Flag of Indiaसत्यमेव जयते

बेबाक · Editorial

A Rural Job Scheme Is Only as Good as the Work and Payment It Deliversग्रामीण रोजगार योजना की सार्थकता ज़मीनी काम और समयबद्ध भुगतान में निहित हैগ্রামীণ কর্মসংস্থান প্রকল্পের সার্থকতা নিহিত তার কাজ ও মজুরি প্রদানেইग्रामीण रोजगार योजनेची सार्थकता ही त्यातून मिळणारे काम आणि वेतनावरच ठरतेగ్రామీణ ఉపాధి పథకం విజయం, అది కల్పించే పని, అందించే వేతనాలపైనే ఆధారపడి ఉంటుందిவழங்கப்படும் வேலையும் ஊதியமுமே ஒரு ஊரக வேலைவாய்ப்புத் திட்டத்தின் உண்மையான அளவுகோல்கள்ગ્રામીણ રોજગાર યોજનાની સાર્થકતા માત્ર તે પૂરા પાડતા કામ અને વેતનમાં જ રહેલી છે

The VB-G RAM G scheme, launched from Mukkavaripalli with special job-card provisions for vulnerable groups, must be judged by delivery, not ceremony.कमज़ोर वर्गों के लिए विशेष जॉब-कार्ड के प्रावधानों के साथ मुक्कवारिपल्ली से शुरू की गई वीबी-जी राम जी योजना की परख उसके भव्य शुभारंभ से नहीं, बल्कि ज़मीनी हकीकत पर उसके अमल से होनी चाहिए।মুক্কাভারিপল্লী থেকে সমাজের দুর্বল শ্রেণির জন্য বিশেষ জব-কার্ডের সংস্থানসহ চালু হওয়া 'ভিবি-জি রাম জি' প্রকল্পটির বিচার হওয়া উচিত তার বাস্তবায়নের নিরিখে, আনুষ্ঠানিকতার ভিত্তিতে নয়।दुर्बल घटकांसाठी विशेष जॉब-कार्डच्या तरतुदीसह मुक्कवारीपल्ली येथून सुरू करण्यात आलेल्या 'व्हीबी-जी रॅम जी' योजनेचे मूल्यमापन तिच्या अंमलबजावणीवरून व्हायला हवे, केवळ समारंभावरून नाही.అట్టడుగు వర్గాల కోసం ప్రత్యేక జాబ్ కార్డు సదుపాయాలతో ముక్కవారిపల్లి నుంచి ప్రారంభమైన విబి-జి రామ్ జి పథకాన్ని, ఆర్భాటాలతో కాకుండా ఆచరణతో అంచనా వేయాలి.நலிவடைந்த பிரிவினருக்கான சிறப்பு வேலைவாய்ப்பு அட்டைச் சலுகைகளுடன் முக்கவாரிபல்லியில் தொடங்கப்பட்டுள்ள விபி-ஜி ராம் ஜி திட்டம், அதன் தொடக்க விழாவின் ஆடம்பரத்தால் அல்லாமல், திட்டத்தின் செயலாக்கத்தைக் கொண்டே மதிப்பிடப்பட வேண்டும்.મુક્કાવરીપલ્લીથી શરૂ થયેલી અને વંચિત વર્ગો માટે વિશેષ જોબ-કાર્ડની જોગવાઈ ધરાવતી 'વીબી-જી રામ જી' યોજનાની કસોટી તેના ઉદ્ઘાટન સમારંભથી નહીં, પરંતુ જમીની સ્તરના અમલથી થવી જોઈએ.

बेबाक — The Pulse Bharat Editorial Desk · 🪔 Hope

What Was Launchedक्या शुरू किया गयाকীসের সূচনা হলোयोजनेचा प्रारंभఏమి ప్రారంభించారుதொடங்கப்பட்டது என்னયોજનાનો પ્રારંભ

From Mukkavaripalli village in Andhra Pradesh's Tirupati district, the Centre has rolled out the renewed VB-G RAM G rural employment scheme, placing farmer welfare at its centre. The launch was paired with an offer to procure 2.16 lakh tonnes of Totapuri mangoes, linking the scheme's rural focus with support for growers of a perishable crop. In Kerala's Kollam, the VB-G Ram Gee scheme is reported to include a provision for special job cards for vulnerable sections of society, under which adult members of families living in a Gram Panchayat area and willing to do unskilled labour can apply. On paper, this is a meaningful design: work support alongside farmer welfare.

आंध्र प्रदेश के तिरुपति जिले के मुक्कवारिपल्ली गांव से, केंद्र सरकार ने किसान कल्याण को केंद्र में रखते हुए नवीनीकृत वीबी-जी राम जी ग्रामीण रोजगार योजना की शुरुआत की है। इस शुभारंभ के साथ 2.16 लाख टन तोतापुरी आम की खरीद की पेशकश भी की गई है, जो योजना के ग्रामीण फोकस को जल्दी खराब होने वाली फसल के उत्पादकों के समर्थन से जोड़ता है। केरल के कोल्लम में, वीबी-जी राम जी योजना में समाज के कमज़ोर वर्गों के लिए विशेष जॉब कार्ड का प्रावधान शामिल बताया गया है, जिसके तहत ग्राम पंचायत क्षेत्र में रहने वाले और अकुशल श्रम करने के इच्छुक परिवारों के वयस्क सदस्य आवेदन कर सकते हैं। कागज़ पर, यह एक सार्थक रूपरेखा है: किसान कल्याण के साथ-साथ रोज़गार का समर्थन।

অন্ধ্রপ্রদেশের তিরুপতি জেলার মুক্কাভারিপল্লী গ্রাম থেকে কৃষকদের কল্যাণকে কেন্দ্রবিন্দুতে রেখে কেন্দ্র সরকার নতুনভাবে 'ভিবি-জি রাম জি' গ্রামীণ কর্মসংস্থান প্রকল্প চালু করেছে। এই সূচনার পাশাপাশি ২.১৬ লক্ষ টন তোতাপুরী আম সংগ্রহের প্রস্তাবও দেওয়া হয়েছে, যা একটি পচনশীল ফসলের উৎপাদকদের সহায়তার সাথে প্রকল্পটির গ্রামীণ দৃষ্টিভঙ্গির মেলবন্ধন ঘটিয়েছে। জানা গেছে, কেরলের কোল্লামে ভিবি-জি রাম জি প্রকল্পে সমাজের দুর্বল অংশের জন্য বিশেষ জব-কার্ডের ব্যবস্থা অন্তর্ভুক্ত করা হয়েছে, যার অধীনে কোনো গ্রাম পঞ্চায়েত এলাকায় বসবাসকারী এবং অদক্ষ শ্রম দিতে ইচ্ছুক পরিবারের প্রাপ্তবয়স্ক সদস্যরা আবেদন করতে পারবেন। কাগজে-কলমে এটি একটি তাৎপর্যপূর্ণ রূপরেখা: কৃষক কল্যাণের পাশাপাশি কর্মসংস্থানের সহায়তা।

आंध्र प्रदेशातील तिरुपती जिल्ह्याच्या मुक्कवारीपल्ली गावातून, केंद्राने शेतकरी कल्याणाला केंद्रस्थानी ठेवून नव्याने 'व्हीबी-जी रॅम जी' ग्रामीण रोजगार योजना सुरू केली आहे. या शुभारंभासोबतच २.१६ लाख टन तोतापुरी आंब्याच्या खरेदीचा प्रस्ताव ठेवण्यात आला असून, नाशवंत पिकांच्या उत्पादकांना आधार देत योजनेचा ग्रामीण दृष्टिकोन अधिक व्यापक करण्यात आला आहे. केरळच्या कोल्लममध्ये, या 'व्हीबी-जी रॅम जी' योजनेत समाजातील दुर्बल घटकांसाठी विशेष जॉब कार्डची तरतूद समाविष्ट असल्याची माहिती आहे; ज्याअंतर्गत ग्रामपंचायत क्षेत्रात राहणाऱ्या आणि अकुशल मजुरी करण्यास इच्छुक असलेल्या कुटुंबांतील प्रौढ सदस्यांना अर्ज करता येईल. कागदोपत्री पाहता, ही एक अत्यंत अर्थपूर्ण रचना आहे: शेतकरी कल्याणासोबतच मजुरांना कामाचा आधार.

ఆంధ్రప్రదేశ్ లోని తిరుపతి జిల్లా ముక్కవారిపల్లి గ్రామం నుంచి, కేంద్ర ప్రభుత్వం రైతుల సంక్షేమాన్ని కేంద్రబిందువుగా చేసుకుని పునరుద్ధరించిన 'విబి-జి రామ్ జి' గ్రామీణ ఉపాధి పథకాన్ని ప్రారంభించింది. ఈ ప్రారంభోత్సవంతో పాటే 2.16 లక్షల టన్నుల తోతాపురి మామిడికాయలను సేకరిస్తామన్న ప్రకటన కూడా వెలువడింది. గ్రామీణ ప్రాంతాలపై పథకం దృష్టిని, త్వరగా పాడైపోయే పంటలు పండించే రైతాంగానికి మద్దతునివ్వడంతో ఇది అనుసంధానించింది. కేరళలోని కొల్లాంలో, విబి-జి రామ్ జి పథకం సమాజంలోని అట్టడుగు వర్గాలకు ప్రత్యేక జాబ్ కార్డులను అందించే సదుపాయాన్ని కలిగి ఉన్నట్లు సమాచారం. దీని కింద గ్రామ పంచాయతీ పరిధిలో నివసిస్తూ, నైపుణ్యం లేని పని చేయడానికి సిద్ధంగా ఉన్న కుటుంబాలలోని వయోజన సభ్యులు దరఖాస్తు చేసుకోవచ్చు. కాగితంపై చూస్తే ఇది ఎంతో అర్థవంతమైన రూపకల్పన: ఒకవైపు రైతు సంక్షేమం, మరోవైపు ఉపాధి మద్దతు.

ஆந்திரப் பிரதேசத்தின் திருப்பதி மாவட்டத்திலுள்ள முக்கவாரிபல்லி கிராமத்தில், விவசாயிகளின் நலனை மையமாகக் கொண்டு புதுப்பிக்கப்பட்ட ஊரக வேலைவாய்ப்புத் திட்டமான விபி-ஜி ராம் ஜி-யை மத்திய அரசு தொடங்கியுள்ளது. இத்திட்டத் தொடக்கத்துடன் 2.16 லட்சம் டன் தோத்தாபுரி மாம்பழங்களைக் கொள்முதல் செய்வதற்கான அறிவிப்பும் வெளியிடப்பட்டுள்ளது. இது அழுகக்கூடிய பயிர்களைச் சாகுபடி செய்யும் விவசாயிகளுக்கான ஆதரவுடன், திட்டத்தின் ஊரக நோக்கத்தை இணைக்கிறது. கேரளாவின் கொல்லத்தில், விபி-ஜி ராம் ஜி திட்டத்தில் நலிவடைந்த பிரிவினருக்கான சிறப்பு வேலைவாய்ப்பு அட்டைகள் வழங்கும் சலுகை உள்ளதாகக் கூறப்படுகிறது. இதன்கீழ், ஒரு கிராமப் பஞ்சாயத்து எல்லைக்குள் வசிக்கும், திறனற்ற உடல் உழைப்பு வேலைகளைச் செய்யத் தயாராக இருக்கும் வயது வந்த குடும்ப உறுப்பினர்கள் விண்ணப்பிக்கலாம். ஏட்டளவில் இது ஒரு அர்த்தமுள்ள வடிவமைப்பாகும்: விவசாயிகளின் நலனோடு வேலையளிக்கும் ஆதரவும் இணைக்கப்பட்டுள்ளது.

આંધ્રપ્રદેશના તિરુપતિ જિલ્લાના મુક્કાવરીપલ્લી ગામથી કેન્દ્ર સરકારે ખેડૂત કલ્યાણને કેન્દ્રમાં રાખીને નવીનીકૃત 'વીબી-જી રામ જી' ગ્રામીણ રોજગાર યોજનાની શરૂઆત કરી છે. આ પ્રારંભની સાથે ૨.૧૬ લાખ ટન તોતાપુરી કેરીની ખરીદીની ઓફર પણ કરવામાં આવી છે, જે આ યોજનાના ગ્રામીણ દૃષ્ટિકોણને નાશવંત પાકના ઉત્પાદકો માટેના સમર્થન સાથે જોડે છે. કેરળના કોલ્લમમાં 'વીબી-જી રામ જી' યોજનામાં સમાજના વંચિત વર્ગો માટે વિશેષ જોબ કાર્ડની જોગવાઈ હોવાના અહેવાલ છે, જે અંતર્ગત ગ્રામ પંચાયત વિસ્તારમાં રહેતા અને અકુશળ મજૂરી કરવા ઇચ્છુક પરિવારોના પુખ્ત સભ્યો અરજી કરી શકે છે. કાગળ પર આ એક સાર્થક રૂપરેખા છે: ખેડૂત કલ્યાણની સાથે-સાથે રોજગારનું પીઠબળ.

The Core Tensionमूल द्वंद्वঅন্তর্নিহিত সংকটमुख्य आव्हानప్రధానమైన సందిగ్ధతமையச் சிக்கல்મૂળભૂત પડકાર

The tension is familiar: an employment scheme may be announced with ambition, but its worth lives or dies in administration. A scheme launched with fanfare in one village must be able to work in places where no camera follows. The mango procurement offer is significant, yet 2.16 lakh tonnes is a number that must survive the practical tests of lifting, logistics and payment before it becomes income in a farmer's hand. The special job-card provision for vulnerable families is a genuine equity instrument only if applications are processed fairly and work is available when needed. Between the letter of a scheme and the life of the labourer sits the machinery of the state.

यह द्वंद्व परिचित है: एक रोज़गार योजना की घोषणा भले ही महत्वाकांक्षी हो, लेकिन उसकी सार्थकता प्रशासन के निर्णयों पर निर्भर करती है। एक गाँव में धूम-धाम से शुरू की गई योजना को उन जगहों पर भी कारगर होना चाहिए जहाँ कोई कैमरा नहीं पहुँचता। आम की खरीद की पेशकश महत्वपूर्ण है, फिर भी 2.16 लाख टन एक ऐसा आँकड़ा है जिसे किसान के हाथ में आय बनने से पहले उठान, रसद और भुगतान की व्यावहारिक कसौटियों पर खरा उतरना होगा। कमज़ोर परिवारों के लिए विशेष जॉब-कार्ड का प्रावधान तभी समानता का सच्चा साधन बन सकता है जब आवेदनों पर निष्पक्षता से विचार हो और ज़रूरत पड़ने पर काम उपलब्ध हो। किसी योजना के कागज़ी दस्तावेज़ और मज़दूर के जीवन के बीच राज्य का प्रशासनिक तंत्र खड़ा होता है।

এই দ্বন্দ্বটি বেশ পরিচিত: একটি কর্মসংস্থান প্রকল্প হয়তো অত্যন্ত উচ্চাকাঙ্ক্ষার সাথে ঘোষণা করা হতে পারে, কিন্তু এর সার্থকতা নির্ভর করে তার প্রশাসনিক বাস্তবায়নের ওপর। একটি গ্রামে আড়ম্বরের সাথে চালু হওয়া একটি প্রকল্পকে এমন সব জায়গাতেও কাজ করতে হবে যেখানে কোনো ক্যামেরার নজরদারি নেই। আম সংগ্রহের প্রস্তাবটি তাৎপর্যপূর্ণ হলেও, ২.১৬ লক্ষ টন এমন একটি সংখ্যা যাকে কৃষকের হাতের উপার্জনে পরিণত হওয়ার আগে ফসল তোলা, সরবরাহ ব্যবস্থা এবং মজুরি প্রদানের ব্যবহারিক পরীক্ষায় উত্তীর্ণ হতে হবে। দুর্বল পরিবারগুলির জন্য বিশেষ জব-কার্ডের ব্যবস্থা তখনই সাম্যের একটি প্রকৃত হাতিয়ার হয়ে উঠবে, যদি আবেদনগুলি নিরপেক্ষভাবে প্রক্রিয়াকরণ করা হয় এবং প্রয়োজন অনুযায়ী কাজ পাওয়া যায়। একটি প্রকল্পের লিখিত রূপ এবং একজন শ্রমিকের জীবনের মাঝখানে অবস্থান করে রাষ্ট্রযন্ত্র।

हा पेच नवीन नाही: एखादी रोजगार योजना अत्यंत महत्त्वाकांक्षेने जाहीर केली जाऊ शकते, परंतु तिचे यशापयश प्रशासकीय पातळीवर ठरते. एका गावात मोठ्या थाटामाटात सुरू केलेली योजना अशा ठिकाणीही प्रभावीपणे राबवली गेली पाहिजे जिथे कॅमेऱ्याची नजर पोहोचत नाही. आंबा खरेदीचा प्रस्ताव महत्त्वपूर्ण असला तरी, २.१६ लाख टन हा केवळ एक आकडा आहे; शेतकऱ्यांच्या हातात प्रत्यक्ष उत्पन्न पडण्यापूर्वी त्याला मालाची उचल, वाहतूक आणि वेळेवर पेमेंट या व्यावहारिक कसोट्यांवर उतरावे लागेल. दुर्बल कुटुंबांसाठी विशेष जॉब-कार्डची तरतूद हे खऱ्या अर्थाने समानतेचे साधन तेव्हाच ठरेल, जेव्हा अर्जांवर निष्पक्षपणे प्रक्रिया केली जाईल आणि आवश्यकतेनुसार काम उपलब्ध होईल. योजनेतील कागदोपत्री तरतुदी आणि मजुराचे प्रत्यक्ष जीवन यांच्यामध्ये राज्यव्यवस्थेची प्रशासकीय यंत्रणा उभी असते.

ఈ సందిగ్ధత అందరికీ తెలిసిందే: ఒక ఉపాధి పథకాన్ని ఎంతో ఆశయంతో ప్రకటించవచ్చు, కానీ దాని విలువ దాని అమలు పైననే ఆధారపడి ఉంటుంది. ఒక గ్రామంలో ఎంతో ఆర్భాటంగా ప్రారంభించిన పథకం, కెమెరాల కన్ను పడని మారుమూల ప్రాంతాల్లో కూడా పనిచేయగలగాలి. మామిడి కొనుగోలు ప్రతిపాదన ప్రాముఖ్యమైనదే అయినా, 2.16 లక్షల టన్నులనే సంఖ్య, ఒక రైతు చేతిలో ఆదాయంగా మారేలోపు సేకరణ, రవాణా, చెల్లింపుల వంటి ఆచరణాత్మక పరీక్షలను తట్టుకుని నిలబడాలి. అట్టడుగు వర్గాల కుటుంబాలకు ప్రత్యేక జాబ్ కార్డుల సదుపాయం అనేది, దరఖాస్తులను నిష్పక్షపాతంగా పరిశీలించి, అవసరమైనప్పుడు పని అందుబాటులో ఉంచినప్పుడు మాత్రమే నిజమైన సమానత్వ సాధనంగా మారుతుంది. పథకంలోని అక్షరాలకు, కార్మికుడి జీవితానికి మధ్యలో ప్రభుత్వ యంత్రాంగం నిలబడి ఉంది.

இந்தச் சிக்கல் பரிச்சயமானதுதான்: ஒரு வேலைவாய்ப்புத் திட்டம் மிகுந்த லட்சியத்துடன் அறிவிக்கப்படலாம்; ஆனால் அதன் உண்மையான மதிப்பு நிர்வாகத்தில் உதிக்கும் அல்லது வீழும். ஒரு கிராமத்தில் பெரும் ஆரவாரத்துடன் தொடங்கப்படும் திட்டம், எந்தவொரு கேமராவின் பார்வையும் படாத மூலைமுடுக்குகளிலும் செயல்படக் கூடியதாக இருக்க வேண்டும். மாம்பழக் கொள்முதல் அறிவிப்பு முக்கியமானதுதான். எனினும், 2.16 லட்சம் டன் என்பது ஒரு எண்ணிக்கை மட்டுமே; அது ஒரு விவசாயியின் கைகளில் வருமானமாக மாறுவதற்கு முன்பு, விளைபொருளைச் சேகரித்தல், தளவாடங்கள் மற்றும் ஊதியம் வழங்குதல் போன்ற நடைமுறைச் சோதனைகளைத் தாண்டிச் செயல்பட வேண்டும். விண்ணப்பங்கள் நியாயமான முறையில் பரிசீலிக்கப்பட்டு, தேவைப்படும் நேரத்தில் வேலை வழங்கப்பட்டால் மட்டுமே, நலிவடைந்த குடும்பங்களுக்கான சிறப்பு வேலைவாய்ப்பு அட்டைச் சலுகை என்பது சமத்துவத்திற்கான உண்மையான கருவியாக மாறும். திட்டத்தின் வரைவுக்கும் தொழிலாளியின் வாழ்க்கைக்கும் இடையில் அரசின் இயந்திரமே செயல்படுகிறது.

આ પડકાર જાણીતો છે: રોજગાર યોજનાની જાહેરાત ભલે મહત્વાકાંક્ષી રીતે થાય, પરંતુ તેનું મૂલ્ય વહીવટની સફળતા કે નિષ્ફળતા પર આધારિત છે. એક ગામમાં ધામધૂમથી શરૂ થયેલી યોજના એવી જગ્યાએ પણ અસરકારક રીતે ચાલવી જોઈએ જ્યાં કોઈ કેમેરા પહોંચતા નથી. કેરીની ખરીદીની દરખાસ્ત નોંધપાત્ર છે, તેમ છતાં ૨.૧૬ લાખ ટનનો આંકડો ખેડૂતોના હાથમાં આવક બનીને આવે તે પહેલાં, તેને માલ ઉપાડવાની પ્રક્રિયા, લોજિસ્ટિક્સ અને ચૂકવણીની વ્યાવહારિક કસોટીઓમાંથી પાર ઊતરવું પડશે. વંચિત પરિવારો માટે વિશેષ જોબ-કાર્ડની જોગવાઈ ત્યારે જ સમાનતાનું સાચું માધ્યમ બની શકે જ્યારે અરજીઓ પર ન્યાયી પ્રક્રિયા થાય અને જરૂર પડે ત્યારે કામ ઉપલબ્ધ હોય. યોજનાના કાગળ પરના અક્ષરો અને મજૂરના જીવનની વચ્ચે રાજ્યની વહીવટી તંત્રગોઠવણી રહેલી છે.

Steel-Manning Both Sidesदोनों पक्षों के तर्कউভয় পক্ষের যুক্তিदोन्ही बाजूंचे रास्त युक्तिवादఇరు పక్షాల వాదనలుஇரு தரப்பு நியாயங்கள்બંને પક્ષોની દલીલોનું વાજબીપણું

Supporters of such schemes can fairly argue that rural employment support gives vulnerable households a measure of security and can strengthen bargaining power where work is scarce. They can also point to the farmer-welfare frame and the Totapuri mango procurement offer as signs that the scheme is looking beyond wages alone. Critics can fairly warn that job-card systems and procurement pledges are only as credible as their records: applications, muster rolls, work allocation, quality of assets, lifting of produce and payment timelines. Both concerns can be true at once. The honest position is neither to romanticise the scheme nor to dismiss it, but to measure its promise of unskilled work and its support for Totapuri growers against delivery on the ground.

ऐसी योजनाओं के समर्थक यह उचित तर्क दे सकते हैं कि ग्रामीण रोज़गार समर्थन कमज़ोर परिवारों को कुछ हद तक सुरक्षा प्रदान करता है और जहाँ काम की कमी है, वहाँ उनकी मोलभाव करने की क्षमता को मज़बूत करता है। वे किसान-कल्याण के ढांचे और तोतापुरी आम की खरीद की पेशकश को इस संकेत के रूप में भी पेश कर सकते हैं कि यह योजना केवल मज़दूरी से आगे देख रही है। वहीं, आलोचक उचित रूप से आगाह कर सकते हैं कि जॉब-कार्ड सिस्टम और खरीद के वादे उतने ही विश्वसनीय हैं जितना कि उनका रिकॉर्ड: आवेदन, मस्टर रोल, काम का आवंटन, संपत्तियों की गुणवत्ता, उपज का उठान और भुगतान की समयसीमा। ये दोनों ही चिंताएं एक साथ सच हो सकती हैं। सबसे ईमानदार रुख न तो योजना का महिमामंडन करना है और न ही इसे सिरे से खारिज करना है, बल्कि अकुशल काम के इसके वादे और तोतापुरी उत्पादकों के लिए इसके समर्थन को ज़मीनी हकीकत की कसौटी पर मापना है।

এই ধরনের প্রকল্পের সমর্থকরা ন্যায্যভাবেই যুক্তি দিতে পারেন যে, গ্রামীণ কর্মসংস্থান সহায়তা দুর্বল পরিবারগুলিকে কিছুটা নিরাপত্তা দেয় এবং যেখানে কাজের অভাব রয়েছে সেখানে তাদের দর কষাকষির ক্ষমতা বৃদ্ধি করতে পারে। তারা কৃষক-কল্যাণের কাঠামো এবং তোতাপুরী আম সংগ্রহের প্রস্তাবটিকে এমন একটি লক্ষণ হিসাবেও তুলে ধরতে পারেন যা প্রমাণ করে প্রকল্পটি কেবল মজুরির বাইরেও অন্যান্য দিকে নজর দিচ্ছে। অন্যদিকে, সমালোচকরা ন্যায্যভাবেই সতর্ক করতে পারেন যে, জব-কার্ড ব্যবস্থা এবং ফসল সংগ্রহের প্রতিশ্রুতিগুলির বিশ্বাসযোগ্যতা নির্ভর করে তাদের নথিপত্রের ওপর: আবেদন, মাস্টার রোল, কাজ বণ্টন, সম্পদের গুণমান, ফসল তোলা এবং মজুরি প্রদানের সময়রেখা। উভয় পক্ষের উদ্বেগই যুগপৎ সত্য হতে পারে। এক্ষেত্রে সবচেয়ে সৎ অবস্থান হলো প্রকল্পটিকে রোমান্টিসাইজ করা বা সরাসরি খারিজ করে দেওয়া—কোনোটিই না করে, বরং অদক্ষ শ্রমের প্রতিশ্রুতি এবং তোতাপুরী চাষিদের জন্য এর সহায়তাকে বাস্তব প্রয়োগের নিরিখে পরিমাপ করা।

अशा योजनांच्या समर्थकांचा असा युक्तिवाद असू शकतो की, ग्रामीण रोजगार आधारामुळे दुर्बल कुटुंबांना काही प्रमाणात सुरक्षितता मिळते आणि जेथे कामाची कमतरता असते तेथे त्यांची सौदा करण्याची क्षमता वाढते. या योजनेचा शेतकरी कल्याणाचा दृष्टिकोन आणि तोतापुरी आंबा खरेदीचा प्रस्ताव पाहता, ही योजना केवळ मजुरीपुरती मर्यादित नसल्याचेही ते निदर्शनास आणून देऊ शकतात. दुसरीकडे, विरोधकांचा हा इशाराही तितकाच रास्त आहे की, जॉब-कार्ड यंत्रणा आणि खरेदीची आश्वासने तेव्हाच विश्वासार्ह ठरतात जेव्हा त्यांची नोंद अचूक असते: अर्जांची संख्या, हजेरीपट (मस्टर रोल), कामाचे वाटप, मालमत्तेचा दर्जा, शेतमालाची उचल आणि वेतनाची वेळ. या दोन्ही बाजू एकाच वेळी खऱ्या असू शकतात. त्यामुळे योजनेचे उदात्तीकरण करणे किंवा ती पूर्णपणे नाकारणे यापैकी कोणतीही भूमिका योग्य नाही. त्याऐवजी, अकुशल कामगारांना दिलेले कामाचे आश्वासन आणि तोतापुरी उत्पादकांना दिलेला आधार या गोष्टी प्रत्यक्ष अंमलबजावणीच्या कसोटीवर पारखून पाहणे हीच खरी प्रामाणिक भूमिका ठरेल.

పనులు దొరకని పరిస్థితుల్లో గ్రామీణ ఉపాధి కల్పన అట్టడుగు వర్గాల కుటుంబాలకు ఒక భద్రతను ఇస్తుందని, వారి బేరసారాల శక్తిని పెంచుతుందని ఇటువంటి పథకాల మద్దతుదారులు వాదించడం సమంజసమే. రైతు సంక్షేమ దృక్పథాన్ని, తోతాపురి మామిడి సేకరణ ప్రతిపాదనను చూపిస్తూ, ఈ పథకం కేవలం వేతనాలకే పరిమితం కాలేదన్న సంకేతంగా కూడా వారు పేర్కొనవచ్చు. అయితే, దరఖాస్తులు, మస్టర్ రోల్స్, పని కేటాయింపులు, సృష్టించిన ఆస్తుల నాణ్యత, ఉత్పత్తుల సేకరణ, చెల్లింపుల సమయపాలన వంటి రికార్డులు పక్కాగా ఉంటేనే జాబ్-కార్డ్ వ్యవస్థలకు, సేకరణ వాగ్దానాలకు విశ్వసనీయత ఉంటుందని విమర్శకులు హెచ్చరించడం కూడా అంతే న్యాయం. ఒకేసారి ఈ రెండు వాదనలూ నిజం కావచ్చు. ఈ పథకం పట్ల అతిశయోక్తులు ప్రదర్శించకుండా, అలాగని దాన్ని పూర్తిగా కొట్టిపారేయకుండా ఉండటమే సరైన వైఖరి. నైపుణ్యం లేని పనిపై ఇచ్చిన హామీ, తోతాపురి రైతులకు ప్రకటించిన మద్దతు ఏ మేరకు క్షేత్రస్థాయిలో అమలవుతున్నాయో అంచనా వేయాలి.

இதுபோன்ற திட்டங்கள் நலிவடைந்த குடும்பங்களுக்கு ஒருவித பாதுகாப்பை அளிப்பதுடன், வேலைவாய்ப்பு அரிதாக உள்ள சூழலில் அவர்களின் பேரம் பேசும் திறனை வலுப்படுத்தும் என்று திட்டத்தின் ஆதரவாளர்கள் நியாயமாக வாதிடலாம். விவசாயிகளின் நலன் சார்ந்த கட்டமைப்பு மற்றும் தோத்தாபுரி மாம்பழக் கொள்முதல் அறிவிப்பு ஆகியவை, இத்திட்டம் வெறும் கூலியை மட்டுமே தாண்டி சிந்திப்பதற்கான அறிகுறிகள் எனவும் அவர்கள் சுட்டிக்காட்டலாம். அதே வேளையில், விண்ணப்பங்கள், வருகைப் பதிவேடுகள், வேலை ஒதுக்கீடு, சொத்துக்களின் தரம், விளைபொருட்களைச் சேகரித்தல் மற்றும் ஊதியம் வழங்கும் காலக்கெடு போன்ற பதிவேடுகள் எந்தளவுக்கு நம்பகமானவையோ, அந்தளவுக்கு மட்டுமே வேலைவாய்ப்பு அட்டை முறைகளும் கொள்முதல் வாக்குறுதிகளும் நம்பகத்தன்மை கொண்டவையாக இருக்கும் என விமர்சகர்கள் நியாயமாக எச்சரிக்கலாம். இந்த இரண்டு கருத்துகளுமே ஒரே நேரத்தில் உண்மையாக இருக்க முடியும். இத்திட்டத்தைக் கொண்டாடுவதோ அல்லது முற்றிலும் நிராகரிப்பதோ நேர்மையான நிலைப்பாடாகாது. மாறாக, திறனற்ற உடல் உழைப்பு வேலைக்கான அதன் வாக்குறுதியையும், தோத்தாபுரி மாம்பழ விவசாயிகளுக்கான அதன் ஆதரவையும், களத்தில் அதன் உண்மையான செயலாக்கத்தோடு ஒப்பிட்டு அளவிடுவதே சரியான அணுகுமுறையாகும்.

આવી યોજનાઓના સમર્થકો યોગ્ય રીતે દલીલ કરી શકે છે કે ગ્રામીણ રોજગાર સહાય વંચિત પરિવારોને અમુક અંશે સુરક્ષા પ્રદાન કરે છે અને જ્યાં કામની અછત હોય ત્યાં તેમની સોદાબાજીની શક્તિ વધારે છે. તેઓ ખેડૂત કલ્યાણના માળખા અને તોતાપુરી કેરીની ખરીદીની દરખાસ્તને પણ એ વાતના સંકેત તરીકે દર્શાવી શકે છે કે આ યોજના માત્ર મજૂરીથી વિશેષ વિચારી રહી છે. બીજી બાજુ, ટીકાકારો વાજબી રીતે ચેતવણી આપી શકે છે કે જોબ-કાર્ડ સિસ્ટમ અને ખરીદીના વચનો માત્ર તેમના રેકોર્ડ જેટલા જ વિશ્વસનીય હોય છે: અરજીઓ, મસ્ટર રોલ, કામની ફાળવણી, સંપત્તિની ગુણવત્તા, ઉપજનું લિફ્ટિંગ અને ચૂકવણીનું સમયપત્રક. આ બંને ચિંતાઓ એકસાથે સાચી હોઈ શકે છે. સૌથી પ્રામાણિક અભિગમ એ છે કે યોજનાનું ન તો મહિમામંડન કરવું કે ન તો તેને નકારી કાઢવી, પરંતુ અકુશળ કામ અને તોતાપુરી ઉત્પાદકોના સમર્થનના તેના વચનોને જમીની સ્તરની વાસ્તવિકતાની એરણે ચકાસવા.

The Test That Mattersनिर्णायक परीक्षाআসল পরীক্ষাखरी कसोटीఅసలైన పరీక్షஉண்மையான அளவுகோல்ખરી કસોટી

The evidence to demand is mundane and decisive. How many special job cards were issued to vulnerable sections in the Gram Panchayat areas where the provision applies? How many applicants received work, and how quickly? Of the 2.16 lakh tonnes of Totapuri mangoes offered for procurement, how much was actually lifted, and when were growers paid? A scheme that answers these questions with hard figures earns public trust; one that answers only with launch photographs from Mukkavaripalli does not. Vulnerable households do not live on announcements. They live on work made available, wages paid, and produce actually bought. Intent is not implementation.

जो सुबूत मांगे जाने चाहिए वे सामान्य लेकिन निर्णायक हैं। जिन ग्राम पंचायत क्षेत्रों में यह प्रावधान लागू है, वहां कमज़ोर वर्गों को कितने विशेष जॉब कार्ड जारी किए गए? कितने आवेदकों को काम मिला, और कितनी जल्दी? खरीद के लिए प्रस्तावित 2.16 लाख टन तोतापुरी आमों में से वास्तव में कितना उठाया गया, और उत्पादकों को कब भुगतान किया गया? जो योजना ठोस आँकड़ों के साथ इन सवालों का जवाब देती है, वह जनता का विश्वास जीतती है; जो केवल मुक्कवारिपल्ली से शुभारंभ की तस्वीरों के साथ जवाब देती है, वह नहीं। कमज़ोर परिवार घोषणाओं पर जीवित नहीं रहते। वे उपलब्ध कराए गए काम, चुकाई गई मज़दूरी और वास्तव में खरीदी गई उपज पर जीवन यापन करते हैं। नीयत का मतलब क्रियान्वयन नहीं है।

এক্ষেত্রে যে প্রমাণের দাবি করতে হবে তা অত্যন্ত সাধারণ ও চূড়ান্ত। যে গ্রাম পঞ্চায়েত এলাকায় এই নিয়ম প্রযোজ্য, সেখানে দুর্বল শ্রেণির মানুষদের জন্য কতগুলি বিশেষ জব-কার্ড ইস্যু করা হয়েছে? কতজন আবেদনকারী কাজ পেয়েছেন এবং কত দ্রুত? সংগ্রহের জন্য প্রস্তাবিত ২.১৬ লক্ষ টন তোতাপুরী আমের মধ্যে ঠিক কতটা বাস্তবেই সংগ্রহ করা হয়েছে এবং চাষিদের কবে মজুরি দেওয়া হয়েছে? যে প্রকল্প এই প্রশ্নগুলির উত্তর নিরেট পরিসংখ্যান দিয়ে দিতে পারে, সেটি জনগণের আস্থা অর্জন করে; আর যেটি কেবল মুক্কাভারিপল্লীর উদ্বোধনী ছবি দিয়ে উত্তর দেয়, সেটি তা পারে না। দুর্বল পরিবারগুলি ঘোষণার ওপর নির্ভর করে বাঁচে না। তারা বাঁচে তাদের জন্য দেওয়া কাজ, প্রাপ্ত মজুরি এবং তাদের উৎপাদিত ফসল প্রকৃতপক্ষে কেনা হওয়ার ওপর। সদিচ্ছা আর বাস্তবায়ন এক বিষয় নয়।

या योजनेकडे मागायचे पुरावे अतिशय व्यावहारिक आणि निर्णायक आहेत. ही तरतूद लागू असलेल्या ग्रामपंचायत क्षेत्रांमधील दुर्बल घटकांना किती विशेष जॉब कार्ड जारी करण्यात आले? किती अर्जदारांना काम मिळाले आणि ते किती वेगाने मिळाले? खरेदीसाठी प्रस्तावित असलेल्या २.१६ लाख टन तोतापुरी आंब्यापैकी प्रत्यक्षात किती मालाची उचल झाली, आणि उत्पादकांना पैसे कधी मिळाले? जी योजना या प्रश्नांची उत्तरे ठोस आकडेवारीसह देते, तीच जनतेचा विश्वास संपादन करते; केवळ मुक्कवारीपल्ली येथील उद्घाटनाची छायाचित्रे दाखवून हा विश्वास मिळवता येत नाही. दुर्बल कुटुंबे केवळ घोषणांवर जगत नाहीत. ते उपलब्ध करून दिलेले काम, मिळालेली मजुरी आणि प्रत्यक्षात खरेदी केलेला शेतमाल यावर जगतात. केवळ चांगला हेतू म्हणजे अंमलबजावणी नव्हे.

మనం కోరే ఆధారాలు సామాన్యమైనవే అయినా అవే నిర్ణయాత్మకమైనవి. ఈ సదుపాయం వర్తించే గ్రామ పంచాయతీ ప్రాంతాల్లో అట్టడుగు వర్గాలకు ఎన్ని ప్రత్యేక జాబ్ కార్డులు జారీ చేశారు? దరఖాస్తు చేసుకున్న వారిలో ఎంతమందికి పని దొరికింది, ఎంత త్వరగా దొరికింది? సేకరణ కోసం ప్రకటించిన 2.16 లక్షల టన్నుల తోతాపురి మామిడిలో, వాస్తవంగా ఎంత మేర సేకరించారు, రైతులకు చెల్లింపులు ఎప్పుడు జరిగాయి? ఈ ప్రశ్నలకు స్పష్టమైన గణాంకాలతో బదులిచ్చే పథకం మాత్రమే ప్రజా విశ్వాసాన్ని పొందుతుంది; కేవలం ముక్కవారిపల్లి ప్రారంభోత్సవ ఛాయాచిత్రాలతో జవాబిచ్చే పథకం విశ్వాసాన్ని పొందలేదు. అట్టడుగు కుటుంబాలు కేవలం ప్రకటనల మీద బతకలేవు. వారికి అందుబాటులోకి వచ్చిన పని, చెల్లించిన వేతనాలు, వాస్తవంగా కొనుగోలు చేసిన ఉత్పత్తులతోనే వారి బతుకులు సాగుతాయి. ఉద్దేశం వేరు, అమలు వేరు.

நாம் கோர வேண்டிய சான்றுகள் சாதாரணமானவை மற்றும் தீர்க்கமானவை. இச்சலுகை பொருந்தும் கிராமப் பஞ்சாயத்து பகுதிகளில் உள்ள நலிவடைந்த பிரிவினருக்கு எத்தனை சிறப்பு வேலைவாய்ப்பு அட்டைகள் வழங்கப்பட்டன? எத்தனை விண்ணப்பதாரர்களுக்கு வேலை வழங்கப்பட்டது, எவ்வளவு விரைவாக வழங்கப்பட்டது? கொள்முதலுக்காக அறிவிக்கப்பட்ட 2.16 லட்சம் டன் தோத்தாபுரி மாம்பழங்களில், உண்மையில் எவ்வளவு சேகரிக்கப்பட்டது, விவசாயிகளுக்கு எப்போது பணம் வழங்கப்பட்டது? உறுதியான புள்ளிவிவரங்களுடன் இந்தக் கேள்விகளுக்குப் பதிலளிக்கும் ஒரு திட்டமே மக்களின் நம்பிக்கையைப் பெறும்; முக்கவாரிபல்லியில் எடுக்கப்பட்ட தொடக்க விழாப் புகைப்படங்களை மட்டுமே பதிலாகக் காட்டும் திட்டம் அல்ல. நலிவடைந்த குடும்பங்கள் வெற்று அறிவிப்புகளைக் கொண்டு வாழ்வதில்லை. அவர்களுக்குக் கிடைக்கும் வேலை, வழங்கப்படும் ஊதியம், மற்றும் உண்மையாகக் கொள்முதல் செய்யப்படும் விளைபொருட்களைக் கொண்டே அவர்கள் வாழ்கிறார்கள். நோக்கம் என்பது செயலாக்கம் ஆகாது.

અહીં માંગવા લાયક પુરાવા બહુ સામાન્ય છતાં નિર્ણાયક છે. જે ગ્રામ પંચાયત વિસ્તારોમાં આ જોગવાઈ લાગુ પડે છે ત્યાં વંચિત વર્ગોને કેટલા વિશેષ જોબ કાર્ડ આપવામાં આવ્યા? કેટલા અરજદારોને કામ મળ્યું, અને કેટલી ઝડપથી? ખરીદી માટે પ્રસ્તાવિત ૨.૧૬ લાખ ટન તોતાપુરી કેરીમાંથી વાસ્તવમાં કેટલી કેરી ઉઠાવવામાં આવી, અને ઉત્પાદકોને ક્યારે ચૂકવણી કરવામાં આવી? જે યોજના આ પ્રશ્નોના જવાબો નક્કર આંકડાઓ સાથે આપે છે તે જ જનતાનો વિશ્વાસ પ્રાપ્ત કરે છે; મુક્કાવરીપલ્લીના ઉદ્ઘાટનના ફોટોગ્રાફ્સથી અપાતા જવાબો વિશ્વાસ પેદા કરતા નથી. વંચિત પરિવારો જાહેરાતો પર જીવતા નથી. તેઓ ઉપલબ્ધ કરાવવામાં આવેલા કામ, ચૂકવવામાં આવેલા વેતન અને ખરેખર ખરીદવામાં આવેલી ઉપજ પર નભે છે. સારો ઇરાદો એ અમલીકરણ નથી.

Beyond Seasonal Lifeboatsमौसमी राहत से आगेমরশুমি ত্রাণের ঊর্ধ্বেहंगामी मदतीपलीकडचा विचारకాలానుగుణ ఉపశమనాలు దాటిதற்காலிகத் தீர்வுகளைத் தாண்டிમોસમી રાહતોથી વિશેષ

Even honest delivery is not enough if the work created has little lasting value. Offering a special job card is not the same as offering a pathway out of poverty. The unskilled labour performed under the scheme should, wherever possible, create useful rural assets that raise productivity and resilience rather than works that disappear with the season. Procurement, too, should move from emergency-style reassurance to predictable support with transparent lifting and payment records. A price offered without an actual buyer is no comfort to a grower. India's countryside needs durable infrastructure and reliable markets, not seasonal lifeboats.

यदि सृजित किए गए काम का कोई स्थायी मूल्य नहीं है, तो ईमानदारी से किया गया अमल भी पर्याप्त नहीं है। विशेष जॉब कार्ड की पेशकश करना और गरीबी से बाहर निकलने का रास्ता देना, दोनों अलग-अलग बातें हैं। इस योजना के तहत किए जाने वाले अकुशल श्रम से, जहां तक संभव हो, ऐसी उपयोगी ग्रामीण संपत्तियों का निर्माण होना चाहिए जो उत्पादकता और सामर्थ्य को बढ़ाएं, न कि ऐसे काम जो मौसम के साथ ही लुप्त हो जाएं। इसी तरह, खरीद को भी आपातकालीन भरोसे से आगे बढ़कर पारदर्शी उठान और भुगतान रिकॉर्ड के साथ एक अनुमानित समर्थन में बदलना चाहिए। बिना वास्तविक खरीदार के पेश की गई कीमत किसी उत्पादक को राहत नहीं देती। भारत के ग्रामीण इलाकों को टिकाऊ बुनियादी ढांचे और भरोसेमंद बाज़ारों की ज़रूरत है, न कि केवल मौसमी जीवन रक्षकों की।

এমনকি সৎ বাস্তবায়নও যথেষ্ট নয়, যদি সৃষ্ট কাজটির দীর্ঘস্থায়ী মূল্য সামান্যই থাকে। একটি বিশেষ জব-কার্ড দেওয়া আর দারিদ্র্য থেকে মুক্তির পথ দেখানো এক বিষয় নয়। এই প্রকল্পের অধীনে সম্পাদিত অদক্ষ শ্রমের মাধ্যমে, যেখানেই সম্ভব, এমন দরকারী গ্রামীণ সম্পদ তৈরি হওয়া উচিত যা উৎপাদনশীলতা এবং প্রতিরোধ ক্ষমতা বাড়ায়; এমন কোনো কাজ নয় যা মরশুম শেষ হওয়ার সাথে সাথেই হারিয়ে যায়। ফসল সংগ্রহের বিষয়টিও জরুরি অবস্থার মতো আশ্বাস থেকে সরে এসে স্বচ্ছ সংগ্রহ ও মজুরি প্রদানের নথিসহ একটি নির্ভরযোগ্য সহায়তায় পরিণত হওয়া উচিত। প্রকৃত ক্রেতা ছাড়া দেওয়া কোনো দামের প্রস্তাব কৃষকের কাছে কোনো স্বস্তির বিষয় নয়। ভারতের গ্রামীণ এলাকার প্রয়োজন টেকসই পরিকাঠামো এবং নির্ভরযোগ্য বাজার, কোনো মরশুমি ত্রাণ নয়।

योजनेची अंमलबजावणी प्रामाणिकपणे झाली, तरीही त्यातून निर्माण होणाऱ्या कामाला जर दीर्घकालीन मूल्य नसेल तर ते पुरेसे नाही. विशेष जॉब कार्ड देणे म्हणजे गरिबीतून बाहेर पडण्याचा मार्ग देणे नव्हे. या योजनेअंतर्गत केल्या जाणाऱ्या अकुशल मजुरीतून, शक्य तेथे, उत्पादकता आणि लवचिकता वाढवणारी उपयुक्त ग्रामीण मालमत्ता निर्माण व्हायला हवी; केवळ एका हंगामानंतर नष्ट होणारी कामे नकोत. शेतमालाच्या खरेदीनेही आपत्कालीन आधाराच्या स्वरूपातून बाहेर पडून, पारदर्शक उचल आणि वेतनाच्या नोंदीसह एका विश्वासार्ह यंत्रणेचे रूप घेतले पाहिजे. प्रत्यक्ष खरेदीदाराशिवाय देऊ केलेली किंमत शेतकऱ्याला कोणताही दिलासा देत नाही. भारताच्या ग्रामीण भागाला मजबूत पायाभूत सुविधा आणि शाश्वत बाजारपेठांची गरज आहे, केवळ हंगामी मदतीची नाही.

నిజాయితీగా అమలు చేసినప్పటికీ, సృష్టించిన పనికి దీర్ఘకాలిక విలువ లేకపోతే ప్రయోజనం శూన్యం. ప్రత్యేక జాబ్ కార్డును అందించడం, పేదరికం నుంచి బయటపడే మార్గాన్ని చూపించడం రెండు ఒకటే కాదు. ఈ పథకం కింద చేసే నైపుణ్యం లేని పనులు, సాధ్యమైనంత వరకు, సీజన్ మారగానే కనుమరుగయ్యే పనుల్లా కాకుండా, ఉత్పాదకతను, స్థిరత్వాన్ని పెంచే ప్రయోజనకరమైన గ్రామీణ ఆస్తులను సృష్టించాలి. అలాగే, ఉత్పత్తుల సేకరణ కూడా ఆపదలో ఆదుకునే భరోసాలా కాకుండా, పారదర్శకమైన రికార్డులతో, సకాలంలో చెల్లింపులతో కూడిన ఒక నిరంతర మద్దతుగా మారాలి. కొనుగోలుదారుడు లేని ధర రైతుకు ఎటువంటి ఊరటనివ్వదు. భారతదేశ గ్రామీణ ప్రాంతాలకు కావాల్సింది కేవలం కాలానుగుణ ఉపశమనాలు కాదు, పటిష్టమైన మౌలిక సదుపాయాలు, నమ్మకమైన మార్కెట్లు.

உருவாக்கப்படும் வேலையானது நீண்டகாலப் பயனைத் தராத பட்சத்தில், நேர்மையான செயலாக்கம்கூடப் போதுமானதல்ல. சிறப்பு வேலைவாய்ப்பு அட்டையை வழங்குவது என்பது வறுமையிலிருந்து மீள்வதற்கான ஒரு வழியை வழங்குவதற்குச் சமமாகாது. இத்திட்டத்தின் கீழ் செய்யப்படும் திறனற்ற உடல் உழைப்பானது, பருவகாலத்தோடு மறைந்துபோகும் வேலைகளுக்குப் பதிலாக, கிராமப்புற உற்பத்தித் திறனையும் பின்னடைவில் இருந்து மீளும் திறனையும் அதிகரிக்கும் பயனுள்ள சொத்துக்களை முடிந்தவரை உருவாக்க வேண்டும். அவசரகால ஆறுதல் என்ற நிலையிலிருந்து மாறி, வெளிப்படையான கொள்முதல் மற்றும் பணப்பரிவர்த்தனைப் பதிவுகளுடன் கூடிய நம்பகமான ஆதரவாகக் கொள்முதல் மாற வேண்டும். உண்மையான வாங்குபவர் இல்லாத நிலையில் அறிவிக்கப்படும் விலை விவசாயிக்கு எந்த ஆறுதலையும் தராது. இந்தியாவின் கிராமப்புறங்களுக்குத் தேவையானது நிலையான உள்கட்டமைப்பும் நம்பகமான சந்தைகளும்தானே தவிர, குறிப்பிட்ட பருவங்களில் மட்டுமே உதவும் தற்காலிகத் தீர்வுகள் அல்ல.

જો ઊભા કરવામાં આવેલા કામનું કોઈ લાંબા ગાળાનું મૂલ્ય ન હોય તો પ્રામાણિક અમલીકરણ પણ પૂરતું નથી. વિશેષ જોબ કાર્ડ આપવું અને ગરીબીમાંથી બહાર આવવાનો રસ્તો બતાવવો એ બંને એક સમાન નથી. આ યોજના હેઠળ થતા અકુશળ શ્રમ દ્વારા બને ત્યાં સુધી એવી ઉપયોગી ગ્રામીણ સંપત્તિઓનું નિર્માણ થવું જોઈએ જે ઉત્પાદકતા અને ક્ષમતામાં વધારો કરે, નહિ કે એવા કામો જે ઋતુઓ બદલાતા જ અદૃશ્ય થઈ જાય. ખરીદી પ્રક્રિયાએ પણ ઈમરજન્સી-સ્ટાઈલના આશ્વાસનથી આગળ વધીને, પારદર્શક લિફ્ટિંગ અને પેમેન્ટ રેકોર્ડ સાથેના અનુમાનિત અને વિશ્વસનીય સમર્થન તરફ વળવું જોઈએ. વાસ્તવિક ખરીદનાર વિના ઓફર કરવામાં આવેલો ભાવ ઉત્પાદકને કોઈ જ રાહત આપતો નથી. ભારતના ગ્રામીણ વિસ્તારોને ટકાઉ ઇન્ફ્રાસ્ટ્રક્ચર અને વિશ્વસનીય બજારોની જરૂર છે, મોસમી રાહતોની નહીં.

The Way Forwardआगे की राहআগামীর পথपुढील दिशाభవిష్యత్తు మార్గంமுன்னோக்கிய பாதைઆગળનો માર્ગ

The constructive path is neither faith nor cynicism but audit. Publish, panchayat by panchayat where the scheme operates, the job cards issued, work generated, and payments made, so citizens in Kollam, Tirupati district and elsewhere can verify the promise. Route the special cards for vulnerable families through transparent local processes, and give Gram Panchayats timely funds and technical support so public works suit local needs. The Union and State governments must collaborate in the spirit of federalism, decentralising execution across geographies from Mukkavaripalli to Kollam. Growth that reaches vulnerable households is real growth; a rural employment scheme, honestly run and openly measured, can help deliver it.

रचनात्मक मार्ग न तो अंधी आस्था है और न ही निराशावाद, बल्कि ऑडिट है। जहां भी यह योजना लागू है, वहां पंचायत-दर-पंचायत जारी किए गए जॉब कार्ड, सृजित कार्य और किए गए भुगतान का ब्योरा प्रकाशित किया जाए, ताकि कोल्लम, तिरुपति जिले और अन्य जगहों के नागरिक इस वादे को सत्यापित कर सकें। कमज़ोर परिवारों के लिए विशेष कार्ड पारदर्शी स्थानीय प्रक्रियाओं के माध्यम से दिए जाएं, और ग्राम पंचायतों को समय पर धन और तकनीकी सहायता प्रदान की जाए ताकि सार्वजनिक कार्य स्थानीय ज़रूरतों के अनुरूप हों। केंद्र और राज्य सरकारों को संघवाद की भावना के साथ सहयोग करना चाहिए, मुक्कवारिपल्ली से कोल्लम तक भौगोलिक रूप से क्रियान्वयन का विकेंद्रीकरण करना चाहिए। जो विकास कमज़ोर परिवारों तक पहुँचता है, वही असली विकास है; ईमानदारी से संचालित और खुले तौर पर मापी गई एक ग्रामीण रोज़गार योजना इसे साकार करने में मदद कर सकती है।

গঠনমূলক পথটি অন্ধবিশ্বাস বা নৈরাশ্যবাদের নয়, বরং নিরীক্ষার। প্রকল্পটি যেখানেই কার্যকর আছে, সেখানে পঞ্চায়েত ধরে ধরে ইস্যুকৃত জব-কার্ড, সৃষ্ট কাজ এবং প্রদান করা মজুরির তথ্য প্রকাশ করা উচিত, যাতে কোল্লাম, তিরুপতি জেলা এবং অন্যান্য জায়গার নাগরিকরা এই প্রতিশ্রুতির সত্যতা যাচাই করতে পারেন। দুর্বল পরিবারের জন্য বিশেষ কার্ডগুলিকে স্বচ্ছ স্থানীয় প্রক্রিয়ার মাধ্যমে প্রদান করা হোক, এবং গ্রাম পঞ্চায়েতগুলিকে সময়মতো তহবিল ও কারিগরি সহায়তা দেওয়া হোক যাতে জনকল্যাণমূলক কাজগুলি স্থানীয় প্রয়োজন মেটাতে পারে। যুক্তরাষ্ট্রীয় চেতনায় কেন্দ্র ও রাজ্য সরকারগুলিকে অবশ্যই একে অপরের সাথে সহযোগিতা করতে হবে এবং মুক্কাভারিপল্লী থেকে কোল্লাম পর্যন্ত বিভিন্ন ভৌগোলিক অঞ্চলে বাস্তবায়নের বিকেন্দ্রীকরণ করতে হবে। যে প্রবৃদ্ধি দুর্বল পরিবারগুলির কাছে পৌঁছায়, সেটিই হলো প্রকৃত প্রবৃদ্ধি; একটি গ্রামীণ কর্মসংস্থান প্রকল্প, যদি তা সততার সাথে পরিচালিত ও উন্মুক্তভাবে পরিমাপিত হয়, তবে এটি সেই প্রবৃদ্ধি অর্জনে সহায়তা করতে পারে।

विधायक मार्ग अंधविश्वासाचा किंवा नैराश्याचा नसून, पारदर्शक मूल्यमापनाचा (ऑडिट) आहे. योजना जेथे राबवली जात आहे, तेथे पंचायत स्तरावर जारी केलेली जॉब कार्ड, निर्माण झालेले काम आणि दिलेले वेतन याची आकडेवारी प्रसिद्ध करा; जेणेकरून कोल्लम, तिरुपती जिल्हा आणि इतर ठिकाणच्या नागरिकांना या आश्वासनांची पडताळणी करता येईल. दुर्बल कुटुंबांसाठीची विशेष कार्ड पारदर्शक स्थानिक प्रक्रियांमधून वितरित करा आणि सार्वजनिक कामे स्थानिक गरजांनुसार होण्यासाठी ग्रामपंचायतींना वेळेवर निधी व तांत्रिक मदत द्या. केंद्र आणि राज्य सरकारांनी संघराज्यवादाच्या भावनेतून सहकार्य केले पाहिजे आणि मुक्कवारीपल्लीपासून कोल्लमपर्यंत विविध भौगोलिक क्षेत्रांमध्ये योजनेच्या अंमलबजावणीचे विकेंद्रीकरण केले पाहिजे. दुर्बल कुटुंबांपर्यंत पोहोचणारा विकास हाच खरा विकास असतो; प्रामाणिकपणे राबवली जाणारी आणि जिचे पारदर्शकपणे मोजमाप होते अशी ग्रामीण रोजगार योजना तो साध्य करण्यास नक्कीच मदत करू शकते.

నిర్మాణాత్మకమైన మార్గం గుడ్డి నమ్మకంలోనో లేక నిరాశావాదంలోనో లేదు, నిరంతర సమీక్షలోనే ఉంది. పథకం అమలవుతున్న ప్రతి గ్రామ పంచాయతీలో జారీ చేసిన జాబ్ కార్డులు, కల్పించిన పని, చేసిన చెల్లింపుల వివరాలను బహిర్గతం చేయాలి, తద్వారా కొల్లాం, తిరుపతి జిల్లాతో పాటు దేశవ్యాప్తంగా పౌరులు ఆ హామీల అమలును నిర్ధారించుకోగలుగుతారు. అట్టడుగు కుటుంబాల కోసం ప్రత్యేక కార్డులను పారదర్శకమైన స్థానిక ప్రక్రియల ద్వారా జారీ చేయాలి, అలాగే స్థానిక అవసరాలకు తగినట్లుగా పనులను చేపట్టడానికి గ్రామ పంచాయతీలకు సకాలంలో నిధులను, సాంకేతిక మద్దతును అందించాలి. సమాఖ్య స్ఫూర్తితో కేంద్ర, రాష్ట్ర ప్రభుత్వాలు కలిసి పనిచేయాలి, ముక్కవారిపల్లి నుంచి కొల్లాం వరకు వివిధ భౌగోళిక ప్రాంతాలలో ఈ పథకం అమలును వికేంద్రీకరించాలి. అట్టడుగు కుటుంబాలకు చేరే అభివృద్ధే నిజమైన అభివృద్ధి; నిజాయితీగా నిర్వహించబడే, బహిరంగంగా సమీక్షించబడే గ్రామీణ ఉపాధి పథకం దీన్ని అందించగలదు.

ஆக்கபூர்வமான பாதை என்பது கண்மூடித்தனமான நம்பிக்கையோ அல்லது அவநம்பிக்கையோ அல்ல; அது முறையான தணிக்கையாகும். இத்திட்டம் செயல்படும் ஒவ்வொரு பஞ்சாயத்திலும், வழங்கப்பட்ட வேலைவாய்ப்பு அட்டைகள், உருவாக்கப்பட்ட வேலைகள், மற்றும் செய்யப்பட்ட பணப்பரிவர்த்தனைகளை வெளியிடுங்கள். அப்போதுதான் கொல்லம், திருப்பதி மாவட்டம் மற்றும் பிற பகுதிகளில் உள்ள குடிமக்கள் இந்த வாக்குறுதியைச் சரிபார்க்க முடியும். வெளிப்படையான உள்ளூர் வழிமுறைகள் மூலம் நலிவடைந்த குடும்பங்களுக்கான சிறப்பு அட்டைகளை வழங்குங்கள். மேலும், உள்ளூர் தேவைகளுக்கு ஏற்ப பொதுப்பணிகளை மேற்கொள்ள கிராமப் பஞ்சாயத்துக்களுக்கு உரிய நேரத்தில் நிதியும் தொழில்நுட்ப ஆதரவும் வழங்குங்கள். முக்கவாரிபல்லி முதல் கொல்லம் வரையிலான பல்வேறு புவியியல் பகுதிகளில் செயலாக்கத்தைப் பரவலாக்கி, கூட்டாட்சித் தத்துவத்தின் உணர்வோடு மத்திய மற்றும் மாநில அரசுகள் இணைந்து செயல்பட வேண்டும். நலிவடைந்த குடும்பங்களைச் சென்றடையும் வளர்ச்சியே உண்மையான வளர்ச்சியாகும்; நேர்மையாகவும் வெளிப்படையான அளவுகோல்களுடனும் செயல்படும் ஒரு ஊரக வேலைவாய்ப்புத் திட்டத்தால் அதை வழங்க முடியும்.

રચનાત્મક માર્ગ અંધવિશ્વાસ કે નિરાશાવાદનો નહીં, પરંતુ ઓડિટનો છે. જ્યાં યોજના કાર્યરત છે ત્યાં પંચાયતવાર ઇશ્યૂ થયેલા જોબ કાર્ડ, ઉપલબ્ધ કરાવવામાં આવેલ કામ અને કરવામાં આવેલી ચૂકવણીના આંકડા પ્રકાશિત કરો, જેથી કોલ્લમ, તિરુપતિ જિલ્લા અને અન્ય જગ્યાના નાગરિકો વચનની સત્યતા ચકાસી શકે. વંચિત પરિવારો માટેના વિશેષ કાર્ડ્સને પારદર્શક સ્થાનિક પ્રક્રિયાઓ દ્વારા વિતરિત કરો, અને ગ્રામ પંચાયતોને સમયસર ભંડોળ અને તકનીકી સહાય પૂરી પાડો જેથી જાહેર કામો સ્થાનિક જરૂરિયાતોને અનુરૂપ બની શકે. મુક્કાવરીપલ્લીથી લઈને કોલ્લમ સુધીના વિવિધ ભૌગોલિક વિસ્તારોમાં અમલીકરણનું વિકેન્દ્રીકરણ કરવા કેન્દ્ર અને રાજ્ય સરકારોએ સંઘવાદની ભાવનાથી સહકાર સાધવો જ રહ્યો. વંચિત પરિવારો સુધી પહોંચતો વિકાસ જ સાચો વિકાસ છે; પ્રામાણિકપણે ચલાવવામાં આવતી અને ખુલ્લા મને મૂલ્યાંકન પામતી ગ્રામીણ રોજગાર યોજના તે વિકાસ પહોંચાડવામાં મદદરૂપ થઈ શકે છે.

A job card is a promise; work given and payment made are the keeping of it, and only delivery earns the citizen's trust.जॉब कार्ड एक वादा है; काम मिलना और भुगतान होना उस वादे को निभाना है, और केवल ज़मीनी अमल ही नागरिक का भरोसा जीतता है।একটি জব-কার্ড হলো একটি প্রতিশ্রুতি; কাজ দেওয়া ও মজুরি প্রদান হলো সেই প্রতিশ্রুতি রক্ষা, এবং একমাত্র সফল বাস্তবায়নই নাগরিকের আস্থা অর্জন করে।जॉब कार्ड हे एक आश्वासन असते; काम देणे आणि वेतनाची पूर्तता करणे म्हणजे ते आश्वासन पाळणे होय, आणि केवळ प्रत्यक्ष अंमलबजावणीनेच नागरिकांचा विश्वास संपादन करता येतो.జాబ్ కార్డు ఒక వాగ్దానం; పని కల్పించడం, చెల్లింపులు చేయడమే ఆ వాగ్దాన నిలుపుదల. సరైన అమలు మాత్రమే పౌరుల విశ్వాసాన్ని చూరగొంటుంది.வேலைவாய்ப்பு அட்டை என்பது ஒரு வாக்குறுதி; வழங்கப்படும் வேலையும் அளிக்கப்படும் ஊதியமுமே அதைக் காப்பாற்றுவதாகும். திட்டத்தின் முறையான செயலாக்கம் மட்டுமே குடிமக்களின் நம்பிக்கையைப் பெறும்.જોબ કાર્ડ એક વચન છે; કામ આપવું અને વેતન ચૂકવવું એ તે વચનનું પાલન છે, અને માત્ર પરિણામલક્ષી અમલીકરણ જ નાગરિકોનો વિશ્વાસ જીતી શકે છે.

What this editorial rests on

Drawn from our live multi-newsroom feed — read the reporting at source.

VB-G Ram Ji Scheme and Special Employment Cards
ജന്മഭൂമി · 1 newsroom · Kerala
rural-employmentग्रामीण-रोजगारগ্রামীণ-কর্মসংস্থানग्रामीण-रोजगारగ్రామీణ ఉపాధిஊரக-வேலைவாய்ப்புગ્રામીણ-રોજગારfarmer-welfareकिसान-कल्याणকৃষক-কল্যাণशेतकरी-कल्याणరైతు సంక్షేమంவிவசாயி-நலன்ખેડૂત-કલ્યાણjob-cardsजॉब-कार्डজব-কার্ডजॉब-कार्डజాబ్ కార్డులుவேலைவாய்ப்பு-அட்டைகள்જોબ-કાર્ડprocurementखरीदফসল-সংগ্রহशेतमाल-खरेदीసేకరణகொள்முதல்ખરીદીfederalismसंघवादযুক্তরাষ্ট্রীয়-কাঠামোसंघराज्यवादసమాఖ్యవాదంகூட்டாட்சிસંઘવાદ

An editorial is the considered opinion of the Pulse Bharat desk, argued from the sourced reporting above and written under our published persona, बेबाक. We name institutions, not parties. If we are wrong, we will say so. How we work →

← All editorials Live desk · takes News home