बेबाक · Editorial
A West Asian war at India's door: protect citizens, energy security and the rule of lawभारत की चौखट पर पश्चिम एशिया का युद्ध: नागरिकों, ऊर्जा सुरक्षा और कानून के शासन की रक्षाভারতের দোরগোড়ায় পশ্চিম এশিয়ার যুদ্ধ: নাগরিক, জ্বালানি নিরাপত্তা এবং আইনের শাসন সুরক্ষাभारताच्या उंबरठ्यावर पश्चिम आशियातील युद्ध: नागरिक, ऊर्जा सुरक्षा आणि कायद्याच्या राज्याचे रक्षण व्हावेభారతదేశ గుమ్మం ముందు పశ్చిమాసియా యుద్ధం: పౌరులు, ఇంధన భద్రత, చట్టబద్ధ పాలన రక్షణే లక్ష్యంஇந்தியாவின் வாசலில் ஒரு மேற்கு ஆசியப் போர்: குடிமக்கள், எரிசக்திப் பாதுகாப்பு மற்றும் சட்டத்தின் ஆட்சியைப் பாதுகாத்தல்ભારતના આંગણે પશ્ચિમ એશિયાનું યુદ્ધ: નાગરિકો, ઊર્જા સુરક્ષા અને કાયદાના શાસનનું રક્ષણ
A June 24 advisory, a contested Strait of Hormuz and crude back at pre-war levels demand that India guard its citizens, its fuel security and its autonomy — not pick a side.24 जून का परामर्श, विवादित होर्मुज जलडमरूमध्य और युद्ध-पूर्व के स्तर पर कच्चे तेल की कीमतें यह मांग करती हैं कि भारत अपने नागरिकों, अपनी ईंधन सुरक्षा और अपनी स्वायत्तता की रक्षा करे — न कि किसी एक पक्ष का चुनाव करे।২৪ জুনের নির্দেশিকা, হরমুজ প্রণালী নিয়ে দ্বন্দ্ব এবং যুদ্ধ-পূর্ববর্তী স্তরে ফিরে যাওয়া অপরিশোধিত তেলের দাম এই দাবিই তুলছে যে, ভারত যেন কোনো পক্ষ অবলম্বন না করে বরং নিজ নাগরিক, জ্বালানি নিরাপত্তা এবং স্বকীয়তা রক্ষায় অবিচল থাকে।२४ जूनची मार्गदर्शक सूचना, वादग्रस्त होर्मुझची सामुद्रधुनी आणि पुन्हा युद्धपूर्व पातळीवर आलेले कच्चे तेल हे सर्व अधोरेखित करते की, भारताने कोणत्याही एका बाजूने उभे न राहता आपले नागरिक, आपली इंधन सुरक्षा आणि आपल्या स्वायत्ततेचे रक्षण केले पाहिजे.జూన్ 24 నాటి అడ్వైజరీ, వివాదాస్పద హోర్ముజ్ జలసంధి, యుద్ధానికి పూర్వపు స్థాయికి చేరిన ముడి చమురు ధరలు.. భారతదేశం ఏ పక్షం వహించకుండా తన పౌరులను, ఇంధన భద్రతను, స్వయంప్రతిపత్తిని కాపాడుకోవాలని డిమాండ్ చేస్తున్నాయి.ஜூன் 24 அன்று வெளியிடப்பட்ட அறிவுறுத்தல், ஹோர்முஸ் ஜலசந்தி மீதான சர்ச்சை மற்றும் போருக்கு முந்தைய நிலைக்குத் திரும்பிய கச்சா எண்ணெய் விலை ஆகியவை, இந்தியா தனது குடிமக்களையும், எரிசக்திப் பாதுகாப்பையும், தன்னாட்சியையும் பாதுகாக்க வேண்டும் என்பதையே உணர்த்துகின்றன - மாறாக, ஒரு தரப்பின் பக்கம் சாய்வதை அல்ல.૨૪ જૂનની એડવાઇઝરી, હોર્મુઝની સામુદ્રધુની પરનો વિવાદ અને યુદ્ધ પૂર્વેના સ્તરે પાછું ફરેલું ક્રૂડ ઓઇલ માંગ કરે છે કે ભારત પોતાના નાગરિકો, ઇંધણ સુરક્ષા અને સ્વાયત્તતાનું રક્ષણ કરે — નહીં કે કોઈનો પક્ષ લે.
A distant war, nearदूर का युद्ध, अब चौखट परদূরের যুদ্ধ এখন দোরগোড়ায়दूरचे युद्ध, आता जवळదగ్గరవుతున్న సుదూర యుద్ధంதூரத்துப் போர், அருகில்એક દૂરનું યુદ્ધ, હવે નજીક
A war in West Asia is no longer only a foreign headline for India; it has become a domestic obligation. On June 24, India issued a revised advisory urging its nationals to continue avoiding non-essential travel to Iran, despite recent improvements in the security situation. That single document captures the stakes: Indian citizens in the region cannot be left to the fortunes of any combatant. The first duty of a republic during a regional conflagration is not eloquence about who is right, but the unglamorous machinery of consular reach, accurate information and, where necessary, evacuation. India has begun there; the test is whether it sustains the effort as the fog thickens.
पश्चिम एशिया का युद्ध अब भारत के लिए केवल कोई विदेशी सुर्खी नहीं रह गया है; यह एक घरेलू दायित्व बन गया है। 24 जून को, सुरक्षा स्थिति में हालिया सुधारों के बावजूद, भारत ने एक संशोधित परामर्श (एडवाइजरी) जारी कर अपने नागरिकों से ईरान की गैर-जरूरी यात्रा से बचते रहने का आग्रह किया। वह इकलौता दस्तावेज़ हालात की गंभीरता को स्पष्ट करता है: इस क्षेत्र में मौजूद भारतीय नागरिकों को युद्धरत गुटों के भरोसे नहीं छोड़ा जा सकता। किसी क्षेत्रीय महायुद्ध के दौरान एक गणराज्य का प्राथमिक कर्तव्य यह भाषणबाज़ी करना नहीं है कि कौन सही है, बल्कि वाणिज्य दूतावास (कांसुलर) की पहुंच, सटीक जानकारी और आवश्यकता पड़ने पर सुरक्षित निकासी के नीरस किंतु जरूरी तंत्र को सुचारू रखना है। भारत ने इसकी शुरुआत कर दी है; लेकिन असली परीक्षा यह है कि युद्ध के बादल और घने होने पर भी क्या वह अपने इन प्रयासों को कायम रख पाता है।
পশ্চিম এশিয়ার যুদ্ধ এখন আর ভারতের জন্য কেবল বিদেশের খবর নয়; এটি একটি অভ্যন্তরীণ দায়বদ্ধতায় পরিণত হয়েছে। ২৪ জুন, নিরাপত্তা পরিস্থিতির সাম্প্রতিক উন্নতি সত্ত্বেও, ভারত তার নাগরিকদের ইরানে অপ্রয়োজনীয় ভ্রমণ এড়ানোর আহ্বান জানিয়ে একটি সংশোধিত নির্দেশিকা জারি করেছে। এই একটি দলিলই ঝুঁকির মাত্রা স্পষ্ট করে: ওই অঞ্চলে অবস্থানরত ভারতীয় নাগরিকদের কোনো যুদ্ধরত পক্ষের ভাগ্যের ওপর ছেড়ে দেওয়া যায় না। কোনো আঞ্চলিক সংঘাতের সময় একটি প্রজাতন্ত্রের প্রথম কর্তব্য কে সঠিক তা নিয়ে বাগ্মীতা নয়, বরং কনস্যুলার পরিষেবা, সঠিক তথ্য প্রদান এবং প্রয়োজনে উদ্ধারের মতো কঠিন ও নীরস কাজগুলো নিশ্চিত করা। ভারত সেই পথেই হেঁটেছে; এখন দেখার বিষয় পরিস্থিতি আরও ঘোলাটে হলে এই প্রচেষ্টা অব্যাহত থাকে কি না।
पश्चिम आशियातील युद्ध आता भारतासाठी केवळ परदेशी मथळा राहिलेले नाही; तर ती एक देशांतर्गत बांधिलकी बनली आहे. २४ जून रोजी, सुरक्षा स्थितीत अलीकडेच सुधारणा होऊनही, भारताने एक सुधारित मार्गदर्शक सूचना जारी केली ज्यामध्ये आपल्या नागरिकांना इराणचा अनावश्यक प्रवास टाळण्याचे आवाहन करण्यात आले आहे. हा एकच दस्तऐवज परिस्थितीचे गांभीर्य स्पष्ट करतो: या प्रदेशातील भारतीय नागरिकांना कोणत्याही युद्धखोराच्या भरवशावर सोडता येणार नाही. प्रादेशिक संघर्षाच्या वेळी प्रजासत्ताकाचे पहिले कर्तव्य हे कोण बरोबर आहे याबद्दलची भाषणबाजी नसून, दूतावासाची पोहोच, अचूक माहिती आणि आवश्यक तेथे नागरिकांची सुटका करणारी पडद्यामागची प्रभावी यंत्रणा राबवणे हे असते. भारताने याची सुरुवात केली आहे; आता युद्धाचे धुके जसजसे दाट होईल, तसतसे हे प्रयत्न टिकवून ठेवणे हीच खरी कसोटी असेल.
పశ్చిమాసియాలో జరుగుతున్న యుద్ధం భారతదేశానికి ఇకపై కేవలం ఒక విదేశీ వార్త కాదు; అది దేశీయ బాధ్యతగా మారింది. భద్రతా పరిస్థితుల్లో ఇటీవల కొంత మెరుగుదల కనిపించినప్పటికీ, ఇరాన్కు అనవసర ప్రయాణాలను నివారించడం కొనసాగించాలని కోరుతూ జూన్ 24న భారతదేశం సవరించిన అడ్వైజరీని జారీ చేసింది. ఆ ఒక్క పత్రం పరిస్థితి తీవ్రతను పట్టిచూపుతోంది: ఆ ప్రాంతంలోని భారతీయ పౌరులను ఏ యుద్ధ దేశపు దయాదాక్షిణ్యాలకు వదిలివేయలేము. ప్రాంతీయ ఘర్షణల సమయంలో ఒక గణతంత్ర దేశపు ప్రాథమిక బాధ్యత.. ఎవరు సరైనవారన్న దానిపై వాగ్ధాటిని ప్రదర్శించడం కాదు. కాన్సులర్ స్థాయి చేరువ, కచ్చితమైన సమాచారం, అవసరమైనప్పుడు సురక్షితంగా తరలించడం వంటి ఆడంబరం లేని యంత్రాంగమే దాని విధి. భారతదేశం ఆ దిశగా అడుగులు వేసింది; అయితే గందరగోళం ముదురుతున్న కొద్దీ ఆ ప్రయత్నాన్ని ఏ మేరకు కొనసాగిస్తుందన్నదే అసలు పరీక్ష.
மேற்கு ஆசியாவில் நடைபெறும் ஒரு போர், இனி இந்தியாவுக்கு வெறும் வெளிநாட்டுச் செய்தி மட்டுமல்ல; அது ஒரு உள்நாட்டுக் கடமையாக மாறியுள்ளது. பாதுகாப்புச் சூழலில் சமீபத்திய முன்னேற்றங்கள் இருந்தபோதிலும், ஈரானுக்கான அத்தியாவசியமற்ற பயணங்களைத் தொடர்ந்து தவிர்க்குமாறு தனது குடிமக்களை வலியுறுத்தி ஜூன் 24 அன்று இந்தியா திருத்தப்பட்ட அறிவுறுத்தல் ஒன்றை வெளியிட்டது. அந்த ஒற்றை ஆவணம் நிலைமையின் தீவிரத்தை உணர்த்துகிறது: அப்பிராந்தியத்தில் உள்ள இந்தியக் குடிமக்களை எந்தவொரு போரிடும் தரப்பின் அதிர்ஷ்டத்திற்கும் விட்டுவிட முடியாது. ஒரு பிராந்தியப் பெருநெருக்கடியின் போது ஒரு குடியரசின் முதற்கடமை, யார் சரி என்பது பற்றிய தத்துவப் பேச்சல்ல; மாறாக, தூதரகத் தொடர்பு, துல்லியமான தகவல்கள் மற்றும் தேவைப்பட்டால் வெளியேற்றுதல் ஆகிய ஆடம்பரமற்ற நடவடிக்கைகளே ஆகும். இந்தியா அங்கிருந்து தொடங்கியுள்ளது; குழப்பம் அடர்த்தியாகும்போது இந்த முயற்சியை அது தக்கவைத்துக் கொள்கிறதா என்பதே இனி சோதனை.
પશ્ચિમ એશિયાનું યુદ્ધ હવે ભારત માટે માત્ર વિદેશી સમાચાર રહ્યું નથી; તે એક આંતરિક જવાબદારી બની ગયું છે. તાજેતરમાં સુરક્ષા સ્થિતિમાં સુધારો થયો હોવા છતાં, ભારતે ૨૪ જૂનના રોજ એક સુધારેલી એડવાઇઝરી જારી કરીને પોતાના નાગરિકોને ઈરાનની બિનજરૂરી મુસાફરી ટાળવાનું ચાલુ રાખવા અનુરોધ કર્યો છે. આ એક જ દસ્તાવેજ પરિસ્થિતિની ગંભીરતા દર્શાવે છે: આ પ્રદેશમાં રહેતા ભારતીય નાગરિકોને કોઈ પણ યુદ્ધખોરના ભરોસે છોડી શકાય નહીં. કોઈ પ્રાદેશિક દાવાનળ વખતે પ્રજાસત્તાકની પ્રથમ ફરજ એ કોણ સાચું છે તે અંગે ભાષણબાજી કરવાની નથી, પરંતુ કોન્સ્યુલર પહોંચ, સચોટ માહિતી અને જ્યાં જરૂરી હોય ત્યાં સ્થળાંતરની વ્યવસ્થા ગોઠવવાની છે. ભારતે ત્યાંથી શરૂઆત કરી છે; ખરી કસોટી એ છે કે જેમ જેમ ધુમ્મસ ઘેરું બને તેમ તેમ તે આ પ્રયાસો જાળવી રાખે છે કે કેમ.
A delicate invitationएक नाजुक आमंत्रणএক সুকঠিন আমন্ত্রণएक नाजूक निमंत्रणసున్నితమైన ఆహ్వానంஒரு நுட்பமான அழைப்புએક નાજુક આમંત્રણ
Diplomatic sources report that the Iranian President has invited the Prime Minister to the burial ceremonies for Iran's late Supreme Leader Ayatollah Ali Khamenei, the 86-year-old former Supreme Leader who, according to the pack, was killed in a joint US-Israeli airstrike on February 28. The invitation is a test, not a trap. One view holds that India, while discussing strengthened hydrocarbons trade with Tehran, should honour a long relationship and attend. Another holds that the circumstances of the death and India's other partnerships counsel a quieter presence. Both carry weight. The wise course is neither the warmth of an embrace nor the chill of a snub, but calibrated representation that keeps every channel open while endorsing no one's war. Strategic autonomy is exactly this discipline, practised under pressure.
कूटनीतिक सूत्रों की रिपोर्ट है कि ईरानी राष्ट्रपति ने प्रधानमंत्री को ईरान के दिवंगत सर्वोच्च नेता 86 वर्षीय अयातुल्ला अली खामेनेई के अंतिम संस्कार में आमंत्रित किया है, जो खबरों के अनुसार, 28 फरवरी को अमेरिका-इजरायल के संयुक्त हवाई हमले में मारे गए थे। यह आमंत्रण एक परीक्षा है, कोई जाल नहीं। एक विचार यह है कि भारत को, तेहरान के साथ हाइड्रोकार्बन व्यापार को मजबूत करने पर चर्चा करते हुए, एक लंबे रिश्ते का सम्मान करना चाहिए और इसमें शामिल होना चाहिए। दूसरा विचार यह है कि उनकी मृत्यु की परिस्थितियां और भारत की अन्य साझेदारियां एक शांत उपस्थिति की सलाह देती हैं। दोनों ही तर्कों में वजन है। बुद्धिमानी का मार्ग न तो गले लगाने की गर्मजोशी है और न ही झिड़कने का रूखापन, बल्कि एक ऐसा नपा-तुला प्रतिनिधित्व है जो किसी के युद्ध का समर्थन किए बिना बातचीत के हर रास्ते को खुला रखे। दबाव में इसी अनुशासन का पालन करना ही वास्तविक रणनीतिक स्वायत्तता है।
কূটনৈতিক সূত্রগুলি জানাচ্ছে যে, ইরানের রাষ্ট্রপতি সেদেশের প্রয়াত সর্বোচ্চ নেতা আয়াতুল্লাহ আলী খামেনির দাফন অনুষ্ঠানে ভারতের প্রধানমন্ত্রীকে আমন্ত্রণ জানিয়েছেন। ৮৬ বছর বয়সী এই সাবেক সর্বোচ্চ নেতা ২৮ ফেব্রুয়ারি যুক্তরাষ্ট্র ও ইসরায়েলের যৌথ বিমান হামলায় নিহত হন বলে খবর। এই আমন্ত্রণ একটি ফাঁদ নয়, বরং এক পরীক্ষা। একটি পক্ষের মতে, তেহরানের সাথে হাইড্রোকার্বন বাণিজ্য জোরদার করার আলোচনার পাশাপাশি ভারতের উচিত দীর্ঘদিনের সম্পর্ককে সম্মান জানিয়ে এই অনুষ্ঠানে অংশ নেওয়া। অন্য পক্ষের মতে, তাঁর মৃত্যুর পরিস্থিতি এবং ভারতের অন্যান্য অংশীদারিত্বের বিষয়টি বিবেচনা করে নীরব উপস্থিতিই শ্রেয়। দুটি যুক্তিরই গুরুত্ব রয়েছে। বিজ্ঞতার কাজ হবে অতি-উষ্ণ আলিঙ্গন বা চরম অবজ্ঞা—কোনোটিই না করা; বরং এমন এক সুপরিমিত প্রতিনিধিত্ব নিশ্চিত করা, যা সবার যুদ্ধকে সমর্থন না করেও আলোচনার সমস্ত পথ খোলা রাখে। চাপের মুখে এই শৃঙ্খলা বজায় রাখার নামই হলো কৌশলগত স্বকীয়তা।
मुत्सद्दी सूत्रांनी दिलेल्या माहितीनुसार, इराणच्या राष्ट्राध्यक्षांनी पंतप्रधानांना इराणचे दिवंगत सर्वोच्च नेते अयातुल्ला अली खामेनी यांच्या दफनविधीसाठी आमंत्रित केले आहे. ८६ वर्षीय माजी सर्वोच्च नेते, ज्यांचा २८ फेब्रुवारी रोजी अमेरिका आणि इस्रायलच्या संयुक्त हवाई हल्ल्यात मृत्यू झाला असे वृत्त आहे. हे निमंत्रण म्हणजे एक सापळा नसून एक परीक्षा आहे. एका विचारप्रवाहानुसार, भारताने तेहरानशी हायड्रोकार्बन्स व्यापारावर चर्चा करतानाच जुन्या संबंधांचा आदर करत या विधीला उपस्थित राहिले पाहिजे. तर दुसरा विचारप्रवाह असा आहे की, मृत्यूची परिस्थिती आणि भारताच्या इतर देशांसोबतच्या भागीदारी पाहता शांत राहणेच शहाणपणाचे ठरेल. दोन्ही बाजूंमध्ये तथ्य आहे. शहाणपणाचा मार्ग म्हणजे ना गळाभेट ना पूर्ण दुर्लक्ष, तर एक संतुलित प्रतिनिधित्व जे कोणत्याही युद्धाचे समर्थन न करता सर्व मार्ग खुले ठेवेल. तणावाखाली पाळली जाणारी ही शिस्त म्हणजेच धोरणात्मक स्वायत्तता होय.
ఫిబ్రవరి 28న అమెరికా, ఇజ్రాయెల్ సంయుక్త వైమానిక దాడిలో మరణించినట్లు వార్తలు చెబుతున్న ఇరాన్ మాజీ సుప్రీం లీడర్, 86 ఏళ్ల ఆయతుల్లా అలీ ఖమేనీ అంత్యక్రియలకు భారత ప్రధానమంత్రిని ఇరాన్ అధ్యక్షుడు ఆహ్వానించినట్లు దౌత్య వర్గాలు నివేదిస్తున్నాయి. ఈ ఆహ్వానం ఒక పరీక్షే తప్ప ఉచ్చు కాదు. టెహ్రాన్తో పటిష్టమైన హైడ్రోకార్బన్ల వాణిజ్యం గురించి చర్చిస్తున్న సమయంలో, భారత్ ఆ సుదీర్ఘ సంబంధాన్ని గౌరవించి హాజరుకావాలనేది ఒక వాదన. ఆ మరణం సంభవించిన పరిస్థితులు, ఇతర దేశాలతో భారత్కు ఉన్న భాగస్వామ్యాల దృష్ట్యా మౌనంగా ఉండటమే మేలని సూచించేది మరో వాదన. రెండింటికీ బలం ఉంది. ఈ సమయంలో ఆలింగనపు వెచ్చదనం గానీ, తిరస్కారపు కాఠిన్యం గానీ సరైనవి కావు. ఎవరి యుద్ధాన్నీ సమర్థించకుండానే అన్ని మార్గాలను తెరిచి ఉంచే సమతుల్య ప్రాతినిధ్యమే వివేకవంతమైన నిర్ణయం. ఒత్తిడి మధ్య ఆచరించే ఆ క్రమశిక్షణే వ్యూహాత్మక స్వయంప్రతిపత్తి అంటే.
பிப்ரவரி 28 அன்று அமெரிக்க-இஸ்ரேலிய கூட்டு வான்வழித் தாக்குதலில் கொல்லப்பட்டதாகக் கூறப்படும், ஈரானின் மறைந்த உச்சத் தலைவரான 86 வயதுடைய அயத்துல்லா அலி காமெனி-யின் இறுதிச் சடங்கில் பங்கேற்க, ஈரானிய அதிபர் இந்தியப் பிரதமருக்கு அழைப்பு விடுத்துள்ளதாகத் தூதரக வட்டாரங்கள் தெரிவிக்கின்றன. இந்த அழைப்பு ஒரு சோதனையே தவிர, பொறி அல்ல. தெஹ்ரானுடனான ஹைட்ரோகார்பன் வர்த்தகத்தை வலுப்படுத்துவது குறித்து விவாதிக்கும் அதே வேளையில், நீண்டகால உறவை மதித்து இந்தியா இதில் பங்கேற்க வேண்டும் என்பது ஒரு தரப்பின் பார்வை. மரணத்தின் சூழ்நிலைகளும், இந்தியாவின் மற்ற கூட்டாண்மைகளும் அமைதியான நிலைப்பாட்டையே அறிவுறுத்துகின்றன என்பது மற்றொரு தரப்பின் பார்வை. இரண்டுமே முக்கியமானவை. புத்திசாலித்தனமான பாதை என்பது கட்டித்தழுவும் அரவணைப்போ அல்லது அவமதிக்கும் குளிர்ச்சியோ அல்ல; மாறாக, யாருடைய போரையும் ஆதரிக்காமல் அனைத்துத் தொடர்புகளையும் திறந்தே வைத்திருக்கும் அளவிடப்பட்ட பிரதிநிதித்துவமே ஆகும். மூலோபாயத் தன்னாட்சி என்பது, நெருக்கடியான சூழலில் கடைபிடிக்கப்படும் இந்த ஒழுக்கமே தவிர வேறில்லை.
રાજદ્વારી સૂત્રોના જણાવ્યા અનુસાર, ઈરાનના રાષ્ટ્રપતિએ વડા પ્રધાનને ઈરાનના દિવંગત સર્વોચ્ચ નેતા આયાતોલ્લાહ અલી ખામેનેઇની દફનવિધિમાં આમંત્રણ આપ્યું છે. ૮૬ વર્ષીય ભૂતપૂર્વ સર્વોચ્ચ નેતા, અહેવાલો મુજબ, ૨૮ ફેબ્રુઆરીના રોજ અમેરિકા-ઇઝરાયેલના સંયુક્ત હવાઈ હુમલામાં માર્યા ગયા હતા. આ આમંત્રણ એક કસોટી છે, કોઈ જાળ નથી. એક મત એવો છે કે ભારતે, તેહરાન સાથે હાઇડ્રોકાર્બન વેપાર મજબૂત કરવાની ચર્ચા કરતી વખતે, લાંબા સંબંધોનું સન્માન કરવું જોઈએ અને હાજરી આપવી જોઈએ. બીજો મત એવો છે કે તેમના મૃત્યુના સંજોગો અને ભારતની અન્ય ભાગીદારીઓ શાંત હાજરીની સલાહ આપે છે. બંને વાતો વજનદાર છે. ડહાપણભર્યો માર્ગ ન તો ઉષ્માભર્યા આલિંગનનો છે ન તો અપમાનજનક તિરસ્કારનો, પરંતુ એક સંતુલિત પ્રતિનિધિત્વનો છે જે કોઈના યુદ્ધનું સમર્થન કર્યા વિના તમામ માર્ગો ખુલ્લા રાખે. દબાણ હેઠળ આચરણમાં મુકાતી આ શિસ્ત એ જ વ્યૂહાત્મક સ્વાયત્તતા છે.
Crude and the contested straitकच्चा तेल और विवादित जलडमरूमध्यঅপরিশোধিত তেল এবং এক বিতর্কিত প্রণালীकच्चे तेल आणि वादग्रस्त सामुद्रधुनीముడి చమురు, వివాదాస్పద జలసంధిகச்சா எண்ணெயும் சர்ச்சைக்குரிய ஜலசந்தியும்ક્રૂડ અને વિવાદિત સામુદ્રધુની
Energy is where this distant war reaches Indian consumers. Iran's top joint military command, Khatam al-Anbiya Central Headquarters, announced the closure of the Strait of Hormuz over alleged ceasefire violations, even as the US Vice President said the waterway remained open and reports from Oman pointed to a changed stance on the strait — a fog of claim and counter-claim that should caution against both panic and complacency. Tehran has, separately, expressed interest in supplying crude oil, refined products and LPG to India, while crude oil prices have returned to pre-Iran war levels. That raises a fair domestic question: if the world price has fallen, why has relief not reached Indian consumers? Energy security abroad and price transparency at home are two faces of one duty the state owes its citizens.
ऊर्जा ही वह बिंदु है जहां यह दूरस्थ युद्ध भारतीय उपभोक्ताओं तक पहुंचता है। ईरान की शीर्ष संयुक्त सैन्य कमान, खातम अल-अंबिया सेंट्रल हेडक्वार्टर ने कथित युद्धविराम उल्लंघनों पर होर्मुज जलडमरूमध्य को बंद करने की घोषणा की, हालांकि अमेरिकी उपराष्ट्रपति ने कहा कि यह जलमार्ग खुला है और ओमान से आई रिपोर्टों ने जलडमरूमध्य पर बदले हुए रुख की ओर इशारा किया — दावों और प्रति-दावों की यह धुंध घबराहट और आत्मसंतुष्टि दोनों के प्रति सचेत करती है। अलग से, तेहरान ने भारत को कच्चे तेल, रिफाइंड उत्पादों और एलपीजी की आपूर्ति करने में रुचि व्यक्त की है, जबकि कच्चे तेल की कीमतें ईरान युद्ध से पूर्व के स्तर पर लौट आई हैं। यह एक वाजिब घरेलू सवाल उठाता है: यदि वैश्विक कीमतों में गिरावट आई है, तो भारतीय उपभोक्ताओं तक राहत क्यों नहीं पहुंची है? विदेश में ऊर्जा सुरक्षा और देश में मूल्य पारदर्शिता, ये दोनों राज्य द्वारा अपने नागरिकों के प्रति निभाए जाने वाले एक ही कर्तव्य के दो पहलू हैं।
জ্বালানি খাতেই এই দূরের যুদ্ধের আঁচ ভারতীয় ভোক্তাদের গায়ে এসে লাগে। যুদ্ধবিরতি লঙ্ঘনের অভিযোগে ইরানের শীর্ষ যৌথ সামরিক কমান্ড, খাতাম আল-আম্বিয়া সেন্ট্রাল হেডকোয়ার্টার্স, হরমুজ প্রণালী বন্ধের ঘোষণা দিয়েছে। অথচ মার্কিন উপরাষ্ট্রপতি জানিয়েছেন যে জলপথটি খোলাই রয়েছে এবং ওমান থেকে প্রাপ্ত খবর প্রণালীটির বিষয়ে ভিন্ন অবস্থানের ইঙ্গিত দিচ্ছে—দাবি ও পাল্টা দাবির এই ধোঁয়াশা আতঙ্ক এবং আত্মতুষ্টি, উভয় বিষয়েই সতর্ক করে। এদিকে, তেহরান পৃথকভাবে ভারতে অপরিশোধিত তেল, পরিশোধিত পণ্য এবং এলপিজি সরবরাহে আগ্রহ প্রকাশ করেছে, আর অপরিশোধিত তেলের দামও ইরান-যুদ্ধ-পূর্ববর্তী স্তরে ফিরে গেছে। এটি একটি ন্যায্য অভ্যন্তরীণ প্রশ্নের জন্ম দেয়: বিশ্ববাজারে দাম কমলেও ভারতীয় ভোক্তারা কেন সেই সুফল পাচ্ছেন না? বিদেশে জ্বালানি নিরাপত্তা এবং দেশে মূল্যের স্বচ্ছতা—এই দুটি আসলে নাগরিকদের প্রতি রাষ্ট্রের একই কর্তব্যের দুই পিঠ।
ऊर्जा हेच ते क्षेत्र आहे जिथून हे दूरचे युद्ध भारतीय ग्राहकांपर्यंत पोहोचते. इराणच्या सर्वोच्च संयुक्त लष्करी कमांडने, खतम अल-अंबिया सेंट्रल हेडक्वार्टर्सने, शस्त्रसंधीच्या कथित उल्लंघनावरून होर्मुझची सामुद्रधुनी बंद करण्याची घोषणा केली आहे. दुसरीकडे अमेरिकेच्या उपराष्ट्राध्यक्षांनी हा जलमार्ग खुला असल्याचे म्हटले आहे आणि ओमानकडून आलेल्या वृत्तानुसार सामुद्रधुनीबाबत भूमिकेत बदल झाल्याचे सूचित होते - दावे आणि प्रतिदाव्यांच्या या गोंधळातून घबराट आणि गाफीलपणा या दोन्ही गोष्टींपासून सावध राहण्याचा इशारा मिळतो. याशिवाय, तेहरानने भारताला कच्चे तेल, शुद्ध उत्पादने आणि एलपीजी पुरवण्यात रस दाखवला आहे, तर कच्च्या तेलाच्या किमती इराण युद्धापूर्वीच्या पातळीवर आल्या आहेत. यामुळे देशांतर्गत स्तरावर एक रास्त प्रश्न निर्माण होतो: जर जागतिक किमती घसरल्या असतील, तर भारतीय ग्राहकांना अद्याप दिलासा का मिळालेला नाही? परदेशातील ऊर्जा सुरक्षा आणि देशांतर्गत किमतींमधील पारदर्शकता या राज्याने आपल्या नागरिकांप्रती बजावायच्या एकाच कर्तव्याच्या दोन बाजू आहेत.
ఈ సుదూర యుద్ధం ఇంధన రూపంలో భారతీయ వినియోగదారులను చేరుకుంటోంది. కాల్పుల విరమణ ఉల్లంఘనల ఆరోపణల నేపథ్యంలో హోర్ముజ్ జలసంధిని మూసివేస్తున్నట్లు ఇరాన్ అగ్ర సంయుక్త సైనిక కమాండ్ ఖతం అల్-అన్బియా సెంట్రల్ హెడ్క్వార్టర్స్ ప్రకటించింది. అదే సమయంలో ఆ జలమార్గం తెరిచే ఉందని అమెరికా ఉపాధ్యక్షురాలు అనడం, జలసంధిపై మారిన వైఖరిని ఒమన్ నివేదికలు సూచించడం గమనిస్తే.. ఈ ప్రకటనలు, ప్రతిప్రకటనల గందరగోళం ఆందోళనలకూ, అదే సమయంలో అలసత్వానికీ వ్యతిరేకంగా హెచ్చరిస్తోంది. మరోవైపు ముడి చమురు, శుద్ధి చేసిన ఉత్పత్తులు, ఎల్పీజీలను భారత్కు సరఫరా చేసేందుకు టెహ్రాన్ ఆసక్తి కనబరిచింది. అదే సమయంలో ముడి చమురు ధరలు ఇరాన్ యుద్ధానికి పూర్వపు స్థాయికి చేరాయి. ఇది న్యాయమైన దేశీయ ప్రశ్నను లేవనెత్తుతోంది: ప్రపంచవ్యాప్తంగా ధరలు తగ్గినప్పుడు, ఆ ఉపశమనం భారతీయ వినియోగదారులకు ఎందుకు చేరలేదు? విదేశాలలో ఇంధన భద్రత, స్వదేశంలో ధరల పారదర్శకత.. ఇవి రెండు కూడా దేశం తన పౌరుల పట్ల నిర్వర్తించాల్సిన బాధ్యతకు ఉన్న రెండు ముఖాలు.
இந்தத் தூரத்துப் போர் இந்திய நுகர்வோரை வந்தடையும் புள்ளி எரிசக்திதான். போர்நிறுத்த மீறல்கள் நடந்ததாகக் கூறி, ஹோர்முஸ் ஜலசந்தியை மூடுவதாக ஈரானின் உச்சபட்ச கூட்டு ராணுவத் தலைமையகமான காதம் அல்-அன்பியா மத்திய தலைமையகம் அறிவித்தது. அதே வேளையில், நீர்வழிப்பாதை திறந்தே இருப்பதாக அமெரிக்கத் துணை அதிபர் கூறினார், ஓமானில் இருந்து வரும் தகவல்கள் ஜலசந்தி குறித்த நிலைப்பாட்டில் மாற்றத்தைக் சுட்டிக்காட்டின - உரிமைகோரல் மற்றும் எதிர்-உரிமைகோரல்களின் இந்தக் குழப்பம், பீதி மற்றும் அலட்சியம் இரண்டிற்கும் எதிராக நம்மை எச்சரிக்க வேண்டும். இந்தியாவுக்கு கச்சா எண்ணெய், சுத்திகரிக்கப்பட்ட பொருட்கள் மற்றும் எல்.பி.ஜி ஆகியவற்றை வழங்குவதில் தெஹ்ரான் தனிப்பட்ட முறையில் ஆர்வம் தெரிவித்துள்ளது; அதே நேரத்தில், கச்சா எண்ணெய் விலைகள் ஈரான் போருக்கு முந்தைய நிலைக்குத் திரும்பியுள்ளன. இது ஒரு நியாயமான உள்நாட்டுக் கேள்வியை எழுப்புகிறது: உலக விலை வீழ்ச்சியடைந்தால், அந்த நிவாரணம் ஏன் இந்திய நுகர்வோரைச் சென்றடையவில்லை? வெளிநாட்டில் எரிசக்திப் பாதுகாப்பு மற்றும் உள்நாட்டில் விலை வெளிப்படைத்தன்மை ஆகிய இரண்டும், அரசு தனது குடிமக்களுக்குச் செய்ய வேண்டிய ஒரு கடமையின் இரு முகங்களாகும்.
ઊર્જા એવું ક્ષેત્ર છે જ્યાં આ દૂરનું યુદ્ધ ભારતીય ગ્રાહકો સુધી પહોંચે છે. ઈરાનના સર્વોચ્ચ સંયુક્ત સૈન્ય કમાન્ડ, ખાતમ અલ-અંબિયા સેન્ટ્રલ હેડક્વાર્ટર્સે કથિત યુદ્ધવિરામ ભંગના મુદ્દે હોર્મુઝની સામુદ્રધુની બંધ કરવાની જાહેરાત કરી, જ્યારે અમેરિકી ઉપરાષ્ટ્રપતિએ જણાવ્યું કે આ જળમાર્ગ ખુલ્લો છે અને ઓમાનના અહેવાલો સામુદ્રધુની અંગે બદલાયેલા વલણ તરફ ઈશારો કરે છે - દાવા અને પ્રતિદાવાઓનું આ ધુમ્મસ ગભરાટ અને બેદરકારી બંને સામે ચેતવણી આપે છે. તેહરાને અલગથી ભારતને ક્રૂડ ઓઇલ, રિફાઇન્ડ ઉત્પાદનો અને એલપીજી સપ્લાય કરવામાં રસ દાખવ્યો છે, જ્યારે ક્રૂડ ઓઇલના ભાવ ઈરાન યુદ્ધ પૂર્વેના સ્તરે પાછા ફર્યા છે. આનાથી એક વ્યાજબી આંતરિક પ્રશ્ન ઊભો થાય છે: જો વૈશ્વિક ભાવ ઘટ્યા છે, તો ભારતીય ગ્રાહકો સુધી રાહત કેમ પહોંચી નથી? વિદેશમાં ઊર્જા સુરક્ષા અને દેશમાં ભાવની પારદર્શિતા એ રાજ્યની તેના નાગરિકો પ્રત્યેની ફરજના બે પાસાં છે.
Hold the line on factतथ्यों पर अडिग रहेंতথ্যের ওপর অবিচল থাকাसत्याची कास धराవాస్తవాలకు కట్టుబడి ఉండాలిஉண்மைகளில் உறுதியாக நிற்றல்તથ્યો પર અડગ રહો
In war the first casualty is verified fact, and a serious republic must refuse to enlist. A UN Commission of Inquiry has accused Israel of deliberately targeting Palestinian children in Gaza in attacks it says amount to genocide, crimes against humanity and war crimes — a grave allegation that merits neither suppression nor uncritical amplification, but sober scrutiny through credible institutions. The International Atomic Energy Agency's Director General, Rafael Grossi, has said inspections of Iran's nuclear centres will take place in any case — a reminder that institutions, not slogans, are how the world holds dangerous capacities to account. India's interest and its conscience are both served by insisting on independent verification: of nuclear claims, of casualty claims, and of who has done what in a contested strait.
युद्ध में पहली आहुति सत्यापित तथ्यों की होती है, और एक गंभीर गणराज्य को इसमें शामिल होने से इनकार करना चाहिए। संयुक्त राष्ट्र जांच आयोग ने इज़रायल पर गाजा में फिलिस्तीनी बच्चों को जानबूझकर निशाना बनाने का आरोप लगाया है, और कहा है कि ये हमले नरसंहार, मानवता के खिलाफ अपराध और युद्ध अपराध की श्रेणी में आते हैं — यह एक गंभीर आरोप है जिसे न तो दबाया जाना चाहिए और न ही बिना आलोचनात्मक पड़ताल के तूल दिया जाना चाहिए, बल्कि विश्वसनीय संस्थानों के माध्यम से इसकी संजीदा जांच होनी चाहिए। अंतर्राष्ट्रीय परमाणु ऊर्जा एजेंसी के महानिदेशक राफेल ग्रोसी ने कहा है कि ईरान के परमाणु केंद्रों का निरीक्षण हर हाल में होगा — यह इस बात की याद दिलाता है कि दुनिया खतरनाक ताकतों की जवाबदेही नारों से नहीं, बल्कि संस्थानों के जरिए तय करती है। भारत का हित और उसकी अंतरात्मा दोनों इसी बात में निहित हैं कि वह स्वतंत्र सत्यापन पर जोर दे: चाहे वह परमाणु दावों का हो, हताहतों की संख्या का हो, या फिर विवादित जलडमरूमध्य में किसने क्या किया है, इसका हो।
যুদ্ধে সর্বপ্রথম যে জিনিসটি বলি হয় তা হলো যাচাইকৃত সত্য, এবং একটি দায়িত্বশীল প্রজাতন্ত্রের উচিত এই তালিকাভুক্ত হতে অস্বীকার করা। জাতিসংঘের একটি তদন্ত কমিশন ইসরায়েলের বিরুদ্ধে গাজায় ফিলিস্তিনি শিশুদের ইচ্ছাকৃতভাবে লক্ষ্যবস্তু করার অভিযোগ এনেছে, যেগুলোকে তারা গণহত্যা, মানবতার বিরুদ্ধে অপরাধ এবং যুদ্ধাপরাধ হিসেবে আখ্যায়িত করেছে—এটি এমন এক গুরুতর অভিযোগ যা ধামাচাপা দেওয়া বা অন্ধভাবে প্রচার করা, কোনোটিই সমীচীন নয়, বরং বিশ্বাসযোগ্য প্রতিষ্ঠানের মাধ্যমে এর নিরপেক্ষ যাচাই প্রয়োজন। আন্তর্জাতিক পারমাণবিক শক্তি সংস্থার মহাপরিচালক রাফায়েল গ্রসি বলেছেন যে, যে কোনো পরিস্থিতিতেই ইরানের পারমাণবিক কেন্দ্রগুলোতে পরিদর্শন চলবে—এটি মনে করিয়ে দেয় যে স্লোগান নয়, বরং প্রাতিষ্ঠানিক কাঠামোর মাধ্যমেই বিশ্ব বিপজ্জনক শক্তিগুলোকে জবাবদিহির আওতায় আনে। পারমাণবিক দাবি, হতাহতের সংখ্যা এবং একটি বিতর্কিত প্রণালীতে কে কী করেছে, তা স্বাধীনভাবে যাচাইয়ের ওপর জোর দেওয়ার মাধ্যমেই ভারতের স্বার্থ ও বিবেক উভয়েরই সুরক্ষা সম্ভব।
युद्धात सर्वात पहिला बळी पडतो तो पडताळणी केलेल्या सत्याचा, आणि एका गंभीर प्रजासत्ताकाने यात सामील होण्यास नकार दिला पाहिजे. एका 'यूएन कमिशन ऑफ इन्क्वायरी'ने इस्रायलवर गाझामधील पॅलेस्टिनी मुलांना जाणीवपूर्वक लक्ष्य केल्याचा आरोप केला आहे आणि या हल्ल्यांना नरसंहार, मानवतेविरुद्धचे गुन्हे आणि युद्धगुन्हे म्हटले आहे — हा एक गंभीर आरोप आहे ज्याची गळचेपी किंवा डोळे झाकून विपुलता न करता, विश्वासार्ह संस्थांद्वारे संयत छाननी होणे आवश्यक आहे. आंतरराष्ट्रीय अणुऊर्जा संस्थेचे (IAEA) महासंचालक राफेल ग्रोसी यांनी म्हटले आहे की इराणच्या अणु केंद्रांची तपासणी कोणत्याही परिस्थितीत होईलच — जगाला धोकादायक क्षमतांना कसे जबाबदार धरावे हे घोषणांमधून नाही तर संस्थांमधून समजते, याचीच ही आठवण आहे. अणुविषयक दावे, जीवितहानीचे दावे आणि वादग्रस्त सामुद्रधुनीमध्ये कोणी काय केले आहे, या सर्वांच्या स्वतंत्र पडताळणीचा आग्रह धरल्याने भारताचे हित आणि विवेक या दोन्ही गोष्टींचे रक्षण होते.
యుద్ధంలో మొదట బలయ్యేది నిర్ధారిత వాస్తవమే, మరియు ఒక బాధ్యతాయుతమైన గణతంత్ర దేశం దీనిలో పాలుపంచుకోవడానికి నిరాకరించాలి. గాజాలో ఇజ్రాయెల్ ఉద్దేశపూర్వకంగా పాలస్తీనా పిల్లలను లక్ష్యంగా చేసుకుని దాడులకు పాల్పడిందని ఐక్యరాజ్యసమితి విచారణ కమిషన్ ఆరోపించింది. ఇవి మారణహోమం, మానవత్వానికి వ్యతిరేకంగా జరిగిన నేరాలు, యుద్ధ నేరాలతో సమానమని పేర్కొంది. ఇది ఎంతో తీవ్రమైన ఆరోపణ. దీనిని తొక్కిపెట్టకూడదు, అలాగని విమర్శనాత్మకంగా పరిశీలించకుండా గుడ్డిగా ప్రచారం చేయకూడదు. విశ్వసనీయ సంస్థల ద్వారా హేతుబద్ధంగా నిశిత పరిశీలన జరపాలి. ఎట్టి పరిస్థితుల్లోనూ ఇరాన్ అణు కేంద్రాల తనిఖీలు జరిగి తీరుతాయని అంతర్జాతీయ అణుశక్తి సంస్థ డైరెక్టర్ జనరల్ రాఫెల్ గ్రాస్సీ స్పష్టం చేశారు. ప్రమాదకర సామర్థ్యాలను ప్రపంచం ఎలా జవాబుదారీ చేస్తుందనేది నినాదాల ద్వారా కాదు, సంస్థల ద్వారానే సాధ్యమని ఇది గుర్తుచేస్తోంది. అణు వాదనలు, ప్రాణనష్టం లెక్కలు, వివాదాస్పద జలసంధిలో ఎవరు ఏం చేశారనే విషయాలపై స్వతంత్ర ధృవీకరణను పట్టుబట్టడం ద్వారానే.. భారతదేశ ప్రయోజనాలు, దాని మనస్సాక్షి రెండూ నెరవేరుతాయి.
போரில் முதல் பலியாவது சரிபார்க்கப்பட்ட உண்மைகள்தான்; ஒரு தீவிரமான குடியரசு இதில் ஈடுபட மறுக்க வேண்டும். காஸாவில் பாலஸ்தீனக் குழந்தைகளை இஸ்ரேல் வேண்டுமென்றே குறிவைத்ததாக ஐ.நா. விசாரணை ஆணையம் குற்றம் சாட்டியுள்ளது; இத்தாக்குதல்கள் இனப்படுகொலை, மனிதகுலத்திற்கு எதிரான குற்றங்கள் மற்றும் போர்க் குற்றங்களுக்கு ஒப்பானவை என்று அது கூறுகிறது - இது மறைக்கப்பட வேண்டியதோ அல்லது விமர்சனமின்றிப் பெரிதுபடுத்தப்பட வேண்டியதோ அல்ல; மாறாக, நம்பகமான நிறுவனங்கள் மூலம் தீர்க்கமாக ஆராயப்பட வேண்டிய ஒரு கடுமையான குற்றச்சாட்டாகும். சர்வதேச அணுசக்தி முகமையின் தலைமை இயக்குநர் ரஃபேல் க்ரோஸி, எக்காரணம் கொண்டும் ஈரானின் அணுசக்தி மையங்களில் ஆய்வுகள் நடைபெறும் என்று கூறியுள்ளார் - உலகமானது ஆபத்தான திறன்களை முழக்கங்கள் மூலமாக அல்லாமல் நிறுவனங்கள் மூலமாகவே பொறுப்பாக்குகிறது என்பதற்கான நினைவூட்டல் இது. அணுசக்தி உரிமைகோரல்கள், உயிரிழப்பு உரிமைகோரல்கள் மற்றும் சர்ச்சைக்குரிய ஜலசந்தியில் யார் என்ன செய்தார்கள் என்பது குறித்த சுதந்திரமான சரிபார்ப்பை வலியுறுத்துவதன் மூலம், இந்தியாவின் நலனும் மனசாட்சியும் ஒருங்கே பாதுகாக்கப்படுகின்றன.
યુદ્ધમાં સૌથી પહેલો ભોગ ચકાસાયેલા તથ્યોનો લેવાય છે, અને એક ગંભીર પ્રજાસત્તાકે આમાં જોડાવાનો ઇનકાર કરવો જોઈએ. યુએન કમિશન ઓફ ઇન્ક્વાયરીએ ઇઝરાયેલ પર ગાઝામાં પેલેસ્ટિનિયન બાળકોને ઇરાદાપૂર્વક નિશાન બનાવવાનો આરોપ મૂક્યો છે, તેના કહેવા મુજબ આ હુમલાઓ નરસંહાર, માનવતા વિરુદ્ધના ગુનાઓ અને યુદ્ધ અપરાધો સમાન છે — આ એક ગંભીર આક્ષેપ છે જેને દબાવી દેવાને કે આંધળું સમર્થન આપવાને લાયક નથી, પરંતુ વિશ્વસનીય સંસ્થાઓ દ્વારા તેની ગંભીર ચકાસણી થવી જોઈએ. ઇન્ટરનેશનલ એટોમિક એનર્જી એજન્સીના ડિરેક્ટર જનરલ રાફેલ ગ્રોસીએ કહ્યું છે કે ઈરાનના પરમાણુ કેન્દ્રોનું નિરીક્ષણ કોઈપણ સંજોગોમાં થશે — આ એક સ્મરણપત્ર છે કે નારાઓથી નહીં પણ સંસ્થાઓ દ્વારા જ વિશ્વ ખતરનાક ક્ષમતાઓને જવાબદેહ ઠેરવી શકે છે. પરમાણુ દાવાઓ, જાનહાનિના દાવાઓ અને વિવાદિત સામુદ્રધુનીમાં કોણે શું કર્યું છે તેની સ્વતંત્ર ચકાસણીનો આગ્રહ રાખવાથી ભારતના હિતો અને તેના અંતરાત્મા બંનેની રક્ષા થાય છે.
Friends, not vassalsमित्र बनें, जागीरदार नहींবন্ধু, বশংবদ নয়मित्र बना, मांडलिक नव्हेమిత్రులుగా.. సామంతులుగా కాదుநண்பர்கள், சிற்றரசர்கள் அல்லમિત્રો, તાબેદાર નહીં
What, then, is the national interest? It is not a seat at another power's table of vengeance. The strongest case for engagement is practical: India needs stable energy, safe sea lanes, protection for its nationals and room to speak with all sides — including the Gulf capitals whose foreign ministers met US Secretary of State Marco Rubio in Bahrain, home to the US Navy's Fifth Fleet. The strongest warning is equally real: transactional silence can make India look indifferent to law and civilian suffering. A measured Indian approach can be a friend to many and a vassal to none — to welcome any genuine de-escalation, including the reported Israel-Lebanon agreement described by Israeli Ambassador Yekhiel Leiter as aimed at real peace and mutual security, and to condemn the targeting of civilians by anyone. Dignity, not deference, is the currency of a serious power.
तो फिर राष्ट्रीय हित क्या है? यह किसी अन्य शक्ति की प्रतिशोध की मेज पर जगह पाना नहीं है। कूटनीतिक जुड़ाव का सबसे मजबूत तर्क व्यावहारिक है: भारत को स्थिर ऊर्जा, सुरक्षित समुद्री मार्गों, अपने नागरिकों की सुरक्षा और सभी पक्षों के साथ बातचीत करने की गुंजाइश चाहिए — जिसमें खाड़ी की राजधानियां भी शामिल हैं, जिनके विदेश मंत्रियों ने बहरीन में अमेरिकी विदेश मंत्री मार्को रुबियो से मुलाकात की, जो अमेरिकी नौसेना के पांचवें बेड़े का ठिकाना है। सबसे कड़ी चेतावनी भी उतनी ही वास्तविक है: लेन-देन वाली चुप्पी भारत को कानून और नागरिकों की पीड़ा के प्रति उदासीन दिखा सकती है। भारत का एक नपा-तुला दृष्टिकोण उसे कई देशों का मित्र बना सकता है और किसी का जागीरदार नहीं — जो किसी भी वास्तविक तनाव-कमी का स्वागत करे, जिसमें वह कथित इज़रायल-लेबनान समझौता भी शामिल है जिसे इज़रायली राजदूत येखिएल लीटर ने वास्तविक शांति और पारस्परिक सुरक्षा के उद्देश्य से किया गया समझौता बताया है, और जो किसी के भी द्वारा नागरिकों को निशाना बनाए जाने की निंदा करे। गरिमा, न कि अधीनता, एक गंभीर शक्ति की असली पूंजी होती है।
তাহলে জাতীয় স্বার্থ কী? তা কখনোই অন্য কোনো শক্তির প্রতিশোধের আসরে একটি আসন লাভ হতে পারে না। সম্পৃক্ততার সবচেয়ে জোরালো যুক্তিটি হলো ব্যবহারিক: ভারতের প্রয়োজন স্থিতিশীল জ্বালানি, নিরাপদ সমুদ্রপথ, নিজ নাগরিকদের সুরক্ষা এবং সব পক্ষের সাথে কথা বলার সুযোগ—যার মধ্যে সেইসব উপসাগরীয় রাজধানীও রয়েছে, যাদের পররাষ্ট্রমন্ত্রীরা বাহরাইনে (যেখানে মার্কিন নৌবাহিনীর পঞ্চম নৌবহর অবস্থিত) মার্কিন পররাষ্ট্রমন্ত্রী মার্কো রুবিওর সঙ্গে বৈঠক করেছেন। তবে সবচেয়ে বড় সতর্কবার্তাও সমান বাস্তব: স্বার্থান্বেষী নীরবতা ভারতকে আইন ও বেসামরিক মানুষের দুর্ভোগের প্রতি উদাসীন হিসেবে চিত্রিত করতে পারে। ভারতের একটি সুচিন্তিত পদক্ষেপ তাকে অনেকের বন্ধু করে তুললেও কারও বশংবদে পরিণত করবে না—যাতে প্রকৃত উত্তেজনা প্রশমনের উদ্যোগকে স্বাগত জানানো যায় (যার মধ্যে ইসরায়েলি রাষ্ট্রদূত ইয়েখিয়েল লেইটারের বর্ণনানুযায়ী প্রকৃত শান্তি ও পারস্পরিক নিরাপত্তার লক্ষ্যে ইসরায়েল-লেবানন চুক্তির খবরটিও রয়েছে), এবং যে কারও দ্বারা বেসামরিক নাগরিকদের লক্ষ্যবস্তু করার নিন্দা করা যায়। একটি দায়িত্বশীল শক্তির আসল পুঁজি হলো তার মর্যাদা, কারও প্রতি অন্ধ আনুগত্য নয়।
मग राष्ट्रीय हित कशात आहे? दुसऱ्या कोणत्याही सत्तेच्या सूडाच्या राजकारणात सहभागी होणे हे नक्कीच राष्ट्रीय हित नाही. सहभागासाठी सर्वात भक्कम युक्तिवाद व्यावहारिक आहे: भारताला स्थिर ऊर्जा, सुरक्षित सागरी मार्ग, आपल्या नागरिकांचे रक्षण आणि सर्व पक्षांशी संवाद साधण्यासाठी अवकाश आवश्यक आहे — यामध्ये आखाती राजधान्यांचाही समावेश आहे ज्यांच्या परराष्ट्रमंत्र्यांनी बहरीनमध्ये अमेरिकेचे परराष्ट्र मंत्री मार्को रुबिओ यांची भेट घेतली. बहरीन हे अमेरिकन नौदलाच्या पाचव्या ताफ्याचे (फिफ्थ फ्लीट) मुख्यालय आहे. सर्वात गंभीर इशाराही तितकाच वास्तववादी आहे: केवळ व्यवहारासाठी बाळगलेली शांतता भारताला कायद्याविषयी आणि नागरिकांच्या दुःखाविषयी उदासीन ठरवू शकते. भारताचा एक मोजूनमापून घेतलेला दृष्टिकोन अनेकांसाठी मित्र ठरू शकतो आणि कुणाचाही मांडलिक नाही — कोणत्याही खऱ्या शांततेच्या प्रयत्नांचे स्वागत करणे, ज्यामध्ये इस्रायली राजदूत येखिएल लिटर यांनी खऱ्या शांततेसाठी आणि परस्पर सुरक्षेसाठी असल्याचे वर्णन केलेल्या इस्रायल-लेबनॉन कराराचाही समावेश आहे, आणि कुणीही नागरिकांना लक्ष्य केले तर त्याचा निषेध करणे. आदर हाच एका गंभीर सत्तेचा कणा असतो, लाचारी नव्हे.
అలాంటప్పుడు జాతీయ ప్రయోజనం అంటే ఏమిటి? అది మరొక అగ్రరాజ్యపు ప్రతీకార వేదికపై ఆశీనులు కావడం కాదు. సంబంధాల కొనసాగింపునకు బలమైన కారణం ఆచరణాత్మకమైనది: భారతదేశానికి నిలకడైన ఇంధనం, సురక్షితమైన సముద్ర మార్గాలు, తన పౌరులకు రక్షణ, అన్ని పక్షాలతోనూ మాట్లాడే అవకాశం కావాలి. బహ్రెయిన్లో అమెరికా నావికాదళ ఐదవ ఫ్లీట్ స్థావరంలో అమెరికా విదేశాంగ మంత్రి మార్కో రూబియోను కలిసిన గల్ఫ్ దేశాల విదేశాంగ మంత్రులతో సహా అందరితోనూ చర్చలు జరపాలి. ఇక్కడున్న బలమైన హెచ్చరిక కూడా అంతే వాస్తవమైనది: వ్యాపారాత్మక మౌనం, చట్టం పట్ల, పౌరుల వ్యథ పట్ల భారతదేశం ఉదాసీనంగా ఉందనే అభిప్రాయాన్ని కలిగిస్తుంది. ఆచితూచి అడుగువేసే భారతీయ వైఖరి చాలా మందికి మిత్రుడిగా ఉండగలదు కానీ ఎవరికీ సామంతుడిగా కాదు. ఇజ్రాయెల్ రాయబారి యెఖియెల్ లీటర్ వర్ణించిన ఇజ్రాయెల్-లెబనాన్ ఒప్పందం లాంటి నిజమైన ఉద్రిక్తతల తగ్గింపు చర్యలను స్వాగతించాలి. అదే సమయంలో పౌరులను లక్ష్యంగా చేసుకోవడాన్ని ఎవరైనా సరే ఖండించాలి. గౌరవమే ఒక బాధ్యతాయుతమైన శక్తికి చలామణి, విధేయత కాదు.
அப்படியானால், தேசிய நலன் என்பது என்ன? அது வேறொரு சக்தியின் பழிவாங்கும் மேசையில் ஒரு இருக்கையைப் பெறுவதல்ல. ஈடுபாட்டிற்கான வலுவான வாதம் நடைமுறையானது: இந்தியாவுக்கு நிலையான எரிசக்தி, பாதுகாப்பான கடல் வழிகள், தனது குடிமக்களுக்கான பாதுகாப்பு மற்றும் அனைத்துத் தரப்பினருடனும் பேசுவதற்கான இடைவெளி தேவை - அமெரிக்க கடற்படையின் ஐந்தாவது கப்பற்படை அமைந்துள்ள பஹ்ரைனில் அமெரிக்க வெளியுறவுத்துறை அமைச்சர் மார்கோ ரூபியோவைச் சந்தித்த வளைகுடாத் தலைநகரங்களின் வெளியுறவு அமைச்சர்களும் இதில் அடங்குவர். வலுவான எச்சரிக்கையும் அதே அளவுக்கு உண்மையானது: வர்த்தக ரீதியான மௌனம், சட்டத்திற்கும் பொதுமக்களின் துன்பங்களுக்கும் இந்தியா அலட்சியமாக இருப்பது போன்ற தோற்றத்தை ஏற்படுத்தக்கூடும். அளவிடப்பட்ட இந்திய அணுகுமுறை என்பது, பலருக்கும் நண்பனாகவும் எவருக்கும் சிற்றரசனாகவும் இல்லாமல் இருப்பதே ஆகும் - உண்மையான அமைதி மற்றும் பரஸ்பர பாதுகாப்பை நோக்கமாகக் கொண்டதாக இஸ்ரேலிய தூதர் எகியேல் லெய்ட்டரால் விவரிக்கப்படும் இஸ்ரேல்-லெபனான் ஒப்பந்தம் உள்ளிட்ட எந்தவொரு உண்மையான பதற்றத் தணிப்பையும் வரவேற்பது, மற்றும் யாராலும் பொதுமக்கள் குறிவைக்கப்படுவதைக் கண்டிப்பது. ஒரு தீவிரமான அதிகாரத்தின் நாணயம் கண்ணியமே தவிர, பணிவு அல்ல.
તો પછી, રાષ્ટ્રીય હિત શું છે? તે કોઈ અન્ય સત્તાના બદલાના મેજ પર બેઠક મેળવવી તે નથી. જોડાણ માટેનો સૌથી મજબૂત તર્ક વ્યાવહારિક છે: ભારતને સ્થિર ઊર્જા, સુરક્ષિત દરિયાઈ માર્ગો, પોતાના નાગરિકોની સુરક્ષા અને તમામ પક્ષો સાથે વાત કરવાની જગ્યાની જરૂર છે — જેમાં એવા અખાતી દેશોની રાજધાનીઓનો પણ સમાવેશ થાય છે જેના વિદેશ પ્રધાનો બહેરીનમાં યુએસ સેક્રેટરી ઓફ સ્ટેટ માર્કો રુબિયોને મળ્યા હતા, જે યુએસ નેવીના ફિફ્થ ફ્લીટનું મુખ્યાલય છે. સૌથી મજબૂત ચેતવણી પણ એટલી જ વાસ્તવિક છે: સ્વાર્થપ્રેરિત મૌન ભારતને કાયદા અને નાગરિકોની પીડા પ્રત્યે ઉદાસીન દેખાડી શકે છે. ભારતનો સંતુલિત અભિગમ ઘણાનો મિત્ર અને કોઈનો તાબેદાર ન બની શકે — તે ઇઝરાયેલી રાજદૂત યેખીએલ લીટર દ્વારા સાચી શાંતિ અને પરસ્પર સુરક્ષાના ઉદ્દેશ્ય તરીકે વર્ણવેલ ઇઝરાયેલ-લેબનોન કરાર સહિત કોઈપણ સાચી શાંતિ-પ્રક્રિયાનું સ્વાગત કરે, અને કોઈપણ પક્ષ દ્વારા નાગરિકોને નિશાન બનાવવાની નિંદા કરે. આધીનતા નહીં પરંતુ ગૌરવ, એ જ કોઈ ગંભીર મહાસત્તાની ઓળખ છે.
The way forwardआगे की राहসামনের পথपुढचा मार्गముందుకు సాగాల్సిన మార్గంமுன்னோக்கிய பாதைઆગળનો માર્ગ
Concretely, four things. Keep the consular and evacuation apparatus ready, updating the June 24 advisory as facts change, not as moods shift. Diversify crude sourcing so that no single chokepoint — the Strait of Hormuz today, another tomorrow — can hold Indian consumers hostage, and explain clearly why falling global crude prices do or do not reach consumers. Back the International Atomic Energy Agency's inspection mandate, and press for humanitarian access and independent verification of war-crime allegations through the United Nations' own machinery. And keep channels open to Tehran, to the Gulf capitals and to the West alike, tending to relationships rather than to factions. A republic that protects its citizens and tells them the truth will have discharged its first duty.
ठोस रूप में, चार बातें आवश्यक हैं। वाणिज्य दूतावास और सुरक्षित निकासी तंत्र को तैयार रखें, और 24 जून के परामर्श को बदलते तथ्यों के अनुसार अपडेट करें, न कि भावनाओं के आधार पर। कच्चे तेल की आपूर्ति के स्रोतों में विविधता लाएं ताकि कोई एक नाकाबंदी — आज होर्मुज जलडमरूमध्य, कल कोई और — भारतीय उपभोक्ताओं को बंधक न बना सके, और यह स्पष्ट रूप से समझाएं कि वैश्विक कच्चे तेल की गिरती कीमतें उपभोक्ताओं तक क्यों पहुंच रही हैं या क्यों नहीं पहुंच रही हैं। अंतर्राष्ट्रीय परमाणु ऊर्जा एजेंसी के निरीक्षण जनादेश का समर्थन करें, और मानवीय पहुंच तथा संयुक्त राष्ट्र के अपने तंत्र के माध्यम से युद्ध-अपराध के आरोपों के स्वतंत्र सत्यापन के लिए दबाव डालें। और तेहरान, खाड़ी की राजधानियों और पश्चिम के लिए समान रूप से बातचीत के रास्ते खुले रखें, गुटबाजी के बजाय रिश्तों को संवारें। एक गणराज्य जो अपने नागरिकों की रक्षा करता है और उन्हें सच बताता है, वह अपने प्रथम कर्तव्य का निर्वहन कर चुका होगा।
সংক্ষেপে, চারটি বিষয় করণীয়। কনস্যুলার ও উদ্ধার ব্যবস্থাকে প্রস্তুত রাখা, এবং মেজাজের পরিবর্তনের ভিত্তিতে নয় বরং বাস্তব তথ্য পরিবর্তনের ভিত্তিতে ২৪ জুনের নির্দেশিকা হালনাগাদ করা। অপরিশোধিত তেলের উৎসে বৈচিত্র্য আনা যাতে কোনো একটি বাধা—আজ হরমুজ প্রণালী, কাল অন্য কোনোটি—ভারতীয় ভোক্তাদের জিম্মি করতে না পারে, এবং বিশ্ববাজারে অপরিশোধিত তেলের দাম কমার সুফল কেন ভোক্তাদের কাছে পৌঁছাচ্ছে বা পৌঁছাচ্ছে না, তা স্পষ্টভাবে ব্যাখ্যা করা। আন্তর্জাতিক পারমাণবিক শক্তি সংস্থার পরিদর্শনের ম্যান্ডেটকে সমর্থন করা, এবং জাতিসংঘের নিজস্ব কাঠামোর মাধ্যমে মানবিক সহায়তা পৌঁছানোর সুযোগ ও যুদ্ধাপরাধের অভিযোগগুলোর স্বাধীন যাচাইয়ের জন্য চাপ প্রয়োগ করা। আর তেহরান, উপসাগরীয় রাজধানীগুলো এবং পশ্চিমী বিশ্ব—সবার জন্যই যোগাযোগের পথ খোলা রাখা, এবং কোনো গোষ্ঠীর দিকে না ঝুঁকে সম্পর্কের পরিচর্যা করা। যে প্রজাতন্ত্র তার নাগরিকদের সুরক্ষা দেয় এবং তাদের সত্য কথা বলে, সে তার প্রথম ও প্রধান কর্তব্যই পালন করে।
ठोसपणे सांगायचे तर, चार गोष्टी. दूतावास आणि बचाव यंत्रणा सज्ज ठेवा, आणि वातावरणातील बदलांनुसार नव्हे तर तथ्यांच्या आधारे २४ जूनच्या मार्गदर्शक सूचनेचे अद्ययावतीकरण करा. कच्च्या तेलाच्या स्रोतांमध्ये वैविध्य आणा जेणेकरून कोणत्याही एकाच अडथळ्यामुळे — आज होर्मुझची सामुद्रधुनी, उद्या आणखी काही — भारतीय ग्राहकांना वेठीस धरले जाऊ नये, आणि जागतिक कच्च्या तेलाच्या किमती घसरूनही त्या ग्राहकांपर्यंत का पोहोचत नाहीत हे स्पष्ट करा. आंतरराष्ट्रीय अणुऊर्जा संस्थेच्या तपासणीच्या अधिकाराला पाठिंबा द्या आणि संयुक्त राष्ट्रांच्या स्वतःच्या यंत्रणेद्वारे मानवतावादी मदत पोहोचवण्यासाठी व युद्धगुन्ह्यांच्या आरोपांच्या स्वतंत्र पडताळणीसाठी आग्रह धरा. तसेच तेहरान, आखाती देशांच्या राजधान्या आणि पाश्चिमात्य देश या सर्वांसाठी संवादाचे मार्ग खुले ठेवा, गटातटांचे राजकारण करण्याऐवजी संबंध जोपासण्यावर भर द्या. जे प्रजासत्ताक आपल्या नागरिकांचे रक्षण करते आणि त्यांना सत्य सांगते, ते आपले पहिले कर्तव्य पार पाडण्यात यशस्वी झालेले असते.
స్పష్టంగా చెప్పాలంటే, నాలుగు విషయాలున్నాయి. మూడ్లు మారినట్లుగా కాకుండా, వాస్తవాలు మారినప్పుడల్లా జూన్ 24 నాటి అడ్వైజరీని అప్డేట్ చేస్తూ, కాన్సులర్ మరియు తరలింపు యంత్రాంగాన్ని సిద్ధంగా ఉంచుకోవాలి. ఈరోజు హోర్ముజ్ జలసంధి, రేపు మరొకటి.. ఇలా ఏ ఒక్క ప్రతిబంధకమూ భారతీయ వినియోగదారులను బందీలుగా చేయకుండా ముడి చమురు వనరులను వైవిధ్యపరచాలి. అలాగే తగ్గుతున్న అంతర్జాతీయ ముడి చమురు ధరల ప్రయోజనాలు వినియోగదారులకు ఎందుకు చేరుతున్నాయో లేదా చేరడం లేదో స్పష్టంగా వివరించాలి. అంతర్జాతీయ అణుశక్తి సంస్థ తనిఖీ ఆదేశాలకు మద్దతు తెలపాలి. ఐక్యరాజ్యసమితి సొంత యంత్రాంగం ద్వారా మానవతా సహాయం అందేలా, యుద్ధ నేరాల ఆరోపణల స్వతంత్ర ధృవీకరణ జరిగేలా ఒత్తిడి తీసుకురావాలి. ముఠాలకు కాకుండా సంబంధాలకు ప్రాధాన్యతనిస్తూ.. టెహ్రాన్, గల్ఫ్ రాజధానులు, అలాగే పాశ్చాత్య దేశాలకు కూడా అన్ని మార్గాలను తెరిచి ఉంచాలి. తన పౌరులను రక్షించి, వారికి సత్యాన్ని చెప్పే గణతంత్ర దేశమే తన మొదటి బాధ్యతను నెరవేర్చినట్లవుతుంది.
உறுதியாகக் கூறவேண்டுமானால், நான்கு விஷயங்கள். மனநிலைகள் மாறும்போது அல்லாமல், உண்மைகள் மாறும்போது ஜூன் 24 அறிவுறுத்தலைப் புதுப்பித்து, தூதரக மற்றும் வெளியேற்றுக் கட்டமைப்பைத் தயாராக வைத்திருக்க வேண்டும். எந்தவொரு தனித்த நெருக்கடிப் புள்ளியும் - இன்று ஹோர்முஸ் ஜலசந்தி, நாளை மற்றொன்று - இந்திய நுகர்வோரைப் பிணைக் கைதிகளாகப் பிடிக்காதவாறு கச்சா எண்ணெய் ஆதாரங்களைப் பன்முகப்படுத்த வேண்டும்; மேலும், வீழ்ச்சியடையும் உலகளாவிய கச்சா எண்ணெய் விலைகள் ஏன் நுகர்வோரைச் சென்றடைகின்றன அல்லது சென்றடையவில்லை என்பதைத் தெளிவாக விளக்க வேண்டும். சர்வதேச அணுசக்தி முகமையின் ஆய்வு ஆணைக்கு ஆதரவளிப்பதுடன், மனிதாபிமான அணுகல் மற்றும் ஐக்கிய நாடுகள் சபையின் சொந்தக் கட்டமைப்பு மூலம் போர்க் குற்றச்சாட்டுகளின் சுதந்திரமான சரிபார்ப்பை வலியுறுத்த வேண்டும். அத்துடன், பிரிவுகளுக்கு ஆதரவளிக்காமல் உறவுகளைப் பேணும் விதமாக, தெஹ்ரான், வளைகுடாத் தலைநகரங்கள் மற்றும் மேற்கத்திய நாடுகளுடனான தொடர்புகளைத் திறந்தே வைத்திருக்க வேண்டும். தனது குடிமக்களைப் பாதுகாத்து அவர்களுக்கு உண்மையைக் கூறும் ஒரு குடியரசு, தனது முதற்கடமையைச் செய்ததாகவே கருதப்படும்.
નક્કર રીતે કહીએ તો, ચાર બાબતો. મિજાજ બદલાવા પ્રમાણે નહીં પરંતુ તથ્યો બદલાય તેમ ૨૪ જૂનની એડવાઇઝરીમાં ફેરફાર કરીને, કોન્સ્યુલર અને સ્થળાંતર તંત્રને તૈયાર રાખો. ક્રૂડ ઓઇલની ખરીદીમાં વૈવિધ્યીકરણ લાવો જેથી કોઈ એકાદો માર્ગ — આજે હોર્મુઝની સામુદ્રધુની, કાલે બીજો — ભારતીય ગ્રાહકોને બાનમાં ન લઈ શકે, અને સ્પષ્ટ કરો કે ઘટી રહેલા વૈશ્વિક ક્રૂડના ભાવ ગ્રાહકો સુધી પહોંચે છે કે કેમ અને કેમ નહીં. ઇન્ટરનેશનલ એટોમિક એનર્જી એજન્સીના નિરીક્ષણ આદેશનું સમર્થન કરો, અને યુનાઇટેડ નેશન્સના પોતાના તંત્ર મારફતે યુદ્ધ અપરાધના આક્ષેપોની સ્વતંત્ર ચકાસણી અને માનવીય પહોંચ માટે દબાણ કરો. અને તેહરાન, અખાતી દેશો અને પશ્ચિમી દેશો માટે સમાન રીતે માર્ગો ખુલ્લા રાખો, જૂથવાદ કરવાને બદલે સંબંધો કેળવો. જે પ્રજાસત્તાક તેના નાગરિકોનું રક્ષણ કરે છે અને તેમને સત્ય કહે છે, તેણે પોતાની પ્રથમ ફરજ અદા કરી ગણાશે.
A republic proves its worth not by the side it cheers in a foreign war, but by the citizens it protects and the facts it refuses to invent.एक गणराज्य की सार्थकता इस बात से सिद्ध नहीं होती कि वह किसी विदेशी युद्ध में किस पक्ष का उत्साहवर्धन कर रहा है, बल्कि उन नागरिकों से होती है जिनकी वह रक्षा करता है और उन मनगढ़ंत तथ्यों से होती है जिन्हें गढ़ने से वह इनकार करता है।একটি প্রজাতন্ত্র কোনো বিদেশি যুদ্ধে কার পক্ষ নিচ্ছে তা দিয়ে তার মূল্যায়ন হয় না, বরং নিজ নাগরিকদের সুরক্ষা প্রদান এবং সত্যকে বিকৃত না করার দৃঢ়তাই তার আসল পরিচয়।एखाद्या प्रजासत्ताकाचे मूल्य हे परदेशी युद्धात ते कुणाचा जयजयकार करते यावरून ठरत नाही, तर ते आपल्या नागरिकांचे कसे रक्षण करते आणि सत्याची मोडतोड करण्यास कसा ठाम नकार देते, यावरून सिद्ध होते.ఒక గణతంత్ర దేశం తన విలువేమిటో విదేశీ యుద్ధంలో ఎవరికి మద్దతిచ్చిందన్న దానిపై కాకుండా, ఏ మేరకు తన పౌరులను రక్షించుకుంది, కల్పితాలను కాదని వాస్తవాలకు ఎలా కట్టుబడి ఉందన్న దానిపై నిరూపించుకుంటుంది.ஒரு குடியரசு தனது மதிப்பை, ஒரு வெளிநாட்டுப் போரில் எந்தத் தரப்பை ஆதரிக்கிறது என்பதன் மூலம் நிரூபிப்பதில்லை; மாறாக, அது பாதுகாக்கும் குடிமக்கள் மூலமும், அது இட்டுக்கட்ட மறுக்கும் உண்மைகள் மூலமுமே நிரூபிக்கிறது.કોઈ પણ પ્રજાસત્તાક વિદેશી યુદ્ધમાં કોની વાહવાહી કરે છે તેનાથી નહીં, પરંતુ તે પોતાના કયા નાગરિકોનું રક્ષણ કરે છે અને કયા તથ્યોને ઉપજાવી કાઢવાનો ઇનકાર કરે છે, તેનાથી પોતાનું મૂલ્ય સાબિત કરે છે.
What this editorial rests on
Drawn from our live multi-newsroom feed — read the reporting at source.
An editorial is the considered opinion of the Pulse Bharat desk, argued from the sourced reporting above and written under our published persona, बेबाक. We name institutions, not parties. If we are wrong, we will say so. How we work →