बेबाक · Editorial
A blue-water navy, and the Indians at sea it must not leave behindएक ब्लू-वाटर नौसेना और समंदर में वे भारतीय, जिन्हें पीछे नहीं छूटना चाहिएনীল জলরাশির নৌবাহিনী, এবং মাঝদরিয়ায় যে ভারতীয়দের তার পিছনে ফেলে আসা অনুচিতब्लू-वॉटर नौदल आणि समुद्रावरील भारतीय ज्यांना वाऱ्यावर सोडता कामा नयेబ్లూ వాటర్ నేవీ... సముద్రంలో విడిచిపెట్టకూడని భారతీయులుஆழ்கடல் கடற்படையும், நடுக்கடலில் அது கைவிடக்கூடாத இந்தியர்களும்એક બ્લુ-વોટર નેવી, અને સમુદ્રમાં વસતા તે ભારતીયો જેમને તેણે પાછળ ન છોડવા જોઈએ
India's fleet now runs from Changi to Port Victoria, yet missing fishermen off Vizag and stranded crews in the Gulf test what that reach means at home.भारत का नौसैनिक बेड़ा अब चांगी से लेकर पोर्ट विक्टोरिया तक गश्त कर रहा है, लेकिन विशाखापत्तनम तट से लापता मछुआरे और खाड़ी में फंसे नाविक दल यह परख रहे हैं कि स्वदेश में इस विस्तार के असल मायने क्या हैं।চাঙ্গি থেকে পোর্ট ভিক্টোরিয়া পর্যন্ত এখন ভারতের নৌবহরের অবাধ বিচরণ, কিন্তু বিশাখাপত্তনম উপকূলে নিখোঁজ মৎস্যজীবী এবং উপসাগরীয় অঞ্চলে আটকে পড়া নাবিকরা দেশের মানুষের কাছে এই বিস্তৃতির আসল অর্থ কী, তার পরীক্ষা নিচ্ছে।भारताच्या नौदलाचा वावर आता चांगीपासून पोर्ट व्हिक्टोरियापर्यंत पसरला आहे, परंतु विझागच्या किनाऱ्यावरून बेपत्ता झालेले मच्छीमार आणि आखातात अडकलेले खलाशी या सामर्थ्याचा मायदेशात नेमका काय अर्थ आहे, याची परीक्षा पाहत आहेत.చాంగీ నుండి పోర్ట్ విక్టోరియా వరకు ఇప్పుడు భారత నౌకాదళం విస్తరించింది. కానీ వైజాగ్ తీరంలో గల్లంతైన మత్స్యకారులు, గల్ఫ్ దేశాల్లో చిక్కుకున్న సిబ్బంది... స్వదేశంలో ఆ విస్తరణ అసలు అర్థాన్ని పరీక్షిస్తున్నారు.இந்தியாவின் கடற்படை இன்று சாங்கி முதல் போர்ட் விக்டோரியா வரை பரந்து விரிந்துள்ளது. இருப்பினும், விசாகப்பட்டினம் அருகே மாயமான மீனவர்களும், வளைகுடாவில் சிக்கித்தவிக்கும் மாலுமிகளும் இந்தப் பரவலின் உண்மையான அர்த்தத்தை உள்நாட்டில் உரசிப் பார்க்கின்றனர்.ભારતનો નૌકા કાફલો હવે ચાંગીથી લઈને પોર્ટ વિક્ટોરિયા સુધી કાર્યરત છે, છતાં વાયઝેગ પાસે ગુમ થયેલા માછીમારો અને અખાતમાં ફસાયેલા ખલાસીઓ દેશ માટે આ પહોંચના સાચા અર્થની કસોટી કરે છે.
A fortnight at seaसमंदर में एक पखवाड़ाসমুদ্রে এক পক্ষকালसमुद्रावरील एक पंधरवडाసముద్రంపై పక్షం రోజులుகடலில் ஒரு பதினைந்து நாட்கள்સમુદ્રમાં એક પખવાડિયું
In a single stretch of days the Indian Navy did what a rising maritime power is expected to do. INS Trikand thwarted a piracy attempt on the India-bound MV Golden Arsenal roughly 300 nautical miles east-northeast of Djibouti in the Gulf of Aden, with marine commandos securing a ship carrying an Indian sailor. Eastern Fleet vessels Udaygiri, Kavaratti and Shakti reached Changi Naval Base in Singapore on July 1; the indigenously built survey ship INS Ikshak arrived at Port Victoria, Seychelles, on June 26, during the archipelago's 50th National Day period. On July 11, at Visakhapatnam, the sixth Project 17A indigenous stealth frigate INS Mahendragiri is to be commissioned. The arc from the Gulf of Aden to Southeast Asia and the South-West Indian Ocean is now a visible Indian naval theatre.
कुछ ही दिनों के भीतर भारतीय नौसेना ने वह कर दिखाया जिसकी एक उभरती हुई समुद्री शक्ति से अपेक्षा की जाती है। आईएनएस त्रिकंद ने अदन की खाड़ी में जिबूती से लगभग 300 समुद्री मील पूर्व-पूर्वोत्तर में, भारत आ रहे 'एमवी गोल्डन आर्सेनल' पर समुद्री डकैती के एक प्रयास को विफल कर दिया, जहां मरीन कमांडो ने एक भारतीय नाविक वाले जहाज को सुरक्षित बचाया। पूर्वी बेड़े के पोत उदयगिरि, कवरत्ती और शक्ति 1 जुलाई को सिंगापुर के चांगी नौसैनिक अड्डे पर पहुंचे; वहीं स्वदेश निर्मित सर्वेक्षण पोत आईएनएस ईक्षक 26 जून को इस द्वीपसमूह के 50वें राष्ट्रीय दिवस की अवधि के दौरान सेशेल्स के पोर्ट विक्टोरिया पहुंचा। 11 जुलाई को विशाखापत्तनम में, प्रोजेक्ट 17ए के छठे स्वदेशी स्टेल्थ फ्रिगेट आईएनएस महेंद्रगिरि को नौसेना में शामिल किया जाना है। अदन की खाड़ी से लेकर दक्षिण-पूर्व एशिया और दक्षिण-पश्चिम हिंद महासागर तक का यह क्षेत्र अब एक स्पष्ट भारतीय नौसैनिक परिदृश्य बन चुका है।
মাত্র কয়েকদিনের ব্যবধানে ভারতীয় নৌবাহিনী ঠিক তা-ই করে দেখিয়েছে, যা একটি উদীয়মান সামুদ্রিক শক্তির কাছ থেকে প্রত্যাশিত। এডেন উপসাগরে জিবুতির প্রায় ৩০০ নটিক্যাল মাইল পূর্ব-উত্তরপূর্বে ভারতগামী এমভি গোল্ডেন আর্সেনাল জাহাজে জলদস্যুদের আক্রমণের চেষ্টা নস্যাৎ করেছে আইএনএস ত্রিকণ্ড, যেখানে মেরিন কমান্ডোরা একজন ভারতীয় নাবিকবাহী জাহাজটিকে সুরক্ষিত করেছে। পূর্বাঞ্চলীয় নৌবহরের যুদ্ধজাহাজ উদয়গিরি, কাভারত্তি এবং শক্তি ১ জুলাই সিঙ্গাপুরের চাঙ্গি নৌ ঘাঁটিতে পৌঁছায়; অন্যদিকে দ্বীপরাষ্ট্র সেশেলসের ৫০তম জাতীয় দিবস উদযাপনের সময় ২৬ জুন পোর্ট ভিক্টোরিয়ায় পৌঁছায় দেশীয় প্রযুক্তিতে নির্মিত সমীক্ষক জাহাজ আইএনএস ঈক্ষক। আগামী ১১ জুলাই বিশাখাপত্তনমে ষষ্ঠ প্রজেক্ট ১৭এ দেশীয় স্টিলথ ফ্রিগেট আইএনএস মহেন্দ্রগিরি নৌবাহিনীর অন্তর্ভুক্ত হতে চলেছে। এডেন উপসাগর থেকে শুরু করে দক্ষিণ-পূর্ব এশিয়া এবং দক্ষিণ-পশ্চিম ভারত মহাসাগর পর্যন্ত বিস্তৃত এই বলয় এখন ভারতীয় নৌবাহিনীর একটি দৃশ্যমান রণক্ষেত্র।
एकाच पंधरवड्याच्या काळात भारतीय नौदलाने एका उदयोन्मुख सागरी महासत्तेला साजेसे काम केले. आयएनएस त्रिकंदने एडनच्या आखातात जिबूतीच्या पूर्व-ईशान्येस सुमारे ३०० नॉटिकल मैलांवर भारताकडे येणाऱ्या एमव्ही गोल्डन आर्सेनलवरील चाचेगिरीचा प्रयत्न हाणून पाडला; मरीन कमांडोंनी एका भारतीय खलाशासह या जहाजाला सुरक्षित केले. पूर्व ताफ्यातील उदयगिरी, कवरत्ती आणि शक्ती ही जहाजे १ जुलै रोजी सिंगापूरमधील चांगी नौदल तळावर पोहोचली; तर स्वदेशी बनावटीचे सर्वेक्षण जहाज आयएनएस ईक्षक २६ जून रोजी सेशेल्सच्या ५० व्या राष्ट्रीय दिनाच्या काळात पोर्ट व्हिक्टोरिया येथे पोहोचले. ११ जुलै रोजी विशाखापट्टणम येथे प्रकल्प १७ए अंतर्गत बांधलेली सहावी स्वदेशी स्टेल्थ फ्रिगेट आयएनएस महेंद्रगिरी नौदलाच्या ताफ्यात दाखल होणार आहे. एडनच्या आखातापासून आग्नेय आशिया आणि नैऋत्य हिंदी महासागरापर्यंतचा हा पट्टा आता भारतीय नौदलाच्या सामर्थ्याचे स्पष्ट दर्शन घडवणारा रंगमंच बनला आहे.
ఒక ఎదుగుతున్న సముద్ర శక్తిగా భారత నౌకాదళం ఏం చేయాలో, కేవలం కొన్ని రోజుల వ్యవధిలోనే అది చేసి చూపించింది. గల్ఫ్ ఆఫ్ ఏడెన్లోని జిబౌటీకి తూర్పు-ఈశాన్యంగా సుమారు 300 నాటికల్ మైళ్ల దూరంలో, భారత్కు వస్తున్న ఎంవీ గోల్డెన్ ఆర్సెనల్ పై జరిగిన పైరసీ దాడిని ఐఎన్ఎస్ త్రికండ్ తిప్పికొట్టింది. మెరైన్ కమాండోలు ఒక భారతీయ నావికుడు ఉన్న ఆ నౌకను సురక్షితంగా రక్షించారు. తూర్పు నౌకాదళానికి చెందిన ఉదయగిరి, కవరత్తి మరియు శక్తి నౌకలు జూలై 1న సింగపూర్లోని చాంగీ నావల్ బేస్కు చేరుకున్నాయి. జూన్ 26న సెషెల్స్ 50వ జాతీయ దినోత్సవ వేడుకల సమయంలో, స్వదేశీయంగా నిర్మించిన సర్వే షిప్ ఐఎన్ఎస్ ఈక్షక్ పోర్ట్ విక్టోరియాకు చేరుకుంది. జూలై 11న, విశాఖపట్నంలో ప్రాజెక్ట్ 17ఏ కింద నిర్మించిన ఆరవ స్వదేశీ స్టెల్త్ ఫ్రిగేట్ ఐఎన్ఎస్ మహేంద్రగిరిని జలప్రవేశం చేయనున్నారు. గల్ఫ్ ఆఫ్ ఏడెన్ నుంచి ఆగ్నేయాసియా మరియు నైరుతి హిందూ మహాసముద్రం వరకు విస్తరించిన ఈ ప్రాంతం ఇప్పుడు ఒక స్పష్టమైన భారతీయ నౌకాదళ రంగస్థలంగా మారింది.
ஒரு வளரும் கடற்படை வல்லரசிடம் எதிர்பார்க்கப்படுவதை இந்தியக் கடற்படை சில நாட்களிலேயே செய்து காட்டியுள்ளது. ஏடன் வளைகுடாவில் ஜிபூட்டிக்கு வடகிழக்கே சுமார் 300 நாட்டிக்கல் மைல் தொலைவில், இந்தியாவை நோக்கி வந்து கொண்டிருந்த 'எம்.வி. கோல்டன் ஆர்சனல்' கப்பலின் மீதான கடற்கொள்ளையர் தாக்குதலை 'ஐ.என்.எஸ். திரிகண்ட்' கப்பல் முறியடித்தது. இந்திய மாலுமி ஒருவரை ஏற்றி வந்த அக்கப்பலை கடற்படை கமாண்டோக்கள் பத்திரமாக மீட்டனர். கிழக்கு கடற்படையின் போர்க்கப்பல்களான உதயகிரி, கவரத்தி மற்றும் சக்தி ஆகியவை ஜூலை 1 அன்று சிங்கப்பூரில் உள்ள சாங்கி கடற்படைத் தளத்தை அடைந்தன; உள்நாட்டிலேயே கட்டப்பட்ட ஆய்வுக் கப்பலான 'ஐ.என்.எஸ். இக்ஷக்', செஷல்ஸ் தீவுக்கூட்டத்தின் 50-வது தேசிய தினக் கொண்டாட்டங்களின் போது, ஜூன் 26 அன்று போர்ட் விக்டோரியாவைச் சென்றடைந்தது. ஜூலை 11 அன்று, விசாகப்பட்டினத்தில் 'ப்ராஜெக்ட் 17ஏ' திட்டத்தின் கீழ் உள்நாட்டிலேயே வடிவமைக்கப்பட்ட ஆறாவது அதிநவீன போர்க்கப்பலான 'ஐ.என்.எஸ். மகேந்திரகிரி' நாட்டுக்கு அர்ப்பணிக்கப்பட உள்ளது. ஏடன் வளைகுடாவிலிருந்து தென்கிழக்கு ஆசியா மற்றும் தென்மேற்கு இந்தியப் பெருங்கடல் வரையிலான வளைவு இப்போது இந்தியாவின் வெளிப்படையான கடற்படை அரங்கமாக மாறியுள்ளது.
માત્ર થોડા જ દિવસોના ગાળામાં ભારતીય નૌકાદળે તે કર્યું જેની એક ઉભરતી દરિયાઈ મહાસત્તા પાસે અપેક્ષા રાખવામાં આવે છે. આઈએનએસ ત્રિકંદે એડનના અખાતમાં જિબુટીથી ઉત્તર-પૂર્વમાં આશરે ૩૦૦ નોટિકલ માઈલ દૂર ભારત તરફ આવી રહેલા એમવી ગોલ્ડન આર્સેનલ પર ચાંચિયાગીરીનો પ્રયાસ નિષ્ફળ બનાવ્યો, જેમાં મરીન કમાન્ડોઝે એક ભારતીય ખલાસીને લઈ જતા જહાજને સુરક્ષિત કર્યું. ૧ જુલાઈના રોજ ઈસ્ટર્ન ફ્લીટના જહાજો ઉદયગિરિ, કવરત્તી અને શક્તિ સિંગાપોરના ચાંગી નેવલ બેઝ પર પહોંચ્યા; સ્વદેશી બનાવટનું સર્વેક્ષણ જહાજ આઈએનએસ ઈક્ષક ૨૬ જૂનના રોજ, દ્વીપસમૂહના ૫૦મા રાષ્ટ્રીય દિવસના સમયગાળા દરમિયાન સેશેલ્સના પોર્ટ વિક્ટોરિયા પહોંચ્યું. ૧૧ જુલાઈના રોજ વિશાખાપટ્ટનમ ખાતે ૬ઠ્ઠું પ્રોજેક્ટ ૧૭એ સ્વદેશી સ્ટીલ્થ ફ્રિગેટ આઈએનએસ મહેન્દ્રગિરિ કાર્યરત થવાનું છે. એડનના અખાતથી લઈને દક્ષિણ-પૂર્વ એશિયા અને દક્ષિણ-પશ્ચિમ હિંદ મહાસાગર સુધીનો વિસ્તાર હવે ભારતીય નૌકાદળનું એક સ્પષ્ટ કાર્યક્ષેત્ર બની ગયો છે.
The other ledgerदूसरा पहलूঅন্য খতিয়ানनाण्याची दुसरी बाजूమరో పార్శ్వంகவலையளிக்கும் மறுபக்கம்બીજું સરવૈયું
Set against that reach is a quieter ledger. Off the Visakhapatnam coast, six fishermen were reported missing; the incident came to light after their families approached officials on a Saturday night, and a rescue mission involving the Indian Navy, the Indian Coast Guard and Marine Police was launched. A merchant vessel rescued one person. In the Gulf, an Indian-flagged bulk carrier transited the Strait of Hormuz amid heightened threats after two tanker attacks while, by one account, fifteen Indian vessels remained stranded. In London, merchant navy Captain Ajay Pant is in judicial custody at HMP Winchester, with the Indian High Commission in London monitoring the case. Power projected outward; citizens exposed at the edges.
इस व्यापक पहुंच के बरक्स एक चिंताजनक पहलू भी है। विशाखापत्तनम तट के पास छह मछुआरों के लापता होने की खबर आई; यह घटना तब प्रकाश में आई जब उनके परिवारों ने शनिवार रात को अधिकारियों से संपर्क किया, जिसके बाद भारतीय नौसेना, भारतीय तटरक्षक बल और मरीन पुलिस की भागीदारी वाला एक बचाव अभियान शुरू किया गया। एक वाणिज्यिक जहाज ने एक व्यक्ति को बचाया। खाड़ी में, दो टैंकर हमलों के बाद बढ़े हुए खतरों के बीच एक भारतीय ध्वज वाले बल्क कैरियर ने होर्मुज़ जलडमरूमध्य को पार किया, जबकि एक रिपोर्ट के अनुसार पंद्रह भारतीय जहाज फंसे रहे। लंदन में, मर्चेंट नेवी के कैप्टन अजय पंत एचएमपी विंचेस्टर में न्यायिक हिरासत में हैं, और लंदन स्थित भारतीय उच्चायोग इस मामले की निगरानी कर रहा है। शक्ति का विस्तार सीमाओं के पार है; किंतु नागरिक हाशिये पर असुरक्षित हैं।
এই বিস্তৃতির বিপরীতে রয়েছে এক নিভৃত খতিয়ান। বিশাখাপত্তনম উপকূলে ছয়জন মৎস্যজীবীর নিখোঁজ হওয়ার খবর পাওয়া যায়; শনিবার রাতে তাদের পরিবার আধিকারিকদের দ্বারস্থ হওয়ার পর ঘটনাটি প্রকাশ্যে আসে এবং ভারতীয় নৌবাহিনী, ভারতীয় উপকূলরক্ষী বাহিনী ও মেরিন পুলিশের যৌথ উদ্যোগে একটি উদ্ধার অভিযান শুরু হয়। একটি বাণিজ্যিক জাহাজ একজনকে উদ্ধার করে। উপসাগরীয় অঞ্চলে, দুটি ট্যাঙ্কার হামলার পর চরম হুমকির মধ্যেই হরমুজ প্রণালী অতিক্রম করে ভারতের পতাকাবাহী একটি বাল্ক ক্যারিয়ার, যেখানে একটি হিসাব অনুযায়ী পনেরোটি ভারতীয় নৌযান আটকে ছিল। লন্ডনে, মার্চেন্ট নেভির ক্যাপ্টেন অজয় পন্ত এইচএমপি উইনচেস্টারে বিচারবিভাগীয় হেফাজতে রয়েছেন, এবং লন্ডনের ভারতীয় হাইকমিশন মামলাটির উপর নজর রাখছে। একদিকে বহির্বিশ্বে শক্তির আস্ফালন; অন্যদিকে প্রান্তিক সীমানায় নাগরিকদের নিরাপত্তাহীনতা।
या व्यापक पोहोचेशी तुलना करता एक दुसरी, काहीशी शांत बाजूही आहे. विशाखापट्टणमच्या किनाऱ्यावर सहा मच्छीमार बेपत्ता झाल्याची नोंद झाली; एका शनिवारी रात्री त्यांच्या कुटुंबीयांनी अधिकाऱ्यांशी संपर्क साधल्यानंतर ही घटना उघडकीस आली आणि त्यानंतर भारतीय नौदल, भारतीय तटरक्षक दल आणि मरीन पोलिसांची बचाव मोहीम सुरू झाली. एका व्यापारी जहाजाने एकाला वाचवले. आखातामध्ये, दोन टँकरवरील हल्ल्यांनंतर वाढलेल्या धोक्याच्या परिस्थितीत भारताचा ध्वज असलेल्या एका मालवाहू जहाजाने होर्मुझच्या सामुद्रधुनीतून प्रवास केला, तर एका माहितीनुसार १५ भारतीय जहाजे तिथे अडकून पडली होती. लंडनमध्ये, मर्चंट नेव्हीचे कॅप्टन अजय पंत हे एचएमपी विंचेस्टर येथे न्यायालयीन कोठडीत आहेत आणि लंडनमधील भारतीय उच्चायुक्तालय या प्रकरणावर लक्ष ठेवून आहे. जगाला ताकदीचे दर्शन घडत आहे; मात्र परिघावर आपलेच नागरिक असुरक्षित आहेत.
ఆ విస్తృత ప్రదర్శనకు భిన్నంగా మరో నిశ్శబ్ద వాస్తవం ఉంది. విశాఖపట్నం తీరంలో ఆరుగురు మత్స్యకారులు గల్లంతైనట్లు తెలిసింది; శనివారం రాత్రి వారి కుటుంబ సభ్యులు అధికారులను ఆశ్రయించిన తర్వాతే ఈ ఘటన వెలుగులోకి రాగా, భారత నౌకాదళం, కోస్ట్ గార్డ్, మెరైన్ పోలీసులు సంయుక్తంగా గాలింపు చర్యలను ప్రారంభించారు. ఒక మర్చంట్ నౌక ఒకరిని రక్షించింది. గల్ఫ్లో రెండు ట్యాంకర్లపై దాడులు జరిగిన తర్వాత పెరిగిన ముప్పుల మధ్య, భారతీయ జెండా ఉన్న ఒక బల్క్ క్యారియర్ హార్ముజ్ జలసంధి గుండా ప్రయాణించింది. మరో లెక్క ప్రకారం, పదిహేను భారతీయ నౌకలు అక్కడే చిక్కుకుపోయాయి. లండన్లో, మర్చంట్ నేవీ కెప్టెన్ అజయ్ పంత్ హెచ్ఎంపీ వించెస్టర్లో జ్యుడిషియల్ కస్టడీలో ఉన్నారు, లండన్లోని భారత హైకమిషన్ ఈ కేసును పర్యవేక్షిస్తోంది. బయట ప్రపంచానికి మన శక్తి ప్రదర్శించబడుతోంది, కానీ అంచుల్లో మన పౌరులు ప్రమాదాల బారిన పడుతున్నారు.
இந்தப் பிரம்மாண்டமான பரவலுக்கு நேர்மாறாக, அமைதியான மற்றுமொரு பதிவேடும் உள்ளது. விசாகப்பட்டினம் கடலோரப் பகுதியில் ஆறு மீனவர்கள் காணாமல் போயுள்ளனர்; சனிக்கிழமை இரவு அவர்களது குடும்பத்தினர் அதிகாரிகளை அணுகிய பின்னரே இந்தச் சம்பவம் வெளிச்சத்துக்கு வந்தது. அதன் பிறகு இந்தியக் கடற்படை, இந்தியக் கடலோரக் காவல்படை மற்றும் கடலோரக் காவல் நிலைய போலீஸார் அடங்கிய மீட்புப் பணி தொடங்கப்பட்டது. ஒரு வணிகக் கப்பல் ஒருவரை மட்டும் மீட்டுள்ளது. வளைகுடா பகுதியில், இரண்டு எண்ணெய் கப்பல்கள் தாக்கப்பட்டதையடுத்து ஏற்பட்ட கடுமையான அச்சுறுத்தல்களுக்கு மத்தியில், இந்தியக் கொடியேற்றிய சரக்குக் கப்பல் ஒன்று ஹார்முஸ் ஜலசந்தியைக் கடந்து சென்றது; அதேநேரம், ஒரு தகவலின்படி பதினைந்து இந்தியக் கப்பல்கள் அங்கு தவித்து வருகின்றன. லண்டனில், வணிகக் கப்பற்படை கேப்டன் அஜய் பந்த் எச்.எம்.பி. வின்செஸ்டர் சிறையில் நீதிமன்றக் காவலில் உள்ளார்; லண்டனில் உள்ள இந்தியத் தூதரகம் இவ்வழக்கைக் கண்காணித்து வருகிறது. அதிகாரத்தின் நிழல் வெளிநாடுகளில் படர்கிறது; ஆனால், குடிமக்கள் விளிம்புகளில் ஆதரவின்றி நிற்கின்றனர்.
આ વ્યાપક પહોંચની સામે એક શાંત સરવૈયું પણ છે. વિશાખાપટ્ટનમના દરિયાકાંઠે છ માછીમારો ગુમ થયા હોવાના અહેવાલ હતા; આ ઘટના ત્યારે પ્રકાશમાં આવી જ્યારે તેમના પરિવારોએ શનિવારની રાત્રે અધિકારીઓનો સંપર્ક કર્યો, અને ભારતીય નૌકાદળ, ભારતીય તટરક્ષક દળ અને મરીન પોલીસ દ્વારા બચાવ અભિયાન શરૂ કરવામાં આવ્યું. એક મર્ચન્ટ જહાજે એક વ્યક્તિને બચાવી લીધો. અખાતમાં, બે ટેન્કર હુમલાઓ પછી વધેલા જોખમો વચ્ચે ભારતીય ધ્વજવાળું એક બલ્ક કેરિયર હોર્મુઝની સામુદ્રધુનીમાંથી પસાર થયું હતું, જ્યારે એક અહેવાલ મુજબ પંદર ભારતીય જહાજો ત્યાં ફસાયેલા રહ્યા હતા. લંડનમાં, મર્ચન્ટ નેવીના કેપ્ટન અજય પંત એચએમપી વિન્ચેસ્ટરમાં ન્યાયિક કસ્ટડીમાં છે, અને લંડન સ્થિત ભારતીય હાઈ કમિશન આ કેસ પર નજર રાખી રહ્યું છે. સત્તા બહારની તરફ પ્રક્ષેપિત થાય છે; જ્યારે નાગરિકો છેવાડે અસુરક્ષિત રહે છે.
Two honest readingsदो यथार्थपरक दृष्टिकोणদুটি অকপট বিশ্লেষণदोन प्रामाणिक दृष्टिकोनరెండు వాస్తవిక దృక్కోణాలుஇரண்டு நேர்மையான பார்வைகள்બે પ્રમાણિક મૂલ્યાંકન
Both readings deserve their strongest form. The case for pride is real: indigenous warship-building, including the BrahMos and Barak-8-equipped Mahendragiri, named for the Mahendragiri Range in the Eastern Ghats, signals growing self-reliance, while deployments to Singapore and Seychelles support maritime cooperation and sea-lane presence. The case for concern is equally serious: a fishing family should not have to be the first alarm system, stranded merchant vessels show the vulnerability of Indian shipping in a tense Gulf, and a captain in custody abroad tests the reach of consular support. Neither reading cancels the other. A serious maritime state must satisfy both at once, and be judged where it is weakest.
इन दोनों ही दृष्टिकोणों को पूरी गंभीरता से देखा जाना चाहिए। गर्व का कारण वास्तविक है: पूर्वी घाट की महेंद्रगिरि पर्वतमाला के नाम पर ब्रह्मोस और बराक-8 से लैस 'महेंद्रगिरि' सहित स्वदेशी युद्धपोत-निर्माण, बढ़ती आत्मनिर्भरता का संकेत देता है, जबकि सिंगापुर और सेशेल्स में तैनाती समुद्री सहयोग और समुद्री मार्गों पर उपस्थिति को बल देती है। वहीं, चिंता का कारण भी उतना ही गंभीर है: किसी मछुआरे के परिवार को ही पहली चेतावनी प्रणाली नहीं होना चाहिए, फंसे हुए वाणिज्यिक जहाज तनावपूर्ण खाड़ी में भारतीय पोत-परिवहन की भेद्यता को दर्शाते हैं, और विदेश में हिरासत में लिया गया एक कैप्टन हमारी राजनयिक सहायता की पहुंच को परखता है। कोई भी एक पहलू दूसरे को खारिज नहीं करता। एक गंभीर समुद्री राष्ट्र को एक साथ दोनों मोर्चों पर खरा उतरना चाहिए, और उसकी परख वहीं होनी चाहिए जहां वह सबसे कमजोर है।
এই দুটি বিশ্লেষণেরই কঠোর মূল্যায়ন প্রয়োজন। গর্ব করার কারণটি একেবারে বাস্তব: পূর্ব ঘাটের মহেন্দ্রগিরি পর্বতমালার নামানুসারে ব্রহ্মোস এবং বারাক-৮ মিসাইল সজ্জিত মহেন্দ্রগিরি সহ দেশীয় যুদ্ধজাহাজ নির্মাণ ক্রমবর্ধমান আত্মনির্ভরশীলতারই ইঙ্গিত দেয়, অন্যদিকে সিঙ্গাপুর ও সেশেলসে নৌবহর মোতায়েন সামুদ্রিক সহযোগিতা এবং সমুদ্রপথে নিজেদের উপস্থিতিকেই সুদৃঢ় করে। কিন্তু উদ্বেগের কারণটিও সমানে গুরুতর: একটি জেলে পরিবারকে যেন বিপদের প্রথম সতর্কবার্তা হতে না হয়, আটকে পড়া বাণিজ্যিক জাহাজগুলি একটি উত্তপ্ত উপসাগরীয় অঞ্চলে ভারতীয় জাহাজ চলাচলের দুর্বলতাকেই চোখে আঙুল দিয়ে দেখিয়ে দেয়, এবং বিদেশে হেফাজতে থাকা একজন ক্যাপ্টেনের ঘটনা কনস্যুলার সহায়তার পরিধিকে প্রশ্নের মুখে ফেলে। একটি বিশ্লেষণ অন্যটিকে বাতিল করে না। একটি দায়িত্বশীল সামুদ্রিক রাষ্ট্রকে একই সঙ্গে এই উভয় ক্ষেত্রেই উত্তীর্ণ হতে হবে, এবং তার দুর্বলতম জায়গাটি দিয়েই তার বিচার হওয়া উচিত।
हे दोन्ही दृष्टिकोन त्यांच्या संपूर्ण क्षमतेने समजून घेणे आवश्यक आहे. अभिमान बाळगण्याची कारणे अगदी खरी आहेत: पूर्व घाटातील महेंद्रगिरी पर्वतरांगांचे नाव दिलेली आणि ब्रह्मोस व बराक-८ ने सुसज्ज असलेली महेंद्रगिरी यांसारख्या स्वदेशी युद्धनौकांची बांधणी ही वाढत्या आत्मनिर्भरतेचे प्रतीक आहे, तर सिंगापूर आणि सेशेल्समधील तैनाती सागरी सहकार्याला आणि सागरी मार्गावरील उपस्थितीला बळकटी देते. परंतु चिंतेची कारणेही तितकीच गंभीर आहेत: मच्छीमारांच्या कुटुंबालाच धोक्याची पहिली घंटा वाजवावी लागू नये; तणावपूर्ण आखातात अडकलेली व्यापारी जहाजे भारतीय जहाजवाहतुकीची असुरक्षितता दर्शवतात; आणि परदेशात कोठडीत असलेले कॅप्टन आपल्या राजनैतिक समर्थनाच्या मर्यादांची परीक्षा पाहतात. एक दृष्टिकोन दुसऱ्याला खोडून काढत नाही. एका गंभीर सागरी राष्ट्राने या दोन्ही आघाड्यांवर एकाच वेळी समाधानकारक कामगिरी करणे अपेक्षित आहे आणि त्याचे मूल्यमापन त्याच्या सर्वांत कमकुवत दुव्यावरूनच केले जावे.
ఈ రెండు దృక్కోణాలను అంతే తీవ్రంగా పరిగణించాలి. గర్వించదగ్గ వాస్తవం ఒకటుంది: తూర్పు కనుమల్లోని మహేంద్రగిరి పర్వత శ్రేణి పేరు మీద బ్రహ్మోస్, బరాక్-8 క్షిపణులతో అమర్చబడిన స్వదేశీ యుద్ధనౌక మహేంద్రగిరి నిర్మాణం, పెరుగుతున్న మన స్వావలంబనను సూచిస్తోంది. అలాగే సింగపూర్, సెషెల్స్ ప్రాంతాల్లో మోహరింపులు సముద్ర సహకారాన్ని, భద్రతను పెంపొందిస్తాయి. ఆందోళన కలిగించే అంశం కూడా అంతే తీవ్రమైనది: ప్రమాదం గురించి మొదట అధికారులను అప్రమత్తం చేయాల్సిన బాధ్యత ఒక మత్స్యకార కుటుంబంపై పడకూడదు, ఉద్రిక్త గల్ఫ్ ప్రాంతంలో చిక్కుకున్న మర్చంట్ నౌకలు భారతీయ షిప్పింగ్ రంగపు దుర్బలత్వాన్ని చూపుతున్నాయి, మరియు విదేశాలలో కస్టడీలో ఉన్న కెప్టెన్ మన దౌత్యపరమైన మద్దతు సామర్థ్యాన్ని పరీక్షిస్తున్నారు. ఈ రెండు వాస్తవాలు దేనికదే ప్రత్యేకం. ఒక దృఢమైన సముద్ర శక్తి ఈ రెండు అవసరాలను ఏకకాలంలో తీర్చాలి మరియు ఎక్కడ బలహీనంగా ఉందో అక్కడే దాని సామర్థ్యం అంచనా వేయబడుతుంది.
இந்த இரண்டு பார்வைகளுமே அதனதன் உச்சக்கட்ட முக்கியத்துவத்தைப் பெறத் தகுதியானவை. பெருமைகொள்வதற்கான காரணங்கள் உண்மையானவை: கிழக்குத் தொடர்ச்சி மலையில் உள்ள மகேந்திரகிரி மலைத்தொடரின் பெயரைக் கொண்ட, பிரம்மோஸ் மற்றும் பராக்-8 ஏவுகணைகளுடன் உள்நாட்டிலேயே கட்டப்பட்ட 'மகேந்திரகிரி' போர்க்கப்பல், வளர்ந்து வரும் தற்சார்பை உணர்த்துகிறது; சிங்கப்பூர் மற்றும் செஷல்ஸுக்கு கப்பல்களை அனுப்புவது கடல்சார் ஒத்துழைப்பையும் கடற்பாதை இருப்பையும் வலுப்படுத்துகிறது. கவலைக்கான காரணங்களும் அதே அளவுக்கு தீவிரமானவை: ஒரு மீனவக் குடும்பமே முதல் அபாய எச்சரிக்கை அமைப்பாக இருக்கக் கூடாது; பதற்றமான வளைகுடாவில் சிக்கித்தவிக்கும் வணிகக் கப்பல்கள் இந்தியக் கப்பல் போக்குவரத்தின் பாதிப்பை வெளிப்படுத்துகின்றன; வெளிநாட்டில் காவலில் உள்ள ஒரு கேப்டன் நமது தூதரக ஆதரவின் எல்லையைச் சோதிக்கிறார். ஒரு பார்வை மற்றொன்றை நிராகரித்துவிட முடியாது. ஒரு பொறுப்பான கடல்சார் நாடு இரண்டையும் ஒரே நேரத்தில் பூர்த்தி செய்ய வேண்டும்; மேலும், அது எங்கு பலவீனமாக இருக்கிறதோ அங்குதான் மதிப்பிடப்பட வேண்டும்.
આ બંને મૂલ્યાંકન તેમના સૌથી મજબૂત સ્વરૂપને લાયક છે. ગર્વ લેવાનું કારણ વાસ્તવિક છે: સ્વદેશી યુદ્ધજહાજ-નિર્માણ, જેમાં બ્રહ્મોસ અને બરાક-૮ થી સજ્જ 'મહેન્દ્રગિરિ' (જેનું નામ પૂર્વીય ઘાટની મહેન્દ્રગિરિ પર્વતમાળા પરથી રાખવામાં આવ્યું છે) વધતી જતી આત્મનિર્ભરતા દર્શાવે છે, જ્યારે સિંગાપોર અને સેશેલ્સમાં જહાજોની તૈનાતી દરિયાઈ સહયોગ અને દરિયાઈ માર્ગો પરની હાજરીને સમર્થન આપે છે. ચિંતાનું કારણ પણ એટલું જ ગંભીર છે: માછીમારોના પરિવારે પ્રથમ એલાર્મ સિસ્ટમ બનવું ન જોઈએ, ફસાયેલા મર્ચન્ટ જહાજો તંગ અખાતમાં ભારતીય શિપિંગની નબળાઈ દર્શાવે છે, અને વિદેશમાં કસ્ટડીમાં રહેલા કેપ્ટન કોન્સ્યુલર સમર્થનની પહોંચની કસોટી કરે છે. આમાંથી કોઈપણ એક મૂલ્યાંકન બીજાને રદ કરતું નથી. એક ગંભીર દરિયાઈ રાષ્ટ્રએ એકસાથે બંને બાબતો સંતોષવી જોઈએ, અને તેની ચકાસણી ત્યાં જ થવી જોઈએ જ્યાં તે સૌથી નબળું છે.
What the pack showsघटनाक्रम क्या दर्शाता हैসার্বিক চিত্র যা বলছেस्थिती काय दर्शवतेఈ పరిణామాలు ఏం చూపుతున్నాయిசான்றுகள் உணர்த்துவது என்ன?આ ઘટનાક્રમ શું દર્શાવે છે
The evidence points to a protection gap, not a courage gap. The Navy could intercept pirates far from home, yet off Vizag the alarm appears to have depended on families reaching officials before a coordinated search began. Fifteen Indian vessels reportedly caught in the Gulf, and a bulk carrier transiting Hormuz under threat, show that merchant shipping bears risks that naval presence and diplomacy must continually manage. A captain in judicial custody in Britain, with the stated response being monitoring by the High Commission, suggests that consular machinery is part of maritime security too. The blue-water fleet is ahead; the safety net beneath it must catch up.
ये साक्ष्य साहस की कमी के बजाय सुरक्षा में एक खाई (गैप) की ओर इशारा करते हैं। नौसेना घर से बहुत दूर समुद्री लुटेरों को रोक सकती थी, फिर भी विजाग के पास ऐसा प्रतीत होता है कि एक समन्वित खोज शुरू होने से पहले चेतावनी की जिम्मेदारी अधिकारियों तक पहुंचने वाले परिवारों पर निर्भर थी। खाड़ी में कथित तौर पर फंसे पंद्रह भारतीय जहाज, और खतरे के साये में होर्मुज़ को पार करता एक बल्क कैरियर, यह दिखाते हैं कि वाणिज्यिक पोत-परिवहन उन जोखिमों को वहन करता है जिन्हें नौसैनिक उपस्थिति और कूटनीति को निरंतर प्रबंधित करना चाहिए। ब्रिटेन में न्यायिक हिरासत में एक कैप्टन, जिस पर उच्चायोग द्वारा निगरानी रखने की बात कही जा रही है, यह दर्शाता है कि राजनयिक तंत्र भी समुद्री सुरक्षा का एक हिस्सा है। 'ब्लू-वाटर' बेड़ा आगे है; इसके नीचे मौजूद सुरक्षा जाल को अब इसकी बराबरी करनी होगी।
প্রমাণগুলি সাহসের ঘাটতি নয়, বরং সুরক্ষার ফাঁকফোকরকেই নির্দেশ করে। নৌবাহিনী বাড়ি থেকে বহু দূরে জলদস্যুদের আটকাতে সক্ষম, অথচ বিশাখাপত্তনমে একটি সমন্বিত তল্লাশি শুরু হওয়ার আগে সতর্কবার্তাটি পরিবারগুলির আধিকারিকদের কাছে পৌঁছানোর উপর নির্ভর করেছিল বলে মনে হয়। উপসাগরে পনেরোটি ভারতীয় নৌযানের আটকে থাকা এবং হুমকির মুখে হরমুজ প্রণালী দিয়ে একটি বাল্ক ক্যারিয়ারের যাতায়াত প্রমাণ করে যে, বাণিজ্যিক জাহাজের ক্ষেত্রে এমন কিছু ঝুঁকি থাকে যা নৌবাহিনীর উপস্থিতি ও কূটনীতিকে প্রতিনিয়ত সামলাতে হবে। ব্রিটেনে একজন ক্যাপ্টেনের বিচারবিভাগীয় হেফাজতে থাকার ঘটনা এবং তার প্রতিক্রিয়া হিসেবে হাইকমিশনের নজরদারির কথা বলা এটাই প্রমাণ করে যে, কনস্যুলার ব্যবস্থাও সামুদ্রিক নিরাপত্তার একটি অবিচ্ছেদ্য অঙ্গ। নীল জলরাশির নৌবহর অনেকটাই এগিয়ে গেছে; তার নীচের সুরক্ষাবলয়টিকেও এবার সেই গতিবেগের সঙ্গে তাল মেলাতে হবে।
उपलब्ध पुरावे हे शौर्याच्या नव्हे, तर संरक्षणाच्या अभावाकडे निर्देश करतात. नौदल घरापासून दूर असलेल्या चाच्यांना रोखू शकते, परंतु विझागच्या किनाऱ्यावर समन्वित शोधमोहीम सुरू होण्यापूर्वी धोक्याची घंटा वाजवण्यासाठी कुटुंबीयांनाच अधिकाऱ्यांपर्यंत पोहोचावे लागले. आखातात १५ भारतीय जहाजे अडकल्याचे वृत्त आहे, आणि होर्मुझमधून धोक्याच्या छायेत प्रवास करणारे मालवाहू जहाज हे दर्शवते की व्यापारी जहाजवाहतुकीला अशा धोक्यांचा सामना करावा लागतो ज्यांचे व्यवस्थापन नौदलाच्या उपस्थितीने आणि मुत्सद्देगिरीने सातत्याने करणे आवश्यक आहे. ब्रिटनमध्ये न्यायालयीन कोठडीत असलेले कॅप्टन आणि यावर उच्चायुक्तालयाकडून केवळ 'लक्ष ठेवले जात आहे' असे दिले जाणारे उत्तर, हे सुचवते की राजनैतिक यंत्रणादेखील सागरी सुरक्षेचाच एक भाग आहे. आपला ब्लू-वॉटर ताफा पुढे निघून गेला आहे; परंतु त्याखालची सुरक्षेची जाळी त्याला साजेशी असायला हवी.
ఆధారాలను బట్టి చూస్తే లోపం ధైర్యంలో కాదు, భద్రతాపరమైన రక్షణలో ఉందని తెలుస్తోంది. స్వదేశానికి చాలా దూరంలో పైరేట్లను నౌకాదళం అడ్డుకోగలిగింది, కానీ వైజాగ్ తీరంలో గల్లంతైన వారి కోసం సమన్వయంతో కూడిన గాలింపు చర్యలు చేపట్టడానికి, కుటుంబ సభ్యులు అధికారుల వద్దకు వెళ్లే వరకు వేచి చూడాల్సి రావడం ఆందోళనకరం. గల్ఫ్లో పదిహేను భారతీయ నౌకలు చిక్కుకుపోవడం, మరియు ముప్పు పొంచి ఉన్న హార్ముజ్ గుండా ఒక బల్క్ క్యారియర్ ప్రయాణించడం... మర్చంట్ షిప్పింగ్లోని ప్రమాదాలను నౌకాదళం, దౌత్యం నిరంతరం నిర్వహిస్తూ ఉండాలనే వాస్తవాన్ని చూపుతున్నాయి. బ్రిటన్లో జ్యుడిషియల్ కస్టడీలో ఉన్న ఒక కెప్టెన్ కేసును కేవలం హైకమిషన్ పర్యవేక్షించడం చూస్తే, దౌత్య యంత్రాంగం కూడా సముద్ర భద్రతలో భాగమని స్పష్టమవుతోంది. మన బ్లూ-వాటర్ ఫ్లీట్ ముందుకెళ్తోంది, కానీ దాని వెనుక ఉన్న భద్రతా వలయం దాన్ని అందుకోవాలి.
கிடைக்கப்பெறும் சான்றுகள் பாதுகாப்பிலுள்ள இடைவெளியைச் சுட்டிக்காட்டுகின்றனவே தவிர, தைரியத்திலுள்ள இடைவெளியை அல்ல. தாயகத்திலிருந்து வெகு தொலைவில் உள்ள கடற்கொள்ளையர்களைக் கடற்படையால் வழிமறிக்க முடிந்தது; ஆனால், விசாகப்பட்டினத்தில் ஒருங்கிணைந்த தேடுதல் வேட்டை தொடங்குவதற்கு முன், குடும்பத்தினர் அதிகாரிகளைச் சென்றடைவதையே எச்சரிக்கை அமைப்பு சார்ந்திருந்ததாகத் தெரிகிறது. வளைகுடாவில் சிக்கியுள்ளதாகக் கூறப்படும் பதினைந்து இந்தியக் கப்பல்களும், அச்சுறுத்தலுக்கு மத்தியில் ஹார்முஸ் ஜலசந்தியைக் கடக்கும் ஒரு சரக்குக் கப்பலும், வணிகக் கப்பல் போக்குவரத்து எதிர்கொள்ளும் அபாயங்களை வெளிப்படுத்துகின்றன; கடற்படையின் இருப்பும் ராஜதந்திரமும் இவற்றைத் தொடர்ந்து நிர்வகிக்க வேண்டும். பிரிட்டனில் நீதிமன்றக் காவலில் உள்ள ஒரு கேப்டன் விஷயத்தில், தூதரகம் கண்காணித்து வருகிறது என்று கூறப்படும் பதில், தூதரகக் கட்டமைப்பும் கடல்சார் பாதுகாப்பின் ஒரு பகுதி என்பதை உணர்த்துகிறது. நீலக்கடல் கடற்படை முன்னிலையில் உள்ளது; ஆனால், அதற்கு அடிப்படையான பாதுகாப்பு வலை அதற்கேற்ப மேம்படுத்தப்பட வேண்டும்.
આ પુરાવા હિંમતના અભાવ તરફ નહીં, પરંતુ સુરક્ષામાં રહેલી ખામી તરફ ઈશારો કરે છે. નૌકાદળ ઘરથી ઘણે દૂર ચાંચિયાઓને રોકી શકે છે, છતાં વાયઝેગ પાસે એવું લાગે છે કે સંકલિત શોધખોળ શરૂ થાય તે પહેલાં એલાર્મ માટે પરિવારોએ અધિકારીઓ સુધી પહોંચવા પર આધાર રાખવો પડ્યો હતો. અખાતમાં કથિત રીતે ફસાયેલા પંદર ભારતીય જહાજો અને જોખમ હેઠળ હોર્મુઝમાંથી પસાર થતું બલ્ક કેરિયર દર્શાવે છે કે મર્ચન્ટ શિપિંગ એવા જોખમો ઉઠાવે છે જેનું નૌકાદળની હાજરી અને મુત્સદ્દીગીરીએ સતત સંચાલન કરવું જોઈએ. બ્રિટનમાં ન્યાયિક કસ્ટડીમાં રહેલા કેપ્ટન, જેનો જાહેર કરાયેલો પ્રતિસાદ હાઈ કમિશન દ્વારા માત્ર 'દેખરેખ' હોવાનું કહેવાય છે, તે સૂચવે છે કે કોન્સ્યુલર તંત્ર પણ દરિયાઈ સુરક્ષાનો જ એક ભાગ છે. બ્લુ-વોટર કાફલો ઘણો આગળ છે; પરંતુ તેની નીચે રહેલી સુરક્ષા જાળે તેની બરાબરી કરવી જ પડશે.
Close the gapइस अंतर को पाटेंব্যবধান ঘুচিয়ে ফেলাदरी सांधण्याची गरजఅంతరాన్ని పూడ్చాలిஇடைவெளியை நிரப்புதல்ખામી દૂર કરો
The way forward is practical. Strengthen distress-alert and vessel-tracking coverage for small fishing boats, so a Vizag crew is not found only because relatives knocked on a door on a Saturday night. Build clearer safety protocols for Indian merchant ships exposed in the Gulf and at Hormuz, pairing naval presence with a standing shipping-safety cell coordinated between defence and external affairs authorities. Ensure High Commissions are equipped to give active consular support when a Captain Pant is jailed abroad. Commission Mahendragiri with due pride, and commission alongside it the humbler machinery that ensures no Indian at sea waits for the state to notice.
आगे का रास्ता व्यावहारिक है। छोटी मछली पकड़ने वाली नौकाओं के लिए संकट-चेतावनी और पोत-ट्रैकिंग कवरेज को मजबूत करें, ताकि विजाग के किसी चालक दल का पता केवल इसलिए न चले क्योंकि रिश्तेदारों ने शनिवार रात को दरवाजा खटखटाया था। खाड़ी और होर्मुज़ में असुरक्षित भारतीय वाणिज्यिक जहाजों के लिए स्पष्ट सुरक्षा प्रोटोकॉल बनाएं, जिसमें नौसैनिक उपस्थिति को रक्षा और विदेश मंत्रालय के अधिकारियों के बीच समन्वित एक स्थायी पोत-परिवहन-सुरक्षा सेल के साथ जोड़ा जाए। यह सुनिश्चित करें कि जब कैप्टन पंत जैसा कोई व्यक्ति विदेश में जेल में बंद हो, तो उच्चायोग सक्रिय राजनयिक सहायता देने के लिए सुसज्जित हों। महेंद्रगिरि को पूरे गर्व के साथ नौसेना में शामिल करें, और इसके साथ ही उस बुनियादी तंत्र को भी स्थापित करें जो यह सुनिश्चित करे कि समुद्र में कोई भी भारतीय, सरकार के ध्यान देने का इंतजार न करे।
সামনের পথটি অত্যন্ত বাস্তবসম্মত। ছোট মাছ ধরার নৌকাগুলির জন্য বিপদ-সতর্কতা এবং নৌযান-ট্র্যাকিং ব্যবস্থা আরও জোরদার করতে হবে, যাতে শনিবার রাতে আত্মীয়দের দরজায় কড়া নাড়ার ফলেই কেবল বিশাখাপত্তনমের নাবিকদের খোঁজ না মেলে। উপসাগরীয় অঞ্চল এবং হরমুজ প্রণালীতে থাকা ভারতীয় বাণিজ্যিক জাহাজগুলির জন্য আরও স্পষ্ট সুরক্ষা প্রোটোকল তৈরি করতে হবে, যেখানে নৌবাহিনীর উপস্থিতির সঙ্গে প্রতিরক্ষা ও বিদেশ মন্ত্রকের মধ্যে সমন্বয় সাধনকারী একটি স্থায়ী নৌ-নিরাপত্তা সেল যুক্ত থাকবে। বিদেশে ক্যাপ্টেন পন্তের মতো কেউ বন্দি হলে হাইকমিশনগুলি যাতে সক্রিয় কনস্যুলার সহায়তা দিতে পারে, তা নিশ্চিত করতে হবে। আইএনএস মহেন্দ্রগিরিকে যথাযথ গর্বের সঙ্গে অন্তর্ভুক্ত করা হোক, তবে তার পাশাপাশি এমন একটি সাধারণ ব্যবস্থাও চালু করা হোক যা নিশ্চিত করবে যে, মাঝদরিয়ায় থাকা কোনও ভারতীয় যেন রাষ্ট্রের নজরে পড়ার অপেক্ষায় বসে না থাকেন।
इथून पुढचा मार्ग व्यावहारिक असायला हवा. छोट्या मासेमारी नौकांसाठी आपत्कालीन-इशारे आणि जहाज-ट्रॅकिंग यंत्रणा अधिक मजबूत करा, जेणेकरून शनिवारी रात्री नातेवाइकांनी अधिकाऱ्यांचे दार ठोठावले म्हणूनच विझागमधील खलाशी सापडतील अशी वेळ येणार नाही. संरक्षण आणि परराष्ट्र व्यवहार अधिकाऱ्यांमध्ये समन्वय असणाऱ्या एका कायमस्वरूपी जहाज-सुरक्षा कक्षाची नौदलाच्या उपस्थितीशी सांगड घालून, आखातात आणि होर्मुझमध्ये धोक्यात असलेल्या भारतीय व्यापारी जहाजांसाठी अधिक स्पष्ट सुरक्षा नियमावली तयार करा. जेव्हा कॅप्टन पंत यांच्यासारखे कुणी परदेशात तुरुंगात असते, तेव्हा त्यांना सक्रिय राजनैतिक पाठिंबा देण्यासाठी उच्चायुक्तालये सक्षम असल्याची खात्री करा. योग्य त्या अभिमानाने महेंद्रगिरीला ताफ्यात सामील कराच, परंतु त्यासोबतच अशी एक साधी यंत्रणाही कार्यान्वित करा जी समुद्रातील कोणत्याही भारतीयाला राज्याची नजर पडण्याची वाट पाहत ठेवणार नाही.
ముందుకు వెళ్లే మార్గం ఆచరణాత్మకంగా ఉండాలి. చిన్న చేపల వేట పడవల కోసం డిస్ట్రెస్-అలర్ట్ మరియు వెసెల్-ట్రాకింగ్ వ్యవస్థలను బలోపేతం చేయాలి, తద్వారా శనివారం రాత్రి బంధువులు తలుపు తడితే తప్ప వైజాగ్ సిబ్బంది ఆచూకీ కోసం గాలింపు మొదలుపెట్టలేని దుస్థితి ఉండకూడదు. గల్ఫ్, హార్ముజ్ ప్రాంతాల్లో ప్రమాదాలను ఎదుర్కొంటున్న భారతీయ మర్చంట్ నౌకల కోసం స్పష్టమైన భద్రతా ప్రోటోకాల్లను రూపొందించాలి, రక్షణ, విదేశీ వ్యవహారాల అధికారుల మధ్య సమన్వయంతో కూడిన ఒక స్టాండింగ్ షిప్పింగ్-సేఫ్టీ సెల్ను నౌకాదళ ఉనికికి జత చేయాలి. విదేశాల్లో కెప్టెన్ పంత్ లాంటి వారు జైలులో ఉన్నప్పుడు చురుకైన కాన్సులర్ మద్దతు ఇచ్చేలా హైకమిషన్లు సన్నద్ధంగా ఉండేలా చూడాలి. మహేంద్రగిరిని తగినంత గర్వంతో విధుల్లోకి తీసుకోండి, అదే సమయంలో సముద్రంలో ఏ భారతీయుడూ దేశం దృష్టి తమపై పడేంత వరకు ఎదురుచూడాల్సిన అవసరం లేకుండా చూసే సరళమైన యంత్రాంగాన్ని కూడా విధుల్లోకి తీసుకోండి.
இதற்கான தீர்வு நடைமுறையில் உள்ளது. சிறிய மீன்பிடிப் படகுகளுக்கான அபாய எச்சரிக்கை மற்றும் கப்பல் கண்காணிப்பு அமைப்புகளை வலுப்படுத்த வேண்டும்; அப்போதுதான், சனிக்கிழமை இரவு உறவினர்கள் கதவைத் தட்டினார்கள் என்பதற்காக மட்டும் விசாகப்பட்டினம் மாலுமிகள் மீட்கப்படும் நிலை ஏற்படாது. வளைகுடா மற்றும் ஹார்முஸ் பகுதியில் ஆபத்தை எதிர்கொள்ளும் இந்திய வணிகக் கப்பல்களுக்கு தெளிவான பாதுகாப்பு நெறிமுறைகளை உருவாக்க வேண்டும்; கடற்படையின் இருப்போடு, பாதுகாப்பு மற்றும் வெளியுறவுத்துறை அதிகாரிகளால் ஒருங்கிணைக்கப்படும் நிரந்தர கப்பல்-பாதுகாப்புப் பிரிவையும் இணைக்க வேண்டும். வெளிநாட்டில் கேப்டன் பந்த் போன்றவர்கள் சிறையில் அடைக்கப்படும்போது, செயல்படக்கூடிய தூதரக ஆதரவை வழங்கத் தூதரகங்கள் தயார் நிலையில் இருப்பதை உறுதிசெய்ய வேண்டும். 'மகேந்திரகிரி' கப்பலைத் தகுந்த பெருமையுடன் நாட்டுக்கு அர்ப்பணியுங்கள்; அதேசமயம், நடுக்கடலில் எந்தவொரு இந்தியரும் அரசின் கவனத்திற்காகக் காத்திருக்காத நிலையை உறுதிசெய்யும் அந்த எளிய கட்டமைப்பையும் அதோடு சேர்த்தே அர்ப்பணியுங்கள்.
આગળનો રસ્તો વ્યાવહારિક છે. નાની માછીમારીની હોડીઓ માટે ડિસ્ટ્રેસ-એલર્ટ અને વેસલ-ટ્રેકિંગ કવરેજને મજબૂત બનાવો, જેથી વાયઝેગના ક્રૂની ભાળ માત્ર એટલા માટે ન મળે કારણ કે તેમના સંબંધીઓએ શનિવારની રાત્રે કોઈ દરવાજો ખખડાવ્યો હોય. અખાતમાં અને હોર્મુઝ ખાતે જોખમનો સામનો કરી રહેલા ભારતીય મર્ચન્ટ જહાજો માટે સ્પષ્ટ સુરક્ષા પ્રોટોકોલ બનાવો, જેમાં નૌકાદળની હાજરીની સાથે સંરક્ષણ અને વિદેશી બાબતોના સત્તાવાળાઓ વચ્ચે સંકલન કરતો એક કાયમી શિપિંગ-સેફ્ટી સેલ હોય. જ્યારે કોઈ 'કેપ્ટન પંત' વિદેશમાં જેલમાં હોય ત્યારે સક્રિય કોન્સ્યુલર સમર્થન આપવા માટે હાઈ કમિશન સજ્જ હોય તે સુનિશ્ચિત કરો. યોગ્ય ગર્વ સાથે 'મહેન્દ્રગિરિ'ને કાર્યરત કરો, અને તેની સાથે જ એવી સામાન્ય લાગતી વ્યવસ્થાને પણ સ્થાપિત કરો જે એ સુનિશ્ચિત કરે કે સમુદ્રમાં કોઈ પણ ભારતીયને સરકાર તેના તરફ ધ્યાન આપે તેની રાહ જોવી ન પડે.
A navy is measured not only by the frigates it commissions, but by the fishermen and sailors it brings home.किसी नौसेना का आकलन केवल बेड़े में शामिल होने वाले युद्धपोतों से नहीं, बल्कि सुरक्षित घर लाए गए मछुआरों और नाविकों से भी होता है।একটি নৌবাহিনীর পরিমাপ কেবল তার অন্তর্ভুক্ত ফ্রিগেটগুলি দিয়ে হয় না, বরং কতজন মৎস্যজীবী ও নাবিককে তারা নিরাপদে ঘরে ফিরিয়ে আনল, তা দিয়েও হয়।नौदलाचे मूल्यमापन केवळ त्यांनी तैनात केलेल्या युद्धनौकांवरून होत नाही, तर त्यांनी सुखरूप घरी परत आणलेल्या मच्छीमार आणि खलाशांवरूनही होते.నౌకాదళం గొప్పదనం అది ప్రవేశపెట్టే యుద్ధనౌకల ద్వారానే కాకుండా, అది సురక్షితంగా ఇంటికి తీసుకువచ్చే మత్స్యకారులు మరియు నావికుల ద్వారా కూడా కొలవబడుతుంది.ஒரு கடற்படையின் பலம் அது நாட்டுக்கு அர்ப்பணிக்கும் போர்க்கப்பல்களால் மட்டுமல்ல, அது பத்திரமாகத் தாயகம் அழைத்து வரும் மீனவர்கள் மற்றும் மாலுமிகளாலும் மதிப்பிடப்படுகிறது.કોઈપણ નૌકાદળનું મૂલ્યાંકન માત્ર તેણે કાર્યરત કરેલા ફ્રિગેટ્સથી જ નહીં, પરંતુ તે જે માછીમારો અને ખલાસીઓને સુરક્ષિત સ્વદેશ લાવે છે તેનાથી પણ થાય છે.
What this editorial rests on
Drawn from our live multi-newsroom feed — read the reporting at source.
An editorial is the considered opinion of the Pulse Bharat desk, argued from the sourced reporting above and written under our published persona, बेबाक. We name institutions, not parties. If we are wrong, we will say so. How we work →