बेबाक · Editorial
A New Army Chief, A New Uniform, And The Unfinished Work Of Self-Relianceनया सेना प्रमुख, नई वर्दी और आत्मनिर्भरता का अधूरा कार्य
As the Army names its next chief and sheds colonial dress under the 2026 uniform pamphlet, the real test of indigenisation lies in capability, not costume.जैसे ही सेना ने अपने अगले प्रमुख की घोषणा की है और 2026 के वर्दी पैम्फलेट के तहत औपनिवेशिक पहनावे को त्याग दिया है, स्वदेशीकरण की असली परीक्षा वेशभूषा में नहीं, बल्कि क्षमता में निहित है।
The Order Of The Dayआज का घटनाक्रम
The Defence Ministry has named Lieutenant General Dhiraj Seth, presently Vice Chief of the Army Staff, as the next Chief of the Army Staff; he assumes command on June 30, when General Upendra Dwivedi retires. He arrives as the first chief drawn from the Armoured Corps in three decades. In the same season, the Army has issued the Army Uniforms-2026 Pamphlet, which retires colonial-era customs: the ceremonial pouch belt is withdrawn, the term 'Royal' is dropped, and the indigenous Bandi jacket enters civil formal dress alongside new battlejackets. Grooming is codified, with rules covering tattoos, body piercings, hairstyles, cosmetics and moustaches capped at 12 cm. A new chief and a new wardrobe, both framed under a chapter titled 'Indigenisation and Alignment with National Ethos.'
रक्षा मंत्रालय ने वर्तमान में थल सेना के उप प्रमुख (वाइस चीफ ऑफ आर्मी स्टाफ), लेफ्टिनेंट जनरल धीरज सेठ को अगले थल सेनाध्यक्ष के रूप में नामित किया है; वे 30 जून को जनरल उपेन्द्र द्विवेदी के सेवानिवृत्त होने पर कमान संभालेंगे। वे तीन दशकों में आर्मर्ड कोर से आने वाले पहले सेना प्रमुख हैं। इसी बीच, सेना ने 'आर्मी यूनिफॉर्म्स-2026 पैम्फलेट' जारी किया है, जो औपनिवेशिक युग की प्रथाओं को समाप्त करता है: औपचारिक पाउच बेल्ट को हटा दिया गया है, 'रॉयल' शब्द को छोड़ दिया गया है, और नई बैटलजैकेट के साथ-साथ स्वदेशी बंडी जैकेट को सिविल फॉर्मल ड्रेस में शामिल किया गया है। ग्रूमिंग (साज-सज्जा) को संहिताबद्ध किया गया है, जिसमें टैटू, बॉडी पियर्सिंग, हेयरस्टाइल, कॉस्मेटिक्स और 12 सेंटीमीटर तक सीमित मूंछों के नियम शामिल हैं। एक नया प्रमुख और एक नई वेशभूषा, दोनों को 'स्वदेशीकरण और राष्ट्रीय लोकाचार के साथ संरेखण' नामक अध्याय के अंतर्गत प्रस्तुत किया गया है।
Symbol Versus Substanceप्रतीक बनाम वास्तविकता
Beneath the tailoring lies a real question: does retiring a colonial pouch belt make an army more Indian, or merely better dressed? The case for change is not trivial. Institutions inherit the vocabulary of their founders, and a force that still used colonial terms carried, in language, a residue of an older order. To name yourself in your own idiom is a legitimate act of a sovereign republic. Yet dress reform cannot by itself answer the deeper question of defence self-reliance. The danger is that the symbol is mistaken for the substance, and the gesture treated as the achievement.
इन परिधानों के बदलाव के पीछे एक वास्तविक प्रश्न छिपा है: क्या एक औपनिवेशिक पाउच बेल्ट को हटाने से सेना अधिक भारतीय बन जाती है, या केवल बेहतर रूप से सुसज्जित होती है? बदलाव का यह तर्क मामूली नहीं है। संस्थाएं अपने संस्थापकों की शब्दावली विरासत में पाती हैं, और एक बल जो अभी भी औपनिवेशिक शब्दों का उपयोग करता था, उसकी भाषा में एक पुरानी व्यवस्था के अवशेष मौजूद थे। अपनी स्वयं की भाषा और प्रतीकों में खुद को परिभाषित करना एक संप्रभु गणराज्य का वैध कृत्य है। फिर भी, केवल वेशभूषा में सुधार रक्षा क्षेत्र में आत्मनिर्भरता के गहरे प्रश्न का उत्तर नहीं दे सकता। खतरा इस बात का है कि कहीं प्रतीक को ही वास्तविकता न मान लिया जाए, और केवल एक सांकेतिक कदम को ही उपलब्धि न समझ लिया जाए।
The Strongest Caseसबसे सशक्त तर्क
Take the reform at its best. An army's culture travels through its rituals, titles and dress; these are not decoration but instruction, repeated until they harden into instinct. A uniform code written in Indian idiom tells any soldier that the institution they serve answers to this republic and to no other. The Army Uniforms-2026 Pamphlet frames the move explicitly in the nation's own terms rather than a borrowed register. Standardising appearance also serves discipline and equality: one force, one standard, applied across the service. Read generously, shedding 'Royal' and the pouch belt is not the erasure of history but a correction of whose history the uniform is made to honour.
इस सुधार को इसके सर्वोत्तम रूप में देखें। एक सेना की संस्कृति उसके रीति-रिवाजों, उपाधियों और वेशभूषा के माध्यम से यात्रा करती है; ये केवल सजावट नहीं बल्कि निर्देश हैं, जिन्हें तब तक दोहराया जाता है जब तक कि वे मूल प्रवृत्ति न बन जाएं। भारतीय संदर्भ में लिखा गया एक वर्दी कोड किसी भी सैनिक को यह बताता है कि वे जिस संस्था की सेवा करते हैं, वह केवल इसी गणराज्य के प्रति जवाबदेह है, किसी अन्य के प्रति नहीं। 'आर्मी यूनिफॉर्म्स-2026 पैम्फलेट' इस कदम को स्पष्ट रूप से उधार ली गई शब्दावली के बजाय राष्ट्र के स्वयं के शब्दों में तय करता है। स्वरूप का मानकीकरण अनुशासन और समानता को भी बढ़ावा देता है: एक बल, एक मानक, जो पूरी सेवा में लागू होता है। व्यापक दृष्टिकोण से देखा जाए, तो 'रॉयल' शब्द और पाउच बेल्ट को हटाना इतिहास को मिटाना नहीं है, बल्कि इस बात का सुधार है कि वर्दी किसके इतिहास का सम्मान करने के लिए बनाई गई है।
Where Sovereignty Is Realजहां संप्रभुता वास्तविक है
Now the harder test. The most consequential decolonisation is not on the parade ground but in the contract room. Reporting on the India-France relationship describes talks and deals around 114 Rafale fighters, access to the aircraft's source code, and twelve fresh agreements reaching from artificial intelligence to semiconductors. The source code is the point. Sovereignty in modern war is the ability to maintain, integrate and modify your own weapon without a foreign veto, a capability no jacket can confer. An army that controls its software, spares and supply chain is independent in the way that counts. Set beside that, the cut of a tunic is only the visible edge of self-reliance.
अब कठिन परीक्षा की बारी है। सबसे महत्वपूर्ण विऔपनिवेशीकरण परेड ग्राउंड पर नहीं बल्कि अनुबंध कक्ष में होता है। भारत-फ्रांस संबंधों पर रिपोर्टिंग 114 राफेल लड़ाकू विमानों, विमान के सोर्स कोड तक पहुंच और आर्टिफिशियल इंटेलिजेंस से लेकर सेमीकंडक्टर तक के बारह नए समझौतों के इर्द-गिर्द वार्ता और सौदों का वर्णन करती है। मुख्य बिंदु 'सोर्स कोड' है। आधुनिक युद्ध में संप्रभुता का अर्थ है किसी विदेशी वीटो के बिना अपने हथियारों का रखरखाव, एकीकरण और संशोधन करने की क्षमता, एक ऐसी क्षमता जो कोई जैकेट प्रदान नहीं कर सकती। एक सेना जो अपने सॉफ्टवेयर, स्पेयर पार्ट्स और आपूर्ति श्रृंखला को नियंत्रित करती है, वह सही मायनों में स्वतंत्र है। इसके बरक्स, ट्यूनिक (वर्दी) की सिलाई आत्मनिर्भरता का केवल दृश्यमान किनारा है।
The Considered Viewएक सुविचारित दृष्टिकोण
Both propositions hold, and an honest assessment refuses to collapse them. Symbols are not nothing; a self-respecting state may dress itself in its own idiom, and there is dignity in doing so. But the worth of an army is read in harder coin: operational readiness, equipment reliability, and the extent to which critical capability can be maintained and upgraded at home. Indigenisation that ends at the tailor's bench is indigenisation half-done. The pamphlet's own title, 'Indigenisation and Alignment with National Ethos,' sets a standard the wider enterprise must now meet. The Army answers to the Constitution; the uniform should be the visible promise of a self-reliance the order book is obliged to keep.
दोनों ही बातें अपनी जगह सही हैं, और एक ईमानदार मूल्यांकन उन्हें खारिज करने से इंकार करता है। प्रतीक अर्थहीन नहीं होते; एक स्वाभिमानी देश स्वयं को अपने ही प्रतीकों में सजा सकता है, और ऐसा करने में गरिमा है। लेकिन सेना की अहमियत को अधिक ठोस पैमानों पर मापा जाता है: परिचालन तत्परता, उपकरणों की विश्वसनीयता, और वह सीमा जिस तक महत्वपूर्ण क्षमताओं को स्वदेश में बनाए रखा और अपग्रेड किया जा सकता है। वह स्वदेशीकरण जो दर्जी की मेज पर समाप्त हो जाता है, वह आधा-अधूरा स्वदेशीकरण है। पैम्फलेट का अपना शीर्षक, 'स्वदेशीकरण और राष्ट्रीय लोकाचार के साथ संरेखण', एक ऐसा मानक तय करता है जिसे अब व्यापक स्तर पर पूरा किया जाना चाहिए। सेना संविधान के प्रति जवाबदेह है; वर्दी उस आत्मनिर्भरता का दृश्यमान वादा होनी चाहिए जिसे रक्षा खरीद के अनुबंधों (ऑर्डर बुक) को पूरा करना है।
A Way Forwardआगे की राह
Let the symbol commit the system. The Defence Ministry could publish, each year, the figures that matter: domestic procurement progress, import-substitution targets met and missed, and a dated roadmap for any transfer of Rafale source-code access into Indian maintenance and upgrade capacity. Pair the new dress regulations with a transparent indigenisation scorecard, so that progress is measured rather than declared. Roll out the Army Uniforms-2026 Pamphlet with consistent training across commands and grievance channels for ambiguous cases. Mark the change of command on June 30 not with ceremony alone but with a charge: that visible Indianisation in dress is matched by practical Indianisation in capability.
प्रतीक को व्यवस्था के प्रति जवाबदेह बनने दें। रक्षा मंत्रालय हर साल उन आंकड़ों को प्रकाशित कर सकता है जो मायने रखते हैं: घरेलू खरीद की प्रगति, आयात-प्रतिस्थापन लक्ष्यों की प्राप्ति और विफलता, और राफेल के सोर्स-कोड तक पहुंच को भारतीय रखरखाव और अपग्रेड क्षमता में स्थानांतरित करने के लिए एक समयबद्ध रोडमैप। नए ड्रेस नियमों को एक पारदर्शी स्वदेशीकरण स्कोरकार्ड के साथ जोड़ा जाना चाहिए, ताकि प्रगति की केवल घोषणा करने के बजाय उसे मापा जा सके। 'आर्मी यूनिफॉर्म्स-2026 पैम्फलेट' को सभी कमानों में समान प्रशिक्षण और अस्पष्ट मामलों के लिए शिकायत निवारण तंत्र के साथ लागू करें। 30 जून को कमान के परिवर्तन को केवल एक समारोह तक सीमित न रखें, बल्कि एक संकल्प के साथ चिह्नित करें: कि वेशभूषा में दिखने वाले भारतीयकरण का मेल क्षमता में व्यावहारिक भारतीयकरण से होना चाहिए।
Sovereignty in modern war is the ability to maintain and modify your own weapon without a foreign veto — a capability no jacket can confer.आधुनिक युद्ध में संप्रभुता का अर्थ है किसी विदेशी हस्तक्षेप के बिना अपने हथियारों का रखरखाव और संशोधन करने की क्षमता — एक ऐसी क्षमता जो कोई जैकेट प्रदान नहीं कर सकती।
What this editorial rests on
Drawn from our live multi-newsroom feed — read the reporting at source.
An editorial is the considered opinion of the Pulse Bharat desk, argued from the sourced reporting above and written under our published persona, बेबाक. We name institutions, not parties. If we are wrong, we will say so. How we work →