেওয়া হয়েছে—সেখানে রাষ্ট্র নিজেকেই বাধ্য করছে, এবং নাগরিকরা লাভবান হচ্ছেন। কিন্তু গণনা ফর্মের সময়সীমা ঠিক উল্টো পথে হাঁটে: এটি নাম মুছে ফেলার শাস্তির ভয় দেখিয়ে নাগরিককে বাধ্য করে। যে প্রক্রিয়াটি ভোটারদের ফেরত দেওয়া ফর্মের ওপর ভিত্তি করে শুরু হয়, তা পদ্ধতিগতভাবেই এমন ব্যক্তিদের বাদ দেওয়ার ঝুঁকি তৈরি করে, যাদের ফর্ম ফেরত দেওয়ার সক্ষমতা সবচেয়ে কম। সিকিমের ৮৪ শতাংশেরও বেশি ভোটারের তথ্য ডিজিটাল করা একটি বাস্তব কৃতিত্ব; তবে এর বাইরেও একটি অংশ রয়ে যায় যেখানে ত্রুটিগুলি অলক্ষ্যে পুঞ্জীভূত হতে পারে, এবং যেখানে ফর্ম জমা না দেওয়াকে কোনোভাবেই অযোগ্যতা হিসেবে ধরে নেওয়া উচিত নয়।

मुदत (deadline) ही कधीच तटस्थ नसते; ती कोणावर बंधनकारक आहे यावर सर्व काही अवलंबून असते. दिल्ली सरकारने २३ परवाने, नोंदणी आणि ना हरकत प्रमाणपत्रांसाठी मुदत निश्चित केली आहे, ज्यामुळे नागरिक आणि व्यवसायांची अनिश्चित प्रतीक्षा आणि कार्यालयांच्या फेऱ्यांमधून सुटका होईल — तिथे राज्यसंस्था स्वतःला बांधून घेते आणि नागरिकांचा फायदा होतो. मात्र परिगणन अर्जाची मुदत विरुद्ध दिशेने जाते: ती यादीतून नाव वगळण्याच्या भीतीतून नागरिकाला बांधून ठेवते. मतदारांनी परत केलेल्या अर्जांपासून सुरू होणाऱ्या प्रक्रियेत, रचनेनुसारच, जे लोक अर्ज परत करण्यास सर्वात कमी सक्षम आहेत त्यांना वगळले जाण्याचा धोका असतो. सिक्कीमच्या ८४ टक्क्यांहून अधिक मतदार नोंदींचे डिजिटायझेशन करणे ही खरोखरच एक मोठी उपलब्धी आहे; पण त्याच वेळी ते एक असा उर्वरित भाग (remainder) मागे सोडते जिथे न दिसणाऱ्या चुका साचत जाऊ शकतात, आणि जिथे अर्जाला प्रतिसाद न देणे (non-response) हे अपात्रता म्हणून वाचले जाता कामा नये.

ఏ గడువూ తటస్థమైనది కాదు; అది ఎవరిని కట్టడి చేస్తుందనే దానిపైనే అంతా ఆధారపడి ఉంటుంది. పౌరులు మరియు వ్యాపారులకు అనిశ్చిత నిరీక్షణలు, పదేపదే కార్యాలయాల చుట్టూ తిరగాల్సిన కష్టాల నుంచి ఉపశమనం కల్పిస్తూ, 23 రకాల లైసెన్సులు, రిజిస్ట్రేషన్లు, ఎన్ఓసీల జారీకి ఢిల్లీ ప్రభుత్వం గడువులను విధించింది — అక్కడ రాజ్యం తనను తాను కట్టడి చేసుకుంది, తద్వారా పౌరుడు లబ్ధి పొందుతున్నాడు. కానీ, ఎన్యుమరేషన్ ఫారమ్ గడువు విధానం అందుకు భిన్నంగా సాగుతోంది: ఓటు గల్లంతవుతుందనే భయంతో అది పౌరుడిని కట్టడి చేస్తోంది. ఓటర్లు తిరిగిచ్చే ఫారాలతో మొదలయ్యే ఈ ప్రక్రియ, నిర్మాణపరంగానే, ఆ ఫారాలను తిరిగి ఇవ్వలేని నిస్సహాయ స్థితిలో ఉన్నవారిని విస్మరించే ప్రమాదాన్ని కొనితెస్తుంది. సిక్కింలో 84 శాతానికి పైగా ఓటర్ల రికార్డులను డిజిటలైజ్ చేయడం నిజంగా ఒక గొప్ప సాధన; అయితే, మిగిలిపోయిన భాగంలో కంటికి కనిపించని తప్పులు పేరుకుపోయే ఆస్కారం ఉంది, మరియు స్పందన లేకపోవడాన్ని అనర్హతగా పరిగణించకూడదు.

கெடு என்பது நடுநிலையானது அல்ல; அது யாரைக் கட்டுப்படுத்துகிறது என்பதில்தான் எல்லாமே அடங்கியிருக்கிறது. டெல்லி அரசு 23 உரிமங்கள், பதிவுகள் மற்றும் தடையில்லாச் சான்றிதழ்களுக்குக் கெடு விதித்துள்ளது; இது குடிமக்களும் வணிக நிறுவனங்களும் நிச்சயமற்ற காத்திருப்பில் இருந்தும், திரும்பத் திரும்ப அலுவலகங்களுக்கு அலைவதிலிருந்தும் நிவாரணம் அளிப்பதாக உறுதியளிக்கிறது — அங்கு அரசு தன்னைத்தானே கட்டுப்படுத்திக் கொள்கிறது, அதனால் குடிமகன் பயன்பெறுகிறான். ஆனால் கணக்கெடுப்புப் படிவத்தின் கெடுவோ நேர்மாறாகச் செயல்படுகிறது: இது, பெயர் நீக்கப்படும் என்ற அச்சத்தின் பேரில் குடிமகனைக் கட்டுப்படுத்துகிறது. வாக்காளர்கள் திருப்பித் தரும் படிவங்களை அடிப்படையாகக் கொண்டு தொடங்கும் ஒரு செயல்முறை, அவற்றைத் திருப்பித் தர இயலாத நிலையில் இருப்பவர்களைக் கோட்டைவிடும் அபாயத்தைத் தன்னகத்தே கொண்டுள்ளது. சிக்கிம் வாக்காளர்களின் தரவுகளில் 84 சதவீதத்திற்கும் அதிகமானவற்றை கணினிமயமாக்கியிருப்பது உண்மையான சாதனையே; அதேவேளையில், அது மீதமிருக்கும் ஒரு பகுதியையும் விட்டுவைக்கிறது, அங்கு கண்ணுக்குத் தெரியாமல் பிழைகள் பெருகக்கூடும், அங்கு படிவம் சமர்ப்பிக்காததை மட்டுமே தகுதியிழப்பாகக் கருதக் கூடாது.

સમયમર્યાદા તટસ્થ હોતી નથી; બધો જ આધાર એ વાત પર છે કે તે કોને બાંધે છે. દિલ્હી સરકારે ૨૩ લાયસન્સ, રજિસ્ટ્રેશન અને એનઓસી માટે સમયમર્યાદા નક્કી કરી છે, જે નાગરિકો અને વ્યવસાયોને અનિશ્ચિત રાહ અને કચેરીઓના વારંવારના ધક્કામાંથી રાહત આપવાનું વચન આપે છે — ત્યાં રાજ્ય પોતાની જાતને બાંધે છે, અને નાગરિકને લાભ થાય છે. ગણતરી ફોર્મની સમયમર્યાદા બીજી દિશામાં ચાલે છે: તે નાગરિકને નામ રદ થવાના ડરથી બાંધે છે. મતદારો દ્વારા પરત કરવામાં આવતા ફોર્મ્સથી શરૂ થતી કવાયતમાં, સ્વાભાવિક રીતે જ, એવા લોકોને ચૂકી જવાનું જોખમ રહેશે જેઓ ફોર્મ પરત કરવામાં સૌથી અસમર્થ છે. સિક્કિમના ૮૪ ટકાથી વધુ મતદાર રેકોર્ડ્સને ડિજિટાઇઝ્ડ કરવા એ એક વાસ્તવિક સિદ્ધિ છે; પરંતુ તે એક એવો શેષ ભાગ પણ છોડે છે જ્યાં ભૂલ અદૃશ્ય રીતે વધી શકે છે, અને જ્યાં પ્રતિસાદના અભાવને ગેરલાયકાત તરીકે ન વાંચવો જોઈએ.

Where the Risk Fallsजोखिम किस पर हैঝুঁকিটি যেখানে বর্তায়धोक्याचे ओझे कोणावरముప్పు ఎవరి మీద పడుతుంది?அபாயம் எங்கு விழுகிறதுજોખમ ક્યાં રહેલું છે

The evidence counsels caution about method, not motive. There is no need to impute bad faith to see the danger: when deletion can follow non-response rather than positive proof of ineligibility, the default is simply wrong, and its cost is borne by those with the least margin. A revision that strengthens the roll in the aggregate can still erase the individual at the margin, and in a franchise built on equal voting rights, the individual at the margin is the point. The considered verdict, then, is concern rather than condemnation: electoral-roll revision is legitimate work, but its present logic risks turning a clerical lapse in Sikkim or Hyderabad into the silent loss of a vote.

यह साक्ष्य मंशा को लेकर नहीं, बल्कि कार्यप्रणाली को लेकर सावधानी बरतने की सलाह देता है। इस खतरे को देखने के लिए किसी दुर्भावना का आरोप लगाने की आवश्यकता नहीं है: जब सूची से हटाया जाना अयोग्यता के ठोस प्रमाण के बजाय केवल 'प्रतिक्रिया न मिलने' पर आधारित हो सकता है, तो यह मूल व्यवस्था ही गलत है, और इसकी कीमत वे लोग चुकाते हैं जो पहले से ही हाशिये पर हैं। एक पुनरीक्षण जो समग्र रूप से मतदाता सूची को मज़बूत करता है, वह फिर भी हाशिये पर खड़े व्यक्ति को मिटा सकता है, और समान मतदान अधिकारों पर निर्मित व्यवस्था में, हाशिये पर खड़ा व्यक्ति ही मुख्य बिंदु है। अतः विचारशील निष्कर्ष निंदा के बजाय चिंता का है: मतदाता सूची का पुनरीक्षण एक वैध कार्य है, लेकिन इसके वर्तमान तर्क में यह जोखिम है कि सिक्किम या हैदराबाद में हुई कोई लिपिकीय चूक किसी के वोट के खामोश नुकसान में तब्दील हो सकती है।

তথ্যপ্রমাণগুলি উদ্দেশ্যের বিষয়ে নয়, বরং পদ্ধতি সম্পর্কে সতর্ক হওয়ার পরামর্শ দেয়। বিপদটি বোঝার জন্য অসৎ উদ্দেশ্যের অভিযোগ তোলার কোনো প্রয়োজন নেই: যখন অযোগ্যতার সুনির্দিষ্ট প্রমাণের বদলে কেবল সাড়া না দেওয়ার কারণেই নাম বাদ পড়তে পারে, তখন সেই ডিফল্ট ব্যবস্থাটিই ভুল, এবং এর মাশুল চোকাতে হয় সমাজের সবচেয়ে প্রান্তিক মানুষদের। সামগ্রিকভাবে তালিকা শক্তিশালীকারী একটি সংশোধন প্রক্রিয়াও প্রান্তিক পর্যায়ে থাকা কোনো ব্যক্তিকে মুছে ফেলতে পারে, এবং সমান ভোটাধিকারের ভিত্তিতে গড়ে ওঠা ব্যবস্থায়, সেই প্রান্তিক ব্যক্তিটিই সবচেয়ে গুরুত্বপূর্ণ। সুতরাং, সুবিবেচিত রায়টি নিন্দার নয়, বরং উদ্বেগের: ভোটার তালিকা সংশোধন একটি বৈধ কাজ, কিন্তু এর বর্তমান যুক্তি সিকিম বা হায়দরাবাদের কোনো সাধারণ করণিক ত্রুটিকে নিঃশব্দে ভোট হারানোর পরিণতিতে পরিণত করার ঝুঁকি তৈরি করে।

उपलब्ध पुरावे हे हेतूबद्दल नव्हे, तर प्रक्रियेबद्दल सावधगिरी बाळगण्याचा सल्ला देतात. यातील धोका पाहण्यासाठी कोणाच्या वाईट हेतूवर शंका घेण्याची गरज नाही: जेव्हा अपात्रतेच्या ठोस पुराव्याऐवजी केवळ प्रतिसाद न दिल्यामुळे नाव वगळले जाऊ शकते, तेव्हा ती मूळ पद्धतच चुकीची ठरते, आणि त्याची किंमत अशा लोकांना मोजावी लागते ज्यांच्याकडे जगण्याचा सर्वात कमी अवकाश (margin) असतो. एकंदरीत मतदार यादीला बळकटी देणारे पुनरीक्षण अजूनही तळागाळातील व्यक्तीला यादीतून पुसून टाकू शकते, आणि समान मताधिकारावर उभ्या असलेल्या लोकशाहीत, तळागाळातील व्यक्ती हाच सर्वात महत्त्वाचा घटक असतो. त्यामुळे, विचारपूर्वक दिलेला कौल हा निषेधापेक्षा चिंतेचा आहे: मतदार यादीचे पुनरीक्षण हे कायदेशीर आणि आवश्यक काम आहे, पण त्याच्या सध्याच्या तर्कानुसार सिक्कीम किंवा हैदराबादमधील एखादी कारकुनी चूक ही मूकपणे मत गमावण्यात बदलण्याचा धोका निर्माण करते.

ఇక్కడ లభ్యమవుతున్న ఆధారాలు ఉద్దేశాన్ని కాదు, అనుసరిస్తున్న పద్ధతి పట్ల అప్రమత్తంగా ఉండాలని సూచిస్తున్నాయి. ఈ ప్రమాదాన్ని గుర్తించడానికి దురుద్దేశాన్ని ఆపాదించాల్సిన అవసరం లేదు: అనర్హతకు సంబంధించి పక్కా ఆధారాలు చూపి తొలగించడానికి బదులుగా, కేవలం 'స్పందన లేకపోవడం' ఆధారంగా పేర్లను తొలగిస్తుంటే, ఆ డిఫాల్ట్ విధానం ముమ్మాటికీ తప్పు, దాని మూల్యం ఎటువంటి అండదండలు లేని అట్టడుగు వర్గాలే చెల్లించుకోవాల్సి వస్తుంది. సమిష్టిగా ఓటరు జాబితాను పటిష్టం చేసే ఒక సవరణ ప్రక్రియ, అట్టడుగున ఉన్న ఒక వ్యక్తిని తుడిచిపెట్టేయవచ్చు, మరియు సమాన ఓటు హక్కుపై నిర్మితమైన ఒక వ్యవస్థలో, ఆ అట్టడుగు వ్యక్తే అసలు కేంద్రబిందువు. కాబట్టి ఇక్కడ విమర్శించడం కన్నా, ఆందోళన వ్యక్తం చేయడమే ఆలోచనాత్మక తీర్పు అవుతుంది: ఓటరు జాబితా సవరణ అనేది చట్టబద్ధమైన పనే, కానీ దాని ప్రస్తుత తర్కం సిక్కిం లేదా హైదరాబాద్‌లలో ఒక చిన్న గుమాస్తా పొరపాటును నిశ్శబ్దంగా ఓటు గల్లంతు అయ్యే ప్రమాదంగా మార్చే ముప్పును మోసుకొస్తోంది.

நோக்கத்தைக் குறித்து அல்லாமல், வழிமுறையைக் குறித்து எச்சரிக்கையாக இருக்க வேண்டும் என்றே சான்றுகள் அறிவுறுத்துகின்றன. இதில் உள்ள அபாயத்தைப் புரிந்துகொள்ளத் தவறான உள்நோக்கம் கற்பிக்க வேண்டிய அவசியமில்லை: தகுதியின்மைக்கான உறுதியான ஆதாரத்தைவிட, பதிலளிக்காததைத் தொடர்ந்து பெயர் நீக்கப்படும் நிலை ஏற்படும்போது, அந்த அடிப்படை அணுகுமுறையே தவறானது. அதற்கான விலையை, விளிம்பு நிலையில் உள்ளவர்களே சுமக்க நேரிடுகிறது. ஒட்டுமொத்தமாகப் பட்டியலை வலுப்படுத்தும் ஒரு திருத்தப் பணி, விளிம்பில் இருக்கும் தனிநபரை அழித்துவிடக் கூடும். ஆனால், சமமான வாக்குரிமையின் அடிப்படையில் கட்டமைக்கப்பட்ட ஒரு ஜனநாயகத்தில், விளிம்பு நிலையில் இருக்கும் அந்தத் தனிநபர் மிக முக்கியமானவர். எனவே, ஆழமாக ஆராய்ந்து பார்த்தால், இது கண்டனத்திற்குரியது அல்ல; மாறாக, கவலைக்குரிய விஷயமாகும்: வாக்காளர் பட்டியல் திருத்தம் என்பது நியாயமான பணிதான், ஆனால் அதன் தற்போதைய தர்க்கம், சிக்கிம் அல்லது ஹைதராபாத்தில் ஏற்படும் ஒரு சிறிய நிர்வாகப் பிழையை, வாக்குரிமையின் அமைதியான இழப்பாக மாற்றும் அபாயத்தைக் கொண்டுள்ளது.

મળેલા પુરાવાઓ હેતુ અંગે નહીં, પરંતુ પદ્ધતિ વિશે સાવચેતી રાખવાની સલાહ આપે છે. આ જોખમને જોવા માટે કોઈ ખરાબ ઈરાદાનો આરોપ લગાવવાની જરૂર નથી: જ્યારે ગેરલાયકાતના નક્કર પુરાવાને બદલે માત્ર પ્રતિસાદ ન મળવા પર નામ રદ કરવામાં આવે છે, ત્યારે મૂળભૂત પ્રક્રિયા જ ખોટી બની જાય છે, અને તેની કિંમત એવા લોકોએ ચૂકવવી પડે છે જેઓ સમાજના છેવાડે છે. એકંદરે મતદાર યાદીને મજબૂત બનાવતી સુધારણા પણ છેવાડાના વ્યક્તિને ભૂંસી શકે છે, અને સમાન મતાધિકાર પર બનેલી વ્યવસ્થામાં, છેવાડાની વ્યક્તિ જ મુખ્ય કેન્દ્ર છે. આથી, એક વિચારપૂર્વકનો ચુકાદો ટીકા કરવાને બદલે ચિંતા વ્યક્ત કરે છે: મતદાર યાદીની સુધારણા એ કાયદેસરનું કામ છે, પરંતુ તેનો વર્તમાન તર્ક સિક્કિમ અથવા હૈદરાબાદમાં કારકુની ભૂલને ચૂપચાપ મત ગુમાવવાના જોખમમાં ફેરવી શકે છે.

The Fix Is Proceduralसमाधान प्रक्रियात्मक हैসমাধানটি হলো পদ্ধতিগতउपाय प्रक्रियात्मक आहेపరిష్కారం విధానపరమైనదిதீர்வு நடைமுறையில்தான் உள்ளதுઉકેલ પ્રક્રિયાગત છે

The remedy is specific and feasible. No name should be struck on the strength of an unreturned form alone; every proposed deletion should carry a recorded reason and verification before, not after, removal. Election authorities should publish draft deletion lists locally, with a genuine appeal window and free, assisted re-enrolment for any voter wrongly dropped. The rationalisation of polling stations in Hyderabad must not quietly make voting harder for those with the least mobility. And the burden must return to where it belongs: on the state to prove a citizen ineligible, never on the citizen to prove she lives. Clean the roll, by all means — but treat erasure as the gravest error, not the cheapest.

इसका उपाय विशिष्ट और व्यवहार्य है। केवल वापस न किए गए फॉर्म के आधार पर किसी का नाम नहीं काटा जाना चाहिए; हर प्रस्तावित विलोपन का एक दर्ज कारण होना चाहिए और हटाने के बाद नहीं, बल्कि उससे पहले सत्यापन होना चाहिए। चुनाव अधिकारियों को स्थानीय स्तर पर मसौदा विलोपन सूचियां प्रकाशित करनी चाहिए, जिसमें अपील करने का वास्तविक अवसर हो और गलत तरीके से हटाए गए किसी भी मतदाता के लिए निःशुल्क व सहायता-प्राप्त पुन: नामांकन की व्यवस्था हो। हैदराबाद में मतदान केंद्रों के युक्तिकरण से खामोशी के साथ उन लोगों के लिए मतदान करना मुश्किल नहीं होना चाहिए जो चलने-फिरने में सबसे कम सक्षम हैं। और यह जवाबदेही वहीं वापस जानी चाहिए जहां उसे होना चाहिए: एक नागरिक को अयोग्य साबित करने का भार राज्य पर होना चाहिए, न कि नागरिक पर यह साबित करने का कि वह जीवित है। हर हाल में मतदाता सूची को स्वच्छ करें—लेकिन सूची से नाम मिटाए जाने को सबसे सस्ती नहीं, बल्कि सबसे गंभीर भूल मानें।

এর প্রতিকার অত্যন্ত সুনির্দিষ্ট এবং বাস্তবায়নযোগ্য। কেবলমাত্র ফেরত না আসা ফর্মের ভিত্তিতে কোনো নাম কেটে দেওয়া উচিত নয়; বাদ দেওয়ার আগে প্রতিটি প্রস্তাবিত বাতিলের নথিবদ্ধ কারণ ও যাচাইকরণ থাকা উচিত, অপসারণের পরে নয়। নির্বাচন কর্তৃপক্ষের উচিত স্থানীয়ভাবে খসড়া বাতিল তালিকা প্রকাশ করা, যেখানে আপিল করার প্রকৃত সুযোগ থাকবে এবং ভুলবশত বাদ পড়া ভোটারদের জন্য বিনামূল্যে ও সহায়তার মাধ্যমে পুনরায় নাম তোলার ব্যবস্থা থাকবে। হায়দরাবাদে ভোটকেন্দ্রের পুনর্বিন্যাসের প্রক্রিয়াটি যেন নিঃশব্দে সেইসব মানুষের ভোট দেওয়াকে কঠিন করে না তোলে, যাদের যাতায়াতের ক্ষমতা সবচেয়ে কম। আর প্রমাণের দায়ভারটি সেখানেই ফিরে যেতে হবে যেখানে তার থাকা উচিত: নাগরিকের অযোগ্যতা প্রমাণের দায় রাষ্ট্রের, নাগরিকের বেঁচে থাকার প্রমাণ দেওয়ার দায় কখনো তার নিজের হতে পারে না। নিশ্চয়ই ভোটার তালিকা পরিচ্ছন্ন করুন—তবে নাম মুছে ফেলাকে সবচেয়ে গুরুতর ত্রুটি হিসেবে গণ্য করুন, সস্তা বা সহজ কাজ হিসেবে নয়।

यावरचा उपाय विशिष्ट आणि व्यवहार्य आहे. केवळ अर्ज परत न आल्याच्या कारणावरून कोणतेही नाव वगळले जाऊ नये; सुचवलेल्या प्रत्येक वगळणीमागे एक नोंदवलेले कारण असावे आणि ती यादीतून काढण्यापूर्वी तपासली जावी, नंतर नाही. निवडणूक अधिकाऱ्यांनी प्रस्तावित वगळणी याद्या स्थानिक पातळीवर प्रकाशित केल्या पाहिजेत, ज्यामध्ये दाद मागण्यासाठी खऱ्या अर्थाने वेळ दिला जावा आणि चुकीने वगळल्या गेलेल्या कोणत्याही मतदारासाठी मोफत, सहाय्यित पुनर्नोंदणीची व्यवस्था असावी. हैदराबादमधील मतदान केंद्रांच्या सुसूत्रीकरणामुळे ज्यांची गतिशीलता सर्वात कमी आहे त्यांच्यासाठी मतदान मूकपणे अधिक कठीण होता कामा नये. आणि पुराव्याचे ओझे तिथेच परत गेले पाहिजे जिथे ते असणे अपेक्षित आहे: नागरिकाला अपात्र ठरवण्याची जबाबदारी राज्यसंस्थेची असावी, नागरिकाने आपण जिवंत असल्याचा पुरावा देण्याची नाही. मतदार यादी नक्कीच स्वच्छ करा — पण नावांची वगळणी ही सर्वात गंभीर चूक माना, सर्वात स्वस्त नाही.

దీనికి నిర్దిష్టమైన మరియు ఆచరణయోగ్యమైన పరిష్కారం ఉంది. ఫారమ్‌ను తిరిగి ఇవ్వలేదన్న ఏకైక కారణంతో ఏ పేరునూ జాబితా నుంచి తొలగించరాదు; ప్రతి ప్రతిపాదిత తొలగింపు వెనుకా ఒక రికార్డ్ చేయబడిన కారణం ఉండాలి మరియు తొలగించిన తర్వాత కాకుండా ముందుగానే ధృవీకరణ జరగాలి. ఏవైనా పేర్లు పొరపాటున తొలగించబడితే, వారు తిరిగి ఉచితంగా, సహాయంతో నమోదు చేసుకోవడానికి వీలుగా, అప్పీల్ చేసుకోవడానికి అనువైన గడువుతో కూడిన ముసాయిదా తొలగింపు జాబితాలను ఎన్నికల అధికారులు స్థానికంగా ప్రచురించాలి. హైదరాబాద్‌లో పోలింగ్ కేంద్రాల హేతుబద్ధీకరణ అనేది, కదలలేని స్థితిలో ఉన్నవారికి ఓటు వేయడాన్ని నిశ్శబ్దంగా మరింత కష్టం చేయకూడదు. ఇకపోతే నిరూపణ భారం ఉండాల్సిన చోటకే తిరిగి రావాలి: ఒక పౌరుడు అనర్హుడని నిరూపించాల్సిన బాధ్యత రాజ్యం మీదే ఉండాలి తప్ప, తను బతికే ఉన్నానని నిరూపించుకునే భారం పౌరురాలిపై ఎన్నటికీ పడకూడదు. జాబితాలను ఎట్టి పరిస్థితుల్లోనూ ప్రక్షాళన చేయండి — కానీ ఓటరును తుడిచిపెట్టేయడాన్ని అత్యంత చౌకబారు పనిగా కాకుండా, అత్యంత తీవ్రమైన పొరపాటుగా పరిగణించండి.

இதற்கான தீர்வு திட்டவட்டமானது மற்றும் சாத்தியமானதே. திரும்பி வராத ஒரு படிவத்தை மட்டுமே அடிப்படையாகக் கொண்டு எந்தவொரு பெயரையும் நீக்கக் கூடாது; முன்மொழியப்படும் ஒவ்வொரு நீக்கத்திற்கும் ஒரு பதிவு செய்யப்பட்ட காரணம் இருக்க வேண்டும், மேலும் நீக்கப்படுவதற்குப் பின்னர்தான் சரிபார்ப்பு என்றில்லாமல், முன்னதாகவே அது சரிபார்க்கப்பட வேண்டும். தேர்தல் அதிகாரிகள் முன்மொழியப்பட்ட நீக்கல் பட்டியல்களை உள்ளூரில் வெளியிட வேண்டும்; அதோடு, தவறுதலாக நீக்கப்பட்ட எந்தவொரு வாக்காளரும் மீண்டும் கட்டணமின்றி, உதவியுடன் தங்களைப் பதிவு செய்துகொள்ள முறையான மேல்முறையீட்டுக் கால அவகாசமும் அளிக்கப்பட வேண்டும். ஹைதராபாத்தில் வாக்குச்சாவடிகளை முறைப்படுத்துவது, போக்குவரத்து வசதி குறைந்தவர்களுக்கு வாக்களிப்பதை அமைதியாகக் கடினமாக்கிவிடக் கூடாது. சுமை அது எங்கு இருக்க வேண்டுமோ அங்கேயே திரும்ப வேண்டும்: ஒரு குடிமகன் தகுதியற்றவன் என்பதை நிரூபிக்கும் பொறுப்பு அரசுக்குத்தான் இருக்க வேண்டுமே தவிர, தான் உயிருடன் இருப்பதை நிரூபிக்கும் பொறுப்பு ஒருபோதும் குடிமகனுக்கு இருக்கக் கூடாது. எந்த வகையிலாவது பட்டியலைச் சுத்தப்படுத்துங்கள் — ஆனால் ஒருவரை நீக்குவது என்பது மிகக் குறைவான செலவில் நடக்கும் பிழையாக அல்லாமல், மிகவும் கடுமையான பிழையாகக் கருதப்பட வேண்டும்.

આનો ઉપાય ચોક્કસ અને શક્ય છે. માત્ર પરત ન કરાયેલા ફોર્મના આધારે કોઈનું નામ હટાવવું જોઈએ નહીં; નામ હટાવવાના દરેક પ્રસ્તાવ માટે નોંધાયેલું કારણ હોવું જોઈએ અને હટાવ્યા પછી નહીં, પણ તે પહેલાં ચકાસણી થવી જોઈએ. ચૂંટણી સત્તાવાળાઓએ સ્થાનિક સ્તરે રદ કરવાના નામોની ડ્રાફ્ટ યાદીઓ પ્રસિદ્ધ કરવી જોઈએ, જેમાં અપીલ માટે પૂરતો સમય આપવામાં આવે અને ભૂલથી રદ કરાયેલા કોઈપણ મતદાર માટે મફત અને સહાયતા સાથે ફરીથી નોંધણીની વ્યવસ્થા હોવી જોઈએ. હૈદરાબાદમાં મતદાન મથકોના રેશનાલાઇઝેશનના નામે સૌથી ઓછી ગતિશીલતા ધરાવતા લોકો માટે મતદાનને ચૂપચાપ મુશ્કેલ ન બનાવવું જોઈએ. અને સાબિતીની જવાબદારી ત્યાં જ પરત ફરવી જોઈએ જ્યાં તે ખરેખર છે: નાગરિકને ગેરલાયક સાબિત કરવાની જવાબદારી રાજ્યની છે, નાગરિક જીવિત છે તે સાબિત કરવાની જવાબદારી ક્યારેય નાગરિકની ન હોવી જોઈએ. મતદાર યાદીને ભલે સાફ કરવામાં આવે — પરંતુ નામ ભૂંસી નાખવાને સૌથી ગંભીર ભૂલ તરીકે ગણવી જોઈએ, સૌથી સસ્તી ભૂલ તરીકે નહીં.

A roll that deletes the dead is hygiene; a roll that deletes the living is disenfranchisement, and the difference must never be left to non-response alone.मृतकों का नाम हटाना सूची की साफ-सफाई है; जीवितों का नाम हटाना उन्हें मताधिकार से वंचित करना है, और इन दोनों के बीच के इस अंतर को केवल प्रतिक्रिया न मिलने के भरोसे कभी नहीं छोड़ा जाना चाहिए।মৃতদের নাম বাদ দেওয়া হলো পরিচ্ছন্নতা; কিন্তু জীবিতদের নাম বাদ দেওয়া হলো ভোটাধিকার হরণ। আর এই দুইয়ের পার্থক্য নির্ধারণের ভার কেবল ফর্ম জমা না দেওয়ার ওপর ছেড়ে দেওয়া উচিত নয়।मृत व्यक्तींची नावे वगळणारी मतदार यादी ही एक शुद्धीकरण प्रक्रिया आहे; पण जिवंत व्यक्तींची नावे वगळणारी यादी हा मताधिकाराचा संकोच आहे, आणि या दोन्हींमधील फरक केवळ प्रतिसादाअभावी ठरवला जाऊ नये.చనిపోయిన వారి పేర్లను తొలగించడం జాబితా ప్రక్షాళన అవుతుంది; కానీ ప్రాణాలతో ఉన్నవారిని తొలగించడం ఓటు హక్కును హరించడమే అవుతుంది, ఈ రెండింటి మధ్య ఉన్న స్పష్టమైన వ్యత్యాసాన్ని కేవలం పౌరుల 'స్పందన లేమి' ఆధారంగా చెరిపేయకూడదు.இறந்தவர்களை நீக்கும் பட்டியல் தூய்மையானது; வாழ்பவர்களை நீக்கும் பட்டியல் உரிமை பறிப்பு. இந்த இரண்டிற்கும் இடையிலான வித்தியாசத்தை, வெறும் படிவம் சமர்ப்பிக்காததை மட்டுமே வைத்து முடிவு செய்யக் கூடாது.મતદાર યાદીમાંથી મૃતકોના નામ હટાવવા એ સ્વચ્છતા છે; પરંતુ જીવિત લોકોના નામ હટાવવા એ મતાધિકાર છીનવી લેવા સમાન છે, અને આ બંને વચ્ચેનો તફાવત માત્ર ફોર્મ પરત ન કરવાના આધાર પર છોડી દેવો જોઈએ નહીં.

What this editorial rests on

Drawn from our live multi-newsroom feed — read the reporting at source.

Sikkim Electoral Roll Revision Identifies 20,000 Voters For Deletion
NDTV · Latest · 2 newsrooms · North East
Delhi govt sets deadline for 23 govt services
NDTV खबर · 1 newsroom · National
electoral rollsमतदाता सूचीভোটার তালিকাमतदार याद्याఓటరు జాబితాలుவாக்காளர் பட்டியல்கள்મતદાર યાદીElection Commissionचुनाव आयोगনির্বাচন কমিশনनिवडणूक आयोगఎన్నికల సంఘంதேர்தல் ஆணையம்ચૂંટણી પંચvoting rightsमताधिकारভোটাধিকারमताधिकारఓటు హక్కుவாக்குரிமைમતાધિકારSIRएसआईआरএসআইআরविशेष सखोल पुनरीक्षण (SIR)ఎస్ఐఆర్சிறப்புத் தீவிரத் திருத்தம்એસઆઇઆરgovernanceशासनপ্রশাসনप्रशासनపరిపాలనஆளுமைશાસન

An editorial is the considered opinion of the Pulse Bharat desk, argued from the sourced reporting above and written under our published persona, बेबाक. We name institutions, not parties. If we are wrong, we will say so. How we work →

← All editorials Live desk · takes News home