Flag of Indiaसत्यमेव जयते

बेबाक · Editorial

A Nutrition Mission Widens, Thirteen Die: The Same Unfinished Last Mileपोषण मिशन का विस्तार, तेरह की मौत: वही अधूरा अंतिम छोरপুষ্টি মিশনের প্রসার, অন্যদিকে ১৩ জনের মৃত্যু: সেই একই অসম্পূর্ণ শেষ মাইলपोषण अभियानाचा विस्तार अन् तेरा बळी: अजूनही अपूर्णच असलेला तो शेवटचा टप्पाవిస్తరించిన పోషకాహార మిషన్, పదమూడు మంది మృతి: చేరని గమ్యం ఒక్కటేவிரிவடையும் ஊட்டச்சத்துத் திட்டம், பதிமூன்று பேர் பலி: அதே முடிவடையாத கடைசி மைல்પોષણ મિશનનો વ્યાપ વધ્યો, તેરનાં મોત: એ જ અધૂરી છેવાડાની મંઝિલ

A widened Anaemia Mukt Bharat and a Tamil Nadu shrimp-factory gas tragedy involving migrant labourers from Odisha describe one republic — still struggling to reach its smallest citizens by default.विस्तारित 'एनीमिया मुक्त भारत' और ओडिशा के प्रवासी मजदूरों से जुड़ी तमिलनाडु की झींगा-फैक्ट्री गैस त्रासदी एक ही गणराज्य का बयान करती है—जो अभी भी स्वाभाविक रूप से अपने सबसे छोटे नागरिकों तक पहुँचने के लिए संघर्ष कर रहा है।প্রসারিত 'অ্যানিমিয়া মুক্ত ভারত' এবং তামিলনাড়ুর চিংড়ি প্রক্রিয়াকরণ কারখানার গ্যাস দুর্ঘটনায় ওড়িশার পরিযায়ী শ্রমিকদের মৃত্যু এমন এক প্রজাতন্ত্রের ছবি তুলে ধরে—যা এখনও তার প্রান্তিকতম নাগরিকদের কাছে স্বতঃস্ফূর্তভাবে পৌঁছতে সংগ্রাম করে চলেছে।विस्तारित 'अॅनिमिया मुक्त भारत' अभियान आणि तमिळनाडूतील कोळंबी कारखान्यातील वायू दुर्घटनेत ओडिशामधील स्थलांतरित मजुरांचा मृत्यू, हे एकाच प्रजासत्ताकाचे चित्र दर्शवतात — जे अद्यापही आपल्या तळागाळातील नागरिकांपर्यंत आपसूक पोहोचण्यासाठी धडपडत आहे.విస్తరించిన 'అనీమియా ముక్త్ భారత్', ఒడిశా వలస కార్మికులు బలైన తమిళనాడు రొయ్యల ఫ్యాక్టరీ గ్యాస్ దుర్ఘటన.. ఈ రెండూ ఒకే గణతంత్ర దేశపు వాస్తవ చిత్రాన్ని ఆవిష్కరిస్తున్నాయి. ఆ దేశం తన అట్టడుగు పౌరులకు అప్రయత్నంగా చేరువ కావడానికి నేటికీ తంటాలు పడుతూనే ఉంది.விரிவுபடுத்தப்பட்ட 'ரத்த சோகை முக்த் பாரத்' திட்டமும், ஒடிசாவைச் சேர்ந்த புலம்பெயர் தொழிலாளர்கள் சிக்கிய தமிழ்நாட்டின் இறால் ஆலை விஷவாயுத் துயரமும் ஒரே குடியரசின் இரு வேறு முகங்களை விவரிக்கின்றன - தனது கடைக்கோடிக் குடிமக்களை இயல்பாகவே சென்றடைவதில் இன்னும் போராடிக் கொண்டிருக்கும் ஒரு குடியரசு.'એનિમિયા મુક્ત ભારત'નો વ્યાપ અને તમિલનાડુની ઝીંગા ફેક્ટરીમાં ઓડિશાના પ્રવાસી મજૂરોનો ભોગ લેનાર ગેસ દુર્ઘટના એક એવા પ્રજાસત્તાકનું ચિત્ર રજૂ કરે છે — જે હજુ પણ સહજ રીતે જ તેના સૌથી છેવાડાના નાગરિકો સુધી પહોંચવા માટે મથામણ કરી રહ્યું છે.

बेबाक — The Pulse Bharat Editorial Desk · ⚠️ Concern

The Same Citizenवही नागरिकসেই একই নাগরিকतोच एक नागरिकఒకే పౌరుడుஅதே குடிமகன்એ જ નાગરિક

One Indian keeps reappearing across this week's reportage. The low birth weight infant the Centre now wants to reach, the plantation worker's child, and the tribal labourer from Odisha employed at a Tamil Nadu factory are not three people but one citizen seen at different points of vulnerability. The Union government will expand the Anaemia Mukt Bharat Abhiyaan to include low birth weight infants aged 0-6 months under a revised strategy. In the same news cycle, the toll from a gas tragedy at a shrimp processing factory in Tamil Nadu rose to thirteen, with trafficking of Odisha's tribal workers under scanner in reports. These are two ends of one life, and one republic's promise.

इस सप्ताह की रिपोर्टिंग में एक ही भारतीय बार-बार उभरता है। जन्म के समय कम वजन वाला शिशु जिस तक केंद्र अब पहुंचना चाहता है, बागान मजदूर का बच्चा, और तमिलनाडु की एक फैक्ट्री में कार्यरत ओडिशा का आदिवासी मजदूर; ये तीन अलग-अलग लोग नहीं बल्कि भेद्यता के विभिन्न पड़ावों पर देखा गया एक ही नागरिक है। केंद्र सरकार एक संशोधित रणनीति के तहत 'एनीमिया मुक्त भारत अभियान' का विस्तार करेगी, जिसमें 0-6 महीने के जन्म के समय कम वजन वाले शिशुओं को शामिल किया जाएगा। इसी समाचार चक्र में, तमिलनाडु की एक झींगा प्रसंस्करण फैक्ट्री में गैस त्रासदी से मरने वालों की संख्या बढ़कर 13 हो गई, और ओडिशा के आदिवासी मजदूरों की तस्करी की खबरें जांच के दायरे में हैं। ये एक ही जीवन के दो छोर हैं, और एक गणराज्य का वादा है।

চলতি সপ্তাহের নানা প্রতিবেদনে এক ভারতীয়ের ছবিই বারবার ফিরে এসেছে। যে কম ওজনের নবজাতকের কাছে কেন্দ্র এখন পৌঁছতে চাইছে, যে শিশুটি বাগিচা-শ্রমিকের সন্তান, এবং তামিলনাড়ুর কারখানায় কর্মরত ওড়িশার যে আদিবাসী শ্রমিক—এঁরা তিন জন ভিন্ন ব্যক্তি নন, বরং দুর্বলতার বিভিন্ন পর্যায়ে থাকা সেই একই নাগরিক। সংশোধিত কৌশলের অধীনে কেন্দ্রীয় সরকার এখন ০-৬ মাস বয়সী কম ওজনের নবজাতকদের অন্তর্ভুক্ত করতে 'অ্যানিমিয়া মুক্ত ভারত' অভিযানকে সম্প্রসারিত করবে। একই সংবাদের ধারায় উঠে এসেছে তামিলনাড়ুর একটি চিংড়ি প্রক্রিয়াকরণ কারখানায় গ্যাস দুর্ঘটনায় মৃতের সংখ্যা বেড়ে ১৩ জন হওয়ার খবর, যেখানে ওড়িশার আদিবাসী শ্রমিকদের পাচারের বিষয়টি তদন্তের আওতায় এসেছে। এগুলো একটি জীবনেরই দুই প্রান্ত, এবং একটি প্রজাতন্ত্রের প্রতিশ্রুতি।

या आठवड्यातील बातम्यांमधून एकच भारतीय नागरिक वारंवार समोर येत राहतो. कमी वजनाचे जे नवजात बालक आता केंद्राला गाठायचे आहे, मळ्यातील कामगाराचे मूल, आणि तमिळनाडूच्या कारखान्यात काम करणारा ओडिशाचा आदिवासी मजूर, हे तीन वेगळे लोक नसून वेगवेगळ्या असुरक्षित टप्प्यांवर दिसणारा एकच नागरिक आहे. सुधारित धोरणांतर्गत, ०-६ महिने वयोगटातील कमी वजनाच्या नवजात बालकांचा समावेश करण्यासाठी केंद्र सरकार 'अॅनिमिया मुक्त भारत' अभियानाचा विस्तार करणार आहे. त्याच बातम्यांच्या ओघात, तमिळनाडूमधील कोळंबी प्रक्रिया कारखान्यातील वायू दुर्घटनेतील बळींची संख्या तेरावर पोहोचली, ज्यामध्ये ओडिशाच्या आदिवासी मजुरांच्या मानवी तस्करीचे आरोप आता चौकशीच्या फेऱ्यात आहेत. ही एकाच जीवनाची दोन टोके आहेत आणि एकाच प्रजासत्ताकाच्या आश्वासनाचीही.

ఈ వారం వార్తల్లో ఒకే భారతీయుడు పదేపదే కనిపిస్తున్నాడు. కేంద్రం ఇప్పుడు చేరుకోవాలనుకుంటున్న తక్కువ బరువుతో పుట్టిన శిశువు, తోట కార్మికుని బిడ్డ, తమిళనాడు ఫ్యాక్టరీలో పనిచేస్తున్న ఒడిశా గిరిజన కార్మికుడు.. వీరు ముగ్గురు వేర్వేరు వ్యక్తులు కారు. వివిధ దుర్బల దశల్లో కనిపిస్తున్న ఒకే పౌరుడు. సవరించిన వ్యూహం కింద 0-6 నెలల వయస్సు గల, తక్కువ బరువుతో పుట్టిన శిశువులను కూడా చేర్చేలా కేంద్ర ప్రభుత్వం 'అనీమియా ముక్త్ భారత్ అభియాన్‌'ను విస్తరించనుంది. ఇదే వార్తా చక్రంలో, తమిళనాడులోని ఓ రొయ్యల ప్రాసెసింగ్ ఫ్యాక్టరీలో జరిగిన గ్యాస్ ప్రమాదంలో మృతుల సంఖ్య పదమూడుకు చేరుకుంది. ఒడిశాకు చెందిన గిరిజన కార్మికుల అక్రమ రవాణా కోణంపై వార్తలు వెలువడుతున్నాయి. ఇవి ఒకే జీవితానికి ఉన్న రెండు అంచులు, ఒకే గణతంత్ర దేశపు వాగ్దానం.

இந்த வாரச் செய்திகள் முழுவதிலும் ஒரு இந்தியரே மீண்டும் மீண்டும் தென்படுகிறார். மத்திய அரசு இப்போது இலக்காகக் கொண்டுள்ள எடை குறைவான பச்சிளங் குழந்தை, தோட்டத் தொழிலாளியின் குழந்தை, மற்றும் தமிழ்நாட்டில் ஒரு தொழிற்சாலையில் பணிபுரியும் ஒடிசாவைச் சேர்ந்த பழங்குடியினத் தொழிலாளி ஆகியோர் மூவர் அல்ல; வெவ்வேறு பாதிப்பு நிலைகளில் காணப்படும் ஒரே குடிமகன்தான். திருத்தப்பட்ட உத்தியின் கீழ், 0-6 மாத வயதுடைய, குறைந்த எடையுடன் பிறக்கும் பச்சிளங் குழந்தைகளையும் உள்ளடக்கும் வகையில் 'ரத்த சோகை முக்த் பாரத் அபியான்' திட்டத்தை மத்திய அரசு விரிவுபடுத்தவுள்ளது. அதே செய்திக் காலத்தில், தமிழ்நாட்டில் உள்ள ஒரு இறால் பதப்படுத்தும் தொழிற்சாலையில் ஏற்பட்ட விஷவாயு விபத்தில் பலியானோர் எண்ணிக்கை 13 ஆக உயர்ந்திருக்கிறது; மேலும், ஒடிசாவின் பழங்குடியினத் தொழிலாளர்கள் கடத்தப்பட்டது குறித்த புகார்களும் ஆய்வில் உள்ளன. இவை ஒரே வாழ்க்கையின் இரு முனைகள், மற்றும் ஒரே குடியரசின் வாக்குறுதி.

આ સપ્તાહના સમાચારોમાં એક જ ભારતીય વારંવાર દેખાઈ રહ્યો છે. કેન્દ્ર સરકાર હવે જે ઓછા વજનવાળા નવજાત શિશુ સુધી પહોંચવા માંગે છે તે, બગીચાના મજૂરનું બાળક, અને તમિલનાડુની ફેક્ટરીમાં કામ કરતો ઓડિશાનો આદિવાસી મજૂર — આ ત્રણ અલગ અલગ લોકો નથી પરંતુ એક જ નાગરિક છે, જે નબળાઈના અલગ-અલગ તબક્કે જોવા મળે છે. કેન્દ્ર સરકાર સુધારેલી વ્યૂહરચના હેઠળ ૦ થી ૬ મહિનાના ઓછા વજનવાળા શિશુઓનો સમાવેશ કરવા માટે 'એનિમિયા મુક્ત ભારત અભિયાન'નો વિસ્તાર કરશે. આ જ ઘટનાચક્રમાં, તમિલનાડુની એક ઝીંગા પ્રોસેસિંગ ફેક્ટરીમાં ગેસ દુર્ઘટનામાં મૃત્યુઆંક વધીને ૧૩ થયો છે, અને અહેવાલોમાં ઓડિશાના આદિવાસી મજૂરોની માનવ તસ્કરીની તપાસ ચાલી રહી છે. આ એક જ જીવનના બે છેડા છે, અને એક પ્રજાસત્તાકનું વચન છે.

Two Ends, One Promiseदो छोर, एक वादाদুই প্রান্ত, এক প্রতিশ্রুতিदोन टोके, एक आश्वासनరెండు అంచులు, ఒక వాగ్దానంஇரு முனைகள், ஒரு வாக்குறுதிબે છેડા, એક વચન

The tension is exact. A nutrition mission that now begins in the first six months of life accepts that early infancy is a critical point of intervention. That is progress and should be said plainly. Yet the very Indians whom public policy tries to shield as infants can later become migrant workers in unsafe or opaque labour chains far from home. A child reached by a nutrition programme can still grow into an adult whom systems struggle to trace across State lines. The pack forces an uncomfortable question: does the state protect the poor at the clinic and lose sight of them at the factory gate? A promise that ends at infancy is not a promise.

विरोधाभास एकदम स्पष्ट है। एक पोषण मिशन जो अब जीवन के पहले छह महीनों में शुरू होता है, यह स्वीकार करता है कि प्रारंभिक शैशवावस्था हस्तक्षेप का एक महत्वपूर्ण बिंदु है। यह प्रगति है और इसे स्पष्ट रूप से कहा जाना चाहिए। फिर भी वही भारतीय, जिन्हें सार्वजनिक नीति शिशु के रूप में बचाने का प्रयास करती है, बाद में घर से दूर असुरक्षित या अपारदर्शी श्रम श्रृंखलाओं में प्रवासी मजदूर बन सकते हैं। एक पोषण कार्यक्रम द्वारा लाभान्वित बच्चा भी बड़ा होकर एक ऐसा वयस्क बन सकता है जिसे राज्य की सीमाओं के पार ट्रेस करने में व्यवस्थाएं संघर्ष करती हैं। यह स्थिति एक असहज सवाल खड़ा करती है: क्या राज्य क्लिनिक में गरीबों की रक्षा करता है और फैक्ट्री के गेट पर उन्हें नज़रअंदाज़ कर देता है? वह वादा जो शैशवावस्था पर ही समाप्त हो जाए, कोई वादा नहीं है।

দ্বন্দ্বটি এখানে অত্যন্ত স্পষ্ট। জীবনের প্রথম ছয় মাসে শুরু হওয়া একটি পুষ্টি মিশন এ কথা স্বীকার করে নেয় যে, প্রারম্ভিক শৈশবই হলো পদক্ষেপ গ্রহণের সবচেয়ে গুরুত্বপূর্ণ সময়। নিঃসন্দেহে এটি একটি অগ্রগতি এবং তা স্পষ্টভাবে স্বীকার করা উচিত। অথচ, সরকারি নীতি যাঁদের শিশু অবস্থায় সুরক্ষা দেওয়ার চেষ্টা করে, সেই ভারতীয়রাই পরবর্তী জীবনে বাড়ি থেকে বহুদূরে গিয়ে অনিরাপদ বা অস্বচ্ছ শ্রম-শৃঙ্খলের জালে পরিযায়ী শ্রমিকে পরিণত হন। পুষ্টি কর্মসূচির সুবিধা পাওয়া একটি শিশু বড় হয়ে এমন এক প্রাপ্তবয়স্ক নাগরিকে পরিণত হতে পারে, যাঁকে ভিনরাজ্যে গিয়ে চিহ্নিত করতে সরকারি ব্যবস্থাকে হিমশিম খেতে হয়। এই পরিস্থিতি একটি অস্বস্তিকর প্রশ্ন তুলে ধরে: রাষ্ট্র কি গরিবদের কেবল স্বাস্থ্যকেন্দ্রেই সুরক্ষা দেয় আর কারখানার গেটে এসে তাদের প্রতি দৃষ্টি হারিয়ে ফেলে? যে প্রতিশ্রুতি শৈশবেই ফুরিয়ে যায়, তা কোনো প্রতিশ্রুতিই নয়।

हा विरोधाभास अगदी स्पष्ट आहे. जीवनाच्या पहिल्या सहा महिन्यांत सुरू होणारे पोषण अभियान हे मान्य करते की, बाल्यावस्थेतील सुरुवातीचा काळ हा हस्तक्षेपाचा अत्यंत महत्त्वाचा टप्पा आहे. ही नक्कीच प्रगती आहे आणि ती स्पष्टपणे नमूद केलीच पाहिजे. तरीही, ज्या भारतीयांना सार्वजनिक धोरणे बालक म्हणून सुरक्षित ठेवण्याचा प्रयत्न करतात, तेच पुढे घरापासून दूर, असुरक्षित आणि अंधाऱ्या कामगार साखळीत स्थलांतरित मजूर बनू शकतात. पोषण कार्यक्रमाचा लाभ मिळालेले मूल मोठे झाल्यावर एक असा प्रौढ नागरिक बनू शकते, ज्याचा शोध घेणे राज्यांच्या सीमा ओलांडल्यानंतर यंत्रणेला कठीण जाते. यामुळे एक अस्वस्थ करणारा प्रश्न निर्माण होतो: सरकार दवाखान्यात गरिबांचे संरक्षण करते आणि कारखान्याच्या वेशीवर मात्र त्यांच्याकडे डोळेझाक करते का? बालपणीच संपणारे आश्वासन हे आश्वासन नसते.

ఇక్కడే కచ్చితమైన వైరుధ్యం కనిపిస్తోంది. జీవితంలో మొదటి ఆరు నెలల నుండే ప్రారంభమయ్యే పోషకాహార మిషన్, బాల్య దశ ప్రారంభమే అత్యంత కీలకమైన జోక్య సమయమని అంగీకరిస్తోంది. ఇది పురోగతి, ఈ విషయాన్ని స్పష్టంగా చెప్పాలి. అయినప్పటికీ, ప్రభుత్వ విధానం ఏ భారతీయులనైతే పసిపిల్లలుగా ఉన్నప్పుడు రక్షించడానికి ప్రయత్నిస్తుందో, వారే పెరిగి పెద్దయ్యాక ఇంటికి దూరంగా అసురక్షితమైన లేదా అపారదర్శకమైన కార్మిక వలయాల్లో వలస కార్మికులుగా మారుతున్నారు. పోషకాహార కార్యక్రమం ద్వారా లబ్ధి పొందిన ఒక చిన్నారి, వయసు పెరిగిన తర్వాత రాష్ట్ర సరిహద్దులు దాటితే ప్రభుత్వ వ్యవస్థలు కనీసం గుర్తించలేని స్థాయికి చేరుకుంటున్నాడు. ఈ పరిస్థితి ఒక ఇబ్బందికరమైన ప్రశ్నను లేవనెత్తుతోంది: క్లినిక్ దగ్గర పేదలను రక్షించే రాజ్యం, ఫ్యాక్టరీ గేటు వద్ద వారిని ఎందుకు గాలికొదిలేస్తోంది? బాల్యంతోనే ముగిసిపోయే వాగ్దానం, అసలు వాగ్దానమే కాదు.

இந்த முரண்பாடு மிகத் துல்லியமானது. இப்போது வாழ்க்கையின் முதல் ஆறு மாதங்களில் தொடங்கும் ஒரு ஊட்டச்சத்துத் திட்டம், ஆரம்பகால குழந்தைப் பருவமே தலையிடுவதற்கான மிக முக்கியமான கட்டம் என்பதை ஏற்றுக் கொள்கிறது. இது ஒரு முன்னேற்றம், இதை வெளிப்படையாகவே கூற வேண்டும். இருப்பினும், பொதுக் கொள்கைகள் குழந்தைப் பருவத்தில் எந்த இந்தியர்களைப் பாதுகாக்க முயல்கின்றனவோ, அவர்களே பிற்காலத்தில் தங்கள் வீடுகளிலிருந்து வெகு தொலைவில், பாதுகாப்பற்ற அல்லது வெளிப்படைத்தன்மையற்ற தொழிலாளர் சங்கிலிகளில் புலம்பெயர் தொழிலாளர்களாக மாறக்கூடும். ஒரு ஊட்டச்சத்துத் திட்டத்தால் சென்றடையப்படும் ஒரு குழந்தை, மாநில எல்லைகளைக் கடந்து செல்லும்போது அமைப்புகளால் கண்காணிக்க முடியாத ஒரு பெரியவராக வளரக்கூடும். இந்தப் பின்னணி ஒரு சங்கடமான கேள்வியை எழுப்புகிறது: அரசு ஏழைகளை மருத்துவமனையில் பாதுகாத்துவிட்டு, தொழிற்சாலை வாயிலில் கோட்டை விடுகிறதா? குழந்தைப் பருவத்திலேயே முடிந்துவிடும் ஒரு வாக்குறுதி ஒரு வாக்குறுதியே அல்ல.

અહીં વિરોધાભાસ સ્પષ્ટ છે. એક પોષણ મિશન જે હવે જીવનના પહેલા છ મહિનામાં શરૂ થાય છે તે સ્વીકારે છે કે પ્રારંભિક શૈશવ એ દરમિયાનગીરી માટેનો એક નિર્ણાયક તબક્કો છે. આ એક પ્રગતિ છે અને તેને સ્પષ્ટપણે સ્વીકારવી જોઈએ. છતાં, જે ભારતીયોને જાહેર નીતિઓ શિશુ તરીકે રક્ષણ આપવાનો પ્રયાસ કરે છે, તે જ લોકો પાછળથી ઘરથી દૂર અસુરક્ષિત અથવા અપારદર્શક શ્રમ શૃંખલાઓમાં પ્રવાસી મજૂરો બની શકે છે. પોષણ કાર્યક્રમનો લાભ મેળવનારું બાળક મોટું થઈને એવો પુખ્ત નાગરિક બની શકે છે જેને રાજ્યની સરહદો પાર શોધવામાં સરકારી તંત્ર નિષ્ફળ જાય છે. આ ઘટનાક્રમ એક અસ્વસ્થ કરનારો પ્રશ્ન ઊભો કરે છે: શું રાજ્ય ગરીબોને દવાખાનામાં રક્ષણ આપે છે અને ફેક્ટરીના દરવાજે તેમને ભૂલી જાય છે? જે વચન શૈશવમાં જ પૂરું થઈ જાય, તે વચન નથી.

When the State Actsजब राज्य कार्रवाई करता हैরাষ্ট্র যখন পদক্ষেপ করেजेव्हा सरकार कृती करतेరాజ్యం స్పందించినప్పుడుஅரசு செயல்படும்போதுજ્યારે રાજ્ય કાર્યવાહી કરે છે

The defence of the state is not empty. When it chooses to act, both statute and machinery exist. Under the Kerala Private Forests (Vesting and Assignment) Act, the Forest Department took over 42.72 hectares at Kolukkumalai from a private estate. In Tumonikhol village, under Thuamul Rampur block of Kalahandi district, the block administration reached the village after repeated reports on basic problems and moved to address them. The expansion of Anaemia Mukt Bharat to the first six months shows policy capable of widening its frame. These are functioning institutions, and reform begins by recognising them, not only by cataloguing failure. The capacity to reach the citizen is demonstrably present; what is missing is the habit of reaching by default.

राज्य का बचाव खोखला नहीं है। जब यह कार्य करने का विकल्प चुनता है, तो कानून और तंत्र दोनों मौजूद होते हैं। केरल निजी वन (निहित और समनुदेशन) अधिनियम के तहत, वन विभाग ने एक निजी एस्टेट से कोलुक्कुमलाई में 42.72 हेक्टेयर भूमि का अधिग्रहण किया। कालाहांडी जिले के थुआमुल रामपुर ब्लॉक के अंतर्गत तुमोनिखोल गांव में, बुनियादी समस्याओं पर बार-बार की गई रिपोर्टों के बाद ब्लॉक प्रशासन गांव पहुंचा और उनके समाधान के लिए कदम उठाए। 'एनीमिया मुक्त भारत' का पहले छह महीनों तक विस्तार यह दर्शाता है कि नीति अपने दायरे को विस्तृत करने में सक्षम है। ये कार्यशील संस्थाएं हैं, और सुधार की शुरुआत केवल विफलताओं को सूचीबद्ध करने से नहीं, बल्कि उन्हें पहचानने से होती है। नागरिक तक पहुंचने की क्षमता स्पष्ट रूप से मौजूद है; कमी सिर्फ स्वाभाविक रूप से पहुँचने की आदत की है।

রাষ্ট্রের স্বপক্ষে যুক্তি একেবারেই ভিত্তিহীন নয়। রাষ্ট্র যখন কাজ করতে চায়, তখন আইন এবং পরিকাঠামো—দুই-ই উপস্থিত থাকে। কেরালা প্রাইভেট ফরেস্টস (ভেস্টিং অ্যান্ড অ্যাসাইনমেন্ট) অ্যাক্টের অধীনে বন বিভাগ কোলুক্কুমালাইতে একটি বেসরকারি এস্টেট থেকে ৪২.৭২ হেক্টর জমি অধিগ্রহণ করেছে। কালাহান্ডি জেলার থুয়ামুল রামপুর ব্লকের তুমোনিখোল গ্রামে, মৌলিক সমস্যাগুলির নিয়ে ধারাবাহিক প্রতিবেদনের পর ব্লক প্রশাসন গ্রামে পৌঁছেছে এবং সমস্যা সমাধানে পদক্ষেপ নিয়েছে। জীবনের প্রথম ছয় মাসে 'অ্যানিমিয়া মুক্ত ভারত' কর্মসূচির সম্প্রসারণ প্রমাণ করে যে সরকারি নীতি তার গণ্ডি প্রশস্ত করতে সক্ষম। এগুলো হলো কার্যকর প্রাতিষ্ঠানিক ব্যবস্থা, আর সংস্কারের শুরুটা শুধু ব্যর্থতার তালিকা তৈরির মাধ্যমে নয়, বরং এই সাফল্যগুলোকে স্বীকৃতি দেওয়ার মাধ্যমেই হওয়া উচিত। নাগরিকদের কাছে পৌঁছনোর ক্ষমতা যে রাষ্ট্রের রয়েছে, তা প্রমাণিত; কেবল যেটির অভাব রয়েছে, তা হলো স্বতঃস্ফূর্তভাবে নাগরিকদের কাছে পৌঁছনোর অভ্যাস।

सरकारी बाजूचा बचाव पूर्णपणे फोल नाही. जेव्हा सरकार कृती करण्याचे ठरवते, तेव्हा त्यासाठी कायदे आणि यंत्रणा दोन्ही उपलब्ध असतात. 'केरळ प्रायव्हेट फॉरेस्ट्स (वेस्टिंग अँड असाइनमेंट) अ‍ॅक्ट'अंतर्गत वन विभागाने कोळुक्कुमलाई येथील एका खासगी इस्टेटमधून ४२.७२ हेक्टर जमीन ताब्यात घेतली. कालाहंडी जिल्ह्यातील थुआमूल रामपूर ब्लॉक अंतर्गत येणाऱ्या तुमोनिखोल गावात, मूलभूत समस्यांबाबतच्या वारंवार आलेल्या वृत्तांनंतर ब्लॉक प्रशासनाने गावात पोहोचून त्या सोडवण्यासाठी पावले उचलली. 'अॅनिमिया मुक्त भारत' अभियानाचा पहिल्या सहा महिन्यांपर्यंत केलेला विस्तार, धोरणाची आपली व्याप्ती वाढवण्याची क्षमता दर्शवतो. या कार्यरत असलेल्या संस्था आहेत आणि सुधारणेची सुरुवात केवळ अपयश मोजण्यातून नाही, तर त्यांना सामावून घेण्याने होते. नागरिकांपर्यंत पोहोचण्याची क्षमता नक्कीच अस्तित्वात आहे; फक्त उणीव आहे ती आपसूकपणे पोहोचण्याच्या सवयीची.

రాజ్యానికున్న రక్షణ యంత్రాంగం శూన్యం కాదు. పని చేయాలని నిర్ణయించుకుంటే, చట్టం మరియు యంత్రాంగం రెండూ ఉన్నాయి. 'కేరళ ప్రైవేట్ ఫారెస్ట్స్ (వెస్టింగ్ అండ్ అసైన్‌మెంట్) చట్టం' కింద అటవీ శాఖ కొలుక్కుమలైలో ఒక ప్రైవేట్ ఎస్టేట్ నుండి 42.72 హెక్టార్ల భూమిని స్వాధీనం చేసుకుంది. కలహండి జిల్లా, థువాముల్ రాంపూర్ బ్లాక్ పరిధిలోని తుమోనిఖోల్ గ్రామంలో.. ప్రాథమిక సమస్యలపై పదేపదే వార్తలు వచ్చిన తర్వాత బ్లాక్ యంత్రాంగం ఆ గ్రామానికి చేరుకుని, వాటిని పరిష్కరించడానికి చర్యలు చేపట్టింది. మొదటి ఆరు నెలల వయసున్న శిశువులకు సైతం 'అనీమియా ముక్త్ భారత్'ను విస్తరించడం, ప్రభుత్వ విధానం తన పరిధిని విస్తృతం చేసుకోగల సామర్థ్యాన్ని ప్రదర్శిస్తోంది. ఇవన్నీ పనిచేస్తున్న సంస్థలే, కేవలం వైఫల్యాలను నమోదు చేయడం ద్వారా మాత్రమే కాకుండా, వీటిని గుర్తించడం ద్వారానే సంస్కరణలు మొదలవుతాయి. పౌరుడికి చేరువయ్యే సామర్థ్యం స్పష్టంగానే ఉంది; కానీ అప్రయత్నంగా, బాధ్యతగా చేరువయ్యే అలవాటే లోపించింది.

அரசுத் தரப்பு நியாயங்களும் வெற்று வார்த்தைகள் அல்ல. அது செயல்படத் தீர்மானிக்கும்போது, அதற்கான சட்டமும் இயந்திரமும் இருக்கவே செய்கின்றன. 'கேரள தனியார் காடுகள் (உரிமையாக்கம் மற்றும் ஒதுக்கீடு) சட்டத்தின்' கீழ், வனத்துறை ஒரு தனியார் எஸ்டேட்டிலிருந்து கொழுக்குமலையில் 42.72 ஹெக்டேர் நிலத்தை கையகப்படுத்தியது. கலஹண்டி மாவட்டத்தின் துவாமுல் ராம்பூர் ஒன்றியத்தின் கீழ் உள்ள துமோனிகோல் கிராமத்தில், அடிப்படைப் பிரச்சனைகள் குறித்த தொடர்ச்சியான செய்திகளுக்குப் பிறகு, ஒன்றிய நிர்வாகம் அக்கிராமத்திற்குச் சென்று அவற்றைத் தீர்க்க முன்வந்தது. முதல் ஆறு மாதங்களுக்கு 'ரத்த சோகை முக்த் பாரத்' திட்டம் விரிவுபடுத்தப்படுவது, கொள்கைகள் தனது எல்லையை விரிவுபடுத்தும் திறன் கொண்டவை என்பதைக் காட்டுகிறது. இவை செயல்படும் நிறுவனங்கள்; சீர்திருத்தம் என்பது அவற்றின் தோல்விகளைப் பட்டியலிடுவதில் மட்டுமல்ல, அவற்றை அங்கீகரிப்பதிலும் தொடங்குகிறது. குடிமகனைச் சென்றடையும் திறன் வெளிப்படையாகவே உள்ளது; இயல்பாகவே அவர்களைச் சென்றடையும் வழக்கம்தான் விடுபட்டுள்ளது.

રાજ્યનો બચાવ સાવ પોકળ નથી. જ્યારે તે કામ કરવાનું નક્કી કરે છે, ત્યારે કાયદો અને તંત્ર બંને અસ્તિત્વમાં હોય છે. કેરળ પ્રાઇવેટ ફોરેસ્ટ્સ (વેસ્ટિંગ એન્ડ એસાઇનમેન્ટ) એક્ટ હેઠળ, વન વિભાગે કોલુક્કુમલાઈ ખાતે એક ખાનગી એસ્ટેટ પાસેથી ૪૨.૭૨ હેક્ટર જમીનનો કબજો લીધો હતો. કાલાહાંડી જિલ્લાના થુઆમુલ રામપુર બ્લોક હેઠળના તુમોનીખોલ ગામમાં, પાયાની સમસ્યાઓ અંગેના વારંવારના અહેવાલો બાદ બ્લોક પ્રશાસન ગામમાં પહોંચ્યું અને તેનું નિરાકરણ લાવવા કવાયત હાથ ધરી. પ્રથમ છ મહિના સુધી 'એનિમિયા મુક્ત ભારત'નો વિસ્તાર એ દર્શાવે છે કે નીતિઓ પોતાનો વ્યાપ વધારવા માટે સક્ષમ છે. આ કાર્યરત સંસ્થાઓ છે, અને સુધારાની શરૂઆત માત્ર નિષ્ફળતાઓની યાદી બનાવવાને બદલે તેમની નોંધ લેવાથી થાય છે. નાગરિક સુધી પહોંચવાની ક્ષમતા દેખીતી રીતે હાજર છે; જે ખૂટે છે તે છે, સહજ રીતે જ નાગરિક સુધી પહોંચવાની આદત.

When It Waits to Be Pushedजब यह दबाव का इंतज़ार करता हैযখন তা ধাক্কার অপেক্ষায় থাকেजेव्हा रेटण्याची वाट पाहिली जातेఒత్తిడి వస్తే తప్ప కదలనప్పుడుநிர்ப்பந்திக்கப்படும் வரை காத்திருக்கையில்જ્યારે તંત્રને ધક્કાની જરૂર પડે છે

But reach that must be prompted is not reach; it is fortune. The administration arrived in Tumonikhol only after Dharitri had repeatedly published reports on the village's basic problems. The children of plantation workers in Malakkappara received study materials through the AIYF-AISF district committee. And no visible preventive chain in these reports stopped the Tamil Nadu gas tragedy before the toll rose to thirteen, while allegations around trafficking of Odisha's tribal workers remain under scrutiny. A mission that begins at birth means little if the same person, grown, is invisible to labour protection the moment he crosses a State line. On this evidence the poorest are often protected when watched and forgotten when not — secured by a journalist's persistence or a volunteer's kindness rather than by entitlement.

लेकिन जिस पहुंच के लिए दबाव की आवश्यकता हो, वह पहुंच नहीं; वह महज़ किस्मत है। 'धरित्री' द्वारा गांव की बुनियादी समस्याओं पर बार-बार रिपोर्ट प्रकाशित करने के बाद ही प्रशासन तुमोनिखोल पहुंचा। मलक्कारा में बागान मजदूरों के बच्चों को एआईवाईएफ-एआईएसएफ जिला समिति के माध्यम से अध्ययन सामग्री प्राप्त हुई। और इन रिपोर्टों में कोई भी निवारक श्रृंखला इतनी सक्षम नहीं दिखी जो तमिलनाडु गैस त्रासदी में मरने वालों की संख्या 13 होने से पहले उसे रोक पाती, जबकि ओडिशा के आदिवासी मजदूरों की तस्करी के आरोप जांच के दायरे में हैं। जन्म के समय शुरू होने वाले मिशन का कोई मतलब नहीं रह जाता, यदि वही व्यक्ति, बड़ा होकर, राज्य की सीमा पार करते ही श्रम सुरक्षा की नज़रों से ओझल हो जाए। इन साक्ष्यों के आधार पर, सबसे गरीब लोगों को अक्सर तभी सुरक्षा मिलती है जब उन पर नज़र रखी जाती है और जब नहीं रखी जाती तो उन्हें भुला दिया जाता है—वे अपने अधिकारों से नहीं, बल्कि एक पत्रकार की दृढ़ता या किसी स्वयंसेवक की दयालुता से सुरक्षित होते हैं।

কিন্তু নাগরিকদের কাছে পৌঁছনোর জন্য যদি বারবার তাগিদ দেওয়ার প্রয়োজন হয়, তবে তা রাষ্ট্রের পৌঁছনো নয়, বরং তা নেহাতই ভাগ্য। 'ধরিত্রী' পত্রিকা গ্রামের মৌলিক সমস্যা নিয়ে বারবার প্রতিবেদন প্রকাশের পরেই প্রশাসন তুমোনিখোল গ্রামে পৌঁছেছে। এআইওয়াইএফ-এআইএসএফ (AIYF-AISF) জেলা কমিটির উদ্যোগেই মালাক্কাপারায় বাগিচা শ্রমিকদের সন্তানরা পড়াশোনার উপকরণ পেয়েছে। আর কোনও দৃশ্যমান প্রতিরোধমূলক ব্যবস্থাই তামিলনাড়ুর গ্যাস দুর্ঘটনাকে আটকাতে পারেনি, ফলস্বরূপ মৃতের সংখ্যা ১৩-তে গিয়ে ঠেকেছে; পাশাপাশি, ওড়িশার আদিবাসী শ্রমিকদের পাচার সংক্রান্ত অভিযোগগুলিও এখনও তদন্তাধীন। জন্মের সময় শুরু হওয়া একটি মিশনের কোনো অর্থই থাকে না, যদি সেই একই ব্যক্তি বড় হয়ে রাজ্যের সীমানা পেরোনোর মুহূর্তে শ্রম সুরক্ষার আওতা থেকে অদৃশ্য হয়ে যান। এই ঘটনাগুলো প্রমাণ করে যে, দরিদ্রতম মানুষরা তখনই সুরক্ষিত থাকেন যখন তাঁদের দিকে নজর রাখা হয়, আর নজরদারি না থাকলে তাঁদের ভুলে যাওয়া হয়—তাঁরা নিজেদের অধিকারের জোরে নয়, বরং একজন সাংবাদিকের নাছোড়বান্দা মনোভাব অথবা কোনো স্বেচ্ছাসেবকের সহানুভূতির ওপর নির্ভর করেই সুরক্ষা পান।

पण ज्या पोहोचण्यासाठी कुणीतरी रेटावे लागते, ती पोहोच नसते; ते केवळ नशीब असते. 'धरित्री'ने गावातील मूलभूत समस्यांवर वारंवार वृत्तांत प्रसिद्ध केल्यानंतरच प्रशासन तुमोनिखोलमध्ये पोहोचले. मलक्काप्पारा येथील मळे कामगारांच्या मुलांना AIYF-AISF जिल्हा समितीच्या माध्यमातून अभ्यास साहित्य मिळाले. आणि तमिळनाडूतील वायू दुर्घटनेतील बळींची संख्या तेरावर जाण्यापूर्वी, तिला रोखू शकेल अशी कोणतीही दृश्य प्रतिबंधात्मक साखळी या वृत्तांमध्ये दिसली नाही, तर ओडिशातील आदिवासी मजुरांच्या तस्करीचे आरोप अद्याप चौकशीखाली आहेत. जन्मापासून सुरू होणाऱ्या एखाद्या अभियानाचा काहीच अर्थ उरत नाही, जर तीच व्यक्ती मोठी झाल्यानंतर राज्याची सीमा ओलांडताच कामगार सुरक्षेच्या रडारवरून गायब होत असेल. या पुराव्यांवरून हे स्पष्ट होते की अतिगरिबांचे रक्षण अनेकदा तेव्हाच होते जेव्हा त्यांच्यावर कुणाचे लक्ष असते आणि नसताना त्यांना विसरले जाते — त्यांचा बचाव एखाद्या अधिकारातून नव्हे तर पत्रकाराच्या पाठपुराव्याने किंवा एखाद्या स्वयंसेवकाच्या दयाळूपणानेच होतो.

కానీ, ఒత్తిడి చేస్తే గానీ చేరుకోలేని సహాయం చేరనట్లే లెక్క; అది కేవలం అదృష్టం. తుమోనిఖోల్ గ్రామంలోని ప్రాథమిక సమస్యలపై 'ధరిత్రి' పత్రిక పదేపదే కథనాలు ప్రచురించిన తర్వాతే యంత్రాంగం అక్కడికి చేరుకుంది. మలక్కపారలోని తోట కార్మికుల పిల్లలకు AIYF-AISF జిల్లా కమిటీ ద్వారా స్టడీ మెటీరియల్స్ అందాయి. ఇక తమిళనాడు గ్యాస్ ప్రమాదంలో మృతుల సంఖ్య పదమూడుకు చేరకముందే ఆపగలిగే ఎలాంటి ముందస్తు నివారణా చర్యలు ఈ నివేదికల్లో ఎక్కడా కనిపించలేదు. మరోవైపు ఒడిశాకు చెందిన గిరిజన కార్మికుల అక్రమ రవాణా ఆరోపణలు విచారణలోనే ఉన్నాయి. పుట్టుకతోనే ప్రారంభమయ్యే ఒక మిషన్, అదే వ్యక్తి పెద్దవాడై రాష్ట్ర సరిహద్దులు దాటిన మరుక్షణం కార్మిక భద్రతా చట్టాల దృష్టికి కనిపించకుండా పోతే, ఆ మిషన్‌కు అర్థమే లేదు. ఈ ఆధారాలను బట్టి చూస్తే, పేదలు తరచూ ఇతరుల దృష్టి పడినప్పుడు రక్షించబడుతున్నారు, లేనప్పుడు విస్మరించబడుతున్నారు - వారి హక్కుల ద్వారా కాకుండా, ఒక జర్నలిస్ట్ పట్టుదల లేదా ఒక వాలంటీర్ దయ వల్ల మాత్రమే వారు రక్షణ పొందుతున్నారు.

ஆனால், தூண்டப்பட்ட பிறகே சென்றடைவது என்பது சென்றடைதல் அல்ல; அது வெறும் அதிர்ஷ்டம். தாரித்ரி நாளிதழ் அந்த கிராமத்தின் அடிப்படைப் பிரச்சனைகள் குறித்துத் தொடர்ந்து செய்திகளை வெளியிட்ட பிறகே, நிர்வாகம் துமோனிகோல் கிராமத்திற்குச் சென்றது. மலக்கப்பாறையில் உள்ள தோட்டத் தொழிலாளர்களின் குழந்தைகள் ஏ.ஐ.ஒய்.எஃப் - ஏ.ஐ.எஸ்.எஃப் மாவட்டக் குழு மூலம் படிப்புப் பொருட்களைப் பெற்றனர். இந்தச் செய்திகளில், பலி எண்ணிக்கை பதிமூன்றாக உயரும் வரை, தமிழ்நாட்டின் விஷவாயு விபத்தைத் தடுப்பதற்கான எந்தவொரு வெளிப்படையான தடுப்புச் சங்கிலியும் செயல்படவில்லை; அதேசமயம் ஒடிசாவின் பழங்குடியினத் தொழிலாளர்கள் கடத்தப்பட்டது குறித்த குற்றச்சாட்டுகள் இன்னும் விசாரணையிலேயே உள்ளன. பிறப்பிலேயே தொடங்கும் ஒரு திட்டம், அதே நபர் வளர்ந்து மாநில எல்லையைக் கடக்கும் மறுகணமே தொழிலாளர் பாதுகாப்பிற்குப் புலப்படாமல் போனால், அதனால் எந்தப் பயனும் இல்லை. இந்த ஆதாரங்களின்படி, மிகவும் ஏழ்மையானவர்கள் கண்காணிக்கப்படும்போது பாதுகாக்கப்படுகிறார்கள், இல்லாதபோது மறக்கப்படுகிறார்கள் - அவர்கள் தங்களின் உரிமையால் பாதுகாக்கப்படுவதற்குப் பதிலாக, ஒரு பத்திரிகையாளரின் விடாமுயற்சியாலோ அல்லது ஒரு தொண்டரின் கருணையாலோ பாதுகாக்கப்படுகிறார்கள்.

પરંતુ જે પહોંચ માટે દબાણ કરવું પડે, તે પહોંચ નથી; તે નસીબ છે. ધરિત્રી (Dharitri) અખબાર દ્વારા ગામની પાયાની સમસ્યાઓ અંગે વારંવાર અહેવાલો પ્રકાશિત કરવામાં આવ્યા પછી જ તુમોનીખોલમાં વહીવટીતંત્ર પહોંચ્યું. મલક્કાપારામાં બગીચાના મજૂરોના બાળકોને એઆઇવાયએફ-એઆઇએસએફ (AIYF-AISF) જિલ્લા સમિતિ દ્વારા અભ્યાસ સામગ્રી મળી. અને આ અહેવાલોમાં કોઈ એવી દૃશ્યમાન નિવારક વ્યવસ્થા જોવા મળી નથી જેણે તમિલનાડુ ગેસ દુર્ઘટનામાં મૃત્યુઆંક ૧૩ સુધી પહોંચે તે પહેલાં તેને અટકાવી હોય, જ્યારે ઓડિશાના આદિવાસી મજૂરોની તસ્કરીની આસપાસના આક્ષેપો હજુ તપાસ હેઠળ છે. જન્મથી શરૂ થતા મિશનનો કોઈ અર્થ નથી જો એ જ વ્યક્તિ મોટી થઈને રાજ્યની સરહદ પાર કરતાની સાથે જ શ્રમ સુરક્ષા વ્યવસ્થા માટે અદૃશ્ય થઈ જાય. આ પુરાવાઓ પરથી જણાય છે કે સૌથી ગરીબ લોકોને ઘણીવાર ત્યારે જ રક્ષણ મળે છે જ્યારે તેમના પર કોઈની નજર હોય, અને અન્યથા તેમને ભુલાવી દેવાય છે — તેમના અધિકારથી નહીં, પરંતુ કોઈ પત્રકારની હઠ અથવા સ્વયંસેવકની દયાના આધારે સુરક્ષિત થાય છે.

What the Numbers Sayआंकड़े क्या कहते हैंপরিসংখ্যান কী বলছেआकडेवारी काय सांगतेగణాంకాలు చెబుతున్నదేమిటి?எண்கள் சொல்வது என்னઆંકડાઓ શું કહે છે

Read honestly, the specifics indict the last mile, not the ambition. They are modest but pointed: a beneficiary group widened to infants aged 0-6 months; a death toll of thirteen in a factory gas tragedy; 42.72 hectares taken over under a named statute; one village reached only after sustained press attention. The regional mirror is sobering — across the border, acute malnutrition among Nepal's under-five children has increased alarmingly compared to previous years, a reminder of how fast nutritional distress can deepen when systems slacken. India's instruments plainly work in isolation and fail at the seams between them. The honest verdict is concern, not outrage: the state knows how to begin a programme and too often struggles to follow it through to the human being.

ईमानदारी से पढ़ें तो ये विवरण अंतिम छोर को दोषी ठहराते हैं, न कि महत्वाकांक्षा को। वे मामूली हैं लेकिन सटीक हैं: 0-6 महीने के शिशुओं तक लाभार्थी समूह का विस्तार; एक फैक्ट्री गैस त्रासदी में 13 लोगों की मौत; एक निर्दिष्ट कानून के तहत 42.72 हेक्टेयर भूमि का अधिग्रहण; एक गांव जहां निरंतर प्रेस के ध्यान खींचने के बाद ही पहुंचा जा सका। क्षेत्रीय परिदृश्य भी गंभीर है—सीमा पार, नेपाल के पांच वर्ष से कम उम्र के बच्चों में तीव्र कुपोषण पिछले वर्षों की तुलना में चिंताजनक रूप से बढ़ा है, जो इस बात की याद दिलाता है कि जब व्यवस्थाएं ढीली पड़ती हैं तो पोषण संबंधी संकट कितनी तेज़ी से गहरा सकता है। भारत के उपकरण स्पष्ट रूप से अलगाव में काम करते हैं और उनके बीच के तालमेल में विफल हो जाते हैं। एक ईमानदार फैसला आक्रोश का नहीं, बल्कि चिंता का है: राज्य जानता है कि किसी कार्यक्रम को कैसे शुरू किया जाए, लेकिन अक्सर वह उसे इंसान तक पहुंचाने में संघर्ष करता है।

নিরপেক্ষভাবে দেখলে, এই নির্দিষ্ট তথ্যগুলি রাষ্ট্রের উচ্চাকাঙ্ক্ষাকে নয়, বরং শেষ মাইলের পরিষেবাকেই কাঠগড়ায় দাঁড় করায়। তথ্যগুলি সীমিত হলেও অত্যন্ত তাৎপর্যপূর্ণ: সুবিধাভোগীর পরিধি বাড়িয়ে ০-৬ মাস বয়সী শিশুদের অন্তর্ভুক্ত করা; কারখানার গ্যাস দুর্ঘটনায় ১৩ জনের মৃত্যু; একটি নির্দিষ্ট আইনের অধীনে ৪২.৭২ হেক্টর জমি অধিগ্রহণ; এবং সংবাদমাধ্যমের ধারাবাহিক মনোযোগের পরেই কেবল একটি গ্রামে প্রশাসনের পৌঁছনো। আঞ্চলিক চিত্রটিও বেশ উদ্বেগজনক—সীমান্তের ওপারে, নেপালে পাঁচ বছরের কম বয়সী শিশুদের মধ্যে তীব্র অপুষ্টি পূর্ববর্তী বছরগুলোর তুলনায় আশঙ্কাজনকভাবে বৃদ্ধি পেয়েছে, যা মনে করিয়ে দেয় যে প্রশাসনিক ব্যবস্থা শিথিল হলে পুষ্টির সংকট কত দ্রুত মারাত্মক আকার ধারণ করতে পারে। ভারতের প্রশাসনিক হাতিয়ারগুলো বিচ্ছিন্নভাবে কাজ করতে সক্ষম হলেও, তাদের পারস্পরিক সমন্বয়ের ক্ষেত্রেই ব্যর্থতা স্পষ্ট হয়ে ওঠে। নিরপেক্ষ বিচারে এই পরিস্থিতি ক্ষোভের নয়, বরং উদ্বেগের: রাষ্ট্র জানে কীভাবে একটি কর্মসূচি শুরু করতে হয়, কিন্তু সেই কর্মসূচিটি শেষ মানুষের কাছে পৌঁছে দেওয়ার ধারাবাহিকতা বজায় রাখতে রাষ্ট্রকে প্রায়শই সংগ্রাম করতে হয়।

प्रामाणिकपणे पाहिले तर, हे तपशील महत्त्वाकांक्षेवर नव्हे तर शेवटच्या टप्प्यातील अंमलबजावणीवर ठपका ठेवतात. ते मोजके पण लक्षवेधी आहेत: ०-६ महिने वयाच्या बालकांपर्यंत वाढवलेला लाभार्थी गट; कारखान्यातील वायू दुर्घटनेत तेरा जणांचा बळी; विशिष्ट कायद्यांतर्गत ताब्यात घेतलेली ४२.७२ हेक्टर जमीन; आणि माध्यमांच्या सातत्यपूर्ण लक्षानंतरच प्रशासनाची पोहोच झालेले एक गाव. प्रादेशिक चित्र अधिक गंभीर आहे — सीमेपलीकडे, नेपाळमधील पाच वर्षांखालील मुलांमधील तीव्र कुपोषणात मागील वर्षांच्या तुलनेत चिंताजनक वाढ झाली आहे, जी यंत्रणा शिथिल झाल्यावर पोषणाचे संकट किती वेगाने गहिरे होऊ शकते याची आठवण करून देते. भारताची साधने एकाकीपणे स्पष्टपणे काम करतात आणि त्यांच्यात ताळमेळ नसल्याने ती तिथेच अपयशी ठरतात. प्रामाणिक निष्कर्ष हा संतापाचा नसून चिंतेचा आहे: सरकारला एखादा कार्यक्रम कसा सुरू करायचा हे माहीत असते, पण तो शेवटच्या माणसापर्यंत नेण्यासाठी मात्र बऱ्याचदा सरकारला संघर्ष करावा लागतो.

నిజాయితీగా పరిశీలిస్తే, ఈ వివరాలు లక్ష్యాన్ని కాకుండా, ఆ లక్ష్యాన్ని చిట్టచివరి స్థాయికి చేర్చడంలో ఉన్న లోపాలను ఎత్తిచూపుతున్నాయి. ఆ వివరాలు తక్కువే అయినా సూటిగా ఉన్నాయి: లబ్ధిదారుల సమూహం 0-6 నెలల పసిపిల్లలకు విస్తరించబడింది; ఒక ఫ్యాక్టరీ గ్యాస్ దుర్ఘటనలో పదమూడు మంది మరణించారు; ఒక చట్టం కింద 42.72 హెక్టార్ల భూమిని స్వాధీనం చేసుకున్నారు; పత్రికల నిరంతర దృష్టితోనే ఒక గ్రామానికి సాయం అందింది. ప్రాంతీయ పరిస్థితులు కూడా కలవరపెడుతున్నాయి — సరిహద్దు ఆవల, నేపాల్‌లో ఐదేళ్లలోపు పిల్లలలో తీవ్రమైన పోషకాహార లోపం మునుపటి సంవత్సరాల కంటే ఆందోళనకరంగా పెరిగింది. వ్యవస్థలు నిర్లక్ష్యంగా వ్యవహరిస్తే పౌష్టికాహార లోపం ఎంత వేగంగా ముదిరిపోతుందో ఇది గుర్తుచేస్తోంది. భారతదేశం తీసుకున్న సాధనాలు విడివిడిగా బాగానే పనిచేస్తున్నట్లు స్పష్టమవుతోంది, కానీ వాటి మధ్య సమన్వయంలోనే విఫలమవుతున్నాయి. నిజాయితీగా చెప్పాలంటే ఇది ఆగ్రహించాల్సిన విషయం కాదు, ఆందోళన చెందాల్సిన విషయం: ఒక కార్యక్రమాన్ని ఎలా ప్రారంభించాలో రాజ్యానికి తెలుసు, కానీ దాన్ని ఒక మనిషి వరకు చేరవేసి, పూర్తిస్థాయిలో అమలు చేయడంలోనే చాలాసార్లు ఇబ్బంది పడుతోంది.

நேர்மையாகப் படித்தால், குறிப்பிட்ட விவரங்கள் கடைசி மைல் நிர்வாகத்தையே குற்றம் சாட்டுகின்றனவே தவிர, இலட்சியத்தை அல்ல. அவை மிதமானவை ஆனால் கூர்மையானவை: 0-6 மாத வயதுடைய குழந்தைகளையும் உள்ளடக்கும் வகையில் விரிவுபடுத்தப்பட்ட பயனாளிகள் குழு; ஒரு தொழிற்சாலை விஷவாயு விபத்தில் பதிமூன்று பேர் பலி; குறிப்பிட்ட சட்டத்தின் கீழ் கையகப்படுத்தப்பட்ட 42.72 ஹெக்டேர் நிலம்; ஊடகங்களின் தொடர் கவனத்திற்குப் பிறகே சென்றடையப்பட்ட ஒரு கிராமம். பிராந்திய ரீதியான ஒப்பீடு நிதானத்தை ஏற்படுத்துகிறது - எல்லையைத் தாண்டி, நேபாளத்தின் ஐந்து வயதுக்குட்பட்ட குழந்தைகளிடையே கடுமையான ஊட்டச்சத்து குறைபாடு முந்தைய ஆண்டுகளை விட ஆபத்தான அளவில் அதிகரித்துள்ளது; அமைப்புகள் தளர்வடையும்போது ஊட்டச்சத்து குறைபாடு எவ்வளவு வேகமாக ஆழமடையும் என்பதற்கான நினைவூட்டல் இது. இந்தியாவின் கருவிகள் தனித்துச் செயல்படும்போது நன்றாக வேலை செய்கின்றன; ஆனால் அவற்றுக்கிடையேயான இணைப்புகளில் தோல்வியடைகின்றன. இதற்கான நேர்மையான தீர்ப்பு கவலையே தவிர, கொந்தளிப்பு அல்ல: ஒரு திட்டத்தை எப்படித் தொடங்குவது என்று அரசுக்குத் தெரியும், ஆனால் பல நேரங்களில் அதை மனிதர்களிடம் கொண்டு சேர்ப்பதில் தடுமாறுகிறது.

જો પ્રમાણિકતાથી મૂલ્યાંકન કરીએ તો, આ વિગતો છેવાડાના વહીવટની નિષ્ફળતા દર્શાવે છે, મહત્વાકાંક્ષાની નહીં. આંકડા નાના છે પણ સૂચક છે: લાભાર્થી જૂથનો વ્યાપ ૦ થી ૬ મહિનાના શિશુઓ સુધી વધારાયો; ફેક્ટરી ગેસ દુર્ઘટનામાં ૧૩ નો મૃત્યુઆંક; કાયદા હેઠળ ૪૨.૭૨ હેક્ટર જમીન હસ્તગત કરાઈ; અને સતત મીડિયાના ધ્યાનના ખેંચાયા પછી જ એક ગામ સુધી પહોંચી શકાયું. પ્રાદેશિક ચિત્ર પણ ચેતવણીરૂપ છે — સરહદ પાર, અગાઉના વર્ષોની સરખામણીમાં નેપાળમાં પાંચ વર્ષથી ઓછી ઉંમરના બાળકોમાં તીવ્ર કુપોષણ ચિંતાજનક રીતે વધ્યું છે, જે યાદ અપાવે છે કે જ્યારે વ્યવસ્થા ઢીલી પડે છે ત્યારે પોષણની કટોકટી કેટલી ઝડપથી ઘેરી બની શકે છે. ભારતના સાધનો સ્પષ્ટપણે અલગ-અલગ રહીને કામ કરે છે, પરંતુ જ્યારે તેમને જોડવાની વાત આવે ત્યારે નિષ્ફળ જાય છે. સાચો ચુકાદો આક્રોશનો નથી, પરંતુ ચિંતાનો છે: રાજ્ય જાણે છે કે કાર્યક્રમ કેવી રીતે શરૂ કરવો, પરંતુ તેને છેવાડાના માનવી સુધી પહોંચાડવામાં તે વારંવાર સંઘર્ષ કરતું જોવા મળે છે.

The Way Forwardआगे का रास्ताআগামীর পথपुढचा मार्गముందున్న మార్గంமுன்னோக்கிய பாதைઆગળનો માર્ગ

The remedy is institutional, not rhetorical. First, the spine of the nutrition mission should connect to portable worker protection shared by source and destination States, so vulnerability identified early in life does not disappear in adulthood. Second, hazardous industries must face enforceable safety checks before accidents, not only inquiries after deaths. Third, connectivity demands such as the proposed Gopalpur-Rayagada railway line via Digapahandi deserve time-bound answers, since rail in poorer districts can reduce the desperation that feeds unsafe migration. Finally, every case where a newspaper or a volunteer did the state's work should be treated as a systems failure and closed, not retold only as a heart-warming anecdote. Reach the smallest citizen by default, and the republic keeps its word.

इसका समाधान संस्थागत है, न कि केवल बयानबाजी। पहला, पोषण मिशन की रीढ़ को स्रोत और गंतव्य राज्यों द्वारा साझा की जाने वाली सुवाह्य श्रमिक सुरक्षा से जुड़ना चाहिए, ताकि जीवन की शुरुआत में पहचानी गई भेद्यता वयस्कता में ओझल न हो जाए। दूसरा, खतरनाक उद्योगों को मौतों के बाद केवल जांच के बजाय दुर्घटनाओं से पहले लागू करने योग्य सुरक्षा जांच का सामना करना होगा। तीसरा, दिगपहांडी के माध्यम से प्रस्तावित गोपालपुर-रायगड़ा रेलवे लाइन जैसी कनेक्टिविटी मांगों को समयबद्ध उत्तर मिलना चाहिए, क्योंकि गरीब जिलों में रेल उस हताशा को कम कर सकती है जो असुरक्षित प्रवासन को बढ़ावा देती है। अंत में, हर वह मामला जहां एक समाचार पत्र या स्वयंसेवक ने राज्य का काम किया है, उसे व्यवस्था की विफलता माना जाना चाहिए और उसे सुधारा जाना चाहिए, न कि केवल एक दिल छू लेने वाले किस्से के रूप में सुनाया जाना चाहिए। सबसे छोटे नागरिक तक स्वाभाविक रूप से पहुंचें, तभी यह गणराज्य अपना वादा निभा सकता है।

এর প্রতিকার হতে হবে প্রাতিষ্ঠানিক, কেবল বাগাড়ম্বরপূর্ণ নয়। প্রথমত, পুষ্টি মিশনের মূল ভিত্তিকে উৎস ও গন্তব্য—উভয় রাজ্যের যৌথ 'পোর্টেবল' বা স্থানান্তরযোগ্য শ্রম সুরক্ষার সাথে যুক্ত করা উচিত, যাতে জীবনের শুরুতে চিহ্নিত দুর্বলতা প্রাপ্তবয়স্ক জীবনে হারিয়ে না যায়। দ্বিতীয়ত, বিপজ্জনক শিল্পগুলিতে শুধু মৃত্যুর পর তদন্ত নয়, বরং দুর্ঘটনার আগেই বাধ্যতামূলক সুরক্ষা-পরীক্ষা নিশ্চিত করতে হবে। তৃতীয়ত, দিগপাহাণ্ডি হয়ে প্রস্তাবিত গোপালপুর-রায়গড়া রেললাইনের মতো সংযোগকারী দাবিগুলির নির্দিষ্ট সময়সীমার মধ্যে সমাধান হওয়া প্রয়োজন; কারণ দরিদ্র জেলাগুলোতে রেল যোগাযোগ সেই হতাশাকে হ্রাস করতে পারে, যা মূলত অনিরাপদ পরিযায়ী শ্রমের জন্ম দেয়। সবশেষে, যে ক্ষেত্রগুলোতে রাষ্ট্রীয় দায়িত্ব একটি সংবাদপত্র বা কোনো স্বেচ্ছাসেবককে পালন করতে হয়, সেই প্রতিটি ঘটনাকেই প্রশাসনিক কাঠামোর ব্যর্থতা হিসেবে বিবেচনা করে তার স্থায়ী সমাধান করা উচিত—সেগুলোকে নিছক হৃদয়স্পর্শী গল্প হিসেবে প্রচার করা উচিত নয়। স্বতঃস্ফূর্তভাবেই প্রান্তিকতম নাগরিকের কাছে পৌঁছতে পারলেই প্রজাতন্ত্র তার প্রতিশ্রুতি রক্ষা করতে সক্ষম হবে।

यावरील उपाय हा संस्थात्मक आहे, केवळ शाब्दिक नाही. पहिले, पोषण अभियानाचा कणा स्थलांतरित कामगारांच्या पोर्टेबल (हस्तांतरणीय) सुरक्षेशी जोडला गेला पाहिजे, जो मूळ आणि स्थलांतरित राज्यांमध्ये सामायिक असेल, जेणेकरून जीवनाच्या सुरुवातीला ओळखले गेलेले असुरक्षितपण प्रौढावस्थेत दिसेनासे होणार नाही. दुसरे, धोकादायक उद्योगांना अपघातांपूर्वी सक्तीच्या सुरक्षा तपासण्यांना सामोरे जावे लागले पाहिजे, केवळ मृत्यूनंतरच्या चौकशींना नाही. तिसरे, दिगपाहंडी मार्गे प्रस्तावित गोपालपूर-रायगडा रेल्वे मार्गासारख्या कनेक्टिव्हिटीच्या (दळणवळणाच्या) मागण्यांना कालबद्ध उत्तरे मिळायला हवीत, कारण गरीब जिल्ह्यांमधील रेल्वे सुविधा असुरक्षित स्थलांतराला खतपाणी घालणारी हतबलता कमी करू शकते. शेवटी, जेव्हा एखादे वर्तमानपत्र किंवा स्वयंसेवक राज्याचे काम करतात, तेव्हा त्या प्रत्येक प्रकरणाला 'यंत्रणेचे अपयश' मानून त्याची दखल घेतली पाहिजे, केवळ एक हृदयस्पर्शी किस्सा म्हणून ते वारंवार सांगितले जाऊ नये. तळागाळातील नागरिकापर्यंत आपसूक पोहोचा, आणि प्रजासत्ताक आपले वचन पाळेल.

దీనికి పరిష్కారం సంస్థాగతమైనది, కేవలం మాటల గారడీ కాదు. మొదటిది, పోషకాహార మిషన్ వెన్నెముక, స్వస్థల మరియు గమ్యస్థాన రాష్ట్రాలు పంచుకునే కార్మిక భద్రతా వ్యవస్థకు అనుసంధానించబడాలి. తద్వారా బాల్యంలో గుర్తించిన దుర్బలత్వం యుక్తవయస్సులోకి వచ్చేసరికి కనుమరుగైపోకుండా ఉంటుంది. రెండవది, ప్రాణాపాయం కలిగించే పరిశ్రమలలో ప్రమాదాలు జరిగిన తర్వాత కేవలం విచారణలు చేయడమే కాదు, ప్రమాదాలకు ముందే కచ్చితమైన భద్రతా తనిఖీలు అమలు చేయాలి. మూడవది, దిగపహండి మీదుగా ప్రతిపాదిత గోపాల్‌పూర్-రాయగడ రైల్వే లైన్ వంటి కనెక్టివిటీ డిమాండ్లకు నిర్ణీత సమయంలో సమాధానాలు ఇవ్వాలి. ఎందుకంటే, పేద జిల్లాల్లో రైలు సదుపాయం, అసురక్షిత వలసలకు దారితీసే నిస్సహాయతను తగ్గించగలదు. చివరగా, ఒక వార్తాపత్రిక లేదా ఒక వాలంటీర్ ప్రభుత్వం చేయాల్సిన పనిని చేసిన ప్రతి సందర్భాన్ని, ఒక 'హృదయ విదారక కథ'గా మాత్రమే చెప్పుకోకుండా, వ్యవస్థాగత వైఫల్యంగా పరిగణించి దాన్ని వెంటనే సరిదిద్దాలి. అత్యంత అట్టడుగు పౌరుడికి కూడా అప్రయత్నంగా చేరగలగాలి, అప్పుడే గణతంత్ర దేశం తన మాట నిలబెట్టుకున్నట్లు అవుతుంది.

இதற்கான தீர்வு நிறுவன ரீதியானதே தவிர, வெறும் வார்த்தை ஜாலங்களில் இல்லை. முதலாவதாக, ஊட்டச்சத்துத் திட்டத்தின் முதுகெலும்பு, சொந்த மற்றும் செல்லும் மாநிலங்களால் பகிரப்படும் எடுத்துச் செல்லக்கூடிய தொழிலாளர் பாதுகாப்புடன் இணைக்கப்பட வேண்டும்; இதனால் வாழ்க்கையின் தொடக்கத்தில் அடையாளம் காணப்பட்ட பாதிப்பு, முதிர்ந்த வயதில் காணாமல் போகாது. இரண்டாவதாக, அபாயகரமான தொழிற்சாலைகள் விபத்துகளுக்கு முன்பே கட்டாயப் பாதுகாப்பு ஆய்வுகளைச் சந்திக்க வேண்டும்; மரணங்களுக்குப் பிறகான விசாரணைகளை மட்டும் அல்ல. மூன்றாவதாக, திகபஹண்டி வழியாகப் பரிந்துரைக்கப்பட்ட கோபால்பூர்-ராயகடா ரயில் பாதை போன்ற இணைப்புத் தேவைகளுக்குக் காலக்கெடுவுடன் கூடிய பதில்கள் அளிக்கப்பட வேண்டும்; ஏனெனில் ஏழ்மையான மாவட்டங்களில் ரயில் போக்குவரத்து, பாதுகாப்பற்ற இடம்பெயர்வுக்குக் காரணமான விரக்தியைக் குறைக்கலாம். இறுதியாக, ஒரு செய்தித்தாளை அல்லது தொண்டரை அரசின் வேலையைச் செய்ய வைத்த ஒவ்வொரு நிகழ்வும் அமைப்பின் தோல்வியாகக் கருதப்பட்டு மூடப்பட வேண்டும்; அது வெறும் மனதை நெகிழ வைக்கும் கதையாக மட்டுமே மீண்டும் சொல்லப்படக்கூடாது. விளிம்புநிலை குடிமகனை இயல்பாகவே சென்றடையுங்கள்; அப்போதுதான் குடியரசு தன் வார்த்தையைக் காப்பாற்றும்.

આનો ઈલાજ સંસ્થાકીય હોવો જોઈએ, શબ્દોની રમત નહીં. પ્રથમ, પોષણ મિશનની કરોડરજ્જુ પોર્ટેબલ શ્રમિક સુરક્ષા સાથે જોડાયેલી હોવી જોઈએ જે મૂળ અને ગંતવ્ય રાજ્યો બંને દ્વારા વહેંચાયેલી હોય, જેથી જીવનની શરૂઆતમાં ઓળખાયેલી નબળાઈ પુખ્તાવસ્થામાં અદૃશ્ય ન થઈ જાય. બીજું, જોખમી ઉદ્યોગોએ માત્ર મૃત્યુ પછીની તપાસ જ નહીં, પરંતુ અકસ્માત પહેલા કડક અમલ થઈ શકે તેવી સલામતી તપાસનો સામનો કરવો જ પડશે. ત્રીજું, દિગાપહંડી થઈને સૂચિત ગોપાલપુર-રાયગડા રેલ્વે લાઇન જેવી કનેક્ટિવિટીની માંગણીઓ સમયબદ્ધ જવાબોની હકદાર છે, કારણ કે ગરીબ જિલ્લાઓમાં રેલ્વેની સુવિધા એ નિરાશા ઘટાડી શકે છે જે અસુરક્ષિત સ્થળાંતરને પોષે છે. અંતમાં, દરેક કિસ્સાને કે જ્યાં કોઈ અખબાર અથવા સ્વયંસેવકે રાજ્યનું કામ કર્યું હોય તેને તંત્રની નિષ્ફળતા ગણીને ફાઇલ બંધ કરવામાં આવવી જોઈએ, અને માત્ર હૃદયસ્પર્શી વાર્તા તરીકે તેને વારંવાર ન દોહરાવવો જોઈએ. કોઈ પણ ઔપચારિકતા વિના સહજ રીતે જ સૌથી છેવાડાના નાગરિક સુધી પહોંચવાથી જ પ્રજાસત્તાક પોતાનું વચન પાળી શકે છે.

A republic is measured not by the schemes it announces, but by whether they reach the low birth weight infant before vulnerability hardens into adult risk.एक गणराज्य का आकलन उसकी घोषित योजनाओं से नहीं होता, बल्कि इस बात से होता है कि वे योजनाएं जन्म के समय कम वजन वाले शिशु तक उसकी भेद्यता के वयस्क जोखिम में बदलने से पहले पहुंच पाती हैं या नहीं।একটি প্রজাতন্ত্রের মূল্যায়ন কেবল তার ঘোষিত প্রকল্প দিয়ে হয় না, বরং দুর্বলতা প্রাপ্তবয়স্ক জীবনের ঝুঁকিতে পরিণত হওয়ার আগেই তা কম ওজনের নবজাতকের কাছে পৌঁছতে পারল কি না, তা দিয়ে হয়।एखाद्या प्रजासत्ताकाचे मोजमाप त्याने जाहीर केलेल्या योजनांवरून होत नाही, तर कमी वजनाच्या नवजात बालकाचे हे असुरक्षितपण प्रौढत्वातील धोक्यात रूपांतरित होण्यापूर्वी, त्या योजना त्याच्यापर्यंत पोहोचतात की नाही, यावरून होते.ఒక గణతంత్ర దేశం గొప్పదనం అది ప్రకటించే పథకాల ద్వారా కాదు, తక్కువ బరువుతో పుట్టిన శిశువు బలహీనత.. పెద్దయ్యాక పెను ప్రమాదంగా మారకముందే వారికి ఆ పథకాలు చేరుతున్నాయా లేదా అనేదానిపై ఆధారపడి ఉంటుంది.ஒரு குடியரசு அது அறிவிக்கும் திட்டங்களால் மதிப்பிடப்படுவதில்லை; மாறாக, பிறந்த குழந்தையின் பாதிப்பு, முதிர்ந்த வயதில் ஆபத்தாக இறுகுவதற்கு முன்பு, எடை குறைவான பச்சிளங் குழந்தையை அத்திட்டங்கள் சென்றடைகின்றனவா என்பதைப் பொறுத்தே மதிப்பிடப்படுகிறது.પ્રજાસત્તાકનું મૂલ્યાંકન માત્ર તેણે જાહેર કરેલી યોજનાઓથી નથી થતું, પરંતુ નબળાઈ પુખ્તાવસ્થાના જોખમમાં પલટાય તે પહેલાં આ યોજનાઓ ઓછા વજનવાળા નવજાત શિશુ સુધી પહોંચે છે કે કેમ તેના પરથી થાય છે.

What this editorial rests on

Drawn from our live multi-newsroom feed — read the reporting at source.

Anaemia Mukt Bharat Gets New Plan
Deccan Chronicle · 1 newsroom · National
child nutritionबाल पोषणশিশু পুষ্টিबालपोषणపిల్లల పోషకాహారంகுழந்தைகள் ஊட்டச்சத்துબાળ પોષણmigrant labourप्रवासी मजदूरপরিযায়ী শ্রমस्थलांतरित मजूरవలస కార్మికులుபுலம்பெயர் தொழிலாளர்கள்પ્રવાસી મજૂરોAnaemia Mukt Bharatएनीमिया मुक्त भारतঅ্যানিমিয়া মুক্ত ভারতअॅनिमिया मुक्त भारतఅనీమియా ముక్త్ భారత్ரத்த சோகை முக்த் பாரத்એનિમિયા મુક્ત ભારતworker safetyश्रमिक सुरक्षाশ্রমিক সুরক্ষাकामगार सुरक्षाకార్మికుల భద్రతதொழிலாளர் பாதுகாப்புશ્રમિક સુરક્ષાlast-mile governanceअंतिम छोर का शासनশেষ মাইলের প্রশাসনशेवटच्या टप्प्यातील प्रशासनచిట్టచివరి పౌరునికీ పాలనகடைசி மைல் நிர்வாகம்છેવાડાનો વહીવટ

An editorial is the considered opinion of the Pulse Bharat desk, argued from the sourced reporting above and written under our published persona, बेबाक. We name institutions, not parties. If we are wrong, we will say so. How we work →

← All editorials Live desk · takes News home